commit 1d40017f3bac47798575fb76f7ed82ef896780f4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Dec 11 19:45:06 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=abouttor-homepage
---
fi/aboutTor.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fi/aboutTor.dtd b/fi/aboutTor.dtd
index f3b824f3e1..4cc7e04c7a 100644
--- a/fi/aboutTor.dtd
+++ b/fi/aboutTor.dtd
@@ -32,6 +32,6 @@
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.buttonA "Lahjoita nyt">
<!-- End of year 2019 Fundraising campaign -->
-<!ENTITY aboutTor.ey2019.mozilla "Give today, and Mozilla will match your donation.">
-<!ENTITY aboutTor.ey2019.tracking "Tracking, surveillance, and censorship are widespread online.">
+<!ENTITY aboutTor.ey2019.mozilla "Anna tänään, Mozilla kohdentaa lahjoituksesi.">
+<!ENTITY aboutTor.ey2019.tracking "Seuranta, valvonta ja sensuuri ovat levinneet laajalle verkossa.">
<!ENTITY aboutTor.ey2019.takeback "Take back the Internet with Tor">
commit d987792b8d8e9b40d6c1b404ed3450db26a700bb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Dec 11 19:23:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-aboutdial…
---
mr/aboutdialog.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/mr/aboutdialog.dtd b/mr/aboutdialog.dtd
index 844f4e0707..95dbbd809e 100644
--- a/mr/aboutdialog.dtd
+++ b/mr/aboutdialog.dtd
@@ -16,4 +16,4 @@
<!ENTITY bottomLinks.grow "Help the Tor Network Grow!">
<!-- LOCALIZATION NOTE (bottom.questions): This is a link title that links to about:license -->
<!ENTITY bottomLinks.license "Licensing Information">
-<!ENTITY tor.TrademarkStatement "'Tor' and the 'Onion Logo' are registered trademarks of the Tor Project, Inc.">
+<!ENTITY tor.TrademarkStatement "'टॉर' आणि 'कांद्याचा लोगो' हे टॉर प्रोजेक्ट, Inc. चे नोंदणीकृत ट्रेडमार्क आहेत.">
commit 039b07e8d70cc42ebd363a235f290f35c59a1d66
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Dec 11 19:21:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+es.po | 15 +++++++++++----
1 file changed, 11 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index fe18b81364..5555a51b44 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -3,11 +3,11 @@
# Zuhualime Akoochimoya, 2019
# David Figuera <dfb(a)fastmail.com>, 2019
# erinm, 2019
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2019
# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva(a)internews.org>, 2019
# strel, 2019
# Emma Peel, 2019
# Joaquín Serna <bubuanabelas(a)cryptolab.net>, 2019
+# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-29 10:58+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Joaquín Serna <bubuanabelas(a)cryptolab.net>, 2019\n"
+"Last-Translator: eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -497,11 +497,13 @@ msgid ""
"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
"shell scripts from the graphical interface."
msgstr ""
+"5. NecesitaráS decirle a tu GNU/Linux que quieres tener la capacidad de "
+"ejecutar scripts de shell desde la interfaz gráfica."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
-msgstr ""
+msgstr "Navega hasta el directorio recién extraído del Navegador Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -509,11 +511,14 @@ msgid ""
"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
"and change the permission to allow executing file as program."
msgstr ""
+"Haz clic con el botón derecho en `start-tor-browser.desktop`, abre "
+"Propiedades o Preferencias y cambia el permiso para permitir la ejecución "
+"del archivo como programa."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
-msgstr ""
+msgstr "Doble clic en el icono para iniciar el Navegador Tor por primera vez."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -521,6 +526,8 @@ msgid ""
"6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
"from the command line by running:"
msgstr ""
+"6. Alternativamente, estando en el directorio del Navegador Tor, también "
+"puedes empezar desde la línea de comandos ejecutando:."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)