commit 8a583f39b88f1b7dbb07e9b427e48b492e878bcf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 22:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 10 +++++++++-
1 file changed, 9 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 8e26ed8b32..7f11869a8c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7550,7 +7550,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"გთხოვთ, დასაწყისისთვის გაეცნოთ ყველა ტექნიკურ წვრილმანს. თუ რამე კითხვა "
"გაქვთ ან დახმარება გჭირდებათ, დასაკავშირებლად იხილეთ [tor-"
-"გადამცემების](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"გადამცემები](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"relays)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -7604,6 +7604,10 @@ msgid ""
" 'proxy', 'tor-proxy'. so when other people see the address in their web "
"logs, they will more quickly understand what's going on."
msgstr ""
+"* დააყენეთ უკუ-DNS ისეთზე, რომელიც მიუთითებს მისი გამოყენების შინაარსზე, "
+"მაგ. 'anonymous-relay', 'proxy', 'tor-proxy'. შედეგად, როცა ხალხი ნახავს IP-"
+"მისამართს აღრიცხულ ჩანაწერებში, სწრაფად შეძლებენ გაერკვნენ, რასთან აქვთ "
+"საქმე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7613,6 +7617,10 @@ msgid ""
" this will protect you from users using your exit node to forge e-mails "
"which look like they come from you."
msgstr ""
+"თუ იზამთ და თუ SMTP დაშვებულია თქვენს გამსვლელ დებულებაში, ჯობია გამართოთ "
+"[SPF](https://en.wikipedia.org/wiki/Sender_Policy_Framework) თქვენს დომენზე:"
+" ეს დაგიცავთ მომხმარებლებისგან, რომლებიც იყენებენ თქვენს კვანძს ელფოსტის "
+"გასაყალბებლად, თითქოს თქვენ აგზავნიდეთ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.title)
commit 914df3ca3f9087d9e1763e27a3248ac4b562261e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 22:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 4 +++-
contents+ka.po | 22 ++++++++++++++++++++--
2 files changed, 23 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f0ff73393c..1474ec86ed 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5864,13 +5864,15 @@ msgstr "مع هذه المشكلة: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "## PHP Relay or Exploited Webmail Account Spam"
-msgstr ""
+msgstr "## PHP Relay أو بريد الويب المستغل البريد العشوائي"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"In addition, our nodes do not allow SMTP traffic to be sent using our IPs."
msgstr ""
+"بالإضافة إلى ذلك ، لا تسمح عقدنا بإرسال مرور SMTP باستخدام عناوين IP الخاصة "
+"بنا."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index b53439e377..8e26ed8b32 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7450,7 +7450,8 @@ msgid ""
"still reassign subblocks to you if you ask."
msgstr ""
"თუ შეძლებთ მიიღოთ საკუთარი IP-ჯგუფი, მშვენიერი იქნება. თუ არა, ინტერნეტის "
-"ბევრ მომწოდებელს, აქვს შესაძლებლობა გადაანაცვლოს ქვეჯგუფები, თუ სთხოვთ."
+"ბევრ მომწოდებელს, აქვს შესაძლებლობა გადაანაცვლოს ქვეჯგუფები, თხოვნის "
+"შემთხვევაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7522,6 +7523,9 @@ msgid ""
"complaints](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/)"
" you will receive."
msgstr ""
+"ეს მეტად ამცირებს იმის ალბათობას, რომ Bittorrent-ის მომხმარებელი აირჩევს ამ "
+"კვანძს და ასევე ამცირებს ან აქრობს [DMCA-საჩივრების](/relay/community-"
+"resources/eff-tor-legal-faq/tor-dmca-response/) მიღების შანსს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7544,6 +7548,10 @@ msgid ""
"any questions or need help, please contact us at [tor-"
"relays](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-relays)."
msgstr ""
+"გთხოვთ, დასაწყისისთვის გაეცნოთ ყველა ტექნიკურ წვრილმანს. თუ რამე კითხვა "
+"გაქვთ ან დახმარება გჭირდებათ, დასაკავშირებლად იხილეთ [tor-"
+"გადამცემების](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"relays)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7555,7 +7563,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Set up an informative website on the exit IP(s) on port 80."
-msgstr ""
+msgstr "* განათავსეთ ინფორმატიული ვებსაიტი გამსვლელის IP(ების) 80-ე პორტზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7564,11 +7572,16 @@ msgid ""
" coming from these IPs. A simple notice can be published without a separate "
"webserver using Tor's \"DirPortFrontPage \" directive."
msgstr ""
+"პასუხისმგებლობაზე უარის განაცხადით, ეცოდინება ხალხს, ამ IP-ებიდან მომდინარე "
+"კავშირების უკან რა არის. მარტივი განცხადება, რომელიც ცალკე ვებსერვერის "
+"გარეშეც შეიძლება განთავსდეს, არის „DirPortFrontPage“ მითითება."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Try to use dedicated IPs, and when possible dedicated hardware."
msgstr ""
+"* შეეცადეთ გამოიყენოთ ცალკე IP-ები, შესაძლებლობის შემთხვევაში ცალკე "
+"აპარატურაც."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7578,6 +7591,11 @@ msgid ""
" it's best to be able to easily show that you do Tor exiting, and nothing "
"else (on that IP or server)."
msgstr ""
+"* დისკის დაშიფვრა გამოსადეგია თქვენი კვანძების გასაღებების დასაცავად, თუმცა "
+"მეორე მხრივ, დაუშიფრავი კომპიუტერები, უფრო ადვილი „შესამოწმებელია“, "
+"საჭიროების შემთხვევაში. ჩვენი აზრით, ალბათ უმჯობესია მარტივად შეგეძლოთ "
+"ჩვენება, რომ უბრალოდ გიყენიათ Tor-ის გამსვლელი და სხვა არაფერი (შესაბამის "
+"IP-ზე ან სერვერზე)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
commit f49fd6612cac7bb30b7de9c805fa082275e0ec89
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 21:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 13 ++++++++++++-
contents+ka.po | 38 +++++++++++++++++++++++++++++++-------
2 files changed, 43 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index cf6c5043e1..f0ff73393c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5815,6 +5815,8 @@ msgid ""
"However, be aware that this may be just one jerk amongst many legitimate Tor"
" users who use your forums."
msgstr ""
+"ومع ذلك ، اعلم أن هذا قد يكون مجرد خدعة واحدة من بين العديد من مستخدمي Tor "
+"الشرعيين الذين يستخدمون منتدياتك."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5823,6 +5825,9 @@ msgid ""
" creation to require Gmail accounts before posting, or by requiring account "
"creation be done over non-Tor before posting."
msgstr ""
+"قد يحالفك الحظ في التخلص من هذه الأحمق من خلال تقييد إنشاء الحساب مؤقتًا "
+"لطلب حسابات بريد جوجل قبل النشر ، أو عن طريق طلب إنشاء حساب على حساب غير Tor"
+" قبل النشر."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5830,6 +5835,8 @@ msgid ""
"In general, we believe that problems like this are best solved by improving "
"your service to defend against the attack from the Internet at large."
msgstr ""
+"بشكل عام ، نعتقد أن أفضل حل لمشكلات مثل هذه هو تحسين خدمتك للدفاع ضد أي هجوم"
+" من الإنترنت بشكل عام."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5837,6 +5844,8 @@ msgid ""
"Brute force login attempts can be reduced/slowed by captchas, which is the "
"approach taken by Gmail for this same problem."
msgstr ""
+"يمكن تقليل / إبطاء محاولات تسجيل الدخول باستخدام القوة الغاشمة بواسطة "
+"اختبارات CAPTCHA ، وهي الطريقة التي يتبعها بريد جوجل لحل هذه المشكلة نفسها."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5844,11 +5853,13 @@ msgid ""
"In fact, Google provides a free captcha service, complete with code for easy"
" inclusion in a number of systems to help other sites deal"
msgstr ""
+"في الواقع ، توفر جوجل خدمة captcha مجانية ، كاملة مع رمز لإدراجها بسهولة في "
+"عدد من الأنظمة لمساعدة المواقع الأخرى على التعامل"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "with this issue: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-msgstr ""
+msgstr "مع هذه المشكلة: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 1e84d9e73a..b53439e377 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7367,11 +7367,11 @@ msgid ""
"](tor-abuse-templates) . It is exceptionally rare to encounter a scenario "
"where none of these templates apply."
msgstr ""
-"დამატებით, [ნიმუშებისა მისამართზე "
+"გარდა იმისა, [რაც მოცემულია მისამართზე "
"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), შეგიძლიათ "
-"იხილოთ სხვადასხვა გარემოებებზე მორგებული ნიმუშებიც [Tor-ის დარღვევების "
-"საჩივრებზე](tor-abuse-templates) . ძალიან იშვიათია ისეთი შემთხვევა, "
-"რომლისთვისაც შეიძლება ვერ მოინახოს, შესაფერისი ნიმუში."
+"იხილოთ სხვადასხვა გარემოებებზე მორგებული ნიმუშებიც, [Tor-ის საჩივრებზე "
+"საპასუხოდ](tor-abuse-templates) . იშვიათია შემთხვევა, რომელსაც ვერ მოერგება "
+"რომელიმე მათგანი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7380,7 +7380,7 @@ msgid ""
" DMCA complaint, also don't freak out."
msgstr ""
"### თუ მიიღებთ მუქარის წერილს სამართალმცოდნისგან, დარღვევაზე ან DMCA-"
-"საჩივარს, აგრეთვე ნუ შეშინდებით."
+"საჩივარს, მაინც ნუ შეშინდებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7388,6 +7388,8 @@ msgid ""
"We are not aware of any case that made it near a court, and we will do "
"everything in our power to support you if it does."
msgstr ""
+"ჩვენ ჯერ არ გვსმენია შემთხვევაზე, რომელიც სასამართლომდე მისულა და თუ ასე "
+"მოხდება, ყველაფერს მოვიმოქმედებთ, რაც ჩვენს ხელთაა, თქვენს მხარდასაჭერად."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7430,7 +7432,7 @@ msgstr "## წინასწარ მოსამზადებელი ს
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Make the WHOIS info point as close to you as possible."
-msgstr ""
+msgstr "### მიიახლოვეთ WHOIS-მონაცემები მეტად."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7438,6 +7440,8 @@ msgid ""
"One of the biggest reasons exit relays disappear is because the people "
"answering the abuse address get nervous and ask you to stop."
msgstr ""
+"მთავარი მიზეზი, რატომაც გამავალი გადამცემები ქრება არის ის, რომ ვისაც უწევს "
+"საჩივარის მიღება, ღელავს და გთხოვთ, რომ შეწყვიტოთ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7445,6 +7449,8 @@ msgid ""
"If you can get your own IP block, great. Even if not, many providers will "
"still reassign subblocks to you if you ask."
msgstr ""
+"თუ შეძლებთ მიიღოთ საკუთარი IP-ჯგუფი, მშვენიერი იქნება. თუ არა, ინტერნეტის "
+"ბევრ მომწოდებელს, აქვს შესაძლებლობა გადაანაცვლოს ქვეჯგუფები, თუ სთხოვთ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7454,6 +7460,11 @@ msgid ""
"hinting at your usage as anonymization service "
"([Example](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFREUN…)."
msgstr ""
+"ARIN იყენებს "
+"[SWIP-ს](https://www.arin.net/resources/request/reassignments.html), და RIPE"
+" იყენებს რაღაც მსგავსს. ასევე შეგიძლიათ დაურთოთ შენიშვნა თქვენს ჯგუფს, "
+"მიანიშნოთ რომ სარგებლობთ, როგორც ვინაობის გამხელისგან დაცვის მომსახურება "
+"([მაგალითად](https://apps.db.ripe.net/search/query.html?searchtext=ZWIEBELFRE…)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7462,11 +7473,16 @@ msgid ""
"relays mailing list](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
"/tor-relays) and we will try to explain the process to you."
msgstr ""
+"თუ გაქვთ კითხვები ამ პროცესის შესახებ, გთხოვთ მოგვწეროთ ელფოსტა [tor-"
+"გადამცემების საფოსტო ჯგუფში](https://lists.torproject.org/cgi-"
+"bin/mailman/listinfo/tor-relays) და შევეცდებით უკეთ აგიხსნათ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Register a phone number and a fax number as abuse contact."
msgstr ""
+"### შექმენით ტელეფონის ან ფაქსის ნომერი, საჩივრების საკითხზე "
+"დაკავშირებისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7475,11 +7491,15 @@ msgid ""
" present in IP records. Torservers.net uses a free German fax-to-email "
"service, call-manager.de, and a VoIP number from Sipgate.de."
msgstr ""
+"მაგალითად, სამართალდამცავები გერმანიაში, მუდმივად იყენებენ ფაქსისა და "
+"ტელეფონის ნომრებს, რომლებიც ერთვის IP-ჩანაწერებს. Torservers.net სარგებლობს "
+"ფაქსიდან ელფოსტაზე გადამისამართების, უფასო გერმანული მომსახურებით call-"
+"manager.de და ასევე VoIP-ნომრით საიტიდან Sipgate.de."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Consider using the Reduced Exit Policy."
-msgstr ""
+msgstr "### სცადეთ გამსვლელის შეზღუდული დებულების გამოყენება."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7489,6 +7509,10 @@ msgid ""
" is an alternative to the default exit policy. It allows many Internet "
"services while still blocking the majority of TCP ports."
msgstr ""
+"[შეზღუდული გამსვლელი "
+"დებულება](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPoli…"
+" ანაცვლებს ნაგულისხმევ გამსვლელ დებულებას. მისი მეშვეობით დაშვებულია ბევრი "
+"ინტერნეტმომსახურება, TCP-პორტების დიდი ნაწილის შეზღუდვის პირობებში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
commit 31b270f9619b32cc09710ac6f3fe6698534a1138
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 21:15:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 11 ++++++++++-
contents+ka.po | 29 +++++++++++++++++++++++++----
2 files changed, 35 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 9ad5dc0582..cf6c5043e1 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5597,7 +5597,7 @@ msgstr "كيفية التعامل مع شكاوى الإساءة"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Before You Start"
-msgstr ""
+msgstr "# قبل ان تبدا"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5605,6 +5605,8 @@ msgid ""
"The best way to handle abuse complaints is to set up your exit node so that "
"they are less likely to be sent in the first place."
msgstr ""
+"أفضل طريقة للتعامل مع شكاوى إساءة الاستخدام هي إعداد عقدة الخروج بحيث تقل "
+"احتمالية إرسالها في المقام الأول."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5614,6 +5616,9 @@ msgid ""
"Guidelines](tor-exit-guidelines) for more info, before reading this "
"document."
msgstr ""
+"يرجى الاطلاع على [نصائح لتشغيل عقدة الخروج مع الحد الأدنى من المضايقات] "
+"(https://blog.torproject.org/running-exit-node) و [Tor Exit Guidelines](tor-"
+"exit-guidelines) لمزيد من المعلومات ، قبل قراءة هذا وثيقة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5792,6 +5797,8 @@ msgid ""
"The Tor Project provides an automated DNSRBL for you to query to flag posts "
"coming from Tor nodes as requiring special review."
msgstr ""
+"يوفر مشروع Tor DNSBL آليًا لك للاستعلام عن المشاركات القادمة من عقد Tor على "
+"أنها تتطلب مراجعة خاصة."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -5799,6 +5806,8 @@ msgid ""
"You can also use this DNSRBL to only allow Tor IPs to read but not post "
"comments. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
msgstr ""
+"يمكنك أيضًا استخدام DNSBL هذا للسماح فقط لعناوين Tor IP بقراءة وليس نشر "
+"التعليقات. https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.ar"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 3416473b26..1e84d9e73a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7330,6 +7330,7 @@ msgid ""
"If you receive an abuse complaint, don't freak out! Here is some advice for "
"you:"
msgstr ""
+"თუ მიიღებთ დარღვევაზე საჩივარს, ნუ შეშინდებით! იხილეთ რამდენიმე რჩევა:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7337,6 +7338,7 @@ msgid ""
"### Answer to abuse complaints in a professional manner within a reasonable "
"time span."
msgstr ""
+"### უპასუხეთ დარღვევაზე საჩივარს პროფესიონალური წესით, სათანადო დროში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7349,6 +7351,12 @@ msgid ""
"the input of a lawyer in many years of operation following the advice on "
"this page."
msgstr ""
+"TorServers.net საკმაოდ დიდი მმართველია Tor-ის გამსვლელი წერტილების და იღებს "
+"ძალიან ცოტა საჩივრებს, განსაკუთრებით, გატარებულ მონაცემებთან შედარებით. "
+"დაახლოებით 80% არის ავტომატური მოხსენება, დანარჩენი კი კმაყოფილდება ჩვენი "
+"[გამზადებული პასუხით](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates). უკვე"
+" წლებია, არ დაგვჭირვებია სამართალმცოდნის ჩარევა, ამ გვერდზე მოცემული "
+"რჩევებით მოქმედებისას."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7359,6 +7367,11 @@ msgid ""
"](tor-abuse-templates) . It is exceptionally rare to encounter a scenario "
"where none of these templates apply."
msgstr ""
+"დამატებით, [ნიმუშებისა მისამართზე "
+"Torservers.net](https://www.torservers.net/wiki/abuse/templates), შეგიძლიათ "
+"იხილოთ სხვადასხვა გარემოებებზე მორგებული ნიმუშებიც [Tor-ის დარღვევების "
+"საჩივრებზე](tor-abuse-templates) . ძალიან იშვიათია ისეთი შემთხვევა, "
+"რომლისთვისაც შეიძლება ვერ მოინახოს, შესაფერისი ნიმუში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7366,6 +7379,8 @@ msgid ""
"### If you receive a threatening letter from a lawyer about abusive use or a"
" DMCA complaint, also don't freak out."
msgstr ""
+"### თუ მიიღებთ მუქარის წერილს სამართალმცოდნისგან, დარღვევაზე ან DMCA-"
+"საჩივარს, აგრეთვე ნუ შეშინდებით."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7381,6 +7396,9 @@ msgid ""
" at [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). Point to that website "
"in your reply to the complaint."
msgstr ""
+"შეგიძლიათ მოიძიოთ რომელი IP-მისამართი, დროის რომელ მონაკვეთში გამოიყენებოდა "
+"გამავალ გადამცემად საიტზე [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). "
+"მიუთითეთ ეს ვებსაიტი თქვენს პასუხში საჩივარზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7389,9 +7407,9 @@ msgid ""
" this information: Contact us at tor-assistants(a)torproject.org if you need "
"one."
msgstr ""
-"თუ მიგაჩნიათ რომ დაგეხმარებათ, შეგვიძლია ამის დასადასტურებლად, წერილი "
-"გამოგიგზავნოთ ხელმოწერით: შეგვეხმიანეთ მისამართზე tor-"
-"assistants(a)torproject.org თუ დაგჭირდებათ."
+"თუ მიგაჩნიათ რომ დაგეხმარებათ, შეგვიძლია დასამოწმებლად წერილიც გამოგიგზავნოთ"
+" ხელმოწერით: შეგვეხმიანეთ მისამართზე tor-assistants(a)torproject.org "
+"საჭიროების შემთხვევაში."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7400,11 +7418,14 @@ msgid ""
"passing through your machine, and include the relevant legal references for "
"your country."
msgstr ""
+"თქვენს პასუხში, მკაფიოდ განაცხადეთ, რომ არ ხართ პასუხისმგებელი, თქვენი "
+"კომპიუტერის გავლით გადამისამართებულ მასალებზე და დაურთეთ შესაბამისი "
+"სამართლებრივი წყაროები, თქვენი ქვეყნისთვის."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Things you can do preemptively"
-msgstr ""
+msgstr "## წინასწარ მოსამზადებელი საკითხები"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
commit 7c33ab4a1f8c5c876b51638b36028a213be201d1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 20:15:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index e33536c7f8..4ce13fa404 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -5554,6 +5554,7 @@ msgid ""
"2. The ability to expose TCP ports to the Internet (make sure that NAT "
"doesn't get in the way)"
msgstr ""
+"2. القدرة على كشف منافذ TCP على الإنترنت (تأكد من أن NAT لا يعيق الطريق)"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/contents+en.lrpage.body)
@@ -5561,6 +5562,8 @@ msgid ""
"Note: If you're running a platform that is not listed on this page, you can "
"[compile obfs4 from source](https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
msgstr ""
+"ملاحظة: إذا كنت تقوم بتشغيل نظام أساسي غير مدرج في هذه الصفحة ، فيمكنك "
+"[تجميع obfs4 من المصدر] (https://gitlab.com/yawning/obfs4#installation)."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.title)
commit 764174b7f3893708911ec2c80bed9c1458086ab2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 25 ++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 20 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 9b0f266b2a..3416473b26 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7147,7 +7147,7 @@ msgid ""
" communication services in your country (and the country of your hosting "
"provider!)."
msgstr ""
-"### დარწმუნდით, რომ გაეცანით სათანადო სამართლებრივი ინფორმაცია "
+"### დარწმუნდით, რომ გაეცანით სათანადო სამართლებრივ ინფორმაციას "
"ტელეკომუნიკაციების შესახებ, თქვენი ქვეყნისთვის (და იმ ქვეყნისთვის, სადაც "
"განთავსების მომწოდებელია!)."
@@ -7242,8 +7242,8 @@ msgstr ""
"მათთვის უმჯობესია Tor-ზე თქვენგან შეიტყონ, მშვიდ გარემოში, ვიდრე უცხოსგან "
"ტელეფონით. გააცანით მათ [EFF-ის სამართლებრივი ხ.დ.კ. Tor-ის "
"გამშვებთათვის](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq). EFF ასევე "
-"იძლევა სხვა სამართალმცოდნეებთან გასაუბრების საშუალებთან, Tor-თან "
-"დაკავშირებულ საკითხებზე."
+"იძლევა სხვა სამართალმცოდნეებთან გასაუბრების საშუალებას, Tor-თან დაკავშირებულ"
+" საკითხებზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7263,12 +7263,21 @@ msgid ""
"like structure is that it might still work even when you leave, if you "
"manage to find successors."
msgstr ""
+"იმისდა მიხედვით, თუ რა სახისაა, სამართლებრივი ფორმა საშუალებას მოგცემთ, უკეთ"
+" განკარგოთ პასუხისმგებლობა და ზოგადად, გამოჩნდებით იმაზე მეტად მძლავრი, "
+"ვიდრე ხართ (რაც ნაკლებად გაუჩენს ვინმეს თქვენზე, თავდასხმის სურვილს). "
+"Torservers.net-ის ხალხმა გერმანიაში, მონახა სამართალმცოდნე, რომელიც "
+"დათანხმდა მათ, გამოეყო ადგილი თავის ოფისში. ახლა, ისინი წარმოადგენენ "
+"არამომგებიან კავშირს („eingetragener Verein, gemeinnutzig“), დარეგისტრებულს "
+"აღნიშნულ ოფისში. ამის გაკეთება მარტივი და იაფია. წესით, ასევე იქნება თქვენს "
+"ქვეყანაშიც. კიდევ ერთი უპირატესობა ამგვარი კავშირის ჩამოყალიბების ისაა, რომ "
+"თქვენი წასვლის შემდეგაც იმუშავებს, თუ მონახავთ ამ საქმის გამგრძელებლებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"### Consider preemptively teaching your local law enforcement about Tor."
-msgstr ""
+msgstr "### სასურველია, წინასწარ გააცნოთ Tor ადგილობრივ სამართალმცოდნეებს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7291,6 +7300,10 @@ msgid ""
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
"abuse#WhatAboutCriminals)."
msgstr ""
+"მათთან დაკავშირება, საშუალებას მოგცემთ აუხსნათ, თუ რატომაა Tor სასარგებლო "
+"მსოფლიოსთვის (და რატომ არაა [გამოსადეგი მხოლოდ "
+"დამნაშავეებისთვის](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
+"abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7298,6 +7311,8 @@ msgid ""
"Also, if they do get a report about your relay, they'll think of you as a "
"helpful expert rather than a potential criminal."
msgstr ""
+"ამასთან, თუ მიიღებენ საჩივარს თქვენი გადამცემის შესახებ, შემოგხედავენ როგორც"
+" ამ საკითხის გამოცდილ მცოდნეს და არა შესაძლო დამნაშავეს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -7307,7 +7322,7 @@ msgstr "## საჩივრების გადაწყვეტა"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Answering complaints"
-msgstr ""
+msgstr "### პასუხი საჩივრებზე"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
commit ed105b7095db6c23319bd6e4e63229b509e05ca5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Sep 8 18:18:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=whisperback_release
---
fr/fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index f50ba2276c..96f33bad92 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-04-29 12:08+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-06-30 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-08 18:01+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
+msgstr "Le rapport de bogue n’a pas pu être envoyé, probablement à cause de problèmes de réseau.\n\nPour contourner le problème, vous pouvez enregistrer le rapport de bogue sous forme de fichier sur une clé USB et essayer de nous l’envoyer à %s à partir de votre compte de courriel en utilisant un autre système. Prenez note que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (p. ex. en utilisant Tor avec un compte de courriel jetable).\n\nSouhaitez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
#: ../whisperBack/gui.py:338 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"