commit 8b95a474f07bb3ddced96585d7b9357ac9f563ac
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Mar 27 09:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 29 +++++++++++++++--------------
1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 35305d4..e982650 100644
--- a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Translators:
# Michelozzo <michalslovak2(a)hotmail.com>, 2013
+# Svistwarrior273 <romanbeno273(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-29 06:30+0000\n"
-"Last-Translator: Michelozzo <michalslovak2(a)hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 09:10+0000\n"
+"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Čo sú to premostenia?"
#, python-format
msgid ""
"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s premostovacie relé %s sú také relé Toru, ktoré vám pomôžu obchádzať cenzúru."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
"the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Ďalším spôsobom zistenia verejných adries mostov je zaslať email (z adries %s alebo %s) na %s s telom správy obsahujúcim riadok 'get bridges'."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -52,14 +53,14 @@ msgid ""
"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Ak váš Tor nefunguje, mali by ste zaslať email na adresu %s. Pokúste sa zahrnúť všetky vám známe fakty, vrátane zoznamu vami využívaných mostov, názov/verziu používanej verzie Bundle, všetky správy vypísané Torom, atď."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
"address one at a time."
-msgstr ""
+msgstr "Ak chcete využiť vyššie uvedené, navštívte stránku Nastavenia siete vo Vidalii a kliknite na \"Môj ISP blokuje pripojenia k sieti Toru\". Potom postupne pridávajte adresy premostení jednu za druhou."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
msgid "No bridges currently available"
@@ -67,35 +68,35 @@ msgstr "Momentálne nie sú dostupné žiadne premostenia."
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
msgid "Upgrade your browser to Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Aktualizujte váš prehliadač na Firefox"
#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
msgid "Type the two words"
-msgstr ""
+msgstr "Napíšte dve slová"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
msgid "Step 1"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 1"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
#, python-format
msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr ""
+msgstr "Získajte %s Tor Browser Bundle %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
msgid "Step 2"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 2"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Získajte %s premostenia %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
msgid "Step 3"
-msgstr ""
+msgstr "Krok 3"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
-msgstr ""
+msgstr "Teraz %s pridajte premostenia k Toru %s"
Author: arma
Date: 2014-03-27 03:55:06 +0000 (Thu, 27 Mar 2014)
New Revision: 26685
Modified:
website/trunk/download/en/download-easy.wml
Log:
add a sentence from download onto download-easy
pointed out in
https://blog.torproject.org/blog/tor-browser-353-released#comment-55024
Modified: website/trunk/download/en/download-easy.wml
===================================================================
--- website/trunk/download/en/download-easy.wml 2014-03-26 07:15:40 UTC (rev 26684)
+++ website/trunk/download/en/download-easy.wml 2014-03-27 03:55:06 UTC (rev 26685)
@@ -243,8 +243,11 @@
ensure that websites you provide sensitive information to display a <a
href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Site%20Identity%20Button">blue
or green URL bar button</a>, include <b>https://</b> in the URL, and
-display the
-proper expected name for the website.</p>
+display the proper expected name for the website.
+Also see EFF's interactive page
+explaining <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">how Tor
+and HTTPS relate</a>.
+</p>
</li>
<li><b>Don't open documents downloaded through Tor while online</b>
commit 793c7b246598d736c87535a5e34eefc290cbe69f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 26 20:15:11 2014 +0000
Update translations for gettor
---
es_CL/gettor.po | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es_CL/gettor.po b/es_CL/gettor.po
index d4a48e4..129052d 100644
--- a/es_CL/gettor.po
+++ b/es_CL/gettor.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# halbares <pablo.alvarez.flores(a)gmail.com>, 2014
+# Pablo Lezaeta <prflr88(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 22:31+0000\n"
-"Last-Translator: halbares <pablo.alvarez.flores(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgid ""
"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr "Nosotros sólo procesamos las solicitudes de correo electrónico que soportan \"DKIM\",\nque es una función de correo electrónico que nos permite verificar que la dirección en la \nlínea \"From\" es en realidad el que envió el correo."
+msgstr "Nosotros solo procesamos las solicitudes de correo electrónico que soportan «DKIM»,\nque es una función de correo que nos permite verificar que la dirección en la \nlínea «From» es en realidad el que envió el correo."
#: lib/gettor/i18n.py:39
msgid ""
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Enviar este texto a un correo con GetTor hará que reciba\nel Paquete del navegador Tor que pesa 1.4MB como adjunto."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
commit a4b9a9372aa3948d5f0f2d14e9ed89771a6096ec
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 26 20:15:07 2014 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ef3ed81..22727ad 100644
--- a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Translators:
# halbares <pablo.alvarez.flores(a)gmail.com>, 2014
+# Pablo Lezaeta <prflr88(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: halbares <pablo.alvarez.flores(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "¿Cuáles son los puentes?"
#, python-format
msgid ""
"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridge relays %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura."
+msgstr "%s Puentes retrasadores %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
"the mail."
-msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje."
+msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la línea «get bridges» en el cuerpo del mensaje."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -52,14 +53,14 @@ msgid ""
"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Si Tor no funciona, por favor envíe un correo electrónico %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre_de_archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc."
+msgstr "Si Tor no funciona, por favor envíe un correo %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre de archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
"address one at a time."
-msgstr "Para utilizar las líneas anteriores, diríjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor\". A continuación, añadir cada dirección puente uno a uno."
+msgstr "Para utilizar las líneas anteriores, diríjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en «Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor». A continuación, añada cada dirección puente una a una."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
msgid "No bridges currently available"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Paso 1"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
#, python-format
msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obtenga %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenga %s Paquete del navegador Tor %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
msgid "Step 2"
commit c5ff5a56b6093625d00faf3819a93443138954b0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 26 20:15:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 15 ++++++++-------
1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ef3ed81..22727ad 100644
--- a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Translators:
# halbares <pablo.alvarez.flores(a)gmail.com>, 2014
+# Pablo Lezaeta <prflr88(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-21 21:50+0000\n"
-"Last-Translator: halbares <pablo.alvarez.flores(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:50+0000\n"
+"Last-Translator: Pablo Lezaeta <prflr88(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "¿Cuáles son los puentes?"
#, python-format
msgid ""
"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr "%s Bridge relays %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura."
+msgstr "%s Puentes retrasadores %s son repetidores de Tor que ayudan a combatir la censura."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgid ""
"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
"the mail."
-msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la línea 'get bridges' en el cuerpo del mensaje."
+msgstr "Otra forma de encontrar direcciones de puentes públicos es mediante enviar un correo electrónico (De %s o %s dirección) a %s con la línea «get bridges» en el cuerpo del mensaje."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -52,14 +53,14 @@ msgid ""
"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
-msgstr "Si Tor no funciona, por favor envíe un correo electrónico %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre_de_archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc."
+msgstr "Si Tor no funciona, por favor envíe un correo %s. Intente incluir toda la información posible, incluyendo la lista de los puentes que ha utilizado, el paquete nombre de archivo/versión que utilizó, los mensajes que Tor devolvió, etc."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
msgid ""
"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
"address one at a time."
-msgstr "Para utilizar las líneas anteriores, diríjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en \"Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor\". A continuación, añadir cada dirección puente uno a uno."
+msgstr "Para utilizar las líneas anteriores, diríjase a la página de configuración de la red de VIdalia, y haga clic en «Mi ISP bloquea las conexiones a la red Tor». A continuación, añada cada dirección puente una a una."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
msgid "No bridges currently available"
@@ -80,7 +81,7 @@ msgstr "Paso 1"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
#, python-format
msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
-msgstr "Obtenga %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Obtenga %s Paquete del navegador Tor %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
msgid "Step 2"
commit a8b240df1579179530f0c6b97b5252755b77eba5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 26 19:15:54 2014 +0000
Update translations for tails-perl5lib_completed
---
id.po | 25 +++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 25 insertions(+)
diff --git a/id.po b/id.po
new file mode 100644
index 0000000..13d6bee
--- /dev/null
+++ b/id.po
@@ -0,0 +1,25 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# bedouin <slamet.badwi(a)gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-28 11:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: bedouin <slamet.badwi(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: id\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#: ../lib/Tails/RunningSystem.pm:139
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
+" option?"
+msgstr "Device tempat Tails berjalan tidak ditemukan. Mungkin anda perlu menggunakan pilihan 'toram'?"
commit afb812fd255a40686991f8ec0253d1e9242f206a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 26 19:15:51 2014 +0000
Update translations for tails-perl5lib
---
id.po | 7 ++++---
1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/id.po b/id.po
index 5f2bc2f..13d6bee 100644
--- a/id.po
+++ b/id.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# bedouin <slamet.badwi(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-28 11:56+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-30 04:38+0000\n"
-"Last-Translator: Phoul <colin(a)torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: bedouin <slamet.badwi(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,4 +22,4 @@ msgstr ""
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
" option?"
-msgstr ""
+msgstr "Device tempat Tails berjalan tidak ditemukan. Mungkin anda perlu menggunakan pilihan 'toram'?"
commit 78e38b71490d2182c3b9424e1f3049c6330e7260
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 26 19:15:05 2014 +0000
Update translations for gettor
---
id/gettor.po | 31 ++++++++++++++++---------------
1 file changed, 16 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index 4116514..fee02e9 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# berespost <berespost(a)gmail.com>, 2013
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# MasIs <is.roadster(a)gmail.com>, 2013
+# bedouin <slamet.badwi(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-10 12:00+0000\n"
-"Last-Translator: MasIs <is.roadster(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 19:01+0000\n"
+"Last-Translator: bedouin <slamet.badwi(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "(Kami mohon maaf jika Anda tidak mengharapkan email ini. Karena email An
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help(a)rt.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Jika anda punya pertanyaan atau ini tidak berfungsi, bisa menghubungi\nmanusia pada alamat email dukungan ini: help(a)rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -71,7 +72,7 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr ""
+msgstr "Saya akan mengirim paket Tor dg surel, jika anda memberi tahu yang diinginkan.\nSilakan pilih satu dari nama-nama berikut ini:\n\n windows\n macos-i386\n macos-ppc\n linux-i386\n linux-x86_64\n obfs-windows\n obfs-macos-i386\n obfs-macos-x86_64\n obfs-linux-i386\n obfs-linux-x86_64\n source"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
@@ -268,7 +269,7 @@ msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "Alat pengelak sensor lain yang bisa diminta dari GetTor adalah\nTor Obfsproxy Browser Bundle. Silakan baca deskripsi paket itu\nagar bisa menentukan mana yang harus diminta."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -379,13 +380,13 @@ msgstr "linux-i386:\nPaket bundel Tor Browser untuk Linux, versi 32 bit."
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "Perhatikan bahwa paket ini agak besar dan penyedia layanan surel anda\nharus mengizinkan lampiran dengan ukuran sekira 30MB."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-x86_64:\nPaket Tor Browser Bundle untuk Linux, versi 64 bit."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -434,11 +435,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
-msgstr ""
+msgstr "PERTANYAAN SERING MUNCUL\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa itu Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
@@ -459,7 +460,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Apa itu Tor Browser Bundle?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
@@ -470,7 +471,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Paket apa yang harus saya minta?"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -482,15 +483,15 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Bagaimana saya mengekstrak berkas yang kau kirim?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "PERTANYAAN:"
#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "JAWABAN:"
#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
@@ -502,4 +503,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr ""
+msgstr "Maaf, paket yang anda minta (%s) terlalu besar kalau dikirim\nlewat penyedia surel anda. Cobalah menggunakan penyedia lainnya\nyang mengizinkan lampiran dengan ukuran lebih besar. Atau coba\nsalah satu cermin berikut ini:\n https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\nhttps://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\nhttps://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"