commit 41c661e50bc199eca4930165051085e0bffaa700
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 5 09:46:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+de.po | 16 +++++++++++++---
1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 7c8c6854f7..58440d2305 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -3350,6 +3350,8 @@ msgid ""
"With the \"Use a Bridge\" option, you will have three options: \"obfs4\", "
"\"meek-azure\", and \"snowflake\"."
msgstr ""
+"Bei der Option \"Bereitgestellte Brücke auswählen\" hast du drei "
+"Möglichkeiten: \"obfs4\", \"meek-azure\" und \"snowflake\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3753,7 +3755,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### View Tor Logs"
-msgstr ""
+msgstr "#### Tor-Logs anzeigen"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3761,16 +3763,18 @@ msgid ""
"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" src=\"../../static/images"
"/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor Browser for Android\">"
msgstr ""
+"<img style=\"max-width:300px\" class=\"img-fluid\" src=\"../../static/images"
+"/android-view-logs.gif\" alt=\"View Tor logs on Tor Browser for Android\">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "To view your Tor logs:"
-msgstr ""
+msgstr "Um deine Tor-Logs zu sehen:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "1. Launch Tor Browser for Android and tap 'Connect'."
-msgstr ""
+msgstr "1. Starte Tor Browser für Android und tippe auf \"Verbinden\"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3780,6 +3784,10 @@ msgid ""
"disabled on Tor Browser for Android. [Bug "
"#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
msgstr ""
+"2. Wische während des Startvorgangs von rechts nach links, um die Logs zu "
+"sehen. (Hinweis: Standardmäßig ist die Möglichkeit, Screenshots von den Tor-"
+"Logs zu machen, bei Tor Browser für Android deaktiviert. [Bug "
+"#40191](https://bugs.torproject.org/tpo/applications/fenix/40191))"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3787,6 +3795,8 @@ msgid ""
"To troubleshoot some of the most common issues please refer to the [Support "
"Portal entry](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
msgstr ""
+"Zur Behebung einiger der häufigsten Probleme lies bitte den [Support Portal-"
+"Eintrag](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit c4bf1b2bd1d9787723ef975260ba0a5b30207dee
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 5 09:16:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+de.po | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index f6962b4ce3..7c8c6854f7 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -1461,6 +1461,8 @@ msgid ""
"Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” "
"options. They are also located in the hamburger or main menu (≡)."
msgstr ""
+"Tor Browser bietet die Optionen \"Neue Identität\" und \"Neuer Kanal für "
+"diese Seite\". Sie befinden sich auch im Hamburger- oder Hauptmenü (≡)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
commit 5179550166615958ddd7a6838ec054b2a6d73438
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Sep 5 05:46:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+my.po | 11 +++++++++++
1 file changed, 11 insertions(+)
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 05799ef552..af320fc0e5 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -1290,6 +1290,10 @@ msgid ""
"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
"functionality."
msgstr ""
+"အခြားတစ်ဘက်တွင် ဝဘ်ဆိုက်လိပ်စာတစ်ခုတည်းသို့ ချိတ်ဆက်မှုအားလုံးအတွက် တူညီသော "
+"Tor ပတ်လမ်းကို သုံးပါမည်။ ထို့ကြောင့် သင်သည် လုပ်ဆောင်နိုင်စွမ်းကို "
+"မထိခိုက်ဘဲ ဝဘ်ဆိုက်တစ်ခုတည်း၏ ကွဲပြားသော စာမျက်နှာများကို သီးခြား တဘ်များ "
+"သို့မဟုတ် ဝင်းဒိုးများဖြင့် ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1308,6 +1312,8 @@ msgid ""
"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
"current tab in the site information menu, in the URL bar."
msgstr ""
+"သင်သည် လက်ရှိတဘ်အတွက် Tor ဘရောက်ဇာက အသုံးပြုနေသော ပတ်လမ်းပုံကို URL ဘားရှိ "
+"ဝဘ်ဆိုက် အချက်အလက် မီနူးတွင် ကြည့်နိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1333,6 +1339,11 @@ msgid ""
"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
"that require usernames, passwords, or other identifying information."
msgstr ""
+"အင်တာနက်သုံးရာတွင် အသုံးပြုသူ၏ အမည်ကို လုံးဝမသိစေရန် Tor ဘရောက်ဇာကို "
+"ရည်ရွယ်ရေးသားထားသော်လည်း အသုံးပြုသူအမည်များ၊ စကားဝှက်များ သို့မဟုတ် "
+"မည်သူမှန်းခွဲခြားဖော်ထုတ်နိုင်သော အချက်အလက်များ လိုအပ်သည့် "
+"ဝဘ်ဆိုက်များတွင်လည်း Tor ကို အသုံးပြုဖို့ ဆီလျော်သော အခြေအနေများ "
+"ရှိနိုင်ပါသည်။"
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)