commit ea83b108d07f78e17a2d1242ab693a0a0a321468
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 26 14:51:04 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
fr/torbutton.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fr/torbutton.properties b/fr/torbutton.properties
index 24972f9186..5756b39420 100644
--- a/fr/torbutton.properties
+++ b/fr/torbutton.properties
@@ -14,7 +14,7 @@ torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Le Navigateur Tor ajoute cette marge p
extensions.torbutton(a)torproject.org.description = BoutonTor offre un bouton pour configurer les paramètres de Tor et effacer facilement les données de navigation privée.
torbutton.popup.external.title = Télécharger un type de fichier externe ?
torbutton.popup.external.app = Le Navigateur Tor ne peut pas afficher ce fichier. Vous devrez l’ouvrir avec une autre application.
-torbutton.popup.external.note = Certains types de fichiers peuvent causer des connexions à l’Internet sans passer par Tor pour certaines applications
+torbutton.popup.external.note = Certains types de fichiers peuvent causer des connexions à l’Internet sans passer par Tor pour certaines applications.
torbutton.popup.external.suggest = Par sécurité, vous ne devriez ouvrir les fichiers téléchargés qu’une fois hors ligne ou en utilisant un CD autonome Tor comme Tails.\n
torbutton.popup.launch = Télécharger le fichier
torbutton.popup.cancel = Annuler
commit 972ad74d65f89b724582857f5359eac860d7cc76
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 26 14:50:04 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
fr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 9f3ee83cf0..f83699a561 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Anonymisation de l’adresse _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr "Mode _hors ligne"
+msgstr "Mode _Hors ligne"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "La configuration de vos logiciels supplémentaires a échoué."
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Pour l’installer automatiquement lors du démarrage de Tails, vous pouvez créer un stockage persistant et activer l’option <b>Logiciels supplémentaires</b>"
+msgstr "Pour l’installer automatiquement lors du démarrage de Tails, vous pouvez créer un stockage persistant et activer l’option <b>Logiciels supplémentaires</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Verrouillage de l’écran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran"
+msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgid ""
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
"\n"
"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr "Dans Tails 4.19 (juin 2021), nous avons remplacé ce paramètre supplémentaire par un assistant de connexion à Tor intégré au bureau.\n\nIl vous sera demandé si vous voulez utiliser des ponts Tor lors de votre connexion à Tor après avoir démarré Tails.\n\nSi vous voulez travailler hors ligne, activez le mode hors ligne dans les paramètres supplémentaires."
+msgstr "Dans Tails 4.19 (juin 2021), nous avons remplacé ce paramètre supplémentaire par un assistant de connexion à Tor intégré au bureau.\n\nIl vous sera demandé si vous voulez utiliser des ponts Tor lors de votre connexion à Tor après avoir démarré Tails.\n\nSi vous voulez travailler hors ligne, activez le mode Hors ligne dans les paramètres supplémentaires."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+msgstr "Mode Hors ligne"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
msgid ""
commit fe3b6ebb51fe263b2a6acb9ea076b459bd1bd801
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 26 14:49:21 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 9f3ee83cf0..6268951455 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-26 09:29+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 14:45+0000\n"
+"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "Anonymisation de l’adresse _MAC"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:250
msgid "_Offline Mode"
-msgstr "Mode _hors ligne"
+msgstr "Mode _Hors ligne"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
@@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:225
msgid "Symlink every file in the Dotfiles folder into the Home folder"
-msgstr ""
+msgstr "Pour chaque fichier qui se trouve dans le dossier Dotfiles, créer un lien dans le dossier personnel « home »"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:111
msgid "Custom"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "La configuration de vos logiciels supplémentaires a échoué."
msgid ""
"To install it automatically when starting Tails, you can create a persistent"
" storage and activate the <b>Additional Software</b> feature."
-msgstr "Pour l’installer automatiquement lors du démarrage de Tails, vous pouvez créer un stockage persistant et activer l’option <b>Logiciels supplémentaires</b>"
+msgstr "Pour l’installer automatiquement lors du démarrage de Tails, vous pouvez créer un stockage persistant et activer l’option <b>Logiciels supplémentaires</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:325
msgid "Create Persistent Storage"
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Verrouillage de l’écran"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:131
msgid "Set up a password to unlock the screen."
-msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran"
+msgstr "Définir un mot de passe pour déverrouiller l’écran."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:149
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1613
@@ -1724,16 +1724,16 @@ msgstr "Vous devez utiliser un pont obfs4 pour dissimuler le fait que vous util
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:304
msgid "Connecting to Tor without bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor sans pont…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:311
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:335
msgid "Connecting to Tor with default bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor avec les ponts par défaut…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:318
msgid "Connecting to Tor with custom bridges…"
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor avec des ponts personnalisés…"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:410
msgid ""
@@ -2145,16 +2145,16 @@ msgstr "Le bloc de clé publique OpenPGP du contact est invalide"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:128
msgid "You turned on Offline Mode in the Welcome Screen."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez activé le mode Hors ligne dans l’écran de bienvenue."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:129
msgid "It is impossible to connect to Tor in Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Il est impossible de se connecter à Tor en mode Hors ligne."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tca:130
msgid ""
"To connect to Tor and the Internet, restart Tails without Offline Mode."
-msgstr ""
+msgstr "Pour se connecter à Tor et à Internet, redémarrez Tails avec le mode Hors ligne désactivé."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -2321,11 +2321,11 @@ msgid ""
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
"\n"
"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr "Dans Tails 4.19 (juin 2021), nous avons remplacé ce paramètre supplémentaire par un assistant de connexion à Tor intégré au bureau.\n\nIl vous sera demandé si vous voulez utiliser des ponts Tor lors de votre connexion à Tor après avoir démarré Tails.\n\nSi vous voulez travailler hors ligne, activez le mode hors ligne dans les paramètres supplémentaires."
+msgstr "Dans Tails 4.19 (juin 2021), nous avons remplacé ce paramètre supplémentaire par un assistant de connexion à Tor intégré au bureau.\n\nIl vous sera demandé si vous voulez utiliser des ponts Tor lors de votre connexion à Tor après avoir démarré Tails.\n\nSi vous voulez travailler hors ligne, activez le mode Hors ligne dans les paramètres supplémentaires."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
-msgstr "Mode hors ligne"
+msgstr "Mode Hors ligne"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:373
msgid ""
commit 1f206b727eaf21d5b07ced52f25165800f5ba7a7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 26 14:48:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage_c…
---
fr/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fr/aboutTor.dtd b/fr/aboutTor.dtd
index c3dab6db0f..75b450048f 100644
--- a/fr/aboutTor.dtd
+++ b/fr/aboutTor.dtd
@@ -26,6 +26,6 @@
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Impliquez-vous »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Obtenez les dernières nouvelles au sujet de Tor directement dans votre boîte de réception.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant">
commit a8f71b22c3c565c7459b6f88e4a4f4729660fff6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 26 14:45:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
fr/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/fr/aboutTor.dtd b/fr/aboutTor.dtd
index c3dab6db0f..75b450048f 100644
--- a/fr/aboutTor.dtd
+++ b/fr/aboutTor.dtd
@@ -26,6 +26,6 @@
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Impliquez-vous »">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Obtenez les dernières nouvelles au sujet de Tor directement dans votre boîte de réception.">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Inscrivez-vous aux nouvelles de Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.freeToUse "Tor peut être utilisé gratuitement grâce aux dons de personnes telles que vous.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Faites un don maintenant">
commit 680e013dbedf8f39ef59105c8f229e372d6aaf03
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed May 26 13:46:10 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
es.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index d10fa5f36e..e4c989efa8 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-26 10:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-26 13:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-26 13:31+0000\n"
"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2643,17 +2643,17 @@ msgid ""
"Tor bridges are hidden Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if connecting to Tor is blocked, for example in China, on some public networks, or parental controls.\n"
"\n"
"Choose this option if you already know that you need bridges. Otherwise, Tails will autodetect whether you need bridges to connect to Tor from your local network."
-msgstr ""
+msgstr "Los puentes Tor son relés Tor ocultos. Usa un puente como tu primer relé de Tor y si conectándote a Tor se bloquea, por ejemplo en China, en algunas redes públicas o controles parentales.\n\nElige esta opción si ya sabes que necesitas puentes. De lo contrario, Tails autodetectará si necesitas puentes para conectarte a Tor desde tu red local."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:893
msgid "<b>Hide to my local network that I'm connecting to Tor (safer)</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Escónde a mi red local que me estoy conectando a Tor (más seguro)</b>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:941
msgid ""
"You might need to go unnoticed if using Tor could look suspicious to someone"
" who monitors your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Es posible que necesites pasar desapercibido si el uso de Tor pudiera parecer sospechoso a alguien que monitorea tu conexión a Internet."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:959
msgid ""
@@ -2664,11 +2664,11 @@ msgid ""
"You will have to do extra configuration if you don't know any Tor bridges yet, if you connect from a public Wi-Fi network, or if you are in the Eastern Hemisphere.\n"
"\n"
"<a href=\"XXX\">Learn more about how Tor bridges hide that you connect to Tor.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Tails solo se conectará a Tor después de configurar los puentes Tor. Los puentes son relés secretos de Tors que ocultan que estás conectando con Tor.\n\nNuestro equipo está haciendo todo lo posible para ayudarte a conectarte a Tor usando los tipos más discretos de puentes Tor.\n\nTendrás que hacer configuración extra si no conoces ningún puente de Tor todavía, si te conectas con una red pública de Wi-Fi, o si estás en el hemisferio oriental.\n\n<a href=\"XXX\">Más información sobre cómo se ocultan los puentes Tor que conectas con Tor.</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1009
msgid "<a href=\"FIXME\">Learn more about how to connect to Tor</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"FIXME\">Aprende más sobre como conectarse a Tor</a>"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1073
msgid "You lost connection to the local network."
@@ -2676,7 +2676,7 @@ msgstr "Has perdido conexión de la red local."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1113
msgid "Testing Internet access…"
-msgstr ""
+msgstr "Probando el acceso a Internet..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1153
msgid "You have access to the Internet"
@@ -2684,7 +2684,7 @@ msgstr "Tienes acceso a Internet"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1187
msgid "Testing access to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Probando acceso a Tor..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1230
msgid "You can connect to Tor"
@@ -2700,15 +2700,15 @@ msgstr "Tu red local está bloqueando el acceso a Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1308
msgid "Connecting to Tor…"
-msgstr ""
+msgstr "Conectando a Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1364
msgid "Connected to Tor successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Conectado a Tor con éxito"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1388
msgid "You can now browse the Internet anonymously and uncensored."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes navegar por Internet de forma anónima y sin censura"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1429
msgid "Open Network Monitor"
@@ -2724,7 +2724,7 @@ msgstr "Restablecer la conexión Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1497
msgid "Configure a Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando un Proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1523
msgid "Proxy Type"