commit 33ec1d9ad907b1d5702e4b8dfb492d6a68b315af
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 15 03:53:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 26 +++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 322cc5154..af18893a2 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -7769,21 +7769,25 @@ msgid ""
"used, you will get a message from the system and you should choose another "
"nick."
msgstr ""
+"**NICKNAME:** İstediğiniz bir takma adı seçebilirsiniz. Ancak diğer "
+"insanlarla Tor üzerine konuşurken hep aynı takma adı kullanmaya özen "
+"gösterin. Seçtiğiniz takma ad başka biri tarafından kullanılıyorsa başka bir"
+" takma ad seçmeniz istenir."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "**CHANNEL:** #tor"
-msgstr ""
+msgstr "**CHANNEL:** #tor"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "3. Click Enter"
-msgstr ""
+msgstr "3. Enter tuşuna basın"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Congratulations! You're on IRC."
-msgstr ""
+msgstr "Tebrikler IRC sunucusuna bağlanmış oldunuz."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7792,6 +7796,9 @@ msgid ""
"with Tor developers, relay operators and other community members. There are "
"some random people in #tor as well."
msgstr ""
+"Bir kaç saniye içinde otomatik olarak, Tor geliştiricileri, aktarıcı "
+"işletmecileri ve diğer topluluk üyelerinin bulunduğu #tor kanalına "
+"katılırsınız. #tor kanalında rastgele dolaşan bazı kişiler de bulunur."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7799,6 +7806,8 @@ msgid ""
"You can ask questions in the empty bar at the bottom of the screen. Please, "
"don't ask to ask, just ask your question."
msgstr ""
+"Yazmak istediklerinizi ekranın altındaki boş çubuğa yazabilirsiniz. Lütfen "
+"bir şey sorabilir miyim diye sormayın, doğrudan sorunuzu sorun."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7807,6 +7816,10 @@ msgid ""
"(some people are listed on the channel but are away from their keyboards and"
" record channel activities to read later)."
msgstr ""
+"Kanaldaki kişiler hemen yanıt verebileceği gibi bir gecikme de olabilir. "
+"Bazı kullanıcılar kanalda görünmesine rağmen bilgisayarlarının başında "
+"olmayabilir ve kanal yazışmalarını daha sonra okumak üzere kaydediyor "
+"olabilir."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7815,16 +7828,19 @@ msgid ""
"nick and they will typically receive a notification that someone is trying "
"to contact them."
msgstr ""
+"Belirli bir kişi ile yazışmak istiyorsanız, iletinizin başına bu kişinin "
+"takma adını yazın. Böylece ilgili kişiye birisinin kendisi ile yazışmak "
+"istediği bildirilir."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You should also consider to use an IRC client."
-msgstr ""
+msgstr "Ayrıca bir IRC uygulaması kullanmak isteyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why I can't join Tor-dev and other channels?"
-msgstr ""
+msgstr "Neden Tor-dev ve diğer kanallara katılamıyorum?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
commit 2da90e212081347506b4e0f10d576ad5682e3597
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 15 03:23:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 18 +++++++++++++++---
1 file changed, 15 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 6b4ba63d0..322cc5154 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4382,6 +4382,9 @@ msgid ""
"#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers "
"with and without Tor Browser and HTTPS encryption."
msgstr ""
+"#### Bu görselde Tor Browser ve HTTPS şifrelemesinin bulunduğu ve "
+"bulunmadığı durumlarda sizi izleyebilecek kişi ya da kuruluşların elde "
+"edebileceği bilgileri görebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5040,6 +5043,8 @@ msgstr ""
#: (content/get-in-touch/how-can-i-get-support/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Learn how to connect to [OFTC servers](/get-in-touch/irc-help)."
msgstr ""
+"[OFTC sunucularına](/get-in-touch/irc-help) nasıl bağlanabileceğinizi "
+"öğrenin."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5114,6 +5119,9 @@ msgid ""
"[tor-community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
"/tor-community-team)"
msgstr ""
+"Tor Browser belgeleri ya da Destek web sitesi ile ilgili konular için: [tor-"
+"community-team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"community-team)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7461,6 +7469,8 @@ msgid ""
"Please see our [community page](https://community.torproject.org) for how to"
" get involved!"
msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için [topluluk "
+"sayfasına](https://community.torproject.org) bakabilirsiniz!"
#: https//support.torproject.org/misc/misc-15/
#: (content/misc/misc-15/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7730,7 +7740,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I chat with Tor Project teams?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Projesi ekipleri ile nasıl sohbet edebilirim?"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7738,16 +7748,18 @@ msgid ""
"Here is how you can get onto IRC and start to chat with Tor contributors in "
"real time:"
msgstr ""
+"IRC bağlantısı kurmak ve Tor katılımcıları ile gerçek zamanlı sohbet etmek "
+"için gerekli bilgiler şu şekildedir:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "1. Enter in [OFTC](https://webchat.oftc.net/) webchat."
-msgstr ""
+msgstr "1. [OFTC](https://webchat.oftc.net/) web sohbet sitesini açın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
msgid "2. Fill in the blanks:"
-msgstr ""
+msgstr "2. Boş alanları doldurun:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/irc-help/
#: (content/get-in-touch/irc-help/contents+en.lrquestion.description)
commit bdd0a0f10ef5a0b18a4a52e7ca649c2297015e39
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 15 01:22:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-networ…
---
nl/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/nl/network-settings.dtd b/nl/network-settings.dtd
index 2999f9b73..b930b5c95 100644
--- a/nl/network-settings.dtd
+++ b/nl/network-settings.dtd
@@ -71,7 +71,7 @@
<!ENTITY torPreferences.categoryTitle "Tor">
<!ENTITY torPreferences.torSettings "Tor-instellingen">
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Tor Browser routeert uw verkeer over het Tor-netwerk, mogelijk gemaakt door duizenden vrijwilligers over de hele wereld." >
-<!ENTITY torPreferences.learnMore "Meer informatie">
+<!ENTITY torPreferences.learnMore "Meer info">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Bridges">
<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges helpen u toegang te krijgen tot het Tor-netwerk op plaatsen waar Tor is geblokkeerd. Afhankelijke van waar u zich bevindt, werkt de ene bridge mogelijk beter dan de andere.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Een bridge gebruiken">
commit 5c82eeb3835f8419909e20c55978f4b76fc8b05f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 15 01:22:07 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
nl/torcheck.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po
index 0bf8f0022..0b841d49d 100644
--- a/nl/torcheck.po
+++ b/nl/torcheck.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-14 17:16+0000\n"
-"Last-Translator: Meteor 0id\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 01:05+0000\n"
+"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Meer informatie over deze uitgangslocatie, bekijk:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Het Tor Project is een 501(c)(3)-organisatie zonder winstoogmerk gevestigd in de VS die zich inzet voor onderzoek, ontwikkeling en onderwijs over online anonimiteit en privacy."
+msgstr "Het Tor Project is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die zich inzet voor onderzoek, ontwikkeling en onderwijs van/in online anonimiteit en privacy."
msgid "Learn More »"
msgstr "Meer info »"