commit 9e34bdfb2585888b9640af652af6ad36b7b2140e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 8 10:21:55 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
he/torbutton.properties | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/he/torbutton.properties b/he/torbutton.properties
index d05b8f6768..c2279f1279 100644
--- a/he/torbutton.properties
+++ b/he/torbutton.properties
@@ -71,8 +71,8 @@ onionServices.errorPage.onionSite=אתר בצל
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=בעיה בטעינת אתר בצל
onionServices.descNotFound.header=אתר בצל לא נמצא
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound=הגורם הסביר הוא שאתר הבצל לא מקוון. צור קשר עם מינהלן אתר הבצל.
+onionServices.descNotFound.longDescription=פרטים: %S — המתאר המבוקש של שירות הבצל לא ניתן להימצא על ה־HashRing ולכן השירות בלתי נגיש ע״י הלקוח.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=בעיה בטעינת אתר בצל
onionServices.descInvalid.header=אתר בצל בלתי ניתן להשגה
@@ -81,7 +81,7 @@ onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion se
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=בעיה בטעינת אתר בצל
onionServices.introFailed.header=אתר בצל נותק
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
+onionServices.introFailed=הגורם הסביר הוא שאתר הבצל לא מקוון. צור קשר עם מינהלן אתר הבצל.
onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=בעיה בטעינת אתר בצל
@@ -92,7 +92,7 @@ onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=אימות נדרש
onionServices.clientAuthMissing.header=אתר בצל דורש אימות
onionServices.clientAuthMissing=גישה אל אתר הבצל דורשת מפתח אבל אף מפתח לא סופק.
-onionServices.clientAuthMissing.longDescription=Details: %S — The client downloaded the requested onion service descriptor but was unable to decrypt its content because client authorization information is missing.
+onionServices.clientAuthMissing.longDescription=פרטים: %S — הלקוח הוריד את המתאר המבוקש של שירות הבצל אבל לא הצליח לפענח את תוכנו מאחר שמידע אימות הלקוח חסר.
# Tor SOCKS error 0xF5:
onionServices.clientAuthIncorrect.pageTitle=אימות נכשל
onionServices.clientAuthIncorrect.header=אימות אתר בצל נכשל
@@ -101,11 +101,11 @@ onionServices.clientAuthIncorrect.longDescription=Details: %S — The client was
# Tor SOCKS error 0xF6:
onionServices.badAddress.pageTitle=בעיה בטעינת אתר בצל
onionServices.badAddress.header=כתובת אתר בצל בלתי תקפה
-onionServices.badAddress=The provided onionsite address is invalid. Please check that you entered it correctly.
+onionServices.badAddress=כתובת אתר הבצל המסופקת בלתי תקפה. אנא בדוק שהכנסת אותה כראוי.
onionServices.badAddress.longDescription=Details: %S — The provided .onion address is invalid. This error is returned due to one of the following reasons: the address checksum doesn't match, the ed25519 public key is invalid, or the encoding is invalid.
# Tor SOCKS error 0xF7:
onionServices.introTimedOut.pageTitle=בעיה בטעינת אתר בצל
-onionServices.introTimedOut.header=Onionsite Circuit Creation Timed Out
+onionServices.introTimedOut.header=יצירה של מעגל אתר בצל לקחה פסק זמן
onionServices.introTimedOut=חיבור אל אתר הבצל נכשל, כנראה עקב חיבור רשת ירוד.
onionServices.introTimedOut.longDescription=Details: %S — The connection to the requested onion service timed out while trying to build the rendezvous circuit.
#
commit 8302e9b2e893d0e5122d84132a4f8636e7ea6301
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 8 10:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 26 +++++++++++++-------------
2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 94051f89d5..1635e01440 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 10:04+0000\n"
+"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -415,7 +415,7 @@ msgstr "(בקש גשרי IPv6.)"
#: bridgedb/strings.py:184
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(בקש גשרי obfs4 מאופלים.)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a67962b114..849b623f9c 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 10:10+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%sK%srijg Bridges"
#: bridgedb/strings.py:42
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Dit is een geautomatiseerd e-mailbericht.]"
#: bridgedb/strings.py:44
msgid "Here are your bridges:"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Graag rustiger aan! De minimale
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Als deze bridges niet zijn wat u nodig hebt, beantwoord dit e-mailbericht\ndan met een van de volgende opdrachten in de hoofdtekst van het bericht:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Bridges verkrijgen!"
#: bridgedb/strings.py:116
msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Bridge-distributiemechanismen"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
#: bridgedb/strings.py:118
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB implementeert vier mechanismen voor het distribueren van bridges: 'HTTPS', 'Moat',\n'Email' en 'Reserved'. Bridges die niet via BridgeDB worden gedistribueerd,\ngebruiken het pseudomechanisme 'None'. De volgende lijst geeft een korte uitleg\nover hoe mechanismen werken, en onze %smetrische gegevens over BridgeDB%s\nvisualiseren hoe populair elk van deze mechanismen is."
#: bridgedb/strings.py:124
#, python-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "Het distributiemechanisme 'HTTPS' deelt bridges uit via deze website. Ga naar\n%sbridges.torproject.org%s, selecteer de opties van uw voorkeur en los\nde daaropvolgende CAPTCHA op om bridges te verkrijgen."
#: bridgedb/strings.py:128
#, python-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Het distributiemechanisme 'Moat' is onderdeel van Tor Browser, waardoor\ngebruikers bridges kunnen aanvragen vanuit hun Tor Browser-instellingen. Om\nbridges te verkrijgen, gaat u naar de %sTor-instellingen%s van uw Tor Browser,\nklik op 'Een nieuwe bridge aanvragen', los de daaropvolgende CAPTCHA op, en\nTor Browser voegt automatisch uw nieuwe bridges toe."
#: bridgedb/strings.py:134
#, python-format
@@ -342,11 +342,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges(a)torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "Gebruikers kunnen bridges uit het distributiemechanisme 'Email' aanvragen door een e-mailbericht\nnaar %sbridges(a)torproject.org%s te sturen en 'get transport obfs4' in de hoofdtekst\nvan het e-mailbericht te schrijven."
#: bridgedb/strings.py:138
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Gereserveerd"
#: bridgedb/strings.py:139
#, python-format
@@ -357,7 +357,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB beheert een klein aantal bridges die niet automatisch\nworden gedistribueerd.\nIn plaats daarvan reserveren we deze bridges voor handmatige distributie en\ndelen we deze uit aan NGO's en andere organisaties en personen die bridges nodig\nhebben. Bridges die via het mechanisme 'Reserved' worden gedistribueerd, zien\nmogelijk lange tijd geen gebruikers. Houd er rekening mee dat het distributiemechanisme\n'Reserved' 'Unallocated' wordt genoemd in bestanden voor %sbridge-pooltoewijzing%s."
#: bridgedb/strings.py:146
msgid "None"
@@ -370,7 +370,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bridges waarvan het distributiemechanisme 'None' is, worden niet door BridgeDB gedistribueerd.\nHet is de verantwoordelijkheid van de beheerder van de bridge om zijn of\nhaar bridges naar gebruikers te distribueren. Houd er rekening mee dat bij het\nzoeken naar relays een nieuw opgezet bridgedistributiesysteem tot ongeveer\néén dag 'None' aangeeft. Heb een beetje geduld, en dit verandert vanzelf naar\nhet actuele distributiemechanisme van de bridge.\n"
#: bridgedb/strings.py:157
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr " Eerst dient u %sTor Browser te downloaden%s. Onze Tor Browser-\ngebruikershandleiding legt uit hoe u uw bridges aan Tor Browser kunt toevoegen.\n Als u Windows, Linux of OS X gebruikt, %sklik dan hier%s voor meer info.\n Als u Android gebruikt, %sklik dan hier%s."
#: bridgedb/strings.py:175
msgid ""
commit 7269fb0c0d784130a170de0f3f1c7c0e9e8c98cb
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Wed Apr 8 11:04:36 2020 +0200
sentence in one line
---
.../community-resources/tor-abuse-templates/contents.lr | 6 ++----
1 file changed, 2 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents.lr b/content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents.lr
index e3b67a3..d66ede9 100644
--- a/content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents.lr
+++ b/content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents.lr
@@ -32,16 +32,14 @@ All templates should include the Common Boilerplate below, and append some addit
The IP address in question is a Tor exit node.
https://www.torproject.org/overview.html
-There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from the overview page, the Tor network is designed to make tracing of
-users impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the free software provided by the Tor Project to run Tor routers.
+There is little we can do to trace this matter further. As can be seen from the overview page, the Tor network is designed to make tracing of users impossible. The Tor network is run by some 5000 volunteers who use the free software provided by the Tor Project to run Tor routers.
Client connections are routed through multiple relays, and are multiplexed together on the connections between relays.
The system does not record logs of client connections or previous hops.
This is because the Tor network is a censorship resistance, privacy, and anonymity system used by whistle blowers, journalists, Chinese dissidents skirting the Great Firewall, abuse victims, stalker targets, the US military, and law enforcement, just to name a few.
See https://www.torproject.org/about/torusers.html.en for more info.
-Unfortunately, some people misuse the network. However, compared to the rate of legitimate use (the IP range in question processes nearly
-a gigabit of traffic per second), [abuse complaints are rare](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en).
+Unfortunately, some people misuse the network. However, compared to the rate of legitimate use (the IP range in question processes nearly a gigabit of traffic per second), [abuse complaints are rare](https://www.torproject.org/docs/faq-abuse.html.en).
```
## Abuse Scenarios
commit e51605b3a90b3456d66018a4c208ce2b84053440
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 8 08:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c306344ea5..ee28254d5e 100644
--- a/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-08 07:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-08 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Aman Anifer <amananiferfiaff(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "നിങ്ങളുടെ കണക്കാക്കുന്ന പ
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "ഇക്കാണുന്ന ബ്രിഡ്ജുകൾ അല്ല നിങ്ങൾക്കു വേണ്ടതെങ്കിൽ, താഴെ തന്നിരിക്കുന്ന ഏതെങ്കിലും ഒരു കമാൻഡ് മെസ്സേജ് ബോഡിയിൽ എഴുതി ഇമൈലിന് മറുപടി ആയി അയക്കുക"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
commit aaba05ab26e7a465ecf2b1b4434c193a75b0175d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 8 06:53:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+es.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index d9f6a7d7e0..4c464041ba 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -240,8 +240,8 @@ msgid ""
"Atlas is a web application to learn about currently running Tor "
"[relays](../relay)."
msgstr ""
-"Atlas es una aplicación web para aprender como funciona el "
-"[relays](../relay) de Tor."
+"Atlas es una aplicación web para ver los [relays](../relay) de Tor activos "
+"actualmente."
#: https//support.torproject.org/glossary/bandwidth-authority/
#: (content/glossary/bandwidth-authority/contents+en.lrword.term)