commit d34da15fcda33de5c9e16ad9abc2926f287bccd7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:18:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_complet…
---
fr/fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index f50ba2276c..96f33bad92 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
+msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nSouhaitez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
commit dc57b60e039ccf6e20736dfd77849ce721ed3d49
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:17:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback
---
fr/fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index f50ba2276c..96f33bad92 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
+msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nSouhaitez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
commit f616bc02fec9747ac18cad6a14d6586588f69a16
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:17:54 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
contents+fr.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9cb33127e4..19f65509cd 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 32 langues différentes"
-" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Voulez-vous nous aider à "
+" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Souhaitez-vous nous aider à "
"traduire ? [Visitez cette "
"page](https://community.torproject.org/localization/)"
commit 26cbebf958d27938c84baf31ad70c6ddcf5cb96d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:17:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fr.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9cb33127e4..19f65509cd 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -241,7 +241,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 32 langues différentes"
-" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Voulez-vous nous aider à "
+" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Souhaitez-vous nous aider à "
"traduire ? [Visitez cette "
"page](https://community.torproject.org/localization/)"
commit b8637589913c7d0de3bf8b73cb64f263e874defa
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:16:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
fr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 0ad7404912..942bcbcd31 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:09+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Quand vous redémarrerez Tails, toutes les données d’Electrum seront
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum ?"
+msgstr "Souhaitez-vous quand même démarrer Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenant ?"
+msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nSouhaitez-vous mettre à niveau maintenant ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant ?"
+msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nSouhaitez-vous redémarrer maintenant ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart Tails"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Données personnelles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistent’"
+msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistant’"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Welcome Screen"
@@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Écran de bienvenue"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Language, administration password, and additional settings"
-msgstr ""
+msgstr "Langue, mot de passe d’administration et paramètres supplémentaires"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Synchronisation de l’horloge système"
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
" Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a besoin d’une horloge bien réglée pour fonctionner correctement, en particulier pour les services onion. Veuillez patienter…"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
commit 7a3a2f2f77cc1829d8bd0b63415987d423704191
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:15:54 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 4900958e7b..57cbd9b3ab 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 14:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-08 00:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:09+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Quand vous redémarrerez Tails, toutes les données d’Electrum seront
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:65
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr "Voulez-vous quand même démarrer Electrum ?"
+msgstr "Souhaitez-vous quand même démarrer Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:68
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:41
@@ -233,7 +233,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nVoulez-vous mettre à niveau maintenant ?"
+msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus de précisions sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s\n\nNous vous recommandons de fermer toutes les applications pendant la mise à niveau.\nLe téléchargement de la mise à niveau pourrait être long, de plusieurs minutes à quelques heures.\n\nTaille du téléchargement : %{size}s\n\nSouhaitez-vous mettre à niveau maintenant ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449
msgid "Upgrade available"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nVoulez-vous redémarrer maintenant ?"
+msgstr "<b>Votre périphérique Tails a été mis à niveau avec succès.</b>\n\nQuelques fonctionnalités de sécurité ont été temporairement désactivées..\nVous devriez redémarrer Tails sur la nouvelle version dès que possible.\n\nSouhaitez-vous redémarrer maintenant ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713
msgid "Restart Tails"
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>Passwords.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr ""
+msgstr "<b><big>Souhaitez-vous renommer votre base de données <i>KeePassXC</i> ?</big></b>\n\nVous avez une base de données <i>KeePassXC</i> dans votre dossier <i>Persistant</i> :\n\n<i>${filename}</i>\n\nLa renommer en <i>Passwords.kdbx</i> permettrait à <i>KeePassXC</i> de l’ouvrir automatiquement à l’avenir."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
@@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Données personnelles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistent’"
+msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistant’"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Welcome Screen"
@@ -1149,7 +1149,7 @@ msgstr "Synchronisation de l’horloge système"
msgid ""
"Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Onion Services."
" Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor a besoin d’une horloge bien réglée pour fonctionner correctement, en particulier pour les services onion. Veuillez patienter…"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87
msgid "Failed to synchronize the clock!"
commit c80550e3a7a911e5203a9e7c2091f77238c50a0b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index b961be189c..5b1adc97a4 100644
--- a/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Soutenez le Projet Tor dès aujourd’hui !"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:83
msgid "Want to donate by credit card or PayPal?"
-msgstr "Voulez-vous faire un don par carte de crédit ou par PayPal ?"
+msgstr "Souhaitez-vous faire un don par carte de crédit ou par PayPal ?"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:92
msgid "Donate using BTCPayServer"
@@ -480,11 +480,11 @@ msgstr "mensuel"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:167
msgid "Want to donate cryptocurrency?"
-msgstr "Voulez-vous faire un don en cryptomonnaie ?"
+msgstr "Souhaitez-vous faire un don en cryptomonnaie ?"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:172
msgid "Want to donate stock or via postal mail?"
-msgstr "Voulez-vous faire un don en actions ou par courrier postal ?"
+msgstr "Souhaitez-vous faire un don en actions ou par courrier postal ?"
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:187
msgid "invalid amount"
commit 2bf88aae1f7118c77293070123563aae855fe4d8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:15:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 35 ++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 28 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8ed1f90add..9b0f266b2a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7048,7 +7048,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Find Tor-friendly ISPs."
-msgstr "### მონახეთ Tor-ის მიმართ კეთილგანწყობილი მომწოდებლები."
+msgstr "### მონახეთ Tor-ისადმი კეთილგანწყობილი მომწოდებლები."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7099,7 +7099,7 @@ msgid ""
"Once you identified your ISP, you can follow the two-step advice of "
"TorServers.net."
msgstr ""
-"მას შემდეგ რაც აღმოაჩენთ მომწოდებელს, შეგიძლია მიჰყვეთ ორსაფეხურიან რჩევას "
+"მას შემდეგ რაც აღმოაჩენთ მომწოდებელს, შეგიძლიათ მიჰყვეთ ორსაფეხურიან რჩევას "
"TorServers.net-იდან."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -7118,8 +7118,8 @@ msgstr ""
"2. დადებითი პასუხის შემთხვევაში, ჰკითხეთ თანახმა არიან თუ არა, IP-შუალედის "
"გადანაცვლების. თუ არა, შეგიძლიათ მაინც აუხსნათ, რომ საქმე ეხება არამომგებიან"
" სერიოზულ დაწესებულებას, უსაფრთხოების ბევრი სპეციალისტით, რომ ეს ყველაფერი "
-"დიდ სარგებელს მოიტანს და რატომ დაეხმარება IP-ის გადანაცვლების შესაძლებლობა, "
-"დატვირთვის არიდებაში."
+"დიდ სარგებელს მოიტანს და თუ რატომ დაეხმარება IP-ის გადანაცვლების "
+"შესაძლებლობა, დატვირთვის არიდებაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7147,6 +7147,9 @@ msgid ""
" communication services in your country (and the country of your hosting "
"provider!)."
msgstr ""
+"### დარწმუნდით, რომ გაეცანით სათანადო სამართლებრივი ინფორმაცია "
+"ტელეკომუნიკაციების შესახებ, თქვენი ქვეყნისთვის (და იმ ქვეყნისთვის, სადაც "
+"განთავსების მომწოდებელია!)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7155,6 +7158,9 @@ msgid ""
"communication service providers from liability. Please add your country's "
"regulations to this list."
msgstr ""
+"სულ მცირე, დასავლეთის ქვეყნებში, უნდა იყოს წესდება, რომელიც ათავისუფლებს "
+"საკომუნიკაციო მომსახურებას, პასუხისმგებლობისგან. გთხოვთ, დაამატოთ თქვენი "
+"ქვეყნის წესდება ამ სიაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7163,6 +7169,10 @@ msgid ""
"[EFF's Legal FAQ for Tor Operators](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-"
"legal-faq) (a very good and relevant read for other countries as well)"
msgstr ""
+"* აშშ: [DMCA 512](https://www.law.cornell.edu/uscode/text/17/512); იხილეთ "
+"[EFF-ის სამართლებრივი ხ.დ.კ. Tor-ის "
+"გამშვებთათვის](https://2019.www.torproject.org/eff/tor-legal-faq) (მეტად "
+"გამოსადეგი სხვა ქვეყნებისთვისაც)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7170,6 +7180,8 @@ msgid ""
"* Germany: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) and "
"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
msgstr ""
+"* გერმანია: [TMG 8](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__8.html) და "
+"[15](http://www.gesetze-im-internet.de/tmg/__15.html)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7177,6 +7189,8 @@ msgid ""
"* Netherlands: [Artikel 6:196c "
"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
msgstr ""
+"* ნიდერლანდები: [Artikel 6:196c "
+"BW](http://wetten.overheid.nl/BWBR0005289/Boek6/Titel3/Afdeling4A/Artikel196c/)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7184,16 +7198,18 @@ msgid ""
"* Austria: [ECG "
"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
msgstr ""
+"* ავსტრია: [ECG "
+"13](http://www.ris.bka.gv.at/Dokument.wxe?Abfrage=Bundesnormen&Dokumentnummer=NOR40025809)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* France: FIXME"
-msgstr ""
+msgstr "* საფრანგეთი: FIXME"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Sweden: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
-msgstr ""
+msgstr "* შვედეთი: [16-19 2002:562](https://lagen.nu/2002:562#P16S1)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7201,6 +7217,8 @@ msgid ""
"If you country is missing here and you know a lawyer who can provide a legal"
" opinion, please get in contact with Tor Project."
msgstr ""
+"თუ თქვენი ქვეყანა არაა აქ მოცემული და იცით სამართალმცოდნე, რომელსაც შეუძლია "
+"შემოგვთავაზოს მოსაზრება, გთხოვთ დაუკავშირდეთ Tor-პროექტს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7208,6 +7226,9 @@ msgid ""
"### If you're part of an organization that will be running the exit relay "
"(ISP, university etc), consider teaching your legal people about Tor."
msgstr ""
+"### თუ წარმოადგენთ დაწესებულებას, რომელიც გაუშვებს გამავალ გადამცემს "
+"(ინტერნეტის მომწოდებელს, უნივერსიტეტს და ა.შ.), გთხოვთ აცნობოთ "
+"სამართალმცოდნეებს Tor-ის შესახებ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7227,7 +7248,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### If you're not part of an organization, think about starting one!"
-msgstr ""
+msgstr "### თუ არ წარმოადგენთ ორგანიზაციას, იფიქრეთ მის ჩამოყალიბებაზე!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)