commit 6f3fe656ff14453d34a76870dbf2a9b0d872ff88
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 6 23:15:23 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a0deec11c4..e2cdc0a3f4 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:46+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "דרך אחרת להשיג גשרים היא לשלוח דוא״ל אל %s. השאר את נושא הדוא״ל ריק וכתוב \"get transport obfs4\" בגוף ההודעה של הדוא״ל. אנא שים לב שאתה חייב לשלוח את הדוא״ל על ידי שימוש בכתובת מאחד ספקי הדוא״לים הבאים: %s או %s."
#: bridgedb/strings.py:117
msgid "My bridges don't work! I need help!"
commit dbb025c9c447b1aaedccc36616d297648a7c4b38
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 6 22:45:21 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 58 ++++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 30 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a5d8531d95..a0deec11c4 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
# Translations template for bridgedb.
-# Copyright (C) 2019 'The Tor Project, Inc.'
+# Copyright (C) 2020 'The Tor Project, Inc.'
# This file is distributed under the same license as the bridgedb project.
#
# Translators:
@@ -7,7 +7,7 @@
# Elifelet <arab.with.nargila(a)gmail.com>, 2014
# Dvir Rosen <ndvnis(a)gmail.com>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan(a)gmx.ca>, 2013,2015
-# ION, 2017-2019
+# ION, 2017-2020
# Johnny Diralenzo, 2015
# Kunda, 2014
# Kunda, 2015
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-11-23 08:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:44+0000\n"
"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,62 +293,64 @@ msgstr "%s גשרים %s הם ממסרי Tor העוזרים לך לעקוף צנ
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "אני צריך דרך חלופית לקבלת גשרים!"
-#: bridgedb/strings.py:108
+#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "get transport obfs4".
+#: bridgedb/strings.py:109
#, python-format
msgid ""
-"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
-"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
-"%s or %s."
-msgstr "דרך אחרת להשיג גשרים היא לשלוח דוא״ל אל %s. אנא שים לב שאתה חייב לשלוח את הדוא״ל על ידי שימוש בכתובת מאחד ספקי הדוא״לים הבאים:\n%s או %s."
+"Another way to get bridges is to send an email to %s. Leave the email subject\n"
+"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
+"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
+"providers: %s or %s."
+msgstr ""
-#: bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:117
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "הגשרים שלי לא עובדים! אני צריך עזרה!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: The two '%s' are substituted with "Tor Browser Manual" and
#. "Support Portal", respectively.
-#: bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:121
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
msgstr "אם דפדפן Tor שלך אינו יכול להתחבר, אנא העף מבט על %s ועל %s שלנו."
-#: bridgedb/strings.py:123
+#: bridgedb/strings.py:125
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "להלן שורות הגשר שלך:"
-#: bridgedb/strings.py:124
+#: bridgedb/strings.py:126
msgid "Get Bridges!"
msgstr "השג גשרים!"
-#: bridgedb/strings.py:128
+#: bridgedb/strings.py:130
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "אנא בחר אפשרויות לסוג הגשר:"
-#: bridgedb/strings.py:129
+#: bridgedb/strings.py:131
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "האם אתה צריך כתובות IPv6?"
-#: bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:132
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "האם אתה צריך %s?"
-#: bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:136
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "הדפדפן שלך לא מציג תמונות כראוי."
-#: bridgedb/strings.py:135
+#: bridgedb/strings.py:137
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "הכנס את התווים מהתמונה למעלה…"
-#: bridgedb/strings.py:139
+#: bridgedb/strings.py:141
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "איך להתחיל להשתמש בגשרים שלך"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: bridgedb/strings.py:141
+#: bridgedb/strings.py:143
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -357,21 +359,21 @@ msgid ""
msgstr "כדי להכניס גשרים לתוך דפדפן Tor, ראשית לך אל %s דף הורדת דפדפן Tor %s ולאחר מכן עקוב אחר ההוראות עבור הורדה והתחלה של דפדפן Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:148
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "כאשר הדו־שיח 'הגדרות רשת Tor' יצוץ, לחץ על 'הגדר' ועקוב אחר האשף עד שהוא ישאל:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:150
+#: bridgedb/strings.py:152
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "האם ספק שירותי האינטרנט שלך חוסם או מצנזר חיבורים אל רשת Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: bridgedb/strings.py:154
+#: bridgedb/strings.py:156
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -379,28 +381,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "בחר 'כן' ואז לחץ על 'הבא'. כדי לתצר את הגשרים החדשים שלך, העתק והדבק את שורות הגשרים לתוך תיבת הקלט של המלל. לבסוף, לחץ על 'התחבר' ואתה אמור להיות מוכן! אם תחווה תקלה, נסה ללחוץ על הכפתור 'עזרה' באשף 'הגדרות רשת Tor' לסיוע נוסף."
-#: bridgedb/strings.py:162
+#: bridgedb/strings.py:164
msgid "Displays this message."
msgstr "מציג הודעה זו."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: bridgedb/strings.py:166
+#: bridgedb/strings.py:168
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "בקש גשרים מהסוג הישן."
-#: bridgedb/strings.py:167
+#: bridgedb/strings.py:169
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "בקש גשרי IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: bridgedb/strings.py:169
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "בקש תעבורה נתיקה לפי TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: bridgedb/strings.py:172
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "קבל עותק של מפתח ה־GPG הציבורי של BridgeDB."
commit 518465ab6fdee52675d6f01da211c8898ef652c7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Feb 6 22:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 38b00b7ce4..4d2ba18259 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Elifelet <arab.with.nargila(a)gmail.com>, 2014
# Dvir Rosen <ndvnis(a)gmail.com>, 2014
# GenghisKhan <genghiskhan(a)gmx.ca>, 2013,2015
-# ION, 2017-2019
+# ION, 2017-2020
# Johnny Diralenzo, 2015
# Kunda, 2014
# Kunda, 2015
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-05 01:11+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn(a)anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-06 22:44+0000\n"
+"Last-Translator: ION\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "דרך אחרת להשיג גשרים היא לשלוח דוא״ל אל %s. השאר את נושא הדוא״ל ריק וכתוב \"get transport obfs4\" בגוף ההודעה של הדוא״ל. אנא שים לב שאתה חייב לשלוח את הדוא״ל על ידי שימוש בכתובת מאחד ספקי הדוא״לים הבאים: %s או %s."
#: bridgedb/strings.py:117
msgid "My bridges don't work! I need help!"