commit 04c6c1705e805eedcc171d9203f2da2109a769ae
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 13:50:36 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+hr.po | 28 +++++++++++++++++-----------
1 file changed, 17 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 9d47b93de2..dfee42af78 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2420,7 +2420,7 @@ msgid ""
"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
"repository."
msgstr ""
-"Guardian Project pruža Tor preglednik za Android na svom F-Droid "
+"Guardian projekt pruža Tor preglednik za Android na svom F-Droid "
"repozitoriju."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
@@ -2447,17 +2447,17 @@ msgstr "2. Nakon instaliranja F-Droida, otvori program."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
-msgstr "3. U donjem desnom uglu, otvori „Postavke”."
+msgstr "3. U donjem desnom kutu, otvori „Postavke”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "4. Under the \"My Apps\" section, open Repositories."
-msgstr ""
+msgstr "4. U odjeljku „Moje aplikacije”, otvori Repozitorije."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
-msgstr ""
+msgstr "5. Aktiviraj „Službena izdanja Guardian projekta”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2465,16 +2465,18 @@ msgid ""
"6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
"repository (Note: this may take a few minutes)."
msgstr ""
+"6. Sada F-Droid preuzima popis programa iz repozitorija Guardian projekta "
+"(Napomena: to može potrajati nekoliko minuta)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
-msgstr ""
+msgstr "7. Dodirni gumb Natrag u gornjem lijevom kutu."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
-msgstr ""
+msgstr "8. Otvori „Najnovije” u donjem lijevom kutu."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2482,21 +2484,22 @@ msgid ""
"10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
"right side."
msgstr ""
+"10. Otvori ekran za pretraživanje dodirom povećala na donjoj desnoj strani."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
-msgstr ""
+msgstr "11. Traži „Tor preglednik za Android”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
-msgstr ""
+msgstr "12. Otvori rezultat upita pri „Tor projekt” i instaliraj."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### The Tor Project website"
-msgstr ""
+msgstr "#### Web-stranica Tor projekta"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2505,6 +2508,9 @@ msgid ""
"apk from the [Tor Project "
"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
msgstr ""
+"Tor preglednik za Android može se dobiti i preuzimanjem i instaliranjem "
+"apk-a s web-stranice [Tor "
+"projekta](https://www.torproject.org/download/#android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2758,7 +2764,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "### SIGURNOSNE POSTAVKE"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2885,7 +2891,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Click on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pritisni „Postavke”, zatim idi na „Upravljaj instaliranim programima”"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit cee4bb0b48073002057148beb8d4e936d4f5ded3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 13:23:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+hr.po | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index fc963590d6..1d7c3a7ec3 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,3 +1,4 @@
+#
# Translators:
# Ljubo Šimić <aske777(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
@@ -1475,12 +1476,16 @@ msgid ""
"This sponsors page is based upon un-audited and un-reviewed financial and "
"in-kind donations, contract, and other data."
msgstr ""
+"Ova stranica sponzora temelji se na nerevidiranim i nepregledanim "
+"financijskim i novčanim donacijama, ugovorima i drugim podacima."
#: templates/sponsors.html:36
msgid ""
"Further details about our audited and reviewed funding can be found with our"
" Financial Reports."
msgstr ""
+"Daljnji detalji o našem revidiranom i pregledanom financiranju mogu se naći "
+"u našim financijskim izvještajima."
#: templates/thank-you.html:6
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
commit a4e7c9d28bf90a76174f1cf35bbed7d248a8b045
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 13:20:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+hr.po | 21 ++++++++++++++++-----
1 file changed, 16 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index c78ed2c1c0..9d47b93de2 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -2340,6 +2340,8 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and "
"developed by the Tor Project."
msgstr ""
+"Tor preglednik za Android jedini je službeni preglednik za mobilne uređaje "
+"koji podržava i razvija Tor projekt."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2354,6 +2356,9 @@ msgid ""
"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
"fingerprinting, and circumventing censorship."
msgstr ""
+"Neke od glavnih značajki Tor preglednika za Android su: smanjenje praćenja "
+"na web-stranicama, obrana od nadzora, odupiranje digitalnim otiscima "
+"preglednika i zaobilaženje cenzure."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2364,7 +2369,7 @@ msgstr "### PREUZIMANJE I INSTALIRANJE"
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
-msgstr ""
+msgstr "Potoji Tor preglednik za Android i Tor preglednik za Android (alpha)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2372,6 +2377,8 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
+"Tehnički nenadareni korisnici trebali bi nabaviti Tor preglednik za Android,"
+" jer je to stabilno izdanje i manje sklono greškama."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2379,12 +2386,14 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor "
"Project website."
msgstr ""
+"Tor preglednik za Android dostupan je na Play Storeu, F-droidu i Tor Project"
+" web-stranici."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
-msgstr ""
+msgstr "Preuzimanje Tor preglednika izvan ovih triju platformi je opasno."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2419,7 +2428,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these "
"steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Za instaliranje programa s F-Droid-a, slijedi ove korake:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2427,16 +2436,18 @@ msgid ""
"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid "
"website.](https://f-droid.org/)"
msgstr ""
+"1. Instaliraj F-Droid program na svoj Android uređaj s [F-droid web-"
+"stranice.](https://f-droid.org/)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. After installing F-Droid, open the app."
-msgstr ""
+msgstr "2. Nakon instaliranja F-Droida, otvori program."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
-msgstr ""
+msgstr "3. U donjem desnom uglu, otvori „Postavke”."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit cee7ed6492006e48639cb8294f23cb8e1da5175e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 11:53:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+hr.po | 8 ++++++++
1 file changed, 8 insertions(+)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 396d50ef79..bf47b85f92 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1269,6 +1269,8 @@ msgid ""
"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
" or 'dirección onion'."
msgstr ""
+"Može se prevesti djelomično ili u potpunosti, npr. za hrvatski „smjer luka” "
+"ili „smjer onion”."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1358,6 +1360,9 @@ msgid ""
"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) je internetski "
+"protokol za saznavanje trenutačno pokrenutih [Tor releja](../relay) i "
+"[mostova](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -1977,6 +1982,9 @@ msgid ""
"/hamburger-menu), then click on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in "
"the side bar."
msgstr ""
+"Ako ne vidiš ovu opciju i ako imaš otvoren [Tor preglednik](../tor-browser),"
+" idi na [ikonu izbornika (≡)](../glossary/hamburger-menu), zatim pritisni "
+"„Postavke” i na kraju na „Tor” u bočnoj traci."
#: https//support.torproject.org/glossary/tor-log/
#: (content/glossary/tor-log/contents+en.lrword.definition)
commit 07d94d91baeeeff0586e0036ab99123f34c26f1d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 11:23:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+hr.po | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index a1bd51ce27..396d50ef79 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1178,6 +1178,9 @@ msgid ""
"(\"≡\")](../hamburger-menu) at the top-right of the screen, then navigating "
"to \"Add-ons\"."
msgstr ""
+"[Tor preglednik](../tor-browser) uključuje [dodatak](../add-on-extension-or-"
+"plugin) nazvan NoScript, kojem se pristupa pritiskom na [oznaku izbornika "
+"(≡)](../hamburger-menu) u gornjem desnom kutu ekrana, zatim na „Dodaci”."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
#: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1256,6 +1259,9 @@ msgid ""
"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+"Standardizirano ime internetske domene koje koriste onion usluge, koje "
+"završavaju s .onion i zamišljeno je da se [samoautentificira](../self-"
+"authenticating)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
commit 7140604258cc623342a3071eaf52ae183cddb6ee
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 10:51:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
hr/torbutton.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hr/torbutton.properties b/hr/torbutton.properties
index 098b3b22d9..295394df69 100644
--- a/hr/torbutton.properties
+++ b/hr/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Preuzimanje %S nadogradnje
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Veza šifrirana (Onion usluga, %1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Veza šifrirana (Onion usluga)
-# pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Onion ime:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Saznaj više
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Neuspjelo povezivanje s onionsiteom, možda zbog lo
onionServices.introTimedOut.longDescription=Pojedinosti: %S – Veza s traženom onion uslugom istekla je dok se pokušava izgraditi lanac sastajanja.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-# onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S zahtijeva tvoju autentifikaciju.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Upiši svoj privatni ključ za ovu onion uslugu
onionServices.authPrompt.done=Gotovo
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=g
commit 68af00140989bb1f798d2af5630693e97c5a85c8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 10:51:36 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
hr/torbutton.properties | 4 ++--
it/torbutton.properties | 2 +-
2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/hr/torbutton.properties b/hr/torbutton.properties
index d5e6800c02..295394df69 100644
--- a/hr/torbutton.properties
+++ b/hr/torbutton.properties
@@ -60,7 +60,7 @@ updateDownloadingPanelUILabel=Preuzimanje %S nadogradnje
# .Onion Page Info prompt. Strings are kept here for ease of translation.
pageInfo_OnionEncryptionWithBitsAndProtocol=Veza šifrirana (Onion usluga, %1$S, %2$S bitni ključevi, %3$S)
pageInfo_OnionEncryption=Veza šifrirana (Onion usluga)
-pageInfo_OnionName=Onion Name:
+pageInfo_OnionName=Onion ime:
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
onionServices.learnMore=Saznaj više
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Neuspjelo povezivanje s onionsiteom, možda zbog lo
onionServices.introTimedOut.longDescription=Pojedinosti: %S – Veza s traženom onion uslugom istekla je dok se pokušava izgraditi lanac sastajanja.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S zahtijeva tvoju autentifikaciju.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Upiši svoj privatni ključ za ovu onion uslugu
onionServices.authPrompt.done=Gotovo
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=g
diff --git a/it/torbutton.properties b/it/torbutton.properties
index fe6b6b789d..5b0f4079eb 100644
--- a/it/torbutton.properties
+++ b/it/torbutton.properties
@@ -111,7 +111,7 @@ onionServices.introTimedOut=Connessione al sito onion fallita, probabilmente per
onionServices.introTimedOut.longDescription=Dettagli: %S — La connessione al servizio onion richiesto è scaduta mentre si tentava di costruire il circuito di incontro.
#
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
-onionServices.authPrompt.description2=%S is requesting that you authenticate.
+onionServices.authPrompt.description2=%S richiede che ti identifichi.
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Inserisci la tua chiave privata per questo servizio onion
onionServices.authPrompt.done=Fatto
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
commit eca76a9a0575219ecf0a1a4049eedd9841282fcf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 10:51:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd_…
---
hr/brand.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/hr/brand.dtd b/hr/brand.dtd
index 2e72afd090..8bffb760d7 100644
--- a/hr/brand.dtd
+++ b/hr/brand.dtd
@@ -10,7 +10,7 @@
<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
This brand name can be used in messages where the product name needs to
remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
-<!ENTITY brandProductName "">
+<!ENTITY brandProductName "Tor preglednik">
<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
<!ENTITY plugins.installed.find "Pritisni za učitavanje instaliranih sustavskih priključaka">
commit 2ffdd90f4421397300fd0bb44f7958d9aeb6015b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Jun 15 09:20:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+pl.po | 5 +++++
1 file changed, 5 insertions(+)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d9c3ea4adf..e548dbfd8d 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -2384,6 +2384,8 @@ msgid ""
"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
"and less prone to errors."
msgstr ""
+"Użytkownicy nietechniczni powinni pobrać przeglądarkę Tor na system Android,"
+" ponieważ jest ona stabilna i mniej podatna na błędy."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2517,6 +2519,9 @@ msgid ""
"apk from the [Tor Project "
"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
msgstr ""
+"Możesz także pobrać przeglądarkę Tor na system Android, pobierając i "
+"instalując apk ze strony [Tor "
+"Project](https://www.torproject.org/download/#android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)