commit fde3d51355d0283a7adf2e1b51a858436c33ecbd
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 17 23:47:31 2022 +0000
new translations in tpo-web
---
contents+tr.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 4b3b4feb23..ff48d18dae 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -9,7 +9,6 @@
# Erdoğan Şahin, 2022
# erinm, 2022
# Emma Peel, 2022
-# Transifex Bot <>, 2022
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2022
#
msgid ""
@@ -149,11 +148,11 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid "Defend Against Surveillance"
-msgstr "Gözetlenmeye Karşı Korunun"
+msgstr "İzlenmeye Karşı Korunun"
#: (dynamic)
msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE"
-msgstr "İZLEMEYE KARŞI KORUNUN"
+msgstr "İZLENMEYE KARŞI KORUNUN"
#: (dynamic)
msgid ""
@@ -267,7 +266,7 @@ msgstr "Çevrimiçi Anonimlik"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
msgid "home"
-msgstr "home"
+msgstr "anasayfa"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "###### ABOUT US ######"
@@ -291,8 +290,9 @@ msgid ""
"We advance human rights and defend your privacy online through free software"
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
msgstr ""
-"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar sağlayarak insan haklarını geliştiriyoruz ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz.\n"
-"[Ekibimizle tanışın](about/people)"
+"Ücretsiz yazılımlar ve açık ağlar sağlayarak insan haklarını geliştiriyoruz "
+"ve çevrimiçi kişisel gizliliğinizi koruyoruz. [Ekibimizle "
+"tanışın](about/people)"
#: (dynamic)
msgid "Chat with us on"
@@ -326,11 +326,11 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid "Discuss running a Tor relay."
-msgstr "Bir tor aktarıcısı işletmek üzerine konuşabilirsiniz."
+msgstr "Bir Tor aktarıcısı işletmek üzerine konuşabilirsiniz."
#: (dynamic)
msgid "Talk with Tor's global south community."
-msgstr "Tor güney küresel topluluğu ile konuşabilirsiniz."
+msgstr "Tor küresel güney topluluğu ile konuşabilirsiniz."
#: (dynamic)
msgid "Talk with us about improvements on our websites."
@@ -342,15 +342,15 @@ msgstr "Kullanıcı deneyimi ile ilgili konuları tartışın."
#: (dynamic)
msgid "Find us on Social Media"
-msgstr "Bizi Sosyal Ağlardan İzleyin"
+msgstr "Bizi sosyal ağlarda izleyin"
#: (dynamic)
msgid "Volunteer with Tor"
-msgstr "Tor Projesine Gönüllüsü Katkıda Bulunun"
+msgstr "Tor projesine gönüllü katkıda bulunun"
#: (dynamic)
msgid "Get Involved"
-msgstr "Katkıda Bulunun"
+msgstr "Katkıda bulunun"
#: (dynamic)
msgid "Join an email list"
@@ -379,8 +379,8 @@ msgid ""
"valuable to us (and to all Tor users)."
msgstr ""
"Tor, yazılımlarımızı ve kaynaklarımızı geliştirmemize yardımcı olmaları için"
-" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteğine güvenmektedir. Bu "
-"nedenle geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
+" dünya çapındaki kullanıcı ve gönüllülerin desteğine güveniyor Bu nedenle "
+"geri bildirimleriniz bizim için (ve tüm Tor kullanıcıları için) çok "
"değerlidir."
#: (dynamic)
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: (dynamic)
msgid "Send us Mail"
-msgstr "Bize Posta Gönderin"
+msgstr "Bize posta gönderin"
#: https//www.torproject.org/contact/
#: (content/contact/contents+en.lrpage.section)