commit f6a0211aa13504fb0e56c04986bd3d3887ed90a5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:46:30 2017 +0000
Update translations for abouttor-homepage
---
da/aboutTor.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/da/aboutTor.dtd b/da/aboutTor.dtd
index 56b237f..acb2827 100644
--- a/da/aboutTor.dtd
+++ b/da/aboutTor.dtd
@@ -26,7 +26,7 @@
<!ENTITY aboutTor.torInfo3.label "Udgangsknudepunkt:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo4.label "Denne server logger ikke nogle informationer om besøgende.">
<!ENTITY aboutTor.whatnextQuestion.label "Hvad er næste skridt?">
-<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor er IKKE al den sikkerhed De har brug for for at browse anonymt. De bliver muligvis også nødt til at ændre browsing vaner for at sikre, at deres identitet forbliver sikker">
+<!ENTITY aboutTor.whatnextAnswer.label "Tor er IKKE al den sikkerhed du har brug for for at browse anonymt. De bliver muligvis også nødt til at ændre browsing vaner for at sikre, at din identitet forbliver sikker">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.label "Tips for at forblive anonym">
<!ENTITY aboutTor.whatnext.link "https://www.torproject.org/download/download.html.en#warning">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Tor Browser brugermanual »">
@@ -35,7 +35,7 @@
<!ENTITY aboutTor.helpInfo2.label "Der er mange måder De kan hjælpe for at gøre Tor-netværket hurtigere og stærkere:">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.label "Kør et Tor-relæknudepunkt »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo3.link "https://www.torproject.org/docs/tor-doc-relay.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Tilbyd Deres hjælp »">
+<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.label "Tilbyd din hjælp »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo4.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.label "Foretag en donation »">
<!ENTITY aboutTor.helpInfo5.link "https://www.torproject.org/donate/donate.html.en">
commit e8db63cf9be04663709ebbf61276ceffaa093d0f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:46:27 2017 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
da.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index aacf608..6b55eb8 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Der er ikke nok hukommelse tilgængelig til at søge efter opdateringer.</b>\n\nSørg for at dette system opfylder kravene til at køre Tails. \nSe venligst file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html for detaljer.\n\nForsøg at genstarte Tails for at søge efter opdateringer.\n\nEller foretag en manuel opdatering.\nSe https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual for detaljer."
+msgstr "<b>Der er ikke nok hukommelse tilgængelig til at søge efter opdateringer.</b>\n\nSørg for at dette system opfylder kravene til at køre Tails. \nSe file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html for detaljer.\n\nPrøv at genstarte Tails for at søge efter opdateringer igen.\n\nEller foretag en manuel opgradering.\nSe https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
commit e254abf6e9f71c0d6301de49df71d8d636e0448b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:46:23 2017 +0000
Update translations for tails-misc
---
da.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/da.po b/da.po
index aacf608..6b55eb8 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 19:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:30+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgid ""
"\n"
"Or do a manual upgrade.\n"
"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
-msgstr "<b>Der er ikke nok hukommelse tilgængelig til at søge efter opdateringer.</b>\n\nSørg for at dette system opfylder kravene til at køre Tails. \nSe venligst file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html for detaljer.\n\nForsøg at genstarte Tails for at søge efter opdateringer.\n\nEller foretag en manuel opdatering.\nSe https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual for detaljer."
+msgstr "<b>Der er ikke nok hukommelse tilgængelig til at søge efter opdateringer.</b>\n\nSørg for at dette system opfylder kravene til at køre Tails. \nSe file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html for detaljer.\n\nPrøv at genstarte Tails for at søge efter opdateringer igen.\n\nEller foretag en manuel opgradering.\nSe https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-virt-notify-user:67
msgid "Warning: virtual machine detected!"
commit 4d1d1bea2d850c3e2878df16037bb4681f4862f4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:46:20 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
da/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 2e366dc..94ce665 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Denne computer går gennem en firewall som kun tillader forbindelse til specifikke porte">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Tilladte Porte:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min udbyder (ISP) blokerer forbindelse til Tor-netværket">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min internetudbyder (ISP) blokerer forbindelser til Tor-netværket">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Forbind med tildelte broer">
<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Hver type bro bruger forskellige metoder for at undgå censurering.  Hvis en bro ikke virker, så prøv igen med en anden.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
@@ -64,7 +64,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan oprette forbindelse til Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at omgå problemet ved at bruge Tor-broer. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge de prækonfigurerede, tildelte sæt af broadresser eller du kan få fat i et tilpasset sæt af adresser, ved at bruge en af disse metoder:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "På nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg https://bridges.torproject.org">
commit 7d1405729a83eaccc1dc700c55304bfee72c1738
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:46:16 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
da/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/da/network-settings.dtd b/da/network-settings.dtd
index 2e366dc..94ce665 100644
--- a/da/network-settings.dtd
+++ b/da/network-settings.dtd
@@ -54,7 +54,7 @@
<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Denne computer går gennem en firewall som kun tillader forbindelse til specifikke porte">
<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Tilladte Porte:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min udbyder (ISP) blokerer forbindelse til Tor-netværket">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Min internetudbyder (ISP) blokerer forbindelser til Tor-netværket">
<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Forbind med tildelte broer">
<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Hver type bro bruger forskellige metoder for at undgå censurering.  Hvis en bro ikke virker, så prøv igen med en anden.">
<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
@@ -64,7 +64,7 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopier Tor loggen til udklipsholderen">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bro-relæ hjælp">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan forbinde dig til Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at komme rundt om en blokade ved at bruge en Tor bro. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Hvis du ikke kan oprette forbindelse til Tor-netværket er det muligt at din internetudbyder (ISP) eller anden myndighed blokerer Tor.   Det er ofte muligt at omgå problemet ved at bruge Tor-broer. En bro er et relæ som ikke er på den offentliggjorte liste og som derfor er sværere at blokkere.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Du kan bruge de prækonfigurerede, tildelte sæt af broadresser eller du kan få fat i et tilpasset sæt af adresser, ved at bruge en af disse metoder:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "På nettet">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg https://bridges.torproject.org">
commit 940fb315afb3b79d81e913b10cea693074b3e938
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:45:50 2017 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
da/da.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 6d70d33..6479d32 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:17+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "<i>Kodeord passer ikke</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC-adresse spoofing"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
@@ -110,17 +110,17 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumen
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Ved at ændre MAC addressen skjules netværksenhedens serienummer for det lokale netværk. Dette kan hjælpe med at skjule din geografiske placering."
+msgstr "Ved at ændre MAC-addressen skjules netværksenhedens serienummer for det lokale netværk. Dette kan hjælpe med at skjule din geografiske placering."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Det er generelt mere sikkert at ændre MAC addresser, men det kan potentielt også virke mistænkeligt eller give forblemer med forbindelsen."
+msgstr "Det er generelt mere sikkert at ændre MAC-addresser, men det kan potentielt også virke mistænkeligt eller give problemer med forbindelsen."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr "Ændre alle MAC adresser"
+msgstr "Spoof alle MAC-adresser"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
commit b5c91859afcd95f6278020a7b63fa6226c2bc8e1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:45:46 2017 +0000
Update translations for tails-greeter
---
da/da.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 6d70d33..6479d32 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-01-12 13:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-17 17:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:17+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "<i>Kodeord passer ikke</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr "MAC address spoofing"
+msgstr "MAC-adresse spoofing"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
@@ -110,17 +110,17 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Dokumen
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Ved at ændre MAC addressen skjules netværksenhedens serienummer for det lokale netværk. Dette kan hjælpe med at skjule din geografiske placering."
+msgstr "Ved at ændre MAC-addressen skjules netværksenhedens serienummer for det lokale netværk. Dette kan hjælpe med at skjule din geografiske placering."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr "Det er generelt mere sikkert at ændre MAC addresser, men det kan potentielt også virke mistænkeligt eller give forblemer med forbindelsen."
+msgstr "Det er generelt mere sikkert at ændre MAC-addresser, men det kan potentielt også virke mistænkeligt eller give problemer med forbindelsen."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr "Ændre alle MAC adresser"
+msgstr "Spoof alle MAC-adresser"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid "Network configuration"
commit 6ea1873402c71fe9342a10d46962d5b5ecf0c8be
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:45:43 2017 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
da/da.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 6f51f29..6e8273e 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:21+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Personlig data"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Behold filer i \"vedholdende\"-mappen"
+msgstr "Behold filer i \"vedvarende\"-mappen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
msgid "GnuPG"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra \"dotfiles\"-mappen ind i $HOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Konfigurer Tails vedholdende volume"
+msgstr "Konfigurer Tails vedvarende volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
msgid "Error"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fejl"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Enheden %s har allerede et vedholdende volume."
+msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende volume."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
#, perl-format
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Enheden %s har ikke noget vedholdende volume."
+msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende volume."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr "Kan ikke slette det vedholdende volume mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
+msgstr "Kan ikke slette det vedvarende volume mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
msgid "Persistence volume is not unlocked."
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke skrivbart. Var det muligvis monteret som sk
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails kører fra ikke-USB / ikke-SDIO enhed %s."
+msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enhed %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
#, perl-format
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstarte
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume oprettelse."
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedvarende volume oprettelse"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte vedholdenheds volumet med"
+msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte den vedvarende volume"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte vedholdenheds volumet med"
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Et %s vedholdende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af et kodeord."
+msgstr "Et %s vedvarende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af et kodeord."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Retter tilladelserne på vedholdenheds partitionen."
+msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende partition."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Opretter..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Opretter vedholdenheds volumet..."
+msgstr "Opretter det vedvarende volume..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedholdenheds volume"
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedvarende volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
+msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i det vedvarende volume"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedholdenheds volume"
+msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedvarende volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Dit vedholdenheds data vil blive slettet."
+msgstr "Dit vedvarende data vil blive slettet."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Vedholdenheds volumet %s (%s), på <b>%s %s </b> enheden vil blive slettet."
+msgstr "Det vedvarende volume %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden vil blive slettet."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
@@ -327,4 +327,4 @@ msgstr "Sletter..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Sletter det vedholdende volume..."
+msgstr "Sletter det vedvarende volume..."
commit beda0e30cf1f9be77f87b3af32d6b365d6510f48
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jan 18 10:45:39 2017 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
da/da.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 6f51f29..6e8273e 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 02:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-01-18 10:21+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Personlig data"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Behold filer i \"vedholdende\"-mappen"
+msgstr "Behold filer i \"vedvarende\"-mappen"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
msgid "GnuPG"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra \"dotfiles\"-mappen ind i $HOME"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:230
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Konfigurer Tails vedholdende volume"
+msgstr "Konfigurer Tails vedvarende volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:312 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:459
msgid "Error"
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Fejl"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:344
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Enheden %s har allerede et vedholdende volume."
+msgstr "Enheden %s har allerede et vedvarende volume."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:352
#, perl-format
@@ -150,13 +150,13 @@ msgstr "Enheden %s kunne ikke finde nok uallokeret plads."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:374
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Enheden %s har ikke noget vedholdende volume."
+msgstr "Enheden %s har ikke noget vedvarende volume."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:366
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
-msgstr "Kan ikke slette det vedholdende volume mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
+msgstr "Kan ikke slette det vedvarende volume mens det er i brug. Du bør genstarte Tails uden vedholdenhed."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
msgid "Persistence volume is not unlocked."
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke skrivbart. Var det muligvis monteret som sk
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails kører fra ikke-USB / ikke-SDIO enhed %s."
+msgstr "Tails kører fra ikke-USB-/ikke-SDIO-enhed %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
#, perl-format
@@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstarte
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume oprettelse."
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedvarende volume oprettelse"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte vedholdenheds volumet med"
+msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte den vedvarende volume"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte vedholdenheds volumet med"
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Et %s vedholdende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af et kodeord."
+msgstr "Et %s vedvarende volume vil blive oprettet på <b>%s %s</b> enheden. Data på dette volume vil blive gemt i krypteret form beskyttet af et kodeord."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Retter tilladelserne på vedholdenheds partitionen."
+msgstr "Retter tilladelserne på den vedvarende partition."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:298
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
@@ -273,15 +273,15 @@ msgstr "Opretter..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Opretter vedholdenheds volumet..."
+msgstr "Opretter det vedvarende volume..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedholdenheds volume"
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedvarende volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
+msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i det vedvarende volume"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -305,17 +305,17 @@ msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedholdenheds volume"
+msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedvarende volume"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Dit vedholdenheds data vil blive slettet."
+msgstr "Dit vedvarende data vil blive slettet."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "Vedholdenheds volumet %s (%s), på <b>%s %s </b> enheden vil blive slettet."
+msgstr "Det vedvarende volume %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden vil blive slettet."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
@@ -327,4 +327,4 @@ msgstr "Sletter..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:114
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Sletter det vedholdende volume..."
+msgstr "Sletter det vedvarende volume..."