commit 73b707704d353b85b3c21aa49bebd267736b9f5e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Jun 25 05:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 13 +++++++------
1 file changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7bfd077..3c1c2fc 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# signal89 <ali.faraji90(a)gmail.com>, 2014
# ardeshir, 2013
# Gilberto, 2014
+# Mohammad Hossein <desmati(a)gmail.com>, 2014
# perspolis <rezarms(a)yahoo.com>, 2011
# Setareh <setareh.salehee(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
@@ -14,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 16:01+0000\n"
-"Last-Translator: signal89 <ali.faraji90(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-25 05:10+0000\n"
+"Last-Translator: Mohammad Hossein <desmati(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -104,7 +105,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB می تواند پل ها با %sانواع متعددی از Pluggable Transports%s فراهم کند که کمک می کنند اتصال شما به Tor Network تا حد امکان مبهم و ناشناس باقی بماند و هیچ کس دیگری نتواند به راحتی به اتصال شما به اینترنت نظارت کند و تشخیص بدهد که شما از Tor استفاده می کنید.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: lib/bridgedb/strings.py:54
@@ -126,7 +127,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "همچنین BridgeDB شامل تعداد زیادی پل های ابتدایی و قدیمی است که %s Pluggable Transports ندارند %s و ممکن است بی مصرف به نظر برسند اما همچنان ممکن است در موارد متعددی جهت دور زدن فیلترینگ به شما کمک کنند.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76
msgid "What are bridges?"
@@ -147,7 +148,7 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "یک راه دیگر برای دریافت پل ها ارسال ایمیل به آدرس %s است. توجه کنید ایمیلی که ارسال می کنید، حتماً از طریق یکی از شرکت های زیر باشد:\n%s یا %s"
#: lib/bridgedb/strings.py:90
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "سعی کنید تا می توانید اطلاعات بیشتری را فراهم کنید. از جمله لیست پل ها و Pluggable Transports هایی که استفاده کرده اید. همچنین شماره نسخه Tor Browser و هر پیغامی که Tor به شما داده است."
#: lib/bridgedb/strings.py:103
msgid "Here are your bridge lines:"
commit b26b7bc38561dc6d6121db80d3042c290d652d53
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 24 22:15:20 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 18c82b6..c015143 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
"persist after a reboot."
-msgstr "Reservando espaço extra para uma superfície persistente no dispositivo USB stick , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
+msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente na sua pen drive (USB) , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413
#, python-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Criando camada permanente de %sMB..."
#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a quantidade de espaço livre."
+msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a sua quantidade de espaço livre."
#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
#: ../liveusb/creator.py:400
msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Não há espaço suficiente no dispositivo."
+msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo."
#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "A partição é FAT16; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 2GB"
#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da superfície para 4G"
+msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 4G"
#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717
msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Por favor confirme a seleção do seu dispositivo"
+msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
-msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, e criando assim uma superfície persistente e instalando o inicializador."
+msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para a pen drive (USB), e criando assim uma sobrecamada persistente e instalando o inicializador."
#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Este é o drive USB no qual você deseja instalar um sistema Live. Este
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
-msgstr "Esta é a barra de progresso que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação do LiveUSB"
+msgstr "Esta é a barra de progressão que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação do LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar nenhum dispositivo USB"
#: ../liveusb/creator.py:1228
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Incapaz de encontrar algum dispositivo suportado."
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
#: ../liveusb/creator.py:1066
msgid "Unable to find partition"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:902
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo não suportado '%(device)s', por favor reporte o bug."
+msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919
#, python-format
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Atualizando as propriedades da partição de sistema %(system_partition)
#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Atualizar a partir do ISO"
+msgstr "Atualizar a partir da ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Use existing Live system ISO"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados no dispositivo selecionado serão perdidos. Continue?"
+msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados contidos no dispositivo selecionado serão perdidos. Continuar?"
#: ../liveusb/gui.py:705
#, python-format
commit b195d7ada539ca703ce534a5047e65c1c60e669c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 24 22:15:17 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pt_BR/pt_BR.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 18c82b6..c015143 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 22:11+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
"operating system. Without it, you will not be able to save data that will "
"persist after a reboot."
-msgstr "Reservando espaço extra para uma superfície persistente no dispositivo USB stick , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
+msgstr "Reservando espaço extra para uma sobrecamada persistente na sua pen drive (USB) , você poderá armazenar dados e fazer modificações permanentes no seu sistema operacional. Caso contrário, você não poderá salvar os dados que restarem após uma reinicialização."
#: ../liveusb/creator.py:1150 ../liveusb/creator.py:1413
#, python-format
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Criando camada permanente de %sMB..."
#: ../liveusb/gui.py:553
msgid ""
"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a quantidade de espaço livre."
+msgstr "O dispositivo ainda não está montado, por isso não podemos determinar a sua quantidade de espaço livre."
#: ../liveusb/dialog.py:166
#, python-format
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "Nenhum ponto de montagem encontrado"
#: ../liveusb/creator.py:400
msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Não há espaço suficiente no dispositivo."
+msgstr "Não há espaço livre suficiente no dispositivo."
#: ../liveusb/gui.py:540
msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr "A partição é FAT16; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 2GB"
#: ../liveusb/gui.py:536
msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da superfície para 4G"
+msgstr "A partição é FAT32; Restringindo o tamanho da sobrecamada a 4G"
#: ../liveusb/creator.py:227 ../liveusb/creator.py:851
#, python-format
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Armazenamento permanente (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:688 ../liveusb/gui.py:717
msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Por favor confirme a seleção do seu dispositivo"
+msgstr "Por favor, confirme a seleção do seu dispositivo"
#: ../liveusb/gui.py:453
msgid "Refreshing releases..."
@@ -375,7 +375,7 @@ msgid ""
"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), "
"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
"installing the bootloader."
-msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para o dispositivo USB, e criando assim uma superfície persistente e instalando o inicializador."
+msgstr "Este botão iniciará o processo de criação do LiveUSB. Opcionalmente, o download de uma versão será feito (se nenhuma versão existente tiver sido selecionada), extraindo a ISO para a pen drive (USB), e criando assim uma sobrecamada persistente e instalando o inicializador."
#: ../liveusb/dialog.py:167
msgid ""
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Este é o drive USB no qual você deseja instalar um sistema Live. Este
msgid ""
"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
"creation process you are"
-msgstr "Esta é a barra de progresso que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação do LiveUSB"
+msgstr "Esta é a barra de progressão que vai indicar o quanto falta para terminar o processo de criação do LiveUSB"
#: ../liveusb/dialog.py:171
msgid "This is the status console, where all messages get written to."
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "Não foi possível localizar nenhum dispositivo USB"
#: ../liveusb/creator.py:1228
msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr "Incapaz de encontrar algum dispositivo suportado."
+msgstr "Não foi possível encontrar nenhum dispositivo compatível"
#: ../liveusb/creator.py:1066
msgid "Unable to find partition"
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr "Desmontando sistemas de arquivos montados em '%(device)s'"
#: ../liveusb/creator.py:902
#, python-format
msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
-msgstr "Dispositivo não suportado '%(device)s', por favor reporte o bug."
+msgstr "Dispositivo incompatível '%(device)s', por favor reporte o bug."
#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:919
#, python-format
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "Atualizando as propriedades da partição de sistema %(system_partition)
#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr "Atualizar a partir do ISO"
+msgstr "Atualizar a partir da ISO"
#: ../liveusb/dialog.py:161
msgid "Use existing Live system ISO"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Gravou no dispositivo a uma velocidade de %(speed)d MB/s"
msgid ""
"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
-msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados no dispositivo selecionado serão perdidos. Continue?"
+msgstr "Você está prestes a instalar o Tails no %(size)s %(vendor)s %(model)s dispositivo (%(device)s). Todos os dados contidos no dispositivo selecionado serão perdidos. Continuar?"
#: ../liveusb/gui.py:705
#, python-format
commit 4c625d7cfb60815742dea5f5c8c77e420e94df29
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 24 21:45:20 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 45a7401..18c82b6 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
#: ../liveusb/creator.py:141
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem sucedida"
+msgstr "A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem-sucedida"
#: ../liveusb/creator.py:139
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas.
#: ../liveusb/creator.py:132
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Tipo de fonte não suporta a soma de verificação de ISO MD5, pulando"
+msgstr "Tipo de fonte não permite a verificação da ISO MD5, pulando"
#: ../liveusb/creator.py:1174
msgid "Synchronizing data on disk..."
commit d55cc386cb7435963d0ca4d32f9ac9ba7a30fd98
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 24 21:45:18 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pt_BR/pt_BR.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 45a7401..18c82b6 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-28 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Formatando %(device)s como FAT32"
#: ../liveusb/creator.py:141
msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr "A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem sucedida"
+msgstr "A soma de verificação do MD5 da imagem ISO foi bem-sucedida"
#: ../liveusb/creator.py:139
msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Algumas partições do dispositivo indicado %(device)s estão montadas.
#: ../liveusb/creator.py:132
msgid ""
"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr "Tipo de fonte não suporta a soma de verificação de ISO MD5, pulando"
+msgstr "Tipo de fonte não permite a verificação da ISO MD5, pulando"
#: ../liveusb/creator.py:1174
msgid "Synchronizing data on disk..."
commit 747bfb6c28797114a82ca09ca375662861c24c3d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 24 20:15:26 2014 +0000
Update translations for tails-greeter_completed
---
pt_BR/pt_BR.po | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 0f5e146..22fc60a 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-11 16:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-24 17:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-24 20:01+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">D
msgid ""
"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be "
"useful in public places in order to avoid attracting suspicion."
-msgstr "Esta opção faz o Tails parecer com o Microsoft Windows 8, o que pode set útil para não atrair suspeitas em lugares públicos. "
+msgstr "Esta opção faz o Tails parecer-se com o Microsoft Windows 8, o que pode set útil para não atrair suspeitas em lugares públicos. "
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13
msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage"
@@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr "A conexão deste computador à Internet está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor."
+msgstr "A conexão deste computador a Internet não apresenta obstáculos. Prefira conectar-se diretamente à rede Tor."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr "A conexão à Internet desse computador está censurada, filtrada ou atrás de um proxy. Você precisa configurar o bridge, firewall ou as opções de proxy."
+msgstr "A conexão a Internet desse computador está censurada, filtrada ou atrás de um proxy. Você precisa configurar as opções de ponte, de firewall ou de proxy."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "