commit fceeb584e5ed07f2a691e4e9a00e9647341d6fb3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 23:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+tr.po | 7 ++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 122db93700..a956b9fbc4 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -8016,6 +8016,9 @@ msgid ""
"If it worked fine, make your Tor relay reachable via IPv6 by adding an "
"additional ORPort line to your configuration (example for ORPort 9001):"
msgstr ""
+"İyi çalışıyorsa, yapılandırmanıza ek bir ORPort satırı ekleyerek Tor "
+"aktarıcınızı IPv6 üzerinden erişilebilir hale getirin (örneğin ORPort 9001 "
+"için):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -8025,13 +8028,15 @@ msgstr "ORPort [IPv6-address]:9001"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "The location of that line in the configuration file does not matter."
-msgstr ""
+msgstr "Bu satırın yapılandırma dosyasındaki konumu önemli değildir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"You can simply add it next to the first ORPort lines in your torrc file."
msgstr ""
+"Bu satırı torrc dosyanızdaki ilk ORPort satırlarından sonra "
+"ekleyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
commit 897ee08a19ca7a8a1953c06d1d80d800d4849db4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 23:15:15 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+tr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---
1 file changed, 52 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 98433f9732..122db93700 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7762,6 +7762,12 @@ msgid ""
" without performing additional steps manually, you may want to use "
"configuration management for better maintainability."
msgstr ""
+"Birden fazla aktarıcı ya da yüksek kapasiteli bir aktarıcı (bir sunucuda "
+"birkaç Tor kopyası) işletmeyi istiyorsanız ya da [Çevrimdışı Ana "
+"Anahtarlar](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorRelaySecur…"
+" gibi güçlü güvenlik özellikleri kullanmak istiyorsanız, el ile yapılması "
+"gereken işlemlere gerek kalmadan daha iyi bakım yapabilmek için yapılandırma"
+" yönetimini kullanmak isteyebilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7769,6 +7775,8 @@ msgid ""
"There are multiple configuration management solutions for Unix-based "
"operating systems (Ansible, Puppet, Salt, ...)."
msgstr ""
+"Unix tabanlı işletim sistemleri (Ansible, Puppet, Salt, ...) için birden "
+"fazla yapılandırma yönetimi çözümü vardır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7777,11 +7785,14 @@ msgid ""
"operators and supports multiple operating systems: [Ansible "
"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
msgstr ""
+"Aşağıdaki Ansible Rolü, Tor aktarıcı işletmecileri için özel olarak "
+"oluşturulmuştur ve birden çok işletim sistemini destekler: [Ansible "
+"Relayor](http://github.com/nusenu/ansible-relayor)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 5. Important: if you run more than one Tor instance"
-msgstr ""
+msgstr "# 5. Önemli: Birkaç Tor kopyası çalıştırıyorsanız"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7792,6 +7803,11 @@ msgid ""
"[ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-"
"manual.html.en#ContactInfo) in your torrc configuration."
msgstr ""
+"Tor istemcilerini riske atmaktan kaçınmak için, birkaç aktarıcı "
+"çalıştırırken, Torrc yapılandırmanıza uygun bir "
+"[MyFamily](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-manual.html.en#MyFamily)"
+" değeri ve geçerli bir [ContactInfo](https://2019.www.torproject.org/docs"
+"/tor-manual.html.en#ContactInfo) değeri yazmalısınız."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7800,6 +7816,9 @@ msgid ""
"controlled by a single entity/operator/organization, so they are not used in"
" multiple positions in a single circuit."
msgstr ""
+"MyFamily ayarı, istemcilere hangi Tor aktarıcılarının tek bir "
+"varlık/işletmeci/kuruluş tarafından yönetildiğini ve tek bir devrede birden "
+"çok kez kullanılmayacağını söyler."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7807,6 +7826,9 @@ msgid ""
"If you run two relays and they have fingerprints AAAAAAAAAA and BBBBBBBB, "
"you would add the following configuration to set MyFamily:"
msgstr ""
+"İki aktarıcı işletiyorsanız ve bunların parmak izleri AAAAAAAAAA ile "
+"BBBBBBBB şeklindeyse, MyFamily değerini ayarlamak için her iki aktarıcıya da"
+" aşağıdaki yapılandırmayı eklemelisiniz:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7820,6 +7842,9 @@ msgid ""
"files when tor starts up or find the file named \"fingerprint\" in your tor "
"DataDirectory."
msgstr ""
+"Aktarıcınızın parmak izini öğrenmek için tor başlatıldıktan sonra günlük "
+"dosyalarına bakabilir veya DataDirectory klasöründeki fingerprint\" adlı "
+"dosyaya bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7827,6 +7852,8 @@ msgid ""
"Instead of doing so manually, for big operators we recommend to automate the"
" MyFamily setting via a configuration management solution."
msgstr ""
+"Bu işlemi el ile yapmak yerine, büyük işletmeciler için MyFamily ayarını bir"
+" yapılandırma yönetimi uygulaması kullanarak otomatikleştirmenizi öneririz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7834,11 +7861,13 @@ msgid ""
"Manually managing MyFamily for big relay groups is error-prone and can put "
"Tor clients at risk."
msgstr ""
+"Büyük aktarıcı grupları için MyFamily değerini el ile ayarlamak hataya "
+"açıktır ve Tor istemcilerini riske atabilir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 6. Optional: Limiting bandwidth usage (and traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "# 6. İsteğe bağlı: Bant genişliği (ve trafik) kullanımını sınırlamak"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7846,6 +7875,9 @@ msgid ""
"Tor will not limit its bandwidth usage by default, but supports multiple "
"ways to restrict the used bandwidth and the amount of traffic."
msgstr ""
+"Tor, varsayılan olarak bant genişliği kullanımını sınırlamaz. Ancak "
+"kullanılan bant genişliği ve trafik miktarı kısıtlanmak istenirse bunun için"
+" kullanılabilecek birkaç yöntem vardır."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7853,6 +7885,8 @@ msgid ""
"This can be handy if you want to ensure that your Tor relay does not exceed "
"a certain amount of bandwidth or total traffic per day/week/month."
msgstr ""
+"Tor aktarıcınızın belirli bir bant genişliğini veya günlük/ haftalık/aylık "
+"trafik toplamını aşmamasını sağlamak istiyorsanız bu özellik işe yarar."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7860,6 +7894,8 @@ msgid ""
"The following torrc configuration options can be used to restrict bandwidth "
"and traffic:"
msgstr ""
+"Aşağıdaki torrc yapılandırma ayarları, bant genişliğini ve trafiği "
+"sınırlamak için kullanılabilir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7897,6 +7933,8 @@ msgid ""
"Having a fast relay for some time of the month is preferred over a slow "
"relay for the entire month."
msgstr ""
+"Ayın belirli bir döneminde hızlı bir aktarıcı kullanabilmek, tüm ay boyunca "
+"yavaş bir aktarıcı kullanmaya yeğlenir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7904,11 +7942,13 @@ msgid ""
"Also see the bandwidth entry in the "
"[FAQ](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/)."
msgstr ""
+"Ayrıca [SSS](https://support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/) "
+"bölümündeki bant genişliği kaydına bakabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 7. Check IPv6 availability"
-msgstr ""
+msgstr "# 7. IPv6 kullanılabiliyor mu bakın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7925,6 +7965,8 @@ msgid ""
"Before enabling your tor daemon to use IPv6 in addition to IPv4 you should "
"do some basic IPv6 connectivity tests."
msgstr ""
+"Tor işleminin IPv4 yanında IPv6 kullanmaya geçirmeden önce bazı temel IPv6 "
+"bağlantı sınamaları yapmanız gerekir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7932,6 +7974,8 @@ msgid ""
"The following command line will ping the IPv6 addresses of Tor directory "
"authorities from your server:"
msgstr ""
+"Aşağıdaki komut satırı, sunucunuzdan Tor dizin yöneticilerinin IPv6 "
+"adreslerine ping paketleri gönderir:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7953,6 +7997,8 @@ msgid ""
"not enable IPv6 in your torrc configuration file before IPv6 is indeed "
"working."
msgstr ""
+"Çıktının sonunda \"OK\" görmelisiniz. Görmüyorsanız, IPv6 gerçekten "
+"çalışmadan torrc yapılandırma dosyanızda IPv6 özelliğini etkinleştirmeyin."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7960,6 +8006,9 @@ msgid ""
"**If you enable IPv6 without working IPv6 connectivity, your entire relay "
"will remain unused, regardless of whether IPv4 is working.**"
msgstr ""
+"**IPv6 bağlantısı çalışmadan IPv6 özelliğini etkinleştirirseniz, IPv4 "
+"bağlantısının çalışıp çalışmadığına bakılmadan aktardınız tamamen devre dışı"
+" kalır.**"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
commit eab5d6fa8ebe166d11bb343f5cbe98933aa210d8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 22:45:12 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+tr.po | 8 +++++++-
1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 9aaf492291..98433f9732 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7697,19 +7697,22 @@ msgid ""
"If your logfile (syslog) contains the following entry after starting your "
"tor daemon your relay should be up and running as expected:"
msgstr ""
+"Günlük dosyanızda (syslog), Tor işlemini başlattıktan sonra aşağıdaki kayıt "
+"bulunuyorsa, aktarıcınız beklendiği gibi çalışıyor olmalıdır:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
msgstr ""
+"Self-testing indicates your ORPort is reachable from the outside. Excellent."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/training/resources/tor-training/
#: (content/training/resources/tor-training/contents+en.lrslide.description)
msgid "Publishing server descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Yayınlama sunucusu belirteci."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7717,11 +7720,14 @@ msgid ""
"About 3 hours after you start your relay it should appear on [Relay "
"Search](https://metrics.torproject.org/rs.html)."
msgstr ""
+"Aktarıcınız başlatıldıktan yaklaşık 3 saat sonra, [Aktarıcı "
+"Araması](https://metrics.torproject.org/rs.html) üzerinde görüntülenmelidir."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can search for your relay using your nickname or IP address."
msgstr ""
+"Aktarıcınızı, takma adınızı ya da IP adresinizi kullanarak arayabilirsiniz."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
commit 1522cbebae9def02bd5ea097df4476c1d257d520
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:47:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck_completed
---
tr/torcheck.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 7c9ee3becc..e4b3c9d9c1 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@
# Emma Peel, 2019
# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015,2018-2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015,2018-2019,2021
# monolifed, 2014
# 9554070e353a477727930f06a0a14cd7_d91f21f, 2014
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>, 2015
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-22 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Bu çıkış aktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve anonimlik üzerine araştırma, geliştirme ve eğitim çalışmaları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
+msgstr "Tor Projesi, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında çevrimiçi gizlilik ve anonimlik üzerine araştırma, geliştirme ve eğitim çalışmaları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
msgid "Learn More »"
msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın »"
commit bcd731e2a89e52afda030682edc7ed1d1062d6b2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:47:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
tr/torcheck.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 1cd8ed9c14..e4b3c9d9c1 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -5,20 +5,20 @@
# Bullgeschichte <bullgeschichte(a)riseup.net>, 2015
# canacar <canacar(a)gmail.com>, 2012
# canacar <canacar(a)gmail.com>, 2012
-# Emir Sarı <bitigchi(a)openmailbox.org>, 2014
+# Emir SARI, 2014
# Emma Peel, 2019
# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
# erg26 <ergungorler(a)gmail.com>, 2012
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015,2018-2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015,2018-2019,2021
# monolifed, 2014
-# mono, 2014
+# 9554070e353a477727930f06a0a14cd7_d91f21f, 2014
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>, 2015
# Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>, 2013-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-06-22 05:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-16 19:18+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Bu çıkış aktarıcısı hakkında ayrıntılı bilgi almak için:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor Projesi, ABD 501(c)(3) kapsamında çevrimiçi gizlilik ve anonimlik üzerine araştırma, geliştirme ve eğitim çalışmaları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
+msgstr "Tor Projesi, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında çevrimiçi gizlilik ve anonimlik üzerine araştırma, geliştirme ve eğitim çalışmaları yapan ve kar amacı gütmeyen bir kuruluştur."
msgid "Learn More »"
msgstr "Ayrıntılı Bilgi Alın »"
commit 505e458b7cbb964f6ea91a68036ebf4d9e515ee4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:45:28 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
tr/torbrowser_strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tr/torbrowser_strings.xml b/tr/torbrowser_strings.xml
index b45ebd4890..4cd51b2369 100644
--- a/tr/torbrowser_strings.xml
+++ b/tr/torbrowser_strings.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
- <string name="tor_about_content">%1$s, Birleşik Devletlerde 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından üretilmiştir.</string>
+ <string name="tor_about_content">%1$s, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından geliştirilmiştir.</string>
<!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
<string name="preferences_disable_normal_mode">Yalnız Gizli Gezinti Kipi Kullanılabilsin</string>
commit f986107646a586b8cf00bdd85c2e51154e2037db
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:45:25 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstr…
---
tr/torbrowser_strings.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tr/torbrowser_strings.xml b/tr/torbrowser_strings.xml
index b45ebd4890..4cd51b2369 100644
--- a/tr/torbrowser_strings.xml
+++ b/tr/torbrowser_strings.xml
@@ -3,7 +3,7 @@
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<resources>
<!-- About content. The first parameter is the name of the application. (For example: Fenix) -->
- <string name="tor_about_content">%1$s, Birleşik Devletlerde 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından üretilmiştir.</string>
+ <string name="tor_about_content">%1$s, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından geliştirilmiştir.</string>
<!-- Preference for enabling non-Private Browsing Mode-->
<string name="preferences_disable_normal_mode">Yalnız Gizli Gezinti Kipi Kullanılabilsin</string>
commit 993e3495b35d3b77539340504b4e8dfcb5845c57
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:45:18 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+tr.po | 62 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 50 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index a9bf81ef53..9aaf492291 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7430,24 +7430,33 @@ msgstr "İnsanlar İnternet kullanmak için sömürülmemelidir."
msgid ""
"Trackers are harvesting our every move, but a safer internet is possible."
msgstr ""
+"Bizi izleyenler her hareketimizi topluyor. Ancak daha güvenli bir İnternet "
+"olabilir."
#: (dynamic)
msgid ""
"Tor software is developed by the Tor Project, a 501(c)(3) nonprofit "
"organization."
msgstr ""
+"Tor yazılımı, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi "
+"kapsamında kar amacı gütmeden çalışan Tor Projesi tarafından "
+"geliştirilmiştir."
#: (dynamic)
msgid "We build free and open source software anyone can use."
msgstr ""
+"Herkesin kullanımına açık ücretsiz ve açık kaynaklı yazılımlar "
+"geliştiriyoruz."
#: (dynamic)
msgid "Tor software is used by millions of people around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor yazılımı dünya çapında milyonlarca insan tarafından kullanılıyor."
#: (dynamic)
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
+"Gazeteciler, aktivistler ve günlük İnternet kullanıcıları Tor ağına "
+"güveniyor."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7455,17 +7464,20 @@ msgid ""
"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
"the privacy supporters community in your local area."
msgstr ""
+"Topluluk tarafından düzenlenen buluşmalar, bulunduğunuz bölgede kişisel "
+"gizliliğin korunmasını destekleyenler topluluğunu bulmak ve güçlendirmek "
+"için harikadır."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "### 1. Adım"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
-msgstr ""
+msgstr "Bir veya iki saat buluşmanızı sağlayacak yerel bir mekan ile görüşün."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7473,24 +7485,28 @@ msgid ""
"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
"are some spaces that you can usually host your event."
msgstr ""
+"Bir halk kütüphanesi, sosyal merkez, topluluk alanı veya üniversitedeki bir "
+"oda etkinliğinize ev sahipliği yapabilir."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Adım"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Choose a date and time that is convenient for your group and the local "
"space."
-msgstr ""
+msgstr "Grubunuz ve yerel mekan için uygun bir tarih ve saat seçin."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"On weekends or during week days, after working hours (7 pm) might be better."
msgstr ""
+"Hafta sonları ya da hafta içi çalışma saatlerinden sonra (19:00) daha iyi "
+"olabilir."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7498,11 +7514,13 @@ msgid ""
"After confirming a local and date, create a poster and an online invitation "
"to spread the event."
msgstr ""
+"Yerel mekanı ve tarihi onayladıktan sonra, etkinliği yaymak için bir poster "
+"ve çevrimiçi çağrı oluşturun."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Adım"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7510,6 +7528,8 @@ msgid ""
"Find a meetup facilitator and draft an agenda, for example, question & "
"answer about Tor, how to setup relays."
msgstr ""
+"Bir buluşma sorumlusu seçin ve bir gündem hazırlayın. Tor hakkında soru-"
+"cevap, aktarıcılar nasıl kurulur gibi."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7517,11 +7537,13 @@ msgid ""
"Read and follow our [best "
"practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)."
msgstr ""
+"[İyi örnekler](https://community.torproject.org/training/best-practices/) "
+"belgemizi okuyun ve uygulayın."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 4"
-msgstr ""
+msgstr "### 4. Adım"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7530,21 +7552,25 @@ msgid ""
"[posters](https://community.torproject.org/outreach/kit/) nearby the local, "
"so people can find easily."
msgstr ""
+"Buluşmadan önce mekanı düzenleyin. Atıştırmalık yiyecek içecek alın. "
+"İnsanların kolay bulabilmesi için yakınlara "
+"[posterler](https://community.torproject.org/outreach/kit/) asın."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "If you have some printed materials and/or Tor swag, put it on a table."
-msgstr ""
+msgstr "Basılı materyalleriniz ve/veya Tor dekorunuz varsa bir masaya koyun."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 5"
-msgstr ""
+msgstr "### 5. Adım"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "Load your presentation and wait a few minutes to people arrive."
msgstr ""
+"Sunumunuzu yükleyin ve insanların gelmesi için birkaç dakika bekleyin."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7552,11 +7578,13 @@ msgid ""
"During the activity take notes about questions, how many knew about Tor "
"before, how many are relay operators, etc"
msgstr ""
+"Etkinlik sırasında sorularla ilgili not alın. Kaç kişi önceden Tor hakkında "
+"bilgi sahibi, kaç kişi aktarıcı işletmecisi gibi."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 6"
-msgstr ""
+msgstr "### 6. Adım"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -7565,6 +7593,9 @@ msgid ""
"notes to [Tor Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) mailing list."
msgstr ""
+"Etkinlik sonrası mekanı temizleyin, posterleri kaldırın ve notlarınızı [Tor "
+"Topluluğu Ekibi](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"community-team) e-posta listesine gönderin."
#: (dynamic) https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title)
@@ -7624,7 +7655,7 @@ msgstr "Aktarıcı işlemleri"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "#1. Make sure relay ports can be reached"
-msgstr ""
+msgstr "#1. Aktarıcı kapı numaralarına erişilebildiğinden emin olun"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7633,6 +7664,9 @@ msgid ""
"connections can reach the ports you will use for your relay (ORPort, plus "
"DirPort if you enabled it)."
msgstr ""
+"Bir güvenlik duvarı kullanıyorsanız, güvenlik duvarında bir delik açın. "
+"Böylece gelen bağlantılar aktarıcınız için kullandığınız kapı numaralarına "
+"ulaşabilir (ORPort ve etkinleştirdiyseniz DirPort)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7640,6 +7674,8 @@ msgid ""
"Also, make sure you allow all outgoing connections too, so your relay can "
"reach the other Tor relays, clients and destinations."
msgstr ""
+"Ayrıca, aktarıcınızın diğer Tor aktarıcılarına, istemcilerine ve hedeflere "
+"ulaşabilmesi için tüm giden bağlantılara izin verdiğinizden emin olun."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -7647,11 +7683,13 @@ msgid ""
"You can find the specific ORPort TCP port number in the torrc configuration "
"samples below (in the OS specific sections)."
msgstr ""
+"Belirli ORPort TCP kapı numarasını aşağıdaki torrc yapılandırma örneklerinde"
+" bulabilirsiniz (işletim sistemine özgü bölümlerde)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
msgid "# 2. Verify that your relay works"
-msgstr ""
+msgstr "# 2. Aktarıcınızın çalıştığını doğrulayın"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
commit 142e8197c7f410d78a01651918242322416d6120
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:45:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_c…
---
tr/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tr/aboutTor.dtd b/tr/aboutTor.dtd
index d36cc0fdce..616aa40184 100644
--- a/tr/aboutTor.dtd
+++ b/tr/aboutTor.dtd
@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser rehberi">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Projesi, US 501(c)(3) koşullarına göre, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliğini arttırmayı ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak amacıyla çalışan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Projesi, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliğini arttırmayı ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak amacıyla çalışan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Katkıda Bulunun »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor ile ilgili son gelişmeler doğrudan e-posta kutunuza gelsin.">
commit 692801b735f40f59f48d595498e0dcdc30863b7e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun May 16 19:45:03 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
tr/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tr/aboutTor.dtd b/tr/aboutTor.dtd
index d36cc0fdce..616aa40184 100644
--- a/tr/aboutTor.dtd
+++ b/tr/aboutTor.dtd
@@ -22,7 +22,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser rehberi">
-<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Projesi, US 501(c)(3) koşullarına göre, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliğini arttırmayı ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak amacıyla çalışan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur.">
+<!ENTITY aboutTor.tor_mission.label "Tor Projesi, Birleşik Devletler 501(c)(3) vergi muafiyeti maddesi kapsamında, özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri geliştirerek insan hakları ve özgürlüklerini ileriye götürmeyi, bu teknolojilerin bilimsel ve kültürel olarak bilinirliğini arttırmayı ve herkes tarafından erişebilmesini sağlamak amacıyla çalışan, kar amacı gütmeyen bir kuruluştur.">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Katkıda Bulunun »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Tor ile ilgili son gelişmeler doğrudan e-posta kutunuza gelsin.">