tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
July 2015
- 18 participants
- 1250 discussions

[translation/torbutton-torbuttondtd] Update translations for torbutton-torbuttondtd
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 27cf57de0c0164fdec1c4e8d3bbbff084e3a2fd3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:18:33 2015 +0000
Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
da/torbutton.dtd | 6 +++---
te/torbutton.dtd | 8 ++++----
uk/torbutton.dtd | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
3 files changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/da/torbutton.dtd b/da/torbutton.dtd
index 04900c4..810f3f6 100644
--- a/da/torbutton.dtd
+++ b/da/torbutton.dtd
@@ -155,12 +155,12 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Lav (standard)">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Dette giver dig den mest brugbare oplevelse.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "På dette sikkerheds niveau er alle browser funktioner slået til.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "The SVG OpenType font rendering mechanism is disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "Renderings mekanismen for SVG OpenType font er slået fra">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "Mellemlav">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "At this security level, the following changes apply (mouseover for details):">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "På dette sikkerhedsniveau gælder følgende ændringer (hold musen over for at se detaljer):">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 video and audio media become click-to-play via NoScript.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "On some sites, you might need to use the NoScript toolbar button to enable these media objects.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Some JavaScript performance optimizations are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Nogle JavaScript ydelses-optimeringer er slået fra.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Type Inference, ASM.JS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Baseline JIT.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Scripts on some sites may run slower.">
diff --git a/te/torbutton.dtd b/te/torbutton.dtd
index 3e5ff86..11caf75 100644
--- a/te/torbutton.dtd
+++ b/te/torbutton.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
-<!ENTITY torbutton.prefs.title "Torbutton Preferences">
-<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "Proxy Settings">
+<!ENTITY torbutton.prefs.title "టార్బటన్ అభిరుచులు">
+<!ENTITY torbutton.prefs.tor_settings "ప్రాక్సీ అమరికలు">
<!ENTITY torbutton.prefs.recommended_settings "Use the recommended proxy settings for my version of Firefox">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_privoxy "Use Privoxy">
<!ENTITY torbutton.prefs.use_polipo "Use Polipo">
@@ -19,8 +19,8 @@
<!ENTITY torbutton.about.donate "If you like using Tor, you might consider">
<!ENTITY torbutton.about.make_donation "making a donation.">
<!ENTITY torbutton.pref_connection.notice "Disable Torbutton to change these settings.">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "More information">
-<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "Help">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection.more_info "మరింత సమాచారం">
+<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.title "సహాయం">
<!ENTITY torbutton.pref_connection_more_info.text "Torbutton is currently enabled. If you would like to change your non-Tor proxy settings, please disable Torbutton and return here. If you would like to change your Tor settings, please use the Torbutton preference window.">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity "New Identity">
<!ENTITY torbutton.context_menu.new_identity_key "I">
diff --git a/uk/torbutton.dtd b/uk/torbutton.dtd
index f2baed6..fe5c410 100644
--- a/uk/torbutton.dtd
+++ b/uk/torbutton.dtd
@@ -153,35 +153,35 @@
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Змінити відомості, що відрізняють вас від інших користувачів переглядача Tor">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Рівень безпеки">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Низький (по замовчуванню)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "This provides the most usable experience.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "At this security level, all browser features are enabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip "The SVG OpenType font rendering mechanism is disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Найбільш зручний варіант використання.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "На цьому рівні безпеки, всі функції браузера включені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_svg_tooltip " SVG OpenType механізм рендеринга шрифтів відключений.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_low "Нижче середнього">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "At this security level, the following changes apply (mouseover for details):">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 video and audio media become click-to-play via NoScript.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "On some sites, you might need to use the NoScript toolbar button to enable these media objects.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Some JavaScript performance optimizations are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_gen_desc "На цьому рівні безпеки, такі зміни застосовуються (навести курсором для деталей):">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_desc "HTML5 відео і аудіо стало click-to-play за допомогою NoScript.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_html5_tooltip "На деяких сайтах, вам, можливо, буде потрібно використовувати кнопку NoScript на панелі інструментів, для того, щоб увімкнути мультимедіа.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_some_jit_desc "Деякі оптимізації JavaScript відключені.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_desc_tooltip "ION JIT, Type Inference, ASM.JS.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Baseline JIT.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Scripts on some sites may run slower.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_desc "Remote JAR files are blocked.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_tooltip "JAR files are extremely rare on the web, but can be a source of XSS and other attacks.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Some mechanisms of displaying math equations are disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_baseline_jit_desc_tooltip "Базовий JIT.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jit_slower_desc "Скрипти на деяких сайтах можуть працювати повільніше.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_desc "Сторонні JAR файли заблоковані.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_jar_tooltip "JAR-файли вкрай рідкісні в Інтернеті, але вони можуть бути джерелом XSS та інших атак.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc "Деякі механізми відображення математичних рівнянь відключені.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_mathml_desc_tooltip "MathML відключений.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_med_high "Вище середнього">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "All JavaScript performance optimizations are disabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Some font rendering features are disabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "The Graphite font rendering mechanism is disabled.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_jit_desc "Усі оптимізації JavaScript відключені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_desc "Деякі особливості рендерингу шрифтів відключені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_font_rend_graphite_tooltip "Механізм рендеринга шрифтів Graphite відключена.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc "Деякі типи зображень відключені.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_svg_desc_tooltip "SVG зображення відключені.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "JavaScript is disabled by default on all non-HTTPS sites.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "JavaScript can be enabled on a per-site basis via the NoScript toolbar button.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_https_desc "JavaScript вимкнено за замовчуванням на усіх не HTTPS сайтах.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_js_desc_tooltip "JavaScript може бути включений на певному сайті за допомогою кнопки на панелі інструментів NoScript.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_high "Високий">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript is disabled by default on all sites.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc "Most audio and video formats are disabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc_tooltip "WebM is the only codec that remains enabled.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Some fonts and icons may display incorrectly.">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Website-provided font files are blocked.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_all_js_desc "JavaScript вимкнено за замовчуванням на всіх сайтах.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc "Більшість аудіо і відео форматів відключені.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_audio_video_desc_tooltip "WebM єдиний кодек, який включений.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc "Деякі шрифти та іконки можуть відображатися неправильно.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_webfonts_desc_tooltip "Файли шрифтів, надані сайтом, заблоковані">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_custom "Нестандартні значення">
<!ENTITY torbutton.circuit_display.title "Схема Tor для цього сайту">
1
0

[translation/torbutton-torbuttonproperties] Update translations for torbutton-torbuttonproperties
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 352caf5cdb85110372632a3f4b2aa58ca61beb25
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:18:26 2015 +0000
Update translations for torbutton-torbuttonproperties
---
hr_HR/torbutton.properties | 2 +-
sv/torbutton.properties | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torbutton.properties b/hr_HR/torbutton.properties
index 26123a7..5d40a0d 100644
--- a/hr_HR/torbutton.properties
+++ b/hr_HR/torbutton.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Ovaj preglednik
torbutton.circuit_display.relay = relej
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Most
torbutton.circuit_display.unknown_country = Nepoznata država
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Preglednik dodaje ovu marginu kako bi učinio širinu i visinu Vašeg prozora manje uočljivom, te time smanjio mogućnost da Vas ljudi prate online.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Klikni za omogućenje Tora
torbutton.panel.tooltip.enabled = Klikni za onemogućenje Tora
torbutton.panel.plugins.disabled = Klik za omogućenje priključaka
diff --git a/sv/torbutton.properties b/sv/torbutton.properties
index 2e853b0..443bf1a 100644
--- a/sv/torbutton.properties
+++ b/sv/torbutton.properties
@@ -7,7 +7,7 @@ torbutton.circuit_display.this_browser = Denna webbläsare
torbutton.circuit_display.relay = relä
torbutton.circuit_display.tor_bridge = Brygga
torbutton.circuit_display.unknown_country = Okänt land
-torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser adds this margin to make the width and height of your window less distinctive, and thus reduces the ability of people to track you online.
+torbutton.content_sizer.margin_tooltip = Tor Browser lägger till denna marginal för att göra bredden och höjden på ditt fönster mindre tydlig. Därmed minskas möjligheten att spåra dig.
torbutton.panel.tooltip.disabled = Klicka för att aktivera Tor
torbutton.panel.tooltip.enabled = Klicka för att inaktivera Tor
torbutton.panel.plugins.disabled = Klicka för att aktivera plugins
1
0

[translation/torbutton-branddtd_completed] Update translations for torbutton-branddtd_completed
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit ff0e0bcf35f96913be7178b70b509824cf186544
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:18:17 2015 +0000
Update translations for torbutton-branddtd_completed
---
ar/brand.dtd | 1 +
hr_HR/brand.dtd | 1 +
lv/brand.dtd | 1 +
uk/brand.dtd | 1 +
4 files changed, 4 insertions(+)
diff --git a/ar/brand.dtd b/ar/brand.dtd
index 4504761..654dc6a 100644
--- a/ar/brand.dtd
+++ b/ar/brand.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShorterName "متصفح تور">
<!ENTITY brandShortName "متصفح تور">
<!ENTITY brandFullName "متصفح تور">
<!ENTITY vendorShortName "مشروع تور">
diff --git a/hr_HR/brand.dtd b/hr_HR/brand.dtd
index b9a2dc5..c8f2465 100644
--- a/hr_HR/brand.dtd
+++ b/hr_HR/brand.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShorterName "Tor Preglednik">
<!ENTITY brandShortName "Tor Preglednik">
<!ENTITY brandFullName "Tor Preglednik">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Projekt">
diff --git a/lv/brand.dtd b/lv/brand.dtd
index c368c2a..317d1a3 100644
--- a/lv/brand.dtd
+++ b/lv/brand.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShorterName "Pārlūks Tor">
<!ENTITY brandShortName "Pārlūks Tor">
<!ENTITY brandFullName "Pārlūks Tor">
<!ENTITY vendorShortName "Projekts Tor">
diff --git a/uk/brand.dtd b/uk/brand.dtd
index 24b9b74..30a3d15 100644
--- a/uk/brand.dtd
+++ b/uk/brand.dtd
@@ -2,6 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
<!ENTITY brandShortName "Tor Browser">
<!ENTITY brandFullName "Tor Browser">
<!ENTITY vendorShortName "Проект Tor">
1
0

[translation/torbutton-branddtd] Update translations for torbutton-branddtd
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 257b6daeaae24bc35901f94e67b34aa93022c937
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:18:12 2015 +0000
Update translations for torbutton-branddtd
---
ar/brand.dtd | 2 +-
hr_HR/brand.dtd | 2 +-
lv/brand.dtd | 2 +-
3 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/ar/brand.dtd b/ar/brand.dtd
index 21125fc..654dc6a 100644
--- a/ar/brand.dtd
+++ b/ar/brand.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
+<!ENTITY brandShorterName "متصفح تور">
<!ENTITY brandShortName "متصفح تور">
<!ENTITY brandFullName "متصفح تور">
<!ENTITY vendorShortName "مشروع تور">
diff --git a/hr_HR/brand.dtd b/hr_HR/brand.dtd
index 8ee9082..c8f2465 100644
--- a/hr_HR/brand.dtd
+++ b/hr_HR/brand.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
+<!ENTITY brandShorterName "Tor Preglednik">
<!ENTITY brandShortName "Tor Preglednik">
<!ENTITY brandFullName "Tor Preglednik">
<!ENTITY vendorShortName "Tor Projekt">
diff --git a/lv/brand.dtd b/lv/brand.dtd
index edd599c..317d1a3 100644
--- a/lv/brand.dtd
+++ b/lv/brand.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY brandShorterName "Tor Browser">
+<!ENTITY brandShorterName "Pārlūks Tor">
<!ENTITY brandShortName "Pārlūks Tor">
<!ENTITY brandFullName "Pārlūks Tor">
<!ENTITY vendorShortName "Projekts Tor">
1
0

[translation/abouttor-homepage_completed] Update translations for abouttor-homepage_completed
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 17dca6e270e55aa6a04d4d54b4c0fd4f732554db
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:17:58 2015 +0000
Update translations for abouttor-homepage_completed
---
en_GB/aboutTor.dtd | 2 +-
es_CO/aboutTor.dtd | 5 +++--
fa/aboutTor.dtd | 2 +-
hr_HR/aboutTor.dtd | 2 +-
lv/aboutTor.dtd | 2 +-
sq/aboutTor.dtd | 2 +-
uk/aboutTor.dtd | 2 +-
7 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/en_GB/aboutTor.dtd b/en_GB/aboutTor.dtd
index ac1cc9f..b923233 100644
--- a/en_GB/aboutTor.dtd
+++ b/en_GB/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Additional Info:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Country & IP Address:">
diff --git a/es_CO/aboutTor.dtd b/es_CO/aboutTor.dtd
index 16f47b6..894f362 100644
--- a/es_CO/aboutTor.dtd
+++ b/es_CO/aboutTor.dtd
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- - Copyright (c) 2014, The Tor Project, Inc.
+ - Copyright (c) 2015, The Tor Project, Inc.
- See LICENSE for licensing information.
- vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et syntax=xml:
-->
@@ -8,7 +8,7 @@
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOn.label "SIN EMBARGO, este navegador está desactualizado.">
<!ENTITY aboutTor.outOfDateTorOff.label "ADEMÁS, este navegador está desactualizado.">
-<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Haga clic en la cebolla y luego seleccione Descargar el Paquete de Actualización de Tor.">
+<!ENTITY aboutTor.outOfDate2.label "Haz clic en la cebolla y despues selecciona Verificar para Actualizar el Navegador Tor">
<!ENTITY aboutTor.check.label "Probar configuraciones de red de Tor">
@@ -25,6 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Información adicional:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "País y Dirección IP:">
diff --git a/fa/aboutTor.dtd b/fa/aboutTor.dtd
index a7bd20f..95bbcad 100644
--- a/fa/aboutTor.dtd
+++ b/fa/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "اطلاعات بيشتر">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "كشور و آدرس آى پی:">
diff --git a/hr_HR/aboutTor.dtd b/hr_HR/aboutTor.dtd
index 1887b2c..f162e20 100644
--- a/hr_HR/aboutTor.dtd
+++ b/hr_HR/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Dodatne informacije:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Država i IP Adresa:">
diff --git a/lv/aboutTor.dtd b/lv/aboutTor.dtd
index 75107f1..6fe8bf7 100644
--- a/lv/aboutTor.dtd
+++ b/lv/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Papildu informācija:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Valsts un IP adrese:">
diff --git a/sq/aboutTor.dtd b/sq/aboutTor.dtd
index fe03515..0854567 100644
--- a/sq/aboutTor.dtd
+++ b/sq/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Informacion Shtesë:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Vendi & dhe Adresa IP:">
diff --git a/uk/aboutTor.dtd b/uk/aboutTor.dtd
index 4339f47..996f32c 100644
--- a/uk/aboutTor.dtd
+++ b/uk/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Додаткова інформація:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Країна і IP-адреса:">
1
0

[translation/abouttor-homepage] Update translations for abouttor-homepage
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 6a9ff3b1b996aec6aad032d91b2c4f9bd4687522
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:17:51 2015 +0000
Update translations for abouttor-homepage
---
lv/aboutTor.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/lv/aboutTor.dtd b/lv/aboutTor.dtd
index c49273f..6fe8bf7 100644
--- a/lv/aboutTor.dtd
+++ b/lv/aboutTor.dtd
@@ -25,7 +25,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchSPPost.link "https://startpage.com/rth/search">
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com/html/">
-<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
+<!ENTITY aboutTor.searchDCPost.link "https://search.disconnect.me/searchTerms/search?ses=Google&location_opt…">
<!ENTITY aboutTor.torInfo1.label "Papildu informācija:">
<!ENTITY aboutTor.torInfo2.label "Valsts un IP adrese:">
1
0

[translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 997383b30600c1c6631d5894ec7b502e6a748a03
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:17:44 2015 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
es.po | 25 +++----
hr_HR.po | 80 ++++++++++++-----------
lv.po | 12 ++--
sq.po | 12 ++--
uk.po | 218 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
5 files changed, 194 insertions(+), 153 deletions(-)
diff --git a/es.po b/es.po
index 0bc0a78..c310eb0 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01(a)gmail.com>, 2014
# el buve, 2015
+# Emma Peel, 2015
# Jose Luis <joseluis.tirado(a)gmail.com>, 2014-2015
# Manuel Herrera <ma_herrer(a)yahoo.com.mx>, 2013
# strel, 2013-2015
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: el buve\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Tor está listo"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Ahora puede acceder a Internet."
+msgstr "Ya puedes acceder a Internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -49,14 +50,14 @@ msgstr "<h1>¡Ayúdenos a solucionar su problema!<h1>\n<p>Lea <a href=\"%s\">nue
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Persistencia desactivada por Electrum"
+msgstr "Persistencia desactivada para Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr "Cuando reinicie Tails, todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo su cartera Bitcoin. Se recomienda firmemente que sólo ejecute Electrum cuando su función de persistencia esté activada."
+msgstr "Cuando reinicie Tails todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo su cartera Bitcoin. Se recomienda firmemente que sólo ejecute Electrum cuando su función de persistencia esté activada."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "Acerca de"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Cifrar Portapapeles con _FraseClave"
+msgstr "Cifrar Portapapeles con _Frase clave"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves_Públicas"
+msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves _Públicas"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
@@ -373,19 +374,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.es.html#security'>Conocer más...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor no está listo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar Navegador Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 3f7ac5a..a348207 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 13:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:27+0000\n"
"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,11 +21,11 @@ msgstr ""
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor je spreman "
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Sad moÅŸete pristupiti internetu."
@@ -99,131 +99,135 @@ msgstr "_Dešifriraj/Potvrdi Clipboard"
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_Upravljaj kljuÄevima"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_Otvori ureÄivaÄ teksta"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "Clipboard ne sadrÅŸi vaÅŸeÄe ulazne podatke. "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:299
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:307
msgid "Unknown Trust"
msgstr "Nepoznato Povjerenje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309
msgid "Marginal Trust"
msgstr "Rubno Povjerenje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:311
msgid "Full Trust"
msgstr "Potpuno Povjerenje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "Ultimativno Povjerenje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:367
msgid "Key ID"
msgstr "Identifikacija kljuÄa"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:368
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:392
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:400
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Otisak:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ID korisnika"
msgstr[1] "ID-i korisnika"
msgstr[2] "Identifikacije korisnik:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "Nijedan (Ne prijavljuj)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
msgid "Select recipients:"
msgstr "Izaberi primatelje:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Hide recipients"
msgstr "Sakrij primatelje"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:499
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:507
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr "Sakrij identifikacije svih primatelja kodirane poruke. InaÄe svatko tko vidi kodiranu poruku moÅŸe vidjeti tko su primatelji."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:505
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:513
msgid "Sign message as:"
msgstr "Potpiši poruku kao:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:517
msgid "Choose keys"
msgstr "Izaberi kljuÄeve"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:557
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "Vjerujete li ovim kljuÄevima?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "Sljedeci izabrani kljuÄ nije potpuno siguran :"
msgstr[1] "SljedeÄi izabrani kljuÄevi nisu potpuno sigurni :"
msgstr[2] "SljedeÄim izabranim kljuÄevima se ne vjeruje u potpunosti:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:570
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "Da li vjerujeÅ¡ ovom kljuÄu dovoljno da ga svejedno upotrijebiÅ¡ ? "
msgstr[1] "Da li vjerujeÅ¡ ovim kljuÄevima dovoljno da ih svejedno upotrijebiÅ¡ ? "
msgstr[2] "Vjerujete li ovim kljuÄevima dovoljno da ih svejedno upotrijebite?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:583
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591
msgid "No keys selected"
msgstr "Nijedan kljuÄ nije izabran "
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:585
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:593
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr "Morate izabrati privatni kljuÄ da biste potpisali poruku , ili neke javne kljuÄeve da biste kodirali poruku, ili oboje."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:613
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:621
msgid "No keys available"
msgstr "Nema dostupnih kljuÄeva"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:615
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:623
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr "Trebate privatni kljuÄ da biste potpisali poruke ili javni kljuÄ da biste ih kodirali."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
msgid "GnuPG error"
msgstr "GnuPG greška"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:764
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "Stoga operacija ne moşe biti izvršena."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:814
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:822
msgid "GnuPG results"
msgstr "GnuPG rezultati"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:820
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "GnuPG uÄinak:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "Druge poruke pruÅŸene od strane GnuPG-a:"
@@ -371,19 +375,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Saznajte više...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor nije spreman"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor Preglednik?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Pokreni Tor Preglednik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "OtkaÅŸi"
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 4b32842..8fafeb1 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 15:15+0000\n"
"Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,19 +372,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Uzziniet vairÄk...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor nav sagatavots."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startÄt PÄrlÅ«ku Tor?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "StartÄt PÄrlÅ«ku Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
diff --git a/sq.po b/sq.po
index d1ba504..124955f 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Mësoni më shumë...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor s'është gati"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor s'është gati. Do ta nisni Tor Browser gjithsesi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Niseni Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloni"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index 6063e7e..2a04c23 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -5,16 +5,18 @@
# Translators:
# jonny_nut, 2014
# LinuxChata, 2014
+# Oleksii Golub <sclub2018(a)yandex.ua>, 2015
# Pinro Lomil <lomil97(a)gmail.com>, 2013
+# Yasha <yasha88888(a)hotmail.com>, 2015
# ÐМЎÑÑй ÐаМЎÑÑа <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014
# ÐлаЎОÑлав <vladyslavpoghrebniakov(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Yasha <yasha88888(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +24,11 @@ msgstr ""
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:42
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "Tor is ready"
msgstr "Tor гПÑПвОй"
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ ÐО ЌПжеÑе ПÑÑОЌаÑО ЎПÑÑÑп ЎП ÐМÑеÑМеÑ."
@@ -38,15 +40,39 @@ msgid ""
"<p><strong>Do not include more personal information than\n"
"needed!</strong></p>\n"
"<h2>About giving us an email address</h2>\n"
-"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n"
-"to Tails developers, you can provide an email address to\n"
-"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n"
-"a public PGP key enables us to encrypt such future\n"
-"communication.</p>\n"
-"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n"
-"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n"
-"Internet and mailbox providers?</p>\n"
-msgstr "<h1>ÐПпПЌПжÑÑÑ ÐœÐ°ÐŒ вОпÑавОÑО ÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ!</h1>\n<p>ÐÑПÑОÑайÑе <a href=\"%s\">МаÑÑ ÑМÑÑÑÑкÑÑÑ Ð²ÑЎпÑавкО звÑÑÑ Ð¿ÑП пПЌОлкÑ</a>.</p>\n<p><strong>Ðе ЎПЎавайÑе бÑлÑÑе пеÑÑПМалÑÐœÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ, МÑж \nпПÑÑÑбМП!</strong></p>\n<h2>ÐÑП пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ Ма елекÑÑÐŸÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÑÑÑ</h2>\n<p>ЯкÑП вО Ме запеÑеÑÑÑÑе ÑПзкÑОÑО ÑÑПÑ
О ваÑÑ ÐŸÑПбОÑÑÑÑÑÑ\nÑПзÑПбМОкаЌ Tails, вО ЌПжеÑе МаЎаÑО e-mail аЎÑеÑÑ, ÑП б\nЎПзвПлОÑО МаЌ запÑПÑОÑО бÑлÑÑе ÑМÑПÑЌаÑÑÑ Ð¿ÑП пПЌОлкÑ. ÐПЎаÑкПве Ð²Ð²ÐµÐŽÐµÐœÐœÑ \nпÑблÑÑМПгП клÑÑа PGP ЎПзвПлОÑÑ ÐœÐ°ÐŒ ÑОÑÑÑваÑО Ñе ЌайбÑÑÐœÑ \nлОÑÑÑваММÑ.</p>\n<p>Ð¥ÑП-МебÑÐŽÑ, Ñ
ÑП ЌПже пПбаÑОÑО ÑÑ Ð²ÑЎпПвÑÐŽÑ, ЌПжÐ
»ÐžÐ²ÐŸ, зÑПбОÑÑ Ð²ÐžÑМПвПк, ÑП вО\nкПÑОÑÑÑÐ²Ð°Ñ Tails. ÐаÑÑала пПÑа пПÑÑкавОÑОÑÑ, Ма ÑкÑлÑкО вО ЎПвÑÑÑÑÑе ваÑОЌ\nпПÑÑаÑалÑМОкПЌ пПÑлÑг ÑМÑеÑÐœÐµÑ Ñа елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО?</p>\n"
+"<p>\n"
+"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n"
+"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n"
+"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n"
+"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
+"confirm that you are using Tails.\n"
+"</p>\n"
+msgstr "<h1> ÐПпПЌПжÑÑÑ ÐœÐ°ÐŒ вОпÑавОÑО МаÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ! </h1>\n<p> ÐÑПÑОÑайÑе <a href=\"%s\"> МаÑÑ ÑМÑÑÑÑкÑÑÑ, Ñк пПвÑЎПЌлÑÑО пÑП пПЌОлкО </a>.</p>\n<p><strong> Ðе пПвÑЎПЌлÑйÑе бÑлÑÑе ПÑПбОÑÑÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ, МÑж МеПбÑ
ÑЎМП! </strong></p>\n<h2> ÐÑП ÐœÐ°ÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑО елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО </h2>\n<p>\nÐÐ°ÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑО елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО ЎПзвПлÑÑ ÐœÐ°ÐŒ зв'ÑзаÑОÑÑ Ð· ÐаЌО ÐŽÐ»Ñ ÑÑПÑÐœÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑПблеЌО. Ње\nМеПбÑ
ÑЎМП в пеÑеважМÑй бÑлÑÑПÑÑÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑв, кПлО ЌО ПÑÑОЌÑÑЌП пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП пПЌОлкО,\n ПÑкÑлÑкО бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÑ Ð±ÐµÐ· кПМÑакÑÐœÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ ÐŒÐ°ÑМÑ. Ð ÑМÑПгП бПкÑ, Ñе ÑакПж ÐŽÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶Ð»ÐžÐ²ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑПбаÐ
Œ пеÑеÑ
ПплеММÑ\n Ñа збПÑÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ, МапÑОклаЎ, пÑПвайЎеÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО абП ÐМÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑÑ, вÑÑаМПвОÑО,\n ÑП ÐО вОкПÑОÑÑПвÑÑÑе Tails.\n</p>\n"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
+msgid "Persistence is disabled for Electrum"
+msgstr "РежОЌ пПÑÑÑйМПгП ÑÑ
ПвОÑа вÑЎклÑÑеМОй ÐŽÐ»Ñ Electrum"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
+msgid ""
+"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
+"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
+"persistence feature is activated."
+msgstr "ÐПлО ÐО пеÑезаваМÑажеÑе Tails, вÑÑ ÐŽÐ°ÐœÑ Electrum бÑÐŽÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑблеМÑ, вклÑÑаÑÑО ÐÐ°Ñ Ð³Ð°ÐŒÐ°ÐœÐµÑÑ Bitcoin. ÐаÑÑÑйМП ÑекПЌеМЎÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑО Electrum, ÑÑлÑкО кПлО акÑОвПваМа ÑÑМкÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑÑйМПгП ÑÑ
ПвОÑа."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
+msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
+msgstr "У бÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑО Electrum ?"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
+msgid "_Launch"
+msgstr "_ÐапÑÑк"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
+msgid "_Exit"
+msgstr "_ÐОÑ
ÑÐŽ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -76,131 +102,135 @@ msgstr "_РПзÑОÑÑÑваÑО/ÐеÑевÑÑОÑО ÐÑÑÐµÑ ÐбЌÑМÑ"
msgid "_Manage Keys"
msgstr "_УпÑавлÑÐœÐœÑ ÐлÑÑаЌО"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:244
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr "_ÐÑЎкÑОÑО ÑекÑÑПвОй ÑеЎакÑПÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐŸÐ±ÐŒÑÐœÑ ÐœÐµ ÐŒÑÑÑОÑÑ ÐŽÑйÑÐœÑ Ð²Ñ
ÑÐŽÐœÑ ÐŽÐ°ÐœÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:295
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:297
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:299
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:307
msgid "Unknown Trust"
msgstr "ÐевÑЎПЌе ÐПвÑÑâÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:301
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:309
msgid "Marginal Trust"
msgstr "ÐаÑгÑМалÑМе ÐПвÑÑâÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:303
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:311
msgid "Full Trust"
msgstr "ÐПвМе ÐПвÑÑâÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:305
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:313
msgid "Ultimate Trust"
msgstr "ÐÑÑаÑПÑМе ÐПвÑÑâÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:358
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:366
msgid "Name"
msgstr "ÐÐŒâÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:359
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:367
msgid "Key ID"
msgstr "ÐЎеМÑОÑÑкаÑÐŸÑ ÐлÑÑа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:360
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:368
msgid "Status"
msgstr "СÑаÑÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:392
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:400
msgid "Fingerprint:"
msgstr "ÐакÑОлПÑкПпÑÑ:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:395
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:403
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
msgstr[0] "ÐЎеМÑОÑÑкаÑÐŸÑ ÐПÑОÑÑÑваÑа:"
msgstr[1] "ÐЎеМÑОÑÑкаÑПÑО ÐПÑОÑÑÑваÑа:"
msgstr[2] "ÐЎеМÑОÑÑкаÑПÑО ÐПÑОÑÑÑваÑа:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:433
msgid "None (Don't sign)"
msgstr "ÐÑÑПгП (Ме пÑЎпОÑÑваÑО)"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
msgid "Select recipients:"
msgstr "ÐОбеÑÑÑÑ ÐŸÐŽÐµÑжÑваÑÑв:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:504
msgid "Hide recipients"
msgstr "ÐÑОÑ
ПваÑО ПЎеÑжÑваÑÑв"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:499
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:507
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
msgstr "ÐÑОÑ
ПваÑО кПÑОÑÑÑваÑÑÐºÑ ID вÑÑÑ
ПЎеÑжÑваÑÑв заÑОÑÑПваМПгП пПвÑЎПЌлеММÑ. У пÑПÑÐžÐ»ÐµÐ¶ÐœÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ ÐºÐŸÐ¶ÐµÐœ, Ñ
ÑП баÑОÑÑ Ð·Ð°ÑОÑÑПваМе пПвÑЎПЌлеММÑ, ЌПже баÑОÑО ПЎеÑжÑваÑÑв ÑÑПгП пПвÑЎПЌлеММÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:505
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:513
msgid "Sign message as:"
msgstr "ÐÑЎпОÑаÑО пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ñк:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:509
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:517
msgid "Choose keys"
msgstr "ÐОбеÑÑÑÑ ÐºÐ»ÑÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:549
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:557
msgid "Do you trust these keys?"
msgstr "ЧО ЌаÑÑе ЎПвÑÑâÑ Ð² ÑОÑ
клÑÑаÑ
?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:552
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:560
msgid "The following selected key is not fully trusted:"
msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
msgstr[0] "СлÑÐŽÑÑÑОй ПбÑаМОй клÑÑ ÐœÐµ ЎПвÑÑеМОЌ в пПвМÑÑÑÑ"
msgstr[1] "СлÑÐŽÑÑÑÑ ÐŸÐ±ÑÐ°ÐœÑ ÐºÐ»ÑÑÑ ÐœÐµ ЎПвÑÑеМОЌО в пПвМÑÑÑÑ"
msgstr[2] "СлÑÐŽÑÑÑÑ ÐŸÐ±ÑÐ°ÐœÑ ÐºÐ»ÑÑÑ ÐœÐµ ЎПвÑÑеМОЌО в пПвМÑÑÑÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:570
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:578
msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
msgstr[0] "ЧО ЎПвÑÑÑÑÑе ÑÑÐŸÐŒÑ ÐºÐ»ÑÑÐµÐ²Ñ ÐŽÐŸÑОÑÑ, абО йПгП вОкПÑОÑÑПвÑваÑО в бÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ?"
msgstr[1] "ЧО ЎПвÑÑÑÑÑе ÑОЌ клÑÑаЌ ЎПÑОÑÑ, абО ÑÑ
вОкПÑОÑÑПвÑваÑО в бÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ?"
msgstr[2] "ЧО ЎПвÑÑÑÑÑе ÑОЌ клÑÑаЌ ЎПÑОÑÑ, абО ÑÑ
вОкПÑОÑÑПвÑваÑО в бÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:583
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:591
msgid "No keys selected"
msgstr "ÐПЎМОÑ
клÑÑÑв Ме вОбÑаМП"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:585
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:593
msgid ""
"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
"encrypt the message, or both."
msgstr "ÐаЌ пПÑÑÑбМП вОбÑаÑО закÑОÑОй клÑÑ, ÑПб пÑЎпОÑаÑО пПвÑЎПЌлеММÑ, абП кÑлÑка вÑЎкÑОÑОÑ
клÑÑÑв ÑПб заÑОÑÑÑваÑО йПгП, абП Ñ Ñе Ñ ÑМÑе."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:613
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:621
msgid "No keys available"
msgstr "ÐПЎМОÑ
клÑÑÑв ЎПÑÑÑпМП"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:615
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:623
msgid ""
"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
msgstr "ÐаЌ пПÑÑÑбеМ закÑОÑОй клÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑЎпОÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ вÑЎкÑОÑОй клÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÑОÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑЎПЌлеМÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:743
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:751
msgid "GnuPG error"
msgstr "ÐПЌОлка GnuPG"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:764
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:772
msgid "Therefore the operation cannot be performed."
msgstr "ТакОЌ ÑОМПЌ, ПпеÑаÑÑÑ ÐœÐµ ЌПже бÑÑО вОкПМаМа."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:814
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:822
msgid "GnuPG results"
msgstr "ÐÑÐŽÑÑЌкО GnuPG"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:820
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:828
msgid "Output of GnuPG:"
msgstr "ÐОÑ
ÑÐŽ GnuPG:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:845
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:853
msgid "Other messages provided by GnuPG:"
msgstr "ÐМÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑЎПЌлеММÑ, ÑП МаЎаÑÑÑÑÑ GnuPG:"
@@ -281,27 +311,27 @@ msgid ""
" spoofing documentation</a>."
msgstr "ÐЎаÑÑÑÑÑ, вО Ð·Ð°Ð±Ð»ÐŸÐºÐŸÐ²Ð°ÐœÑ Ñ ÐŒÐµÑежÑ. ÐПжлОвП, Ñе пПв'ÑзаМП Ñз пÑÐŽÐŒÑÐœÐŸÑ MAC-аЎÑеÑ. ÐÐ»Ñ ÐŸÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÐœÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑÐºÐŸÐ²ÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ ÐŽÐžÐ². <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">ЎПкÑЌеМÑаÑÑÑ Ð¿ÑП пÑÐŽÐŒÑÐœÑ MAC-аЎÑеÑ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151
msgid "This version of Tails has known security issues:"
msgstr "ÐŠÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Tails ÐŒÐ°Ñ Ð²ÑÐŽÐŸÐŒÑ Ð¿ÑПблеЌО безпекО:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37
#, sh-format
msgid "Network card ${nic} disabled"
msgstr "ÐеÑежева каÑÑа ${nic} вÑЎклÑÑеМа"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
"You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
msgstr "ÐÑÐŽÐŒÑМа MAC-аЎÑеÑО Ме вЎалаÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ²ÐŸÑ ÐºÐ°ÑÑО ${nic_name} (${nic}), ÑÐŸÐŒÑ Ð²ÐŸÐœÐ° ÑОЌÑаÑПвП вОЌкМеМа. ÐПжлОвП, вО вÑЎЎаÑÑе пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð¿ÐµÑеваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ Tails Ñ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑÐŽÐŒÑМО MAC. ÐОв. <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>ЎПкÑЌеМÑаÑÑÑ</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47
msgid "All networking disabled"
msgstr "ÐÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð°ÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÐŒÐµÑÐµÐ¶Ñ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÑ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48
#, sh-format
msgid ""
"MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
@@ -309,12 +339,12 @@ msgid ""
msgstr "ÐÑÐŽÐŒÑМа MAC Ме вЎалаÑÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŒÐµÑÐµÐ¶ÐµÐ²ÐŸÑ ÐºÐ°ÑÑО${nic_name} (${nic}). ÐÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ ÐœÐµ вЎалПÑÑ Ð²ÐžÐ¿ÑавОÑО, ÑÐŸÐŒÑ ÐŒÐµÑежа пПвМÑÑÑÑ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐ°.\nÐПжлОвП, вО вÑЎЎаÑÑе пеÑÐµÐ²Ð°Ð³Ñ Ð¿ÐµÑеваМÑÐ°Ð¶ÐµÐœÐœÑ Tails Ñ Ð²ÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑÐŽÐŒÑМО MAC. ÐОв. <a href= \" file:///usr/share/doc/ÑеÑка/ÑайÑÑ/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>ЎПкÑЌеМÑаÑÑÑ</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
msgid "error:"
msgstr "пПЌОлка:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23
msgid "Error"
msgstr "ÐПЌОлка"
@@ -344,122 +374,128 @@ msgstr "ÐпеÑаÑÑйМа ÑОÑÑеЌа Ñа пÑПгÑаЌМе забезп
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57
msgid ""
"<a "
-"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn"
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
" more...</a>"
-msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ÐÑзМаÑОÑÑ Ð±ÑлÑÑе...</a>"
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>ÐÑзМаÑОÑÑ Ð±ÑлÑÑе...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor Ме гПÑПвОй"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor Ме гПÑПвОй. ÐапÑÑÑОÑО Tor Ñ Ð±ÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ ÑазÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ÐапÑÑÑОÑО Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑЎЌПва"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
msgstr "ÐО ÐŽÑйÑМП Ñ
ПÑеÑе запÑÑÑОÑО МебезпеÑМОй бÑаÑзеÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use"
" the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
msgstr "ÐеÑежева акÑОвМÑÑÑÑ ÐебезпеÑМПгП ÐÑаÑзеÑа <b>Ме аМПМÑЌМа</b>. ÐОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÐебезпеÑМОй бÑаÑÐ·ÐµÑ ÑÑлÑкО Ñ ÑÐ°Ð·Ñ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ
ÑЎМПÑÑÑ, МапÑОклаЎ, ÑкÑП ÐаЌ пПÑÑÑбМП ÑвÑйÑО Ñ Ð·Ð°ÑеÑÑÑÑÑваÑОÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð°ÐºÑОваÑÑÑ ÐаÑПгП ЌеÑежМПгП з'ÑЎМаММÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75
-msgid "_Launch"
-msgstr "_ÐапÑÑк"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76
-msgid "_Exit"
-msgstr "_ÐОÑ
ÑÐŽ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
msgstr "ÐапÑÑк МеМаЎÑйМПгП бÑаÑзеÑа..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48
msgid "This may take a while, so please be patient."
msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ, бÑÐŽÑ-лаÑка заÑекайÑе."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
-msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð²ÑÑаМПвОÑО chroot."
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:195
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
-msgid "Unsafe Browser"
-msgstr "ÐеМаЎÑйМОй бÑаÑзеÑ"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:251
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
msgstr "ÐÐžÐŒÐºÐœÐµÐœÐœÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑМПгП бÑаÑзеÑа..."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:252
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ, Ñ ÐО Ме ЌПжеÑе пеÑезаваМÑажÑваÑО ÐебезпеÑМОй ÐÑаÑзеÑ, пПкО вÑМ пÑавОлÑМП Ме вОЌкМеÑÑÑÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:264
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66
msgid "Failed to restart Tor."
msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð¿ÐµÑезапÑÑÑОÑО Tor."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:272
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
+msgid "Unsafe Browser"
+msgstr "ÐеМаЎÑйМОй бÑаÑзеÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
msgstr "ÐМÑОй ÐебезпеÑМа ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ñ ÐŽÐ°ÐœÐžÐ¹ ÑÐ°Ñ Ð¿ÑаÑÑÑ Ð°Ð±ÐŸ ПÑОÑаÑÑÑÑÑ. ÐПвÑПÑÑÑÑ ÑпÑÐŸÐ±Ñ ÑеÑез ЎеÑкОй ÑаÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:285
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105
+msgid ""
+"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
+" server."
+msgstr "NetworkManager пПвеÑМÑв ÑÐŒÑÑÑÑÐ²Ñ ÐŽÐ°ÐœÑ Ð¿ÑО ÑпÑÐŸÐ±Ñ ÐŽÑзМаÑОÑÑ clearnet DNS ÑеÑвеÑ"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
msgstr "ÐПЎеМ DNS-ÑеÑÐ²ÐµÑ ÐœÐµ бÑв ПÑÑОЌаМОй ÑеÑез DHCP абП Ме бÑв МалаÑÑПваМОй вÑÑÑÐœÑ Ñ NetworkManager."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123
+msgid "Failed to setup chroot."
+msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð²ÑÑаМПвОÑО chroot."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129
+msgid "Failed to configure browser."
+msgstr "Ðе вЎалПÑÑ ÐœÐ°Ð»Ð°ÑÑÑваÑО бÑаÑзеÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134
+msgid "Failed to run browser."
+msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑО бÑаÑзеÑ."
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
msgid "I2P failed to start"
msgstr "ÐПЌОлка пÑЎклÑÑÐµÐœÐœÑ ÐŽÐŸ I2P"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32
msgid ""
"Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
"for more information."
msgstr "ЩПÑÑ Ð¿ÑÑлП Ме Ñак пÑÐŽ ÑÐ°Ñ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÐºÑ I2P. ÐеÑевÑÑÑе жÑÑМалО Ñ /var/log/i2p ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÐœÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑÐºÐŸÐ²ÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
msgid "I2P's router console is ready"
msgstr "I2P кПМÑÐŸÐ»Ñ ÐŒÐ°ÑÑÑÑÑОзаÑПÑа гПÑПва"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44
msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ðž ЌПжеÑе ПÑÑОЌаÑО ЎПÑÑÑп ЎП кПМÑÐŸÐ»Ñ ÐŒÐ°ÑÑÑÑÑОзаÑПÑа I2P пП аЎÑеÑÑ http://127.0.0.1:7657."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
msgid "I2P is not ready"
msgstr "I2P Ме гПÑПвОй"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50
msgid ""
"Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
"http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
" Reconnect to the network to try again."
msgstr "Eepsite ÑÑÐœÐµÐ»Ñ ÐœÐµ бÑв ÑÑвПÑеМОй пÑПÑÑгПЌ ÑеÑÑО Ñ
вОлОМ. ÐеÑевÑÑÑе кПМÑÐŸÐ»Ñ ÐŒÐ°ÑÑÑÑÑОзаÑПÑа за аЎÑеÑÐŸÑ http://127.0.0.1:7657/logs абП жÑÑМалО в /var/log/i2p ÐŽÐ»Ñ ÐŸÑÑÐžÐŒÐ°ÐœÐœÑ ÐŽÐŸÐŽÐ°ÑÐºÐŸÐ²ÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ. ÐÑЎклÑÑÑÑÑÑÑ Ñ Ð¿ÑЎклÑÑÑÑÑÑÑ ÐŽÐŸ ЌеÑежÑ, ÑПб ÑпÑПбÑваÑО зМПвÑ."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
msgid "I2P is ready"
msgstr "I2P гПÑПвОй"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61
msgid "You can now access services on I2P."
msgstr "Ð¢ÐµÐ¿ÐµÑ Ð²Ðž ЌПжеÑе ПÑÑОЌаÑО ЎПÑÑÑп ЎП ÑеÑвÑÑÑв I2P."
1
0

[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 5fbb34846dbcd37c3fd334fc32d6d6776a386d26
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:17:38 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
ar.po | 12 ++++++------
el.po | 12 ++++++------
es.po | 25 +++++++++++++------------
hr_HR.po | 16 ++++++++--------
lv.po | 12 ++++++------
sq.po | 12 ++++++------
uk.po | 29 +++++++++++++++--------------
7 files changed, 60 insertions(+), 58 deletions(-)
diff --git a/ar.po b/ar.po
index 5bb663a..cb15edc 100644
--- a/ar.po
+++ b/ar.po
@@ -21,8 +21,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 15:54+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -394,19 +394,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Ø£Ø¹Ø±Ù Ø£ÙØ«Ø± ...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "ØªÙØ± ØºÙØ± Ø¬Ø§ÙØ²"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "ØªÙØ± ØºÙØ± Ø¬Ø§ÙØ². ؚدء Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± عÙÙ Ø£Ù ØØ§ÙØ"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "أؚدأ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ±"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Ø¥ÙØºØ§Ø¡"
diff --git a/el.po b/el.po
index d6d87a0..52aa788 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 12:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:27+0000\n"
"Last-Translator: Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -380,19 +380,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>ÎάΞεÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα (Îγγλικά)...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "΀ο Tor ΎεΜ είΜαι ÎÏοιΌο"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "΀ο Tor ΎεΜ είΜαι ÎÏοιΌο. ÎκκίΜηÏη ÏοÏ
Tor Browser ÏÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ Μα 'Ïει;"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ÎκκίΜηÏη ÏοÏ
Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "ÎκÏ
ÏοΜ"
diff --git a/es.po b/es.po
index 0bc0a78..c310eb0 100644
--- a/es.po
+++ b/es.po
@@ -5,6 +5,7 @@
# Translators:
# Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01(a)gmail.com>, 2014
# el buve, 2015
+# Emma Peel, 2015
# Jose Luis <joseluis.tirado(a)gmail.com>, 2014-2015
# Manuel Herrera <ma_herrer(a)yahoo.com.mx>, 2013
# strel, 2013-2015
@@ -12,9 +13,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 13:32+0000\n"
-"Last-Translator: el buve\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:15+0000\n"
+"Last-Translator: Emma Peel\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Tor está listo"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:44
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "Ahora puede acceder a Internet."
+msgstr "Ya puedes acceder a Internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
#, python-format
@@ -49,14 +50,14 @@ msgstr "<h1>¡Ayúdenos a solucionar su problema!<h1>\n<p>Lea <a href=\"%s\">nue
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr "Persistencia desactivada por Electrum"
+msgstr "Persistencia desactivada para Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr "Cuando reinicie Tails, todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo su cartera Bitcoin. Se recomienda firmemente que sólo ejecute Electrum cuando su función de persistencia esté activada."
+msgstr "Cuando reinicie Tails todos los datos de Electrum se perderán, incluyendo su cartera Bitcoin. Se recomienda firmemente que sólo ejecute Electrum cuando su función de persistencia esté activada."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
@@ -86,11 +87,11 @@ msgstr "Acerca de"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:192
msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
-msgstr "Cifrar Portapapeles con _FraseClave"
+msgstr "Cifrar Portapapeles con _Frase clave"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:195
msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
-msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves_Públicas"
+msgstr "Firmar/Cifrar Portapapeles con Claves _Públicas"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:200
msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
@@ -373,19 +374,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.es.html#security'>Conocer más...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor no está listo"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor no está listo. ¿Iniciar el Navegador Tor de todos modos?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Iniciar Navegador Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 685125b..a348207 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 08:25+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:27+0000\n"
+"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "_Upravljaj kljuÄevima"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_Otvori ureÄivaÄ teksta"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -375,19 +375,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Saznajte više...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor nije spreman"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nije spreman. Svejedno pokrenuti Tor Preglednik?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Pokreni Tor Preglednik"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "OtkaÅŸi"
diff --git a/lv.po b/lv.po
index 4b32842..8fafeb1 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-03 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-20 15:15+0000\n"
"Last-Translator: OjÄrs Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -372,19 +372,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Uzziniet vairÄk...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor nav sagatavots."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor nav sagatavots. Vai, neskatoties uz to, startÄt PÄrlÅ«ku Tor?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "StartÄt PÄrlÅ«ku Tor"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Atcelt"
diff --git a/sq.po b/sq.po
index d1ba504..124955f 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -369,19 +369,19 @@ msgid ""
" more...</a>"
msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Mësoni më shumë...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor s'është gati"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor s'është gati. Do ta nisni Tor Browser gjithsesi?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "Niseni Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "Anuloni"
diff --git a/uk.po b/uk.po
index e7c430c..2a04c23 100644
--- a/uk.po
+++ b/uk.po
@@ -7,15 +7,16 @@
# LinuxChata, 2014
# Oleksii Golub <sclub2018(a)yandex.ua>, 2015
# Pinro Lomil <lomil97(a)gmail.com>, 2013
+# Yasha <yasha88888(a)hotmail.com>, 2015
# ÐМЎÑÑй ÐаМЎÑÑа <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014
# ÐлаЎОÑлав <vladyslavpoghrebniakov(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-05-02 23:47+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:37+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-28 19:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-13 18:34+0000\n"
+"Last-Translator: Yasha <yasha88888(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,22 +47,22 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1> ÐПпПЌПжÑÑÑ ÐœÐ°ÐŒ вОпÑавОÑО МаÑÑ Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ! </h1>\n<p> ÐÑПÑОÑайÑе <a href=\"%s\"> МаÑÑ ÑМÑÑÑÑкÑÑÑ, Ñк пПвÑЎПЌлÑÑО пÑП пПЌОлкО </a>.</p>\n<p><strong> Ðе пПвÑЎПЌлÑйÑе бÑлÑÑе ПÑПбОÑÑÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ, МÑж МеПбÑ
ÑЎМП! </strong></p>\n<h2> ÐÑП ÐœÐ°ÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑО елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО </h2>\n<p>\nÐÐ°ÐŽÐ°ÐœÐœÑ ÐœÐ°ÐŒ аЎÑеÑО елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО ЎПзвПлÑÑ ÐœÐ°ÐŒ зв'ÑзаÑОÑÑ Ð· ÐаЌО ÐŽÐ»Ñ ÑÑПÑÐœÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑПблеЌО. Ње\nМеПбÑ
ÑЎМП в пеÑеважМÑй бÑлÑÑПÑÑÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑв, кПлО ЌО ПÑÑОЌÑÑЌП пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП пПЌОлкО,\n ПÑкÑлÑкО бÑлÑÑÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÑ Ð±ÐµÐ· кПМÑакÑÐœÐŸÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ ÐŒÐ°ÑМÑ. Ð ÑМÑПгП бПкÑ, Ñе ÑакПж ÐŽÐ°Ñ ÐŒÐŸÐ¶Ð»ÐžÐ²ÑÑÑÑ Ð·Ð°ÑПбаÐ
Œ пеÑеÑ
ПплеММÑ\n Ñа збПÑÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÑ, МапÑОклаЎ, пÑПвайЎеÑÑ ÐаÑÐŸÑ ÐµÐ»ÐµÐºÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО абП ÐМÑеÑМеÑ-пÑПвайЎеÑÑ, вÑÑаМПвОÑО,\n ÑП ÐО вОкПÑОÑÑПвÑÑÑе Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "РежОЌ пПÑÑÑйМПгП ÑÑ
ПвОÑа вÑЎклÑÑеМОй ÐŽÐ»Ñ Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "ÐПлО ÐО пеÑезаваМÑажеÑе Tails, вÑÑ ÐŽÐ°ÐœÑ Electrum бÑÐŽÑÑÑ Ð·Ð°Ð³ÑблеМÑ, вклÑÑаÑÑО ÐÐ°Ñ Ð³Ð°ÐŒÐ°ÐœÐµÑÑ Bitcoin. ÐаÑÑÑйМП ÑекПЌеМЎÑÑÑÑÑÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑкаÑО Electrum, ÑÑлÑкО кПлО акÑОвПваМа ÑÑМкÑÑÑ Ð¿ÐŸÑÑÑйМПгП ÑÑ
ПвОÑа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "У бÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ Ð²ÐžÐ¿Ð°ÐŽÐºÑ Ð·Ð°Ð¿ÑÑÑОÑО Electrum ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "_УпÑавлÑÐœÐœÑ ÐлÑÑаЌО"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:208
msgid "_Open Text Editor"
-msgstr ""
+msgstr "_ÐÑЎкÑОÑО ÑекÑÑПвОй ÑеЎакÑПÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:252
msgid "The clipboard does not contain valid input data."
@@ -375,21 +376,21 @@ msgid ""
"<a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn"
" more...</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>ÐÑзМаÑОÑÑ Ð±ÑлÑÑе...</a>"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:24
msgid "Tor is not ready"
msgstr "Tor Ме гПÑПвОй"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:25
msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
msgstr "Tor Ме гПÑПвОй. ÐапÑÑÑОÑО Tor Ñ Ð±ÑÐŽÑ-ÑÐºÐŸÐŒÑ ÑазÑ?"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:26
msgid "Start Tor Browser"
msgstr "ÐапÑÑÑОÑО Tor Browser"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:21
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:27
msgid "Cancel"
msgstr "ÐÑЎЌПва"
@@ -441,7 +442,7 @@ msgstr "ÐМÑОй ÐебезпеÑМа ÐÑаÑÐ·ÐµÑ Ñ ÐŽÐ°ÐœÐžÐ¹ ÑÐ°Ñ Ð¿Ñ
msgid ""
"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS"
" server."
-msgstr ""
+msgstr "NetworkManager пПвеÑМÑв ÑÐŒÑÑÑÑÐ²Ñ ÐŽÐ°ÐœÑ Ð¿ÑО ÑпÑÐŸÐ±Ñ ÐŽÑзМаÑОÑÑ clearnet DNS ÑеÑвеÑ"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115
msgid ""
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 299fc06d1a555d9a609514a86276c1e978d75df2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:17:26 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
hr_HR/network-settings.dtd | 2 ++
lv/network-settings.dtd | 6 ++++--
uk/network-settings.dtd | 2 ++
3 files changed, 8 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 7cc1e6d..0b41d35 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -16,10 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog računala.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija.">
<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge (ISP) ili drugačije cenzurira veze
s Tor mrežom?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.  Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom.">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index a08b592..7c369cd 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera konfigurēšana">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts par atbildi uz šo jautājumu, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai pārlūks ir nokonfigurēts lokāla starpniekservera izmantošanai. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezināt atbildi, izvēlieties No.  ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kuri apgrūtina savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
@@ -54,9 +56,9 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor.  Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk bloķēt.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz bridges(a)torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.  Taču, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju e-pastiem (uzskatītiem vēlamās izvēles kārtībā):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz bridges(a)torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.  Taču, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju e-pastiem (uzskaitītiem vēlamās izvēles kārtībā):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Pēdējās instances palīdzība tiltu adrešu pieprasījumiem ir sūtīt pieklājīgu e-pasta adresi uz help(a)rt.torproject.org.  Lūdzu, ņemiet vērā, ka ikvienu pieprasījumu izskata cilvēks.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 0e62106..1886481 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -15,10 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій.">
<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація проксі-сервера">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому комп'ютеру використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо ви не знаєте, як відповісти на це питання, перевірте налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання локального проксі.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації Tor-мостів">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.  Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
1
0

[translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings
by translation@torproject.org 23 Jul '15
by translation@torproject.org 23 Jul '15
23 Jul '15
commit 0a5038e9acb0c348422cd2b559a6d08181c897db
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Jul 23 20:17:21 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
hr_HR/network-settings.dtd | 4 ++--
lv/network-settings.dtd | 8 ++++----
uk/network-settings.dtd | 4 ++--
3 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/network-settings.dtd b/hr_HR/network-settings.dtd
index 924d26d..0b41d35 100644
--- a/hr_HR/network-settings.dtd
+++ b/hr_HR/network-settings.dtd
@@ -16,12 +16,12 @@ internetskoj vezi ovog računala.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija.">
<!ENTITY torSettings.connect "Spajanje">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfiguracija lokalnog proxy-a">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Treba li ovo računalo koristiti lokalni proxy da pristupi Internetu?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ako niste sigurni kako odgovoriti na ovo pitanje, pogledajte Internet postavke u drugom pregledniku da vidite jeli postavljen da koristi lokalni proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Unesite postavke proxyj-a.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfiguracija Tor mostova">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokira li Vaš davetelj Internet usluge (ISP) ili drugačije cenzurira veze
s Tor mrežom?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ako niste sigurni kako da odgovorite na ovo pitanje, odaberite Ne.  Ako odaberete Da, od Vas će se tražiti da konfigurirate Tor Mostove, koji su neizlistani releji koji otežavaju blokiranje povezivanja s Tor mrežom.">
diff --git a/lv/network-settings.dtd b/lv/network-settings.dtd
index 02b229a..7c369cd 100644
--- a/lv/network-settings.dtd
+++ b/lv/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Šis strādās vairumā gadījumu.">
<!ENTITY torSettings.connect "Veidot savienojumu">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Lokālā starpniekservera konfigurēšana">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Vai šim datoram jāizmanto lokālais starpniekserveris, lai piekļūtu internetam?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ja neesat pārliecināts par atbildi uz šo jautājumu, apskatiet cita pārlūka interneta iestatījumus, lai redzētu vai pārlūks ir nokonfigurēts lokāla starpniekservera izmantošanai. ">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Ievadiet starpnieka iestatījumus.">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor tiltu konfigurēšana">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Vai Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai savādāk cenzē savienojumus ar tīklu Tor?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ja nezināt atbildi, izvēlieties No.  ja izvēlēsities Jā, Jums lūgs konfigurēt Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kuri apgrūtina savienojumu bloķēšanu ar tīklu Tor.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Jūs varat izmantot piedāvāto tiltu kopumu vai varat ievadīt tiltu pielāgotu sarakstu. ">
@@ -56,9 +56,9 @@
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Ja nevarat izveidot savienojumu ar tīklu Tor, tad, iespējams, ka Jūsu interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) vai cita iestāde bloķē Tor.  Bieži, šo problemu var apiet izmantojot Tor tiltus jeb Tor Bridges, proti, neuzskaitītus retranslatorus, kurus grūtāk bloķēt.">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Jūs varat izmantot iepriekš nokonfigurētas un piedāvātas tiltu adreses vai varat iegūt pielāgotu adrešu kopumu, sekojot vienai no trim metodēm:">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Caur tīmekli">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Izmanto pārlūkprogrammu, lai apmeklētu https://bridges.torproject.org">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Caur E-pasta Auto-atbildētāju">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz bridges(a)torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.  Taču, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju e-pastiem (uzskatītiem vēlamās izvēles kārtībā):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Sūtiet e-pastu uz bridges(a)torproject.org ar rindu 'get bridges' ziņojuma tekstā.  Taču, lai uzbrucējam būtu sarežģītāk uzzināt daudz tiltu adrešu, Jums jāsūta šis pieprasījums no kāda no šo e-pasta pakalpojumu sniedzēju e-pastiem (uzskaitītiem vēlamās izvēles kārtībā):">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com vai https://mail.yahoo.com">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Caur Palīdzības Centru">
<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Pēdējās instances palīdzība tiltu adrešu pieprasījumiem ir sūtīt pieklājīgu e-pasta adresi uz help(a)rt.torproject.org.  Lūdzu, ņemiet vērā, ka ikvienu pieprasījumu izskata cilvēks.">
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
index 8b5a264..1886481 100644
--- a/uk/network-settings.dtd
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -15,12 +15,12 @@
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій.">
<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
-<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Local Proxy Configuration">
+<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Локальна конфігурація проксі-сервера">
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Чи потрібно цьому комп'ютеру використовувати локальний проксі для доступу в Інтернет?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо ви не знаєте, як відповісти на це питання, перевірте налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання локального проксі.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
-<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Tor Bridges Configuration">
+<!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Конфігурації Tor-мостів">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.  Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі.">
<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
1
0