commit 1eeef69018a46c429a229dea23664483f76c011c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 29 17:45:55 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
pt_BR.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index a5921e3fb8..75cf946b58 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 17:26+0000\n"
"Last-Translator: Henrique Casellato\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2718,7 +2718,7 @@ msgid ""
"1. Send an empty email to <tt>bridges(a)torproject.org</tt> from a Gmail or Riseup email address.\n"
"\n"
"2. Type below one of the bridges that you received by email."
-msgstr ""
+msgstr "Para pedir novas Pontes do Tor, você pode também:\n\n1. Enviar um email vazio para <tt>bridges(a)torproject.org</tt> pelo Gmail ou pelo endereço de email Riseup.\n\n2. Escreva abaixo uma das pontes que você recebeu por email."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:971
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1379
@@ -2752,14 +2752,14 @@ msgstr "O Tails tentará maneiras diferentes de se conectar ao Tor até ter suce
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123
msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Configure uma _Ponte Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "As Pontes Tor são relés Tor secretos. Use uma ponte como seu primeiro relé do Tor caso as conexões com o Tor estejam bloqueadas, por exemplo, em alguns países, por algumas redes públicas ou por alguns controles dos pais.\n\nEscolha esta opção se você já sabe que precisa de uma Ponte. Caso não, Tails irá detectar automaticamente se você necessita de uma Ponte para conectar-se ao Tor de sua rede local. "
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
@@ -2778,7 +2778,7 @@ msgid ""
"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
"\n"
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails só se conectará ao Tor depois de configurar as pontes do Tor. As pontes são relés secretos do Tor que escondem que você está se conectando ao Tor.\n\nNossa equipe está fazendo o possível para ajudá-lo a se conectar ao Tor usando os tipos mais discretos de pontes Tor.\n\nVocê terá que fazer uma configuração extra se ainda não conhecer nenhuma ponte Tor, caso se conectar a uma rede Wi-Fi pública ou se estiver no hemisfério oriental."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
msgid ""
commit 5913c4646eebfe4310576c46e59fabbf0b794dbb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 29 14:15:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
zh_CN.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 8881eaf659..1ed2f4145a 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:52+0000\n"
"Last-Translator: jack will\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "可用的增量升级,需要有 {memory_needed} 空闲内存,而目
msgid ""
"An error ocurred while detecting available upgrades.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "检查更新时发生错误。\n这不应该发生,请把错误反馈给我们。"
+msgstr "检查更新时发生错误。\n这不应该发生,请把漏洞反馈给我们。"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:488
@@ -1793,7 +1793,7 @@ msgid ""
"Tails will continue connecting to Tor after you close the Tor Connection assistant.\n"
"\n"
"If connecting to Tor fails, you will have to wait again until the end of the progress bar to be able to troubleshoot your connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 将在您关闭Tor 连接助手后继续连接Tor\n\n 如果连接至Tor 失败了,您将必须再次等待至进程结束才能排除您的连接故障"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/thunderbird:41
msgid "You need to migrate your OpenPGP keys"
@@ -2888,7 +2888,7 @@ msgstr "端口"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:2095
msgid "_Save Proxy Settings"
-msgstr "保存代理设置(_S)"
+msgstr "保存代理设置 (_S)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
msgid "Tor Connection - Fix Clock"
commit b77cfc90a134b9af7cd5cfd304649b0c5d889cc8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Sep 29 13:45:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
zh_CN.po | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/zh_CN.po b/zh_CN.po
index 5f5266beb5..8881eaf659 100644
--- a/zh_CN.po
+++ b/zh_CN.po
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-29 13:38+0000\n"
"Last-Translator: jack will\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1727,7 +1727,7 @@ msgstr "Tor 连接"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:197
msgid "_Use a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "_使用一个我已知的网桥"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:238
msgid ""
@@ -2046,7 +2046,7 @@ msgid ""
"The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\\n\\nTo use the "
"Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the "
"additional settings of the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "在欢迎页中没有启用不安全的浏览器。要使用不安全的浏览器,重启 Tails 并在欢迎页的额外的设置中启用。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:95
msgid ""
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "非安全浏览器允许您使用强制门户登录网络。\n\n强制门户是在您可以访问 Internet 之前显示的网页。 强制网络门户通常需要登录网络或输入邮箱地址等信息。\n\n非安全浏览器不是匿名的,可以对您进行去匿名化。仅用于登录网络。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2671,11 +2671,11 @@ msgstr "• 错误的时钟"
msgid ""
"To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to "
"connect to Tor using a bridge."
-msgstr ""
+msgstr "要防止网络攻击,您需要使用一个网桥将您的时区和时钟正确的连接至 Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:639
msgid "Fix _Clock"
-msgstr ""
+msgstr "修复_时钟"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:676
msgid "• Public network"
@@ -2689,7 +2689,7 @@ msgstr "如果您在商店、酒店或机场,您可能需要使用强制门户
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:709
msgid "Try _Signing in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "尝试登录网络"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:747
msgid "• Local proxy"
@@ -2750,18 +2750,18 @@ msgstr "Tails 会尝试不同的方式连接到 Tor 直到成功。\n\n监视您
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1123
msgid "Configure a Tor _bridge"
-msgstr ""
+msgstr "配置一个 Tor 网桥"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1169
msgid ""
"Tor bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connections to Tor are blocked, for example in some countries, by some public networks, or by some parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need a bridge. Otherwise, Tails will autodetect whether you need a bridge to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 网桥是秘密的 Tor 中继。 如果连接到 Tor 被封锁,例如在某些国家、公共网络或家长控制中,则使用网桥作为您的第一个 Tor 中继。\n\n如果您已经知道您需要桥接,请选择此选项。 否则,Tails 将自动检测您是否需要网桥才能从本地网络连接到 Tor。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1211
msgid "<b>_Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_隐藏到我连接到 Tor 的本地网络(更安全)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1261
msgid ""
@@ -2776,7 +2776,7 @@ msgid ""
"Our team is doing its best to help you connect to Tor using the most discrete types of Tor bridges.\n"
"\n"
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 只会在您配置 Tor 网桥后连接到 Tor。 网桥是秘密的 Tor 中继,可以隐藏您正在连接到 Tor。\n\n我们的团队正在尽最大努力帮助您使用最离散类型的 Tor 桥接器连接到 Tor。\n\n如果您还不知道任何 Tor 网桥,如果您从公共 Wi-Fi 网络连接,或者您在东半球,则必须进行额外的配置。"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1324
msgid ""
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr "您尚未连接到本地网络。 为了能够连接到 Tor 网络,您
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1438
msgid "Open Wi-Fi settings"
-msgstr ""
+msgstr "打开 Wi-Fi 设置"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1487
msgid "Testing Internet access…"
@@ -2892,22 +2892,22 @@ msgstr "保存代理设置(_S)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:7
msgid "Tor Connection - Fix Clock"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 连接 -修复时钟"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:76
msgid ""
"To prevent network attacks, your time zone and clock need to be correct to connect to Tor using bridges.\n"
"\n"
"Your time zone and clock cannot be used to identify or geolocalize you. Your time zone will never be sent over the network and will only be used to fix your clock and connect to Tor."
-msgstr ""
+msgstr "要防止网络攻击,您需要使用一个网桥将您的时区和时钟正确的连接至Tor\n\n您的时区和时钟不能被用来识别或者定位您。您的时区将永远不会通过网络被发送,仅会被用于修复您的时钟和连接至Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:117
msgid "Select the time zone you want to use"
-msgstr ""
+msgstr "选择您想要使用的时区"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:134
msgid "Time zone"
-msgstr ""
+msgstr "时区"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:178
msgid "Time"
@@ -2971,4 +2971,4 @@ msgstr "十二月"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/time-dialog.ui.in:360
msgid "Clock"
-msgstr ""
+msgstr "时钟"