commit c5ef2c356185cc56faeedee909a75b912d88d095
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Apr 1 19:50:36 2019 +0000
Update translations for tpo-web
---
contents+tr.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 43 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 0956253ba..b72169a59 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -676,35 +676,39 @@ msgid ""
"email frontdesk(a)rt.torproject.org. For donor-related questions, contact "
"giving(a)torproject.org"
msgstr ""
+"Ticari marka soruları, üyelik ve koordinasyon, sözleşme istekleri gibi kar "
+"amacı gütmeyen Tor kuruluşu hakkında soru ve yorumlarınız için: Lütfen "
+"frontdesk(a)rt.torproject.org adresine e-posta gönderin. Bağışlarla ilgili "
+"sorularınız için giving(a)torproject.org adresine e-posta gönderebilirsiniz."
#: templates/contact.html:102
msgid "Send us Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Bize Posta Gönderin"
#: templates/download-android.html:12
msgid "Get Tor Browser for Android."
-msgstr ""
+msgstr "Android için Tor Browser Uygulamasını Alın."
#: templates/download-android.html:15 templates/hero-download.html:5
msgid "Protect yourself against tracking, surveillance, and censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Kendinizi ağ izlemesine ve sansüre karşı koruyun."
#: templates/download-android.html:18
msgid "Download .apk"
-msgstr ".apk Dosyasını İndir"
+msgstr ".apk Dosyasını İndirin"
#: templates/download-android.html:19
msgid "Go to Google Play"
-msgstr ""
+msgstr "Google Play Uygulamasına Gidin"
#: templates/download-android.html:21
#, python-format
msgid "Go to F-droid %s"
-msgstr ""
+msgstr "F-droid %s Uygulamasına Gidin"
#: templates/download-android.html:24
msgid "Are you a iOS user? We encourage you to try Onion Browser."
-msgstr ""
+msgstr "iOS kullanıyorsanız Onion Browser uygulamasını denemenizi öneririz."
#: templates/download-languages.html:11 templates/download-options.html:11
msgid "Language"
@@ -712,55 +716,64 @@ msgstr "Dil"
#: templates/download.html:5
msgid "Get Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Kurun"
#: templates/download.html:7
msgid "Get connected"
-msgstr ""
+msgstr " Bağlantı kurun"
#: templates/download.html:9
msgid ""
"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Tor ağının engellendiği bir ülkede bulunuyorsanız, kurulum sırasında Tor "
+"Browser uygulamasını bir köprüye bağlanacak şekilde yapılandırabilirsiniz."
#: templates/download.html:10
msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr ""
+msgstr "\"Bulunduğum ülkede Tor ağı engelleniyor\" seçeneğini işaretleyin."
#: templates/download.html:13
msgid ""
"If Tor is not censored, one of the most common reasons Tor won't connect is "
"an incorrect system clock. Please make sure it's set correctly."
msgstr ""
+"Tor engellenmiyorsa, Tor Browser uygulamasının bağlantı kuramamasının sık "
+"karşılaşılan nedenlerinden biri bilgisayar saatinin hatalı olmasıdır. Lütfen"
+" bilgisayar saat ve tarihinin doğru ayarlanmış olduğundan emin olun."
#: templates/download.html:14
msgid "Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "Destek Sitesi"
#: templates/download.html:14
msgid "Read other FAQ's at our Support Portal"
msgstr ""
+"Destek Sitemizde sık sorulan diğer soruların yanıtlarını bulabilirsiniz"
#: templates/download.html:19 templates/download.html:21
msgid "Stay safe"
-msgstr ""
+msgstr "Güvende kalın"
#: templates/download.html:23
msgid "Please do not torrent over Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen Tor üzerinden torrent indirmeye çalışmayın."
#: templates/download.html:24
msgid ""
"Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, Quicktime,"
" and others: they can be manipulated into revealing your IP address."
msgstr ""
+"Tor Browser, Flash, RealPlayer ve Quicktime gibi tarayıcı eklentilerini "
+"engeller. Bu eklentiler IP adresinizi açığa çıkarmak için kullanılabilir."
#: templates/download.html:27
msgid ""
"We do not recommend installing additional add-ons or plugins into Tor "
"Browser"
msgstr ""
+"Tor Browser üzerine başka eklenti ya da uygulama ekleri kurmanız önerilmez"
#: templates/download.html:28
msgid ""
@@ -768,26 +781,32 @@ msgid ""
"already comes with HTTPS Everywhere, NoScript, and other patches to protect "
"your privacy and security."
msgstr ""
+"Eklentiler ya da uygulama ekleri Tor ağını atlayarak kişisel gizliliğinizi "
+"tehlikeye atabilir. Tor Browser kişisel gizliliğinizi ve güvenliğinizi "
+"korumak için HTTPS Everywhere ve NoScript gibi yamalar ile birlikte gelir."
#: templates/download.html:40
#, python-format
msgid "Check out the %s for more troubleshooting tips."
-msgstr ""
+msgstr "Diğer sorun çözme ipuçları için %s üzerine bakabilirsiniz."
#: templates/download.html:48
msgid "Verify Tor Browser signature"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser imzasını doğrulayın"
#: templates/footer.html:9 templates/footer.html:13
#: templates/hero-home.html:13 templates/navbar.html:58
msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser İndir"
+msgstr "Tor Browser uygulamasını indirin"
#: templates/footer.html:10
msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"İzleme, gözetim ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
#: templates/footer.html:22
msgid "Our mission:"
@@ -829,19 +848,19 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download.html:2
msgid "Defend yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Kendinizi koruyun."
#: templates/hero-download.html:38
msgid "Download in another language"
-msgstr ""
+msgstr "Uygulamayı kendi dilinizde indirin"
#: templates/hero-download.html:39
msgid "Advanced Install Options"
-msgstr ""
+msgstr "Gelişmiş Kurulum Seçenekleri"
#: templates/hero-download.html:42
msgid "Read the latest release announcements"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni yayınlanan sürümler hakkında bilgileri okuyun"
#: templates/hero-home.html:2
msgid "Browse Privately."
@@ -849,20 +868,20 @@ msgstr "İnternet Üzerinde Kişisel Gizliliğinizi Koruyarak Gezinin."
#: templates/hero-home.html:5
msgid "Explore Freely."
-msgstr ""
+msgstr "Özgürce Keşfedin."
#: templates/hero-home.html:8
msgid ""
"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "Kendinizi ağ izlemesine ve gözetime karşı koruyun. Sansürü aşın."
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
-msgstr ""
+msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
#: templates/home.html:11
msgid "BLOCK TRACKERS"
-msgstr ""
+msgstr "İZLEME HİZMETLERİNİ ENGELLEYİN"
#: templates/home.html:12
msgid ""