commit 523eede072086f4ee72baba2c71df9194f334ec5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 6 18:18:18 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
nl/nl.po | 13 ++++++++-----
1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index df9adce..3493cf7 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -6,12 +6,13 @@
# Stijn <stijn.vansieleghem(a)gmail.com>, 2016
# André Koot <meneer(a)tken.net>, 2016
# …
[View More]Wim <wikkesjr(a)gmail.com>, 2017
+# Stefan Roukens <info(a)stefanroukens.nl>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Wim <wikkesjr(a)gmail.com>, 2017\n"
+"Last-Translator: Stefan Roukens <info(a)stefanroukens.nl>, 2017\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -283,7 +284,7 @@ msgstr ""
#: circumvention.page:60
msgid "Which transport should I use?"
-msgstr ""
+msgstr "Welk transport zal ik gebruiken?"
#: circumvention.page:61
msgid ""
@@ -1230,7 +1231,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:6
msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
-msgstr ""
+msgstr "Wat te doen als de Tor Browser niet werkt"
#: troubleshooting.page:12
msgid ""
@@ -1303,7 +1304,7 @@ msgstr ""
#: uninstalling.page:6
msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr ""
+msgstr "Hoe verwijder je de Tor Browser van je systeem"
#: uninstalling.page:10
msgid "Uninstalling"
@@ -1368,7 +1369,7 @@ msgstr ""
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser automatisch bijwerken"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -1407,6 +1408,8 @@ msgid ""
"When Tor Browser has finished checking for updates, click on the “Update” "
"button."
msgstr ""
+"Als de Tor Browser klaar is met het controleren voor beschikbare updates, "
+"klik dan vervolgens op de \"Update\" knop."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
[View Less]
commit fc0952a2686208e8883fb275d63cdc7f32591fb8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 6 11:48:20 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
vi/vi.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 422e118..e1acbe2 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -1307,11 +1307,11 @@ msgstr ""
#: updating.page:6
msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Làm thế nào …
[View More]để cập nhật Trình duyệt Tor"
#: updating.page:10
msgid "Updating"
-msgstr ""
+msgstr "Cập nhật"
#: updating.page:12
msgid ""
@@ -1319,10 +1319,10 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
-"Trình duyệt Tor phải luôn được cập nhật tại mọi thời điểm. Nếu bạn tiếp tục "
-"sử dụng một phiên bản đã hết hạn của Tor, bạn có thể suy yếu trước các lỗ "
-"hổng bảo mật nghiêm trọng và điều này đặt sự riêng tư và tính ẩn danh của "
-"bạn vào nguy hiểm."
+"Trình duyệt Tor phải luôn cập nhật tại mọi thời điểm. Nếu bạn tiếp tục sử "
+"dụng một phiên bản đã hết hạn của Tor, bạn có thể suy yếu trước các lỗ hổng "
+"bảo mật nghiêm trọng và điều này đặt sự riêng tư và tính ẩn danh của bạn vào"
+" nguy hiểm."
#: updating.page:18
msgid ""
[View Less]
commit d45a148adb0718c1ff69675aefc4a63fa4d5fbb5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Feb 6 11:18:19 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual
---
vi/vi.po | 8 ++++++--
1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index b3ef2ae..422e118 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -1319,6 +1319,10 @@ msgid ""
"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
"flaws that …
[View More]compromise your privacy and anonymity."
msgstr ""
+"Trình duyệt Tor phải luôn được cập nhật tại mọi thời điểm. Nếu bạn tiếp tục "
+"sử dụng một phiên bản đã hết hạn của Tor, bạn có thể suy yếu trước các lỗ "
+"hổng bảo mật nghiêm trọng và điều này đặt sự riêng tư và tính ẩn danh của "
+"bạn vào nguy hiểm."
#: updating.page:18
msgid ""
@@ -1329,8 +1333,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Trình duyệt Tor sẽ nhắc bạn cập nhật phần mềm ngay khi một phiên bản mới vừa"
" ra mắt: biểu tượng của nút Tor sẽ biểu thị một tam giác màu vàng, và bạn có"
-" thể nhìn thấy một chỉ dấu cập nhật bằng văn bản khi Trình duyệt Tor mở ra. "
-"Bạn có thể cập nhật tự động hoặc thủ công."
+" thể nhìn thấy một chỉ dấu cập nhật bằng chữ viết khi Trình duyệt Tor mở ra."
+" Bạn có thể cập nhật tự động hoặc thủ công."
#: updating.page:26
msgid "Updating Tor Browser automatically"
[View Less]