commit 6344be4b28aeaf1cc3dcb1ba79e099ea55295aa8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 14:15:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorpropertie…
---
da/exonerator.properties | 104 +++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 52 insertions(+), 52 deletions(-)
diff --git a/da/exonerator.properties b/da/exonerator.properties
index b1be64e8cc..873b3ff1f8 100644
--- a/da/exonerator.properties
+++ b/da/exonerator.properties
@@ -1,53 +1,53 @@
-# form.explanation=Enter an IP address and date to find out whether that address was used as a Tor relay:
-# form.ip.label=IP address
-# form.timestamp.label=Date
-# form.search.label=Search
-# summary.heading=Summary
-# summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Server problem
-# summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Unable to connect to the database. Please try again later. If this problem persists, please %s!
-# summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=let us know
-# summary.serverproblem.dbempty.title=Server problem
-# summary.serverproblem.dbempty.body.text=The database appears to be empty. Please try again later. If this problem persists, please %s!
-# summary.serverproblem.dbempty.body.link=let us know
-# summary.invalidparams.notimestamp.title=No date parameter given
-# summary.invalidparams.notimestamp.body=Sorry, you also need to provide a date parameter.
-# summary.invalidparams.noip.title=No IP address parameter given
-# summary.invalidparams.noip.body=Sorry, you also need to provide an IP address parameter.
-# summary.invalidparams.timestamprange.title=Date parameter out of range
-# summary.invalidparams.timestamprange.body=Sorry, the database does not contain any data from %s. Please pick a date between %s and %s.
-# summary.invalidparams.invalidip.title=Invalid IP address parameter
-# summary.invalidparams.invalidip.body=Sorry, %s is not a valid IP address. The expected IP address formats are %s or %s.
-# summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Invalid date parameter
-# summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Sorry, %s is not a valid date. The expected date format is %s.
-# summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Date parameter too recent
-# summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=The database may not yet contain enough data to correctly answer this request. The latest accepted data is the day before yesterday. Please repeat your search on another day.
-# summary.serverproblem.nodata.title=Server problem
-# summary.serverproblem.nodata.body.text=The database does not contain any data for the requested date. Please try again later. If this problem persists, please %s!
-# summary.serverproblem.nodata.body.link=let us know
-# summary.negativesamenetwork.title=Result is negative
-# summary.negativesamenetwork.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s. But we did find other IP addresses of Tor relays in the same /%d network around the time:
-# summary.positive.title=Result is positive
-# summary.positive.body=We found one or more Tor relays on IP address %s on or within a day of %s that Tor clients were likely to know.
-# summary.negative.title=Result is negative
-# summary.negative.body=We did not find IP address %s on or within a day of %s.
-# technicaldetails.heading=Technical details
-# technicaldetails.pre=Looking up IP address %s on or within one day of %s. Tor clients could have selected this or these Tor relays to build circuits.
-# technicaldetails.colheader.timestamp=Timestamp (UTC)
-# technicaldetails.colheader.ip=IP address(es)
-# technicaldetails.colheader.fingerprint=Identity fingerprint
-# technicaldetails.colheader.nickname=Nickname
-# technicaldetails.colheader.exit=Exit relay
-# technicaldetails.nickname.unknown=Unknown
-# technicaldetails.exit.unknown=Unknown
-# technicaldetails.exit.yes=Yes
-# technicaldetails.exit.no=No
-# permanentlink.heading=Permanent link
-# footer.abouttor.heading=About Tor
-# footer.abouttor.body.text=Tor is an international software project to anonymize Internet traffic by encrypting packets and sending them through a series of hops before they reach their destination. Therefore, if you see traffic from a Tor relay, this traffic usually originates from someone using Tor, rather than from the relay operator. The Tor Project and Tor relay operators have no records of the traffic that passes over the network and therefore cannot provide any information about its origin. Be sure to %s, and don't hesitate to %s for more information.
-# footer.abouttor.body.link1=learn more about Tor
-# footer.abouttor.body.link2=contact The Tor Project, Inc.
-# footer.aboutexonerator.heading=About ExoneraTor
-# footer.aboutexonerator.body=The ExoneraTor service maintains a database of IP addresses that have been part of the Tor network. It answers the question whether there was a Tor relay running on a given IP address on a given date. ExoneraTor may store more than one IP address per relay if relays use a different IP address for exiting to the Internet than for registering in the Tor network, and it stores whether a relay permitted transit of Tor traffic to the open Internet at that time.
-# footer.language.name=English
-# footer.language.text=This page is also available in the following languages:
+form.explanation=Indtast en IP-adresse og en dato, for at finde ud af om adressen har været brugt som Tor-relæ:
+form.ip.label=IP-adresse
+form.timestamp.label=Dato
+form.search.label=Søg
+summary.heading=Opsummering
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problem ved server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kan ikke oprette forbindelse til databasen. Prøv venligst igen senere. Hvis problemet fortsætter, så %s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=fortæl det til os
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problem ved server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen ser ud til at være tom. Prøv igen senere. Hvis problemet fortsætter, så %s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=fortæl det til os
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Der er ikke angivet nogen dato-parameter
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Beklager. Du skal også angive en dato-parameter.
+summary.invalidparams.noip.title=Der er ikke angivet nogen IP-adresse-parameter
+summary.invalidparams.noip.body=Beklager. Du skal også angive en IP-adresse-parameter.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Dato-parameteren er uden for område
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Beklager. Databasen indeholder ikke nogen data fra %s. Vælg venligst en dato mellem %s og %s.
+summary.invalidparams.invalidip.title=Ugyldig IP-adresse-parameter
+summary.invalidparams.invalidip.body=Beklager, %s er ikke en gyldig IP-adresse. De forventede IP-adresse-formater er %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ugyldig dato-parameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Beklager, %s er ikke en gyldig dato. Det forventede datoformat er %s.
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Dato-parameter er for nylig
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=Databasen har muligvis ikke nok data til at svare korrekt på anmodningen. Den seneste accepterede data er fra i forgårs. Gentag venligst din søgning på en anden dag.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problem ved server
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen indeholder ikke nogen data for den anmodede dato. Prøv venligst igen senere. Hvis problemet fortsætter, så %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=fortæl det til os
+summary.negativesamenetwork.title=Der blev ikke fundet noget
+summary.negativesamenetwork.body=Vi fandt ikke IP-adressen %s på datoen eller indenfor en dag for %s. Men vi fandt andre IP-adresser med Tor-relæ i det samme /%d-netværk i tidsrummet:
+summary.positive.title=Der blev fundet noget
+summary.positive.body=Vi fandt en eller flere Tor-relæer på IP-adressen %s på datoen eller inden for en dag for %s som Tor-klienter kunne kende
+summary.negative.title=Der blev ikke fundet noget
+summary.negative.body=Vi fandt ikke IP-adressen %s på dagen eller indenfor en dag for %s.
+technicaldetails.heading=Tekniske detaljer
+technicaldetails.pre=Slår IP-adressen %s op på datoen eller inden for en dag for %s. Tor-klienter kan have valgt det eller disse Tor-relæ til at bygge kredsløb.
+technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstempel (UTC)
+technicaldetails.colheader.ip=IP-adresse(r)
+technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitets fingeraftryk
+technicaldetails.colheader.nickname=Kaldenavn
+technicaldetails.colheader.exit=Forlad relæet
+technicaldetails.nickname.unknown=Ukendt
+technicaldetails.exit.unknown=Ukendt
+technicaldetails.exit.yes=Ja
+technicaldetails.exit.no=Nej
+permanentlink.heading=Permanent link
+footer.abouttor.heading=Om Tor
+footer.abouttor.body.text=Tor er et internationalt softwareprojekt til at anonymisere internettrafik, ved at kryptere pakker og sende dem gennem en serie ringe, inden de når deres destination. Hvis du ser trafik fra et Tor-relæ stammer denne trafik typisk fra nogen som bruger Tor, fremfor fra relæets operatør. Tor-projektet og Tor-relæoperatører har ingen registreringer af trafikken som passerer over netværket og kan derfor ikke levere nogen information om dets oprindelse. Sørg for at %s, og tøv ikke med at %s for mere information.
+footer.abouttor.body.link1=lære mere om Tor
+footer.abouttor.body.link2=kontakte Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor-tjenesten vedligeholder en database over IP-adresser som har været en del af Tor-netværket. Det besvarer spørgsmålet om hvorvidt der kørte et Tor-relæ på en given IP-adresse på en given dato. ExoneraTor kan gemme mere end én IP-adresse pr. relæ hvis relæerne bruger en anden IP-adresse til afslutning fra internettet end til registrering i Tor-netværket, og det gemmer hvorvidt et relæ tillod transit af Tor-trafik til det åbne internet på det tidspunkt.
+footer.language.name=Dansk
+footer.language.text=Siden findes også på følgende sprog:
commit 3caa14dde13039190f85f309d54513542e84f7a0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 14:15:45 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=exoneratorproperties
---
da/exonerator.properties | 62 ++++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/da/exonerator.properties b/da/exonerator.properties
index 4e0f99a044..873b3ff1f8 100644
--- a/da/exonerator.properties
+++ b/da/exonerator.properties
@@ -3,35 +3,35 @@ form.ip.label=IP-adresse
form.timestamp.label=Dato
form.search.label=Søg
summary.heading=Opsummering
-summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kan ikke oprette forbindelse til datakilden. Prøv igen senere. Hvis problemet ikke forsvinder, bedes du venligst %s!
-summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=Fortælle os om det
-summary.serverproblem.dbempty.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.dbempty.body.text=Datakilden virker tom. Prøv igen senere. Hvis problemet ikke forsvinder, bedes du venligst %s!
-summary.serverproblem.dbempty.body.link=Fortælle os om det
-summary.invalidparams.notimestamp.title=Der er ikke oplyst dato som parameter
-summary.invalidparams.notimestamp.body=Beklager. Du skal også angive en date-parameter.
-summary.invalidparams.noip.title=Der er ikke angivet en IP-adresse
+summary.serverproblem.dbnoconnect.title=Problem ved server
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.text=Kan ikke oprette forbindelse til databasen. Prøv venligst igen senere. Hvis problemet fortsætter, så %s!
+summary.serverproblem.dbnoconnect.body.link=fortæl det til os
+summary.serverproblem.dbempty.title=Problem ved server
+summary.serverproblem.dbempty.body.text=Databasen ser ud til at være tom. Prøv igen senere. Hvis problemet fortsætter, så %s!
+summary.serverproblem.dbempty.body.link=fortæl det til os
+summary.invalidparams.notimestamp.title=Der er ikke angivet nogen dato-parameter
+summary.invalidparams.notimestamp.body=Beklager. Du skal også angive en dato-parameter.
+summary.invalidparams.noip.title=Der er ikke angivet nogen IP-adresse-parameter
summary.invalidparams.noip.body=Beklager. Du skal også angive en IP-adresse-parameter.
-summary.invalidparams.timestamprange.title=Ugyldig dato
-summary.invalidparams.timestamprange.body=Datakilden indeholder desværre ikke data fra %s. Vælg venligst en dato mellem %s og %s.
+summary.invalidparams.timestamprange.title=Dato-parameteren er uden for område
+summary.invalidparams.timestamprange.body=Beklager. Databasen indeholder ikke nogen data fra %s. Vælg venligst en dato mellem %s og %s.
summary.invalidparams.invalidip.title=Ugyldig IP-adresse-parameter
-summary.invalidparams.invalidip.body=%s er desværre ikke en gyldig IP-adresse. De forventede IP-adresseformater er %s eller %s.
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ugyldig dato
-summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=%s er desværre ikke en gyldig dato. Det forventede datoformat er %s.
+summary.invalidparams.invalidip.body=Beklager, %s er ikke en gyldig IP-adresse. De forventede IP-adresse-formater er %s eller %s.
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.title=Ugyldig dato-parameter
+summary.invalidparams.invalidtimestamp.body=Beklager, %s er ikke en gyldig dato. Det forventede datoformat er %s.
summary.invalidparams.timestamptoorecent.title=Dato-parameter er for nylig
-summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=Databasen har muligvis ikke nok data til at svare korrekt på anmodningen. Den seneste accepterede data er fra i går. Gentag venligst din søgning på en anden dag.
-summary.serverproblem.nodata.title=Serverproblem
-summary.serverproblem.nodata.body.text=Datakilden indeholder ingen data for den valgte dato. Prøv venligst igen senere. Hvis problemet ikke forsvinder, bedes du venligst %s!
-summary.serverproblem.nodata.body.link=Fortælle os om det
-summary.negativesamenetwork.title=Resultatet er negativt
-summary.negativesamenetwork.body=Vi kunne ikke finde IP-adressen %s på datoen eller indenfor en dag for %s. Men vi fandt andre IP-adresser på Tor-relæer i det samme /%d netværk i tidsrummet:
-summary.positive.title=Resultatet er positivt
+summary.invalidparams.timestamptoorecent.body=Databasen har muligvis ikke nok data til at svare korrekt på anmodningen. Den seneste accepterede data er fra i forgårs. Gentag venligst din søgning på en anden dag.
+summary.serverproblem.nodata.title=Problem ved server
+summary.serverproblem.nodata.body.text=Databasen indeholder ikke nogen data for den anmodede dato. Prøv venligst igen senere. Hvis problemet fortsætter, så %s!
+summary.serverproblem.nodata.body.link=fortæl det til os
+summary.negativesamenetwork.title=Der blev ikke fundet noget
+summary.negativesamenetwork.body=Vi fandt ikke IP-adressen %s på datoen eller indenfor en dag for %s. Men vi fandt andre IP-adresser med Tor-relæ i det samme /%d-netværk i tidsrummet:
+summary.positive.title=Der blev fundet noget
summary.positive.body=Vi fandt en eller flere Tor-relæer på IP-adressen %s på datoen eller inden for en dag for %s som Tor-klienter kunne kende
-summary.negative.title=Resultatet er negativt
-summary.negative.body=Vi kunne ikke finde IP-adressen %s indenfor en dag for %s.
+summary.negative.title=Der blev ikke fundet noget
+summary.negative.body=Vi fandt ikke IP-adressen %s på dagen eller indenfor en dag for %s.
technicaldetails.heading=Tekniske detaljer
-technicaldetails.pre=Undersøger tilgængeligheden af IP-adressen %s på datoen eller inden for en dag for %s. Tor-klienter kan have valgt denne eller disse Tor-relæer til at opbygge et kredsløb.
+technicaldetails.pre=Slår IP-adressen %s op på datoen eller inden for en dag for %s. Tor-klienter kan have valgt det eller disse Tor-relæ til at bygge kredsløb.
technicaldetails.colheader.timestamp=Tidsstempel (UTC)
technicaldetails.colheader.ip=IP-adresse(r)
technicaldetails.colheader.fingerprint=Identitets fingeraftryk
@@ -43,11 +43,11 @@ technicaldetails.exit.yes=Ja
technicaldetails.exit.no=Nej
permanentlink.heading=Permanent link
footer.abouttor.heading=Om Tor
-footer.abouttor.body.text=Tor er et internationalt softwareprojekt til at anonymisere internettrafik, ved at kryptere pakker og sende dem gennem en serie ringe, inden de når deres destination. Hvis du ser trafik fra et Tor-relæ stammer denne trafik typisk fra nogen som bruger Tor, fremfor fra relæets operatør. Tor-projektet og Tor-relæoperatører har ingen records af trafikken som passere over netværket og kan derfor ikke levere nogen information om dets oprindelse. Sørg for at %s, og tøv ikke med at %s for mere information.
-footer.abouttor.body.link1=Finde mere information om Tor
-footer.abouttor.body.link2=kontakt Tor Project, Inc.
-footer.aboutexonerator.heading=Information om Exonera Tor
-footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor-tjenesten vedligeholder en database af IP-adresser som har været del af Tor-netværket. Det besvarer spørgsmålet om hvorvidt der kørte et Tor-relæ på en given IP-adresse på en given dato. ExoneraTor kan lagre mere end én IP-adresse pr. relæ hvis relæene bruger en anden IP-adresse til afslutning til internettet end til registrering i Tor-netværket, og det lagre hvorvidt et relæ tillod transit af Tor-traffik til det åbne internet på det tidspunkt.
-footer.language.name=Engelsk
-footer.language.text=Siden er også tilgængelig på følgende sprog:
+footer.abouttor.body.text=Tor er et internationalt softwareprojekt til at anonymisere internettrafik, ved at kryptere pakker og sende dem gennem en serie ringe, inden de når deres destination. Hvis du ser trafik fra et Tor-relæ stammer denne trafik typisk fra nogen som bruger Tor, fremfor fra relæets operatør. Tor-projektet og Tor-relæoperatører har ingen registreringer af trafikken som passerer over netværket og kan derfor ikke levere nogen information om dets oprindelse. Sørg for at %s, og tøv ikke med at %s for mere information.
+footer.abouttor.body.link1=lære mere om Tor
+footer.abouttor.body.link2=kontakte Tor Project, Inc.
+footer.aboutexonerator.heading=Om ExoneraTor
+footer.aboutexonerator.body=ExoneraTor-tjenesten vedligeholder en database over IP-adresser som har været en del af Tor-netværket. Det besvarer spørgsmålet om hvorvidt der kørte et Tor-relæ på en given IP-adresse på en given dato. ExoneraTor kan gemme mere end én IP-adresse pr. relæ hvis relæerne bruger en anden IP-adresse til afslutning fra internettet end til registrering i Tor-netværket, og det gemmer hvorvidt et relæ tillod transit af Tor-trafik til det åbne internet på det tidspunkt.
+footer.language.name=Dansk
+footer.language.text=Siden findes også på følgende sprog:
commit dfdcedef928e1e0006ce0c9555e2611c936ec31c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 13:48:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk_completed
---
da.po | 270 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 270 insertions(+)
diff --git a/da.po b/da.po
new file mode 100644
index 0000000000..6bf9f3cdf8
--- /dev/null
+++ b/da.po
@@ -0,0 +1,270 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Anders Damsgaard <andersd(a)riseup.net>, 2013
+# bna1605 <bna1605(a)gmail.com>, 2014
+# Christian Villum <villum(a)autofunk.dk>, 2014
+# Mikkel Munch Mortensen <3xm(a)detfalskested.dk>, 2014
+# mort3n <nalholm(a)yahoo.dk>, 2016
+# cookiefox <neoleo(a)gmail.com>, 2014
+# scootergrisen, 2017-2020
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:33+0000\n"
+"Last-Translator: scootergrisen\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:147 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:524
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:710
+msgid ""
+"For debugging information, execute the following command: sudo tails-"
+"debugging-info"
+msgstr "Få fejlretningsinformation ved at køre følgende kommando: sudo tails-debugging-info"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:218
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "Fejl under søgning efter opgraderinger"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:221
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Kunne ikke fastsætte om der findes en opgradering fra vores websted.</b>\n\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\n\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:236
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "der findes ingen automatisk opgradering fra vores websted til denne version"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:242
+msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer"
+msgstr "din enhed blev ikke oprettet med et USB-aftryk eller Tails-installationsprogram"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:247
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "Tails blev startet fra en DVD eller en enhed der ikke kan skrives til"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tailss systempartition"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "der er ikke nok hukommelse tilgængelig på systemet"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:263
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "Ingen forklaring tilgængelig pga. årsagen \"%{reason}s\"."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:283
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "Systemet er fuldt opdateret"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:288
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Denne version af Tails er forældet, og kan indeholde sikkerhedsproblemer."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:320
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
+" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
+msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun %{free_space} til rådighed."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
+" but only %{free_memory}s is available."
+msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{memory_needed} ledig hukommelse, men der er kun %{free_memory} til rådighed."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:358
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Der findes en gradvis opgradering, men ikke en fuld opgradering.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Fejl under registrering af tilgængelige opgraderinger"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:372
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"We recommend you close all other applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"\n"
+"Download size: %{size}s\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>Du bør opgradere til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til %{details_url}s\n\nVi anbefaler at du lukker alle de andre programmer under opgraderingen.\nDet kan tage lang tid at downloade opgraderingen, fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: %{size}s\n\nVil du at opgradere nu?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Opgradering tilgængelig"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Opgrader nu"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:388
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Opgrader senere"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:396
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Du bør foretage en manual opgradering til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til %{details_url}s\n\nDet er ikke muligt automatisk at opgradere din enhed til den nye version: %{explanation}s.\n\nLær at foretage manual opgradering, gå til https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
+msgid "New version available"
+msgstr "Der findes en ny version"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:469
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "Downloader opgradering"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:472
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
+msgstr "Downloader opgraderingen til %{name}s %{version}s..."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:513
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke downloades.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Fejl under download af opgradering"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:541
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "Outputfilen \"%{output_file}s\" findes ikke, men tails-iuk-get-target-file meldte ikke fejl. Rapportér venligst en fejl."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:560
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Fejl under oprettelse af midlertidig downloadmappe"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:563
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig downloadmappe"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:587
+msgid ""
+"<b>Could not choose a download server.</b>\n"
+"\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "<b>Kunne ikke vælge en downloadserver.</b>\n\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:591
+msgid "Error while choosing a download server"
+msgstr "Fejl under valg af downloadserver"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:606
+msgid ""
+"The upgrade was successfully downloaded.\n"
+"\n"
+"The network connection will now be disabled.\n"
+"\n"
+"Please save your work and close all other applications."
+msgstr "Opgraderingen blev downloadet.\n\nNetværksforbindelsen deaktiveres nu.\n\nGem venligst dit arbejde og luk alle de andre programmer."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
+msgid "Upgrade successfully downloaded"
+msgstr "Opgradering downloadet"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614
+msgid "Apply upgrade"
+msgstr "Anvend opgradering"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:621
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerheds funktionaliteter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu bør genstarte Tails på den nye version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Genstart Tails"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627
+msgid "Restart now"
+msgstr "Genstart nu"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:628
+msgid "Restart later"
+msgstr "Genstart senere"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:639
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Fejl under genstart af systemet"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:642
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Kunne ikke genstarte systemet"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:657
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Fejl under lukning af netværket"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:660
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Kunne ikke lukke netværket"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:670
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "Opgraderer systemet"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsårsager er netværk nu deaktiveret."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Der opstod en fejl under installation af opgraderingen.</b>\\n\\nDin Tails-enhed skal repareres, og kan muligvis ikke genstarte.\\n\\nFølg venligst instruktionerne i file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:715
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Fejl under installation af opgraderingen"
commit e3fe5ce0c5905f234cb2b0ec686954c2ce196d49
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 13:48:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
da.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index fff0b81e9d..6bf9f3cdf8 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-01 04:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:33+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Tails blev startet fra en DVD eller en enhed der ikke kan skrives til"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:252
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tails-systempartitionen"
+msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tailss systempartition"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:257
msgid "not enough memory is available on this system"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Denne version af Tails er forældet, og kan indeholde sikkerhedsprobleme
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tails system-partitionen, men der er kun %{free_space} til rådighed."
+msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun %{free_space} til rådighed."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:336
#, perl-brace-format
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{memory_needed} ledig hu
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr "En gradvis opgradering er tilgængelig uden at der eksisterer en tilsvarende komplet opgradering.\nDette burde ikke ske. Rapportér venligst fejlen."
+msgstr "Der findes en gradvis opgradering, men ikke en fuld opgradering.\nDet burde ikke ske. Rapportér venligst en fejl."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:362
msgid "Error while detecting available upgrades"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr "<b>Du bør opgradere til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mere information om den nye version, se %{details_url}s\n\nVi anbefaler at du lukker alle andre programmer under opgraderingen.\nAt downloade opgraderingen kan tage fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: %{size}s\n\nVil du at opgradere nu?"
+msgstr "<b>Du bør opgradere til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til %{details_url}s\n\nVi anbefaler at du lukker alle de andre programmer under opgraderingen.\nDet kan tage lang tid at downloade opgraderingen, fra nogle minutter til få timer.\n\nDownloadstørrelse: %{size}s\n\nVil du at opgradere nu?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
msgid "Upgrade available"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Du skal foretage en manual opgradering til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFå mere information om den nye version på %{details_url}s\n\nDet er ikke muligt at opgradere din enhed automatisk til den nye version: %{explanation}s.\n\nLær at foretage manual opgradering på https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Du bør foretage en manual opgradering til %{name}s %{version}s.</b>\n\nFor mere information om den nye version, gå til %{details_url}s\n\nDet er ikke muligt automatisk at opgradere din enhed til den nye version: %{explanation}s.\n\nLær at foretage manual opgradering, gå til https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke blive downloadet.</b>\\n\\nCheck din netværksforbindelse, og genstart Tails for at prøve igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>Opgraderingen kunne ikke downloades.</b>\\n\\nTjek din netværksforbindelse og genstart Tails for at prøve at opgradere igen.\\n\\nHvis problemet ikke forsvinder, gå til file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:529 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:548
msgid "Error while downloading the upgrade"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgid ""
"The network connection will now be disabled.\n"
"\n"
"Please save your work and close all other applications."
-msgstr "Opgraderingen blev downloadet.\n\nNetværksforbindelsen vil nu blive deaktiveret.\n\nGem venligst dit arbejde og luk alle andre programmer."
+msgstr "Opgraderingen blev downloadet.\n\nNetværksforbindelsen deaktiveres nu.\n\nGem venligst dit arbejde og luk alle de andre programmer."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:612
msgid "Upgrade successfully downloaded"
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerheds komponenter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu burde genstarte Tails med den nyeste version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
+msgstr "<b>Din Tails-enhed blev opgraderet.</b>\n\nNogle sikkerheds funktionaliteter blev deaktiveret midlertidigt.\nDu bør genstarte Tails på den nye version så snart som muligt.\n\nVil du genstarte nu?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:626
msgid "Restart Tails"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsgrunde er al brug af netværk nu deaktiveret."
+msgstr "<b>Din Tails-enhed er ved at blive opgraderet...</b>\n\nAf sikkerhedsårsager er netværk nu deaktiveret."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:705
msgid ""
commit 1d225d9cfbd7157cedf1afc6fe5807e9c6188544
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 13:48:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
da.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index 2c459cac91..7bf12d973e 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-27 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:24+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Tails er startet fra en DVD eller en enhed der ikke kan skrives til"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "der er ikke nok fri plads på Tails system partition"
+msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tailss systempartition"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Denne version af Tails er forældet, og kan indeholde sikkerhedsprobleme
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tails system-partitionen, men der er kun %{free_space} til rådighed."
+msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun %{free_space} til rådighed."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
#, perl-brace-format
commit 30795f4899bf24a1a68d4a39a21741ecab8a6f0c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 13:47:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
da.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index 8f3fa9bbd0..1ef088f926 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-27 08:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-01 13:24+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Tails er startet fra en DVD eller en enhed der ikke kan skrives til"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr "der er ikke nok fri plads på Tails system partition"
+msgstr "der er ikke nok ledig plads på Tailss systempartition"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
msgid "not enough memory is available on this system"
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Denne version af Tails er forældet, og kan indeholde sikkerhedsprobleme
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tails system-partitionen, men der er kun %{free_space} til rådighed."
+msgstr "Den tilgængelige gradvise opgradering kræver %{space_needed} ledig plads på Tailss systempartition, men der er kun %{free_space} til rådighed."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:399
#, perl-brace-format
commit 0e84e872ad81a8c57fc0068fc0d85384a7842133
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri May 1 13:46:02 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
da/https-everywhere.dtd | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/da/https-everywhere.dtd b/da/https-everywhere.dtd
index 95209ff2c7..1960976c08 100644
--- a/da/https-everywhere.dtd
+++ b/da/https-everywhere.dtd
@@ -33,7 +33,7 @@
<!ENTITY https-everywhere.options.enterDisabledSite "Indtast deaktiveret sted">
<!ENTITY https-everywhere.options.addUpdateChannel "Tilføj opdateringskanal">
<!ENTITY https-everywhere.options.enterUpdateChannelName "Indtast navn på opdateringskanal">
-<!ENTITY https-everywhere.options.delete "Delete">
+<!ENTITY https-everywhere.options.delete "Slet">
<!ENTITY https-everywhere.options.update "Opdater">
<!ENTITY https-everywhere.options.storedRulesetsVersion "Gemt regelsæt-version: ">
<!ENTITY https-everywhere.options.updatesLastChecked "Opdateringer sidste tjekket:">
@@ -41,17 +41,17 @@
<!ENTITY https-everywhere.options.debuggingRulesets "Fejlretningsregelsæt (avanceret)">
<!ENTITY https-everywhere.prefs.export_settings "Eksportér indstillinger">
-<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults "Nulstil til standardindstillinger">
-<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults_message "Dette vil nulstille hvert regelsæt til dets standardtilstand. Fortsæt?">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults "Nulstil til standarder">
+<!ENTITY https-everywhere.prefs.reset_defaults_message "Det vil nulstille hvert regelsæt til dets standardtilstand. Fortsæt?">
-<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "HTTPS Everywhere bemærkede at du navigerede til en side som ikke bruger HTTPS, og prøvede i stedet at sende dig til HTTPS-versionen. HTTPS-versionen er ikke tilgængelig. Stedet understøtter højst sandsynligt ikke HTTPS, men der er også mulighed for at en angriber blokerer HTTPS-versionen. Hvis du ønsker at vise den ukrypterede version af siden, så kan du stadig gøre det ved at deaktivere 'Kryptér alle steder kvalificeret (EASE)'-valgmuligheden i din HTTPS Everywhere-udvidelse. Vær opmærksom på at deaktivering af valgmuligheden kan gøre din browser sårbar overfor netværksbaserede nedgraderingsangreb på de websteder du besøger.">
+<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_explainer "HTTPS Everywhere bemærkede at du navigerede til en side som ikke bruger HTTPS, og prøvede i stedet at sende dig til HTTPS-versionen. HTTPS-versionen er ikke tilgængelig. Stedet understøtter højst sandsynligt ikke HTTPS, men der er også mulighed for at en angriber blokerer HTTPS-versionen. Hvis du ønsker at vise den ukrypterede version af siden, så kan du stadig gøre det ved at deaktivere valgmuligheden 'Kryptér alle steder kvalificeret (EASE)' i din HTTPS Everywhere-udvidelse. Vær opmærksom på at deaktivering af valgmuligheden kan gøre din browser sårbar overfor netværksbaserede nedgraderingsangreb på de websteder du besøger.">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.he_blocking_network "netværksbaserede nedgraderingsangreb">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.open_page "Åbn usikker side">
<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Åbn usikker side, kun i denne session">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Kryptér webbet! Brug HTTPS-sikkerhed automatisk på mange websteder.">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "HTTPS Everywhere er blevet opdateret!">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "EASE-tilstand optimeret">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "Optimeret til EASE-tilstand">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "Du kan nu hvidliste steder for at deaktivere i HTTPS Everywhere">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere er et EFF-projekt">
@@ -59,12 +59,12 @@
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_subheader "Skift dine præferencer for krypterede forbindelser">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_explained "Efterhånden som du gennemser forskellige websteder, kan du skifte dine præferencer for hvert websted">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules "Stabile regler">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Sørg for at forbindelserne krypteres til følgende websteder:">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.stable_rules_description "Gennemtving krypterede forbindelser til følgende websteder:">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules "Eksperimentelle regler">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules_description "Kan give anledning til advarsler og fejl. Deaktiveret som standardindstilling.">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.experimental_rules_description "Kan forårsage advarsler og brud. Deaktiveret som standard.">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.disable_on_this_site "Deaktivér HTTPS Everywhere på dette sted">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.enable_on_this_site "Aktivér HTTPS Everywhere på dette sted">
-<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_rule "Tilføj en regel til webstedet">
+<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_rule "Tilføj en regel til stedet">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.add_new_rule "Tilføj en ny regel til webstedet">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.always_https_for_host "Brug altid HTTPS til værtsnavnet">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.host "Værtsnavn:">