commit 9bf5509cfa869e29f28e2c8d9e5ee8119fb12f79
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 17:15:54 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index f3a80e9ae4..a61df0dfc0 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 16:59+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2561,7 +2561,7 @@ msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le rése
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais. Les relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et volontaires dans le monde entier."
+msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais.\nLes relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et bénévoles dans le monde entier."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
msgid ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid ""
"We recommend configuring Tor automatically if:\n"
" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr "<b>Configurer Tor automatiquement (le plus simple)</b>\n\nNous recommandons de configurer Tor automatiquement si :\n – Vous vous connectez à partir d’un réseau Wi-Fi public.\n – La connexion pourrait être bloquée dans votre pays, mais utiliser Tor n’est pas un crime."
+msgstr "<b>Configurer Tor automatiquement (plus facile)</b>\n\nNous recommandons de configurer Tor automatiquement si :\n – Vous vous connectez à partir d’un réseau Wi-Fi public.\n – La connexion pourrait être bloquée dans votre pays, mais utiliser Tor n’est pas un crime."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
msgid ""
commit 9be350b3541e36af34d20fc1a5a4feb8dc66cccc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 16:16:40 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 56fe8cb7f6..a04df08685 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 16:01+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2579,7 +2579,7 @@ msgid ""
"You might need to go unnoticed if:\n"
" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n"
" - Using Tor is criminalized in your country."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cacher à mon réseau local le fait que j’utilise Tor (plus sûr)</b>\n\nVous n’avez peut-être pas besoin de passer inaperçu si :\n – Utiliser Tor pourrait sembler suspect pour quelqu’un qui surveillerait votre réseau domestique ou professionnel.\n – Il est criminel d’utiliser Tor dans votre pays."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
msgid "You lost connection to the local network."
commit 2fa5b86c4f18e09c2bca5d886ea073ed4922d3f5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 16:15:51 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 13a2881d62..f3a80e9ae4 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 16:01+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2579,50 +2579,50 @@ msgid ""
"You might need to go unnoticed if:\n"
" - Using Tor might look suspicious to someone monitoring your home or work network.\n"
" - Using Tor is criminalized in your country."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Cacher à mon réseau local le fait que j’utilise Tor (plus sûr)</b>\n\nVous n’avez peut-être pas besoin de passer inaperçu si :\n – Utiliser Tor pourrait sembler suspect pour quelqu’un qui surveillerait votre réseau domestique ou professionnel.\n – Il est criminel d’utiliser Tor dans votre pays."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:756
msgid "You lost connection to the local network."
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez perdu la connexion au réseau local."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796
msgid "Testing Internet access..."
-msgstr ""
+msgstr "Test de l’accès à Internet…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830
msgid "You have access to the Internet"
-msgstr ""
+msgstr "Vous avez accès à Internet"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:864
msgid "Testing access to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Test de l’accès à Tor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:898
msgid "You can connect to Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez vous connecter à Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:921
msgid "Connecting to Tor..."
-msgstr ""
+msgstr "Connexion à Tor…"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:968
msgid ""
"Connected to Tor successfully\n"
"\n"
"You can now browse the Internet anonymously and uncensored"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes connecté à Tor avec succès\n\nVous pouvez maintenant parcourir Internet anonymement et sans censure"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Ouvrir le moniteur du réseau"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
msgid "View Tor Circuits"
-msgstr ""
+msgstr "Visualiser les circuits Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1044
msgid "Reset Tor Connection"
-msgstr ""
+msgstr "Réinitialiser la connexion à Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1093
msgid "Proxy Type"
@@ -2662,4 +2662,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254
msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Enregistrer les paramètres du mandataire"
commit b2168f77c3bc118a85c130fba483c93b760c0a91
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 15:47:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
fr.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index ea87b215c0..56fe8cb7f6 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 15:44+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2482,17 +2482,17 @@ msgstr "Conteneur TrueCrypt/VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601
msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un pont Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
msgid ""
"Bridges are secret Tor relays. Use a bridge as your first Tor relay if "
"accessing Tor is blocked from where you are."
-msgstr ""
+msgstr "Les ponts sont des relais Tor secrets. Utilisez un pont comme premier relais Tor si l’accès à Tor est bloqué où vous vous situez."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:98
msgid "Use a default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser un pont par défaut"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:122
msgid "obfs4 (recommended)"
commit bdda1271848b5a507e927cdc089ca1e92e66be4d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 15:46:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 26 +++++++++++++-------------
1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index a0ebddddd4..13a2881d62 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-27 17:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 15:44+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2508,7 +2508,7 @@ msgstr "Demander un nouveau pont"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162
msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquer un pont que je connais déjà"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681
@@ -2518,50 +2518,50 @@ msgstr "Aucune"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705
msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Se connecter à _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348
msgid "Failed to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Échec de connexion"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:372
msgid ""
"If you are in a shop, hotel, or airport, you might need to sign in to the "
"network."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous vous trouvez dans une boutique, un hôtel ou un aéroport, vous devrez peut-être vous connecter au réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:408
msgid "_Sign in to the Network"
-msgstr ""
+msgstr "_Se connecter au réseau"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:443
msgid ""
"If you are on a corporate or university network, you might need to configure"
" a proxy."
-msgstr ""
+msgstr "Si vous utilisez un réseau d’entreprise ou d’université, vous devrez peut-être configurer un serveur mandataire."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:453
msgid "Configure a _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un _mandataire"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484
msgid "Otherwise, try to configure a different bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Autrement, tentez de configurer un pont différent"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494
msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer un _pont"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529
msgid ""
"Everything you do on the Internet from Tails goes through the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Toute votre activité sur Internet à partir de Tails passe par le réseau Tor."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:544
msgid ""
"Tor encrypts and anonymizes your connection by passing it through 3 relays.\n"
"Tor relays are servers operated by different organizations and volunteers around the world."
-msgstr ""
+msgstr "Tor chiffre et anonymise votre connexion en passant par trois relais. Les relais Tor sont des serveurs exploités par différents organismes et volontaires dans le monde entier."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:574
msgid ""
@@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid ""
"We recommend configuring Tor automatically if:\n"
" - You are connecting from a public Wi-Fi network.\n"
" - Connecting to Tor might be blocked in your country but using Tor is not criminalized."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Configurer Tor automatiquement (le plus simple)</b>\n\nNous recommandons de configurer Tor automatiquement si :\n – Vous vous connectez à partir d’un réseau Wi-Fi public.\n – La connexion pourrait être bloquée dans votre pays, mais utiliser Tor n’est pas un crime."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:662
msgid ""
commit 42aaf3abbaaaf230e6e37102922e96392a508c44
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 14:15:30 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=gettor-website-cont…
---
contents+hu.po | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 83743dd3ac..e0524e270a 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -87,6 +87,8 @@ msgid ""
"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
" by its developers and has not been tampered with."
msgstr ""
+"A digitális aláírás egy eljárás, ami biztosítja, hogy adott csomag a "
+"fejlesztői által generált, és nem került megmódosításra."
#: https//gettor.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
commit fad78b308459b26f40e69b47c4be1a2f8f854815
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 13:48:55 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+hu.po | 2 ++
1 file changed, 2 insertions(+)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 2490a126c6..2bb9309221 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -2980,6 +2980,8 @@ msgid ""
"Digital signature is a process ensuring that a certain package was generated"
" by its developers and has not been tampered with."
msgstr ""
+"A digitális aláírás egy eljárás, ami biztosítja, hogy adott csomag a "
+"fejlesztői által generált, és nem került megmódosításra."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
commit e880c201e19bd55e27ceaf10d242e884d8ca510a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 28 12:46:41 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
sv.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sv.po b/sv.po
index df08c1af5b..593d51124a 100644
--- a/sv.po
+++ b/sv.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-27 13:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-28 10:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-04-28 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <jonatan.nyberg.karl(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "_Frånkopplat läge"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:259
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:411
msgid "Enable networking (default)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivera nätverk (standard)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:261
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
@@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "Tor-anslutning"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tca.desktop.in.h:2
msgid "Connect Tails to the Tor network"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut Tails till Tor-nätverket"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -2261,7 +2261,7 @@ msgid ""
"We replaced this additional setting in Tails 4.19 (May 2021) with a Tor Connection assistant integrated in Tails.\n"
"\n"
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails. If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vi ersatte denna ytterligare inställning i Tails 4.19 (maj 2021) med en Tor-anslutningsassistent integrerad i Tails.\n\nDu kommer att bli tillfrågad om du vill använda Tor-broar när du ansluter till Tor efter att du startat Tails. Om du vill arbeta frånkopplat, aktivera frånkopplat läge i de ytterligare inställningarna."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:355
msgid "Offline Mode"
@@ -2271,7 +2271,7 @@ msgstr "Frånkopplat läge"
msgid ""
"If you want to work completely offline, you can disable all networking for "
"increased security."
-msgstr ""
+msgstr "Om du vill arbeta helt frånkopplat kan du inaktivera alla nätverk för ökad säkerhet."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:526
msgid ""
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt behållare"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:40
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:601
msgid "Configure a Tor bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera en Tor-bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:55
msgid ""
@@ -2488,11 +2488,11 @@ msgstr "meek"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:141
msgid "Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Begär en ny bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:162
msgid "Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "Skriv in en bro som jag redan känner till"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:252
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:681
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgstr "Ingen"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:292
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:705
msgid "Connect to _Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Anslut till _Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:348
msgid "Failed to connect"
@@ -2530,11 +2530,11 @@ msgstr "Konfigurera en _proxy"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:484
msgid "Otherwise, try to configure a different bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Försök annars konfigurera en annan bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:494
msgid "Configure a _Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurera en _bro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:529
msgid ""
@@ -2571,7 +2571,7 @@ msgstr "Du har tappat bort anslutningen till det lokala nätverket."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:796
msgid "Testing Internet access..."
-msgstr ""
+msgstr "Testar internetåtkomst..."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:830
msgid "You have access to the Internet"
@@ -2598,7 +2598,7 @@ msgstr "Ansluten till Tor\n\nDu kan nu surfa på internet anonymt och ocensurera
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1014
msgid "Open Network Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Öppna nätverksmonitor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1029
msgid "View Tor Circuits"
@@ -2646,4 +2646,4 @@ msgstr "Port"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:1254
msgid "_Save proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "_Spara proxyinställningar"