lists.torproject.org
Sign In
Sign Up
Sign In
Sign Up
Manage this list
×
Keyboard Shortcuts
Thread View
j
: Next unread message
k
: Previous unread message
j a
: Jump to all threads
j l
: Jump to MailingList overview
2025
January
2024
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2015
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2014
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2013
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2012
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2011
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
List overview
Download
tor-commits
May 2013
----- 2025 -----
January 2025
----- 2024 -----
December 2024
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
July 2024
June 2024
May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
----- 2023 -----
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
----- 2022 -----
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
----- 2021 -----
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
----- 2020 -----
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
----- 2019 -----
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
----- 2018 -----
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
----- 2017 -----
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
----- 2016 -----
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
----- 2015 -----
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
----- 2014 -----
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
----- 2013 -----
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
----- 2012 -----
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
----- 2011 -----
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
tor-commits@lists.torproject.org
20 participants
1497 discussions
Start a n
N
ew thread
[translation/vidalia] Update translations for vidalia
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit fec440866a2ae5351a44c0ad405b1e58b17884a7 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 12:15:19 2013 +0000 Update translations for vidalia --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 40 ++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 8b70925..b247f38 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 12:10+0000\n" "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3121,7 +3121,7 @@ msgstr "Tor ජාලය තුල ප්රතියෝජක තදබද msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" -msgstr "" +msgstr "ප්රතියෝජක ඩිරෙක්ටරිය පෙන්වන්න" msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -3213,26 +3213,26 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය විචල්ය වෙමින් පවතී" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software." -msgstr "" +msgstr "ඔබ කාලීනව Tor මෘදුකාංගයේ \"%1\" අනුවාදය විචල්ය කරමින් පවතී." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය විචල්ය වන්නේ නැත." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" "Click \"Start Tor\" in the Vidalia Control Panel to restart the Tor " "software. If Tor exited unexpectedly, select the \"Advanced\" tab above for " "details about any errors encountered." -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය නැවත ඇරභීමට විදාලියා පාලක පැනලයේ \"Tor අරඹන්න\" ක්ලික් කරන්න. Tor අනපේක්ෂිත ලෙස නැවතුනහොත්, පැනනැගුනු දෝෂ පිළිබද තොරතුරු සදහා \"උත්ශ්රෙණිගත\" පටිත්ත තෝරාගන්න." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3240,7 +3240,7 @@ msgid "" "longer recommended. Please upgrade to the most recent version of the " "software, which may contain important security, reliability and performance " "fixes." -msgstr "" +msgstr "ඔබ කාලීනව විචල්ය කරන \"%1\" Tor මෘදුකාංග අනුවාදය, මින්පසු නිර්දේෂ නොවේ. කරුණාකර වැදගත් ආරක්ෂණ, විශ්වසවන්තබව, සහ කාර්ය සාධන සැකසුම් අඩංගු මෘදුකාංගයේ නවතම අනුවාදයට උත්ශ්රේණිගත කරන්න. " msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3252,11 +3252,11 @@ msgstr "" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Your Tor Software is Out-of-date" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ Tor මෘදුකාංගය කල් ඉකුත් වී ඇත" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Connected to the Tor Network" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලයට සබැදියි" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "" @@ -3462,7 +3462,7 @@ msgstr "නව" msgctxt "Stream" msgid "Resolving" -msgstr "" +msgstr "විභේදනය වෙමින්" msgctxt "Stream" msgid "Connecting" @@ -3482,11 +3482,11 @@ msgstr "වසන ලදී" msgctxt "Stream" msgid "Retrying" -msgstr "" +msgstr "නැවත උත්සහ කරමින්" msgctxt "Stream" msgid "Remapped" -msgstr "" +msgstr "නැවත සිතියම් ගතකරන ලදී" msgctxt "Stream" msgid "Unknown" @@ -3494,15 +3494,15 @@ msgstr "හදුනානොගන්නා ලදී" msgctxt "TorProcess" msgid "Process %1 failed to stop. [%2]" -msgstr "" +msgstr "%1 ක්රියාවලිය නැවතීමට අසමත් විය. [%2]" msgctxt "TorService" msgid "The Tor service is not installed." -msgstr "" +msgstr "Tor සේවාව ස්ථාපනය වී නැත." msgctxt "TorService" msgid "Unable to start the Tor service." -msgstr "" +msgstr "Tor සේවාව ඇරඹීමට නොහැකි විය." msgctxt "TorSettings" msgid "Failed to hash the control password." @@ -3510,7 +3510,7 @@ msgstr "" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Editing torrc" -msgstr "" +msgstr "torrc සකසමින්" msgctxt "TorrcDialog" msgid "" @@ -3520,7 +3520,7 @@ msgstr "" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Cut" -msgstr "" +msgstr "කපන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Copy" @@ -3532,11 +3532,11 @@ msgstr "අලවන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Undo" -msgstr "" +msgstr "අස් කරන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Redo" -msgstr "" +msgstr "නැවත කරන්න" msgctxt "TorrcDialog" msgid "Select All"
1
0
0
0
[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 2f9a87a3eed351a45b673d940583162811b6af6f Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 11:45:22 2013 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 35f5a2f..8abcf57 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:42+0000\n" "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3134,47 +3134,47 @@ msgstr "මෙම පේලිය අනෙක් අයට දීමෙන් msgctxt "ServerPage" msgid "" "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" -msgstr "" +msgstr "මෙය අනෙක් පිරිසට දිය හැකි ඔබේ සේටු ප්රතියෝජකයේ හැදුනුමයි." msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ සේටු ප්රතියෝජකයේ හැදුනුම පසුරු පුවරුවේ පිටපත් කරන්න " msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "ළඟකදී භාවිතයක් නොමැත" msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ ප්රතියෝජකය සේවාලාභීන් ළඟකදී යොදාගෙන නොමැත." msgctxt "ServerPage" msgid "" "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " "using it." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ ප්රතියෝජකය විචල්ය වීමට ඉඩ හරින්න, මක්නිසාද සේවාලාභීන් හට එය සොයාගෙන පාවිච්චි කිරීමේ අවස්ථාවක් ඇති බැවිනි. " msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" -msgstr "" +msgstr "සේටු ඉතිහාසය" msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "විදාලියා හට ඔබගේ සේටු භාවිත ඉතිහාසය ලබාගැනීමට නොහැකි විය." msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " "bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "විදාලියා ඔබගේ සේටු භාවිත ඉතිහාසය අයදුම් කිරීමේදී Tor අක්රමවත් හැඩතලයක් සහිත ප්රතිචාරයක් නැවත යවන ලදී." msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" -msgstr "" +msgstr "නැවත යවන ලද ප්රතිචාරය වුයේ: %1" msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "" +msgstr "වාරණ සේවාලාභීන්ට Tor ජාලයට පිවිසීමට උදව් කරන්න" msgctxt "ServerPage" msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>" @@ -3186,19 +3186,19 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "මගේ සේටු ලිපිනය ස්වයංක්රියව බෙදාහරින්න" msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලය තුල ප්රතියෝජක තදබදයක් (නොපිටවුම් ප්රතියෝජකය)" msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලයට ප්රතියෝජක තදබදයක් (පිටවුම් ප්රතියෝජකය)" msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory" -msgstr "" +msgstr "ප්රතියෝජක ඩිරෙක්ටරිය පෙන්වන්න" msgctxt "ServerPage" msgid "" @@ -3264,19 +3264,19 @@ msgstr "වෙලාව" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "" +msgstr "පසුරු පුවරුවට පිටපත් කරන්න" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is Running" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය විචල්ය වෙමින් පවතී" msgctxt "StatusEventWidget" msgid "You are currently running version \"%1\" of the Tor software." -msgstr "" +msgstr "ඔබ කාලීනව Tor මෘදුකාංගයේ \"%1\" අනුවාදය විචල්ය කරමින් පවතී." msgctxt "StatusEventWidget" msgid "The Tor Software is not Running" -msgstr "" +msgstr "Tor මෘදුකාංගය විචල්ය වන්නේ නැත." msgctxt "StatusEventWidget" msgid ""
1
0
0
0
[translation/vidalia] Update translations for vidalia
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 1f1435bd97cdcbbbb8ca5563aafee384e63e35de Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 11:45:17 2013 +0000 Update translations for vidalia --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 28 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index b3b425e..8b70925 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 11:40+0000\n" "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3057,47 +3057,47 @@ msgstr "මෙම පේලිය අනෙක් අයට දීමෙන් msgctxt "ServerPage" msgid "" "This is the identity of your bridge relay that you can give to other people" -msgstr "" +msgstr "මෙය අනෙක් පිරිසට දිය හැකි ඔබේ සේටු ප්රතියෝජකයේ හැදුනුමයි." msgctxt "ServerPage" msgid "Copy your bridge relay's identity to the clipboard" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ සේටු ප්රතියෝජකයේ හැදුනුම පසුරු පුවරුවේ පිටපත් කරන්න " msgctxt "ServerPage" msgid "No Recent Usage" -msgstr "" +msgstr "ළඟකදී භාවිතයක් නොමැත" msgctxt "ServerPage" msgid "No clients have used your relay recently." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ ප්රතියෝජකය සේවාලාභීන් ළඟකදී යොදාගෙන නොමැත." msgctxt "ServerPage" msgid "" "Leave your relay running so clients have a better chance of finding and " "using it." -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ ප්රතියෝජකය විචල්ය වීමට ඉඩ හරින්න, මක්නිසාද සේවාලාභීන් හට එය සොයාගෙන පාවිච්චි කිරීමේ අවස්ථාවක් ඇති බැවිනි. " msgctxt "ServerPage" msgid "Bridge History" -msgstr "" +msgstr "සේටු ඉතිහාසය" msgctxt "ServerPage" msgid "Vidalia was unable to retrieve your bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "විදාලියා හට ඔබගේ සේටු භාවිත ඉතිහාසය ලබාගැනීමට නොහැකි විය." msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor returned an improperly formatted response when Vidalia requested your " "bridge's usage history." -msgstr "" +msgstr "විදාලියා ඔබගේ සේටු භාවිත ඉතිහාසය අයදුම් කිරීමේදී Tor අක්රමවත් හැඩතලයක් සහිත ප්රතිචාරයක් නැවත යවන ලදී." msgctxt "ServerPage" msgid "The returned response was: %1" -msgstr "" +msgstr "නැවත යවන ලද ප්රතිචාරය වුයේ: %1" msgctxt "ServerPage" msgid "Help censored users reach the Tor network" -msgstr "" +msgstr "වාරණ සේවාලාභීන්ට Tor ජාලයට පිවිසීමට උදව් කරන්න" msgctxt "ServerPage" msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>" @@ -3109,15 +3109,15 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Automatically distribute my bridge address" -msgstr "" +msgstr "මගේ සේටු ලිපිනය ස්වයංක්රියව බෙදාහරින්න" msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලයට ප්රතියෝජක තදබදයක් (පිටවුම් ප්රතියෝජකය)" msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Tor ජාලය තුල ප්රතියෝජක තදබදයක් (නොපිටවුම් ප්රතියෝජකය)" msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory"
1
0
0
0
[translation/vidalia_help_completed] Update translations for vidalia_help_completed
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit f543704908275dd56d98591f4c5536d9d287b5ad Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 11:15:59 2013 +0000 Update translations for vidalia_help_completed --- si_LK/config.po | 301 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 301 insertions(+) diff --git a/si_LK/config.po b/si_LK/config.po new file mode 100644 index 0000000..c6d9901 --- /dev/null +++ b/si_LK/config.po @@ -0,0 +1,301 @@ +# +# Translators: +# Sachie <jemabha(a)gmail.com>, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" +"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" +"Last-Translator: Sachie <jemabha(a)gmail.com>\n" +"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: si_LK\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. type: Content of: <html><body><h1> +#: en/config.html:16 +msgid "Configuring Vidalia and Tor" +msgstr "à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à· Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶ž " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:20 +msgid "" +"Vidalia allows you to configure some of the most commonly modified aspects " +"of Vidalia and Tor. It also lets you set up and manage a <a " +"href=\"server.html\">Tor relay</a> so you can help the Tor network grow." +msgstr "à¶à¶¶à¶§ Tor à·à· à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶žà¶à· ඎරà·à¶¯à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶»à·à¶žà· à·à·à¶à·à¶ºà·à¶à·à·à¶à· à¶à¶. à¶à¶¶à¶§ <a href=\"server.html\"> Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶à· ඎà·à·à·à¶§à·à·à· à¶à·à¶±à·à¶žà·à¶±à· Tor ජà·à¶œà¶ºà· à·à¶»à·à¶°à¶±à¶º à·à¶¯à·à· à¶à¶Žà¶à·à¶»à· à·à·à¶º à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:26 +msgid "<a name=\"general\"/>" +msgstr "<a name=\"general\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:27 +msgid "General Settings" +msgstr "ඎà·âරධà·à¶± à·à·à¶§à·à·à¶žà· " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:29 +msgid "" +"Settings on the <i>General</i> page are the most commonly modified settings." +msgstr "<i>ඎà·âරධà·à¶±</i> ඎà·à¶§à·à·à·à·à· à¶à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶žà· à¶à¶à· à·à·à¶œà¶¶à· à·à·à¶±à·à· à·à¶± à·à·à¶§à·à·à¶žà· ය. " + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:32 +msgid "" +"<b>Tor Executable</b>: This is the Tor executable that Vidalia will run when" +" you select <i>Start</i> from the tray menu. If you have multiple versions " +"of Tor installed, you can tell Vidalia which version you would like to run " +"by clicking the <i>Browse</i> button and navigating to the particular Tor " +"installation you want." +msgstr "<b>Tor à·à·à¶°à·à¶±à·à¶º à¶à·à¶±à·à·</b>: බනà·à¶¯à·à·à· ඞà·à¶±à·à·à·à¶±à· <i>à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à¶»à¶±à·à¶±</i> à¶à·à¶»à·à¶à¶à· à·à·à¶§ Tor à·à·à¶°à·à¶±à·à¶º à¶à·à¶±à·à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à·à·. à¶à¶¶ Tor à·à· චනà·à·à·à¶¯ à¶à·à·à·à¶Žà¶ºà¶à· à·à·à¶®à·à¶Žà¶±à¶º à¶à¶» à¶à¶à· නඞà·, <i>à¶à¶©à¶žà¶à· බගනà·à¶±</i> බà·à¶à·à¶à¶ž à¶à·à¶œà·à¶à· à¶à¶» à¶à¶¶à¶§ චà·à·à·âය චනà·à·à·à¶¯à¶º à¶à·à¶»à· à¶à¶ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:39 +msgid "" +"<b>Startup Options</b>: This setting allows you to have Vidalia " +"automatically start Tor when Vidalia starts. You can also configure Vidalia " +"to run when your system starts (<i>Windows only</i>)." +msgstr "<b>à¶à¶»à¶¹à·à¶žà· à·à·à¶à¶œà·à¶Ž</b>: ඞà·à¶ž à·à·à¶§à·à·à¶ž ඞà¶à·à¶±à· à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à¶à¶»à¶žà·à¶· à·à¶± à·à·à¶§ Tor ද à·à·à·à¶ºà¶à¶à·âරà·à¶ºà· à¶à¶»à¶žà·à¶· à·à·. à¶à¶¶à· ඞà·à·à·à¶ºà·à¶žà· ඎදà·à¶°à¶à·à¶º (<i>à·à·à¶±à·à¶©à·à·à· ඎඞණà¶à·</i>) à¶à¶»à¶žà·à¶· à·à¶± à·à·à¶§ à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· ද à¶à¶»à¶žà·à¶· à·à¶± ඎරà·à¶¯à· à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶žà¶à· ගà·à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶œ à·à·à¶. " + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:46 +msgid "<a name=\"network\"/>" +msgstr "<a name=\"network\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:47 +msgid "Network Settings" +msgstr "ජà·à¶œ à·à·à¶§à·à·à¶žà·" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:49 +msgid "" +"The <i>Network</i> settings page lets you change how Tor connects to the Tor" +" network." +msgstr "<i>ජà·à¶œ</i> à·à·à¶§à·à·à¶žà· ඎà·à¶§à·à· ඞà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à¶§ Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à·à¶± à·à¶± à¶à¶à·à¶»à¶º à·à·à¶±à·à· à¶à¶œ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:53 +msgid "" +"<b>I use a proxy to access the Internet</b>: If your Internet connection " +"requires an HTTP proxy, you can configure Tor to send all of its directory " +"requests and Tor relay connections through your proxy. You must specify at " +"least the hostname or address of your proxy, and the port on which your " +"proxy is listening for connections. If your proxy requires authentication, " +"you can also enter the <i>Username</i> and <i>Password</i> you use to " +"connect to your proxy. Otherwise, you can leave those fields blank." +msgstr "<b>ඞඞ චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œ ඎà·âරà·à·à·à¶º à·à¶¯à·à· නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶žà·</b>: à¶à¶¶à· චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œ à·à¶žà·à¶¶à¶°à¶à·à·à¶ºà¶§ HTTP නà·à¶ºà·à¶à·à·à·à·à· චà·à·à·âය නඞà·, Tor ගà·à· à¶à·à· à·à·à¶ºà· ෠නà·à¶žà·à·à¶œà· à¶à¶œà·à¶œà·à¶žà· à·à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à¶¶à·à¶¯à·à¶ºà· නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à· à¶à·à¶œà·à¶±à· යà·à·à·à¶º à·à·à¶à· à·à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶œ à·à·à¶. ඞ෠à·à¶¯à·à· à¶à¶¶ à·à¶à·à¶à·à¶»à¶ නà·à¶žà¶º à·à· à¶à¶¶à· නà·à¶ºà¶à· à·à·à·à·à·à· ගà·à¶Žà·à¶±à¶º, à·à· à¶à¶¶à· නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à· à¶à¶±à·à¶¯à·à¶± ඎà·à¶§à¶º à·à¶¯à·à¶±à· à¶à¶œ යà·à¶à·à¶º. à¶à¶¶à· නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à· යඞ෠à·à·à¶à·à¶à¶ºà¶à· à¶à¶œà·à¶œà·à·à·à·à¶à· à¶à¶¶ නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à·à¶§ à·à¶žà· බන෠ධà·à¶± <i>ඎරà·à·à·à¶œà¶ නà·à¶žà¶º</i> à·à· <i>ඞà·à¶»à¶Žà¶¯à¶º</i> à¶à¶à·à· à· à¶à¶»à¶±à·à¶±. නà·à¶à·à·à¶à· à¶à¶ž à¶à·à·à·à¶à·âර à·à·à·à·à· à¶à¶¶à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:62 +msgid "" +"<b>My firewall only lets me connect to certain ports</b>: If you are behind " +"a restrictive firewall or proxy that limits the ports you are able to " +"connect to, you can configure Tor to connect directly only to relays " +"listening on the ports allowed by your firewall or proxy. Simply enter a " +"list of ports permitted by your firewall or proxy, separated by commas. " +"(<i>Example: 80,443,8080</i>)" +msgstr "<b>ඞà·à¶à· à·à¶ºà¶»à· à·à·à¶œà¶º ඞ෠à·à¶§ à·à¶žà·à¶» ඎà·à¶§à¶ºà¶±à·à¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à·à·à¶žà¶§ à¶à¶© නà·à¶¯à·</b>: à¶à¶¶à· à·à¶ºà¶»à· à·à·à¶œà¶º à·à· නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à·à·à¶±à· à¶à¶à· à·à¶± බà·à¶°à· නà·à·à· à¶à¶¶à¶§ යඞ෠ඎà·à¶§à¶ºà¶±à·à¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶º නà·à·à·à¶à· නඞà·, à¶à¶¶à¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à·à·à¶º à·à·à¶à· ඎà·à¶§à¶ºà¶±à·à·à· ඎà·à·à·à¶§à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à·à¶§ ඎඞණà¶à· à¶à·à¶œà·à¶±à·à¶ž à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶° à·à¶± ඎරà·à¶¯à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶œ à·à·à¶. à¶à¶¶à· à·à¶ºà¶»à· à·à·à¶œà¶º à·à· නà·à¶ºà·à¶à· à·à·à·à·à· චà·à·à¶» ගබà·à¶¯à·à¶± ඎà·à¶§à¶ºà¶±à· à¶à·à¶žà·à·à¶±à·à¶à·à¶±à· à·à·à¶±à·à·à¶± ඎරà·à¶¯à· ගà·à¶ºà·à·à·à¶à· à¶à¶ à¶à¶»à¶±à·à¶±. (<i>à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à¶º: 80,443,8080</i>)" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:69 +msgid "" +"<b>My ISP blocks connections to the Tor network</b>: If your ISP (Internet " +"Service Provider) blocks connections to the Tor network, Tor can attempt to " +"avoid being filtered by encrypting its directory connections and connecting " +"to the Tor network through relays called <i>bridges</i> (Tor 0.2.0.3-alpha " +"or newer only). You can add bridge relays by specifying either their address" +" and port number, or their address, port number, and fingerprint." +msgstr "<b>ඞà·à¶à· චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œ à·à·à·à· à·à¶Žà¶ºà¶±à·à¶±à· Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶ž චà·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶</b>: à¶à¶¶à· ISP (චනà·à¶à¶»à·à¶¢à·à¶œ à·à·à·à· à·à¶Žà¶ºà¶±à·à¶±à·) Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶ž චà·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶à¶±à¶žà·, Tor ජà·à¶œà¶ºà¶§ ඎà·âරà·à·à· à·à·à¶ž à·à¶¯à·à· <i>à·à·à¶à·</i> භà·à·à·à¶à· à¶à¶œ à·à·à¶ (Tor 0.2.0.3-alpha à·à· à¶à¶§ නà·à·à¶± චනà·à·à·à¶¯à·à¶œà¶§ ඎඞණà·). à¶à¶¶à¶§ à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à¶ºà¶±à·à·à· ගà·à¶Žà·à¶± à·à· ඎà·à¶§à· නà·à¶žà·à¶¶à¶»à¶º, à·à· à¶à·à·à¶ºà· ගà·à¶Žà·à¶±, ඎà·à¶§à· නà·à¶žà·à¶¶à¶»à¶º, à·à· à¶à¶à·à¶œà· à·à¶œà¶à·à¶« à·à¶¯à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶±à· à¶à¶ž à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à¶à· à¶à¶»à¶à¶ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:77 +msgid "Below are examples of valid bridge address formats:" +msgstr "ඎà·à¶ à·à¶¯à·à¶±à· à¶à¶¯à·à·à¶»à¶«à·à¶œ à·à¶œà¶à¶à· à·à·à¶à· ගà·à¶Žà·à¶±à¶ºà¶±à·à¶à· à¶à¶à·à¶à·à¶º දà·à¶à·à·à·: " + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:80 +msgid "128.213.48.13:8080" +msgstr "128.213.48.13:8080" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:83 +msgid "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73" +msgstr "128.213.48.13:8080 1054 13B1 DBDA F867 B226 74D2 52DF 3D9F A367 1F73" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:86 +msgid "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73" +msgstr "128.213.48.13:8080 105413B1DBDAF867B22674D252DF3D9FA3671F73" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:89 +msgid "" +"If connections to normal Tor relays are blocked, then you will need to learn" +" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a " +"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information" +" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints." +msgstr "à·à·à¶žà·à¶±à·âය Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶à·à¶œà¶§ à¶à¶à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à· චà·à·à·à¶» à¶à¶» à¶à¶à·à¶±à¶žà·, à·à·à¶à· ගà·à¶Žà·à¶±à¶ºà¶à· à¶à·à·à· à·à· à·à·à¶ºà·à¶à·à¶± à¶à¶à·à¶œà¶à· à¶à¶œ යà·à¶à·à¶º. න෠à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ ගà·à¶Žà·à¶±à¶ºà¶±à· à·à· චà¶à·à¶œà· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à·à¶± à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à·à·à·à·à¶à¶» දà·à¶±à¶à·à¶±à·à¶žà¶§ à·à·à¶à· ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶ºà·à¶à·à¶±à·à¶žà¶§ චදà·à¶œ à¶à¶°à·à¶»à¶ ඞà·à¶à·à¶à· බගනà·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:100 +msgid "<a name=\"relay\"/>" +msgstr "<a name=\"relay\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:101 +msgid "Relay Settings" +msgstr "ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à·à¶§à·à·à¶ž " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:103 +msgid "" +"<i> See <a href=\"server.html\">this help topic</a> for detailed information" +" about setting up and managing a Tor relay. </i>" +msgstr "<i> Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à·à¶à·à· à¶à¶»à¶à·à¶±à·à¶ž à·à· à·à·à·à·à¶»à·à·à¶ž ඎà·à· à·à¶¶à¶¯ à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à¶à·à¶»à¶à·à¶»à· <a href=\"server.html\">ඞà·à¶ž à¶à¶°à·à¶»à¶ ඞà·à¶à·à¶à·à·à·à¶±à·</a> බගනà·à¶±. </i>" + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:109 +msgid "<a name=\"appearance\"/>" +msgstr "<a name=\"appearance\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:110 +msgid "Appearance Settings" +msgstr "දරà·à·à¶± à·à·à¶§à·à·à¶žà· " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:112 +msgid "" +"The settings on the <i>Appearance</i> page allow you to customize the look " +"and feel of Vidalia." +msgstr "<i>දරà·à·à¶±à¶º</i> ඎà·à¶§à·à·à·à·à· à¶à¶à· à·à·à¶§à·à·à¶žà· ඞà¶à·à¶±à· à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à· ඎà·à¶±à·à¶ž à·à·à¶±à·à· à¶à¶œ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:116 +msgid "" +"<b>Language</b>: Vidalia's interface has been translated into many languages" +" by helpful volunteers. When Vidalia is first run, it will try to guess " +"which language your computer is currently using. If Vidalia guesses " +"incorrectly, or if you prefer a different language, you can choose another " +"language from the dropdown box. You will need to restart Vidalia after " +"changing the displayed language for the changes to take effect." +msgstr "<b>භà·à·à·à·</b>: à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à· චà¶à·à¶»à· ඞà·à·à·à¶«à¶à· à·à·à·à·à¶ à·à¶ à·à·à·à¶±à· බà·à·à· භà·à·à·à·à¶œà¶§ ඎරà·à·à¶»à·à¶à¶±à¶º à¶à¶» à¶à¶. à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· ඎ෠ඞà·à· à¶à·âරà·à¶ºà·à¶à·à¶žà¶ à¶à¶»à¶± à·à·à¶§, à¶à¶žà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à· ඞà·à·à·à¶ºà·à¶žà· ඎදà·à¶°à¶à·à¶ºà· භà·à·à·à¶à· à·à¶± භà·à·à·à· චනà·à¶žà·à¶± à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à¶à·à·à· à¶à¶»à¶ºà·. à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à· චනà·à¶žà·à¶±à¶º à·à·à¶»à¶¯à· නඞ෠à·à· à¶à¶¶à· à·à·à¶±à¶à· භà·à·à·à·à¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶à·à¶žà¶à· නඞà·, à¶à¶¶à¶§ à¶à¶ž භà·à·à·à· ඎà¶à¶± ගà·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶à¶ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:124 +msgid "" +"<b>Style</b>: In most cases, Vidalia will default to using your platform's " +"default interface style. If you dislike the default, you can choose " +"whichever interface style you prefer from the dropdown box." +msgstr "<b>à·à·à¶œà·à·à¶º</b>: à·à·à¶žà·à¶±à·âයයà·à¶±à· à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· චà¶à·à¶»à· ඞà·à·à·à¶«à¶à·à·à· à·à·à¶œà·à·à¶º, ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà· චà¶à·à¶»à· ඞà·à·à·à¶«à¶à· à·à·à¶œà·à·à¶º à¶à¶±à·. à¶à¶¶ ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà· චà¶à·à¶»à· ඞà·à·à·à¶«à¶à· à·à·à¶œà·à·à¶ºà¶§ චà¶à¶žà·à¶à· නඞà·, à¶à¶¶à¶§ à¶à·à¶žà¶à· චà¶à·à¶»à· ඞà·à·à·à¶«à¶à· à·à·à¶œà·à·à¶º ඎà¶à¶± ගà·à¶ºà·à·à·à¶à·à·à·à¶±à· à¶à·à¶»à·à¶à¶ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:131 +msgid "<a name=\"advanced\"/>" +msgstr "<a name=\"advanced\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:132 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "ඎà·âරà¶à¶žà¶± à·à·à¶à¶œà·à¶Ž" + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:134 +msgid "" +"The settings on the <i>Advanced</i> page should generally only be modified " +"by more experienced users." +msgstr "<i>ඎà·âරà¶à¶žà¶±</i> ඎà·à¶§à·à·à·à·à· à·à·à¶§à·à·à¶žà· à·à·à¶±à·à·à¶à·à¶»à·à¶ž චà¶à·à¶¯à·à¶à·à¶žà· à·à·à·à¶ ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà¶±à· à·à·à·à·à¶±à· à·à·à¶¯à· à¶à·à¶»à·à¶ž à·à¶©à· à¶à¶ à·à¶à¶º." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:138 +msgid "" +"<b>Control Address & Port</b>: The <i>Control Port</i> is the port which" +" Vidalia uses to talk to Tor. This doesn't need to be changed unless you " +"have a conflict with another service on your machine, or if you are using " +"Vidalia to control and monitor a Tor process running on another machine." +msgstr "<b>ඎà·à¶œà¶ ගà·à¶Žà·à¶±à¶º & ඎà·à¶§</b>: à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à·à·à·à¶±à· ටà·à¶»à· à·à· à·à¶±à·à¶±à·à·à·à¶¯à¶±à¶ºà¶§ <i>ඎà·à¶œà¶ ඎà·à¶§à¶º</i> භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶ºà·. à¶à¶¶à· ඞà·à·à·à¶ºà·à¶žà· ඎදà·à¶°à¶à·à¶ºà· භà·à·à·à¶à· à·à¶± à·à·à¶±à¶à· à·à·à·à·à·à¶à· à·à¶žà¶ à¶à¶§à·à¶§à¶±à¶ºà¶à· à¶à¶à·à·à·à¶± චà·à·à·à¶®à·à·à¶à¶¯à· à·à· à¶à¶¶ à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· භà·à·à·à¶à¶ºà·à¶±à· à·à·à¶±à¶à· යනà·à¶à·âරයචTor à¶à·âරà·à¶ºà·à·à¶œà·à¶±à· නà·à¶»à·à¶à·à·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à·à· ඎà·à¶œà¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ යන චà·à·à·à¶®à·à·à¶à¶¯à· à·à·à¶»à·à¶±à·à¶±à¶§ දà·à¶±à¶§ භà·à·à·à¶à· à·à¶± ඎà·à¶§à¶º à·à·à¶±à·à· à¶à¶œ යà·à¶à· නà·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:144 +msgid "" +"<b>Control Port Authentication</b>: Control port authentication is used to " +"limit the applications on your machine that can connect to and reconfigure " +"your Tor installation. The available authentication methods are:" +msgstr "<b>ඎà·à¶œà¶ ඎà·à¶§à¶º à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶ž</b>: ඎà·à¶œà¶ ඎà·à¶§à¶º à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶ž ඞà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à· යනà·à¶à·âරය෠à¶à¶à· Tor à·à¶œà¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à·à· à¶à¶º නà·à·à¶ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à· à·à·à¶à· යà·à¶¯à·à¶žà· à¶à¶«à¶± චà·à¶ž à¶à¶»à¶ºà·. à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶žà· à¶à·âරඞ:" + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:150 +msgid "" +"<b>None</b> -- No authentication is required. Use of this option is " +"<b>strongly</b> discouraged. Any application or user on your computer can " +"reconfigure your Tor installation." +msgstr "<b>à¶à·à·à·à·à¶à· නà·à¶</b> -- à¶à·à·à·à¶¯à· à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶žà¶à· චà·à·à·âය නà·à·à·. ඞà·à¶ž à·à·à¶à¶œà·à¶Žà¶º භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶ž <b>දà·à¶©à· ගà·à·</b> චධà·à¶»à·à¶ºà¶žà¶à· à¶à¶» à¶à¶. ඞà·à·à·à¶§ à¶à¶¶à· ඎරà·à¶à¶«à¶à¶ºà· à¶à¶±à·à¶ž යà·à¶¯à·à¶žà¶à¶§ à·à· ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶à·à¶§ Tor නà·à·à¶ à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à¶œ à·à·à¶." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:155 +msgid "" +"<b>Password</b> <i>(Default)</i> -- If this method is selected, you can " +"specify a password that Tor will require each time a user or application " +"connects to Tor's control port. If Vidalia starts Tor for you, you can have " +"Vidalia randomly generate a new password each time it starts Tor by checking" +" the <i>Randomly Generate</i> checkbox." +msgstr "<b>ඞà·à¶»à¶Žà¶¯à¶º</b> <i>(ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà·à¶º)</i> -- à¶à¶¶ ඞà·à¶ž à·à·à¶à¶œà·à¶Žà¶º à¶à·à¶»à·à¶à¶à·à·à¶à· Tor à·à· ඎà·à¶œà¶± ඎà·à¶§à¶ºà¶§ ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶à· à·à· යඞ෠යà·à¶¯à·à¶žà¶à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à·à·à¶žà¶§ à¶à¶à·à·à·à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· ඞà·à¶»à¶Žà¶¯à¶ºà¶à· චà·à·à·âය à·à·. à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à·à·à·à·à¶±à· Tor à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à¶»à¶± à·à·à¶ž චà·à·à·à¶®à·à·à¶à¶¯à·à¶ž න෠ඞà·à¶»à¶Žà¶¯à¶ºà¶à· ජනනය à¶à·à¶»à·à¶ž à·à¶¯à·à· <i>à·à·à¶žà·à¶·à·à·à·à· ජනනය à¶à¶»à¶±à·à¶±</i> à¶à·à¶§à·à· à·à¶œà¶à·à¶«à· à¶à¶»à¶±à·à¶±." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li><ul><li> +#: en/config.html:162 +msgid "" +"<b>Cookie</b> -- If cookie authentication is selected, Tor will write a file" +" (or, <i>cookie</i>) containing random bytes to its data directory when it " +"starts. Any user or application that tries to connect to Tor's control port " +"must be able to provide the contents of this cookie." +msgstr "<b>à¶à·à¶à·</b> -- à¶à·à¶à· à·à·à¶à·à¶ à¶à·à¶»à·à¶ž à¶à·à¶»à¶à·à¶± à¶à¶à· à·à·à¶§, à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· Tor à·à·à¶žà·à¶·à·à·à· බයà·à¶§ චඩà¶à¶à· à¶à·à¶±à·à·à¶à· (à·à·, <i>à¶à·à¶à·à¶ºà¶à·</i>) à¶à·à· දà¶à·à¶ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶º à¶à·à¶œ ගà·à¶ºà¶ºà·. Tor à·à· ඎà·à¶œà¶ ඎà·à¶§à¶ºà¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à·à·à¶žà¶§ à¶à¶±à·à¶ž යà·à¶¯à·à¶žà¶à· à·à· ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶à· ඞà·à¶ž à¶à·à¶à·à¶ºà· à·à¶à¶ºà·à¶à·à¶à¶º à¶à¶¯à·à¶»à·à¶Žà¶à· à¶à¶œ යà·à¶à·à¶º." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:170 +msgid "" +"<b>Tor Configuration File</b> <i>(optional)</i>: You can use this option to " +"have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration " +"file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc " +"location." +msgstr "<b>Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·</b> <i>(à·à·à¶à¶œà·à¶Ž)</i>: à¶à¶¶à¶§ ඞà·à¶ž à·à·à¶à¶œà·à¶Žà¶ºà·à¶±à· à·à·à·à·à·à·à·à· Tor à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·à¶à· <i>torrc</i> ඞà¶à·à¶±à·, à·à·à¶¯à·à¶œà·à¶ºà· à¶à·à¶œà·à¶±à· Tor à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à·à¶»à·à¶ž à·à·à¶¯à·à¶à¶œ à·à·à¶. à¶à¶¶ ඞà·à¶ž à¶à·à·à·à¶à·âරය à·à·à·à·à· à¶à·à¶¶à·à·à·à·à¶à·, Tor à·à·à·à·à¶±à· ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà· torrc à·à·à¶®à·à¶±à¶ºà¶à· භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶ºà·." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:175 +msgid "" +"<b>Tor Data Directory</b> <i>(optional)</i>: You can specify the directory " +"in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay " +"information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this " +"field blank, Tor will use its own default data directory location." +msgstr "<b>Tor දà¶à·à¶ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶º</b> <i>(à·à·à¶à¶œà·à¶Ž)</i>: à¶à¶¶à¶§ Tor à·à· නà·à·à·à¶ ඞà¶à¶à¶ºà· ඎà·à·à·à¶§à· Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ à¶à·à¶»à¶à·à¶»à·, Tor ඎà·âරà¶à·à¶ºà·à¶¢à¶ යà¶à·à¶»à·, à·à· à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à· à·à·à¶±à· දà¶à·à¶ à¶à¶¶à¶©à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶±à· à·à¶¯à·à¶±à· à¶à¶œ à·à·à¶.à¶à¶¶ ඞà·à¶ž à¶à·à·à·à¶à·âරය à·à·à·à·à· à¶à·à¶¶à·à·à·à·à¶à·, ටà·à¶»à· à·à·à·à·à¶±à· à¶à·à· ඎà·à¶»à¶±à·à¶žà· දà¶à·à¶ නà·à¶žà·à·à¶œà·à¶ºà· ඎà·à·à·à¶§à·à¶ž භà·à·à·à¶à· à¶à¶»à¶ºà·." + +#. type: Content of: <html><body><ul><li> +#: en/config.html:181 +msgid "" +"<b>Permissions</b> <i>(optional, not available on Windows)</i>: If you enter" +" a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it" +" starts. If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will " +"<i>setgid</i> to this group when it starts." +msgstr "<b>චà·à·à¶»</b> <i>(à·à·à¶à¶œà·à¶Ž, à·à·à¶±à·à¶©à·à·à· ඞà·à·à·à¶ºà·à¶žà· ඎදà·à¶°à¶à·à¶º à·à¶¯à·à· à¶à¶Žà¶ºà·à¶¢à·âය නà·à·à·)</i>: à¶à¶¶ <b>ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶à· ගà·à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§</b> චà¶à¶ºà¶à· à¶à¶à·à· à· à¶à· à·à·à¶à·, Tor à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· à¶à¶ž ඎරà·à·à·à¶œà¶à¶ºà·à¶§ <i>setuid</i> චà¶à¶ºà¶à· à¶à¶à·à¶œà¶à· à¶à¶»à¶à¶±à·. à¶à¶¶ <b>à·à¶žà·à·à¶ºà¶à· ගà·à· භà·à·à·à¶à· à¶à·à¶»à·à¶žà¶§</b> චà¶à¶ºà¶à· à¶à¶à·à· à· à¶à· à·à·à¶à·, Tor à¶à¶»à¶žà·à¶· à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· à¶à¶ž à·à¶žà·à·à¶º à·à¶¯à·à· <i>setgid</i> චà¶à¶ºà¶à· à¶à¶à·à¶œà¶à· à¶à¶»à¶à¶±à·." + +#. type: Content of: <html><body> +#: en/config.html:189 +msgid "<a name=\"services\"/>" +msgstr "<a name=\"services\"/>" + +#. type: Content of: <html><body><h3> +#: en/config.html:190 +msgid "Hidden Service Settings" +msgstr "රà·à·à·âය à·à·à·à· à·à·à¶§à·à·à¶žà· " + +#. type: Content of: <html><body><p> +#: en/config.html:192 +msgid "" +"Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an" +" HTTP service, to others without revealing your IP address." +msgstr "රà·à·à·âය à·à·à·à· à¶à¶¶à¶§ à¶à¶±à·à¶ž à·à¶»à·à¶à¶ºà¶ TCP à·à·à·à· à·à¶Žà¶ºà¶ºà·. à¶.දà·. à¶à¶¶à· IP ගà·à¶Žà·à¶±à¶º චනà·âයනà·à·à¶§ à·à·à· ෠නà·à¶à¶»à¶± HTTP à·à·à·à·à·à¶±à·."
1
0
0
0
[translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 65067317f41ef3125261d2368e81d6ddc5f71460 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 11:15:46 2013 +0000 Update translations for vidalia_help --- lt/server.po | 2 +- si_LK/config.po | 4 ++-- 2 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lt/server.po b/lt/server.po index d3a4ff3..832d2a7 100644 --- a/lt/server.po +++ b/lt/server.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" "Last-Translator: Aleksandr Jadov <a.jadov(a)tata.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lt/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/si_LK/config.po b/si_LK/config.po index 5a310c8..c6d9901 100644 --- a/si_LK/config.po +++ b/si_LK/config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" "Last-Translator: Sachie <jemabha(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" " a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a " "href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information" " on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints." -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය Tor ප්රතියෝජකවලට ඇති සම්බන්ධතා අවහිර කර ඇතිනම්, සේතු ලිපිනයක් කෙසේ හෝ සොයාගෙන ඇතුලත් කල යුතුය. නව සේතු ප්රතියෝජක ලිපිනයන් හා අගිලි සලකුණු ගැන වැඩිදුර විස්තර දැනගැනීමට සේතු ප්රතියෝජක සොයාගැනීමට අදාල ආධාරක මාතෘකා බලන්න." #. type: Content of: <html><body> #: en/config.html:100
1
0
0
0
[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit d93eb0b760475c73134e17419310ff35e1ae2bf3 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 11:15:32 2013 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- si_LK/vidalia_si_LK.po | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 2c85337..35f5a2f 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n"
1
0
0
0
[translation/vidalia] Update translations for vidalia
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 220d2f179b4653bc460679fa516be9de0a196949 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 11:15:22 2013 +0000 Update translations for vidalia --- lt/vidalia_lt.po | 2 +- si_LK/vidalia_si_LK.po | 2 +- 2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/lt/vidalia_lt.po b/lt/vidalia_lt.po index 14ceae8..ab39126 100644 --- a/lt/vidalia_lt.po +++ b/lt/vidalia_lt.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" "Last-Translator: Aleksandr Jadov <a.jadov(a)tata.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lt/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 6ea39ec..b3b425e 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:50+0000\n" "Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n"
1
0
0
0
[translation/vidalia_installer] Update translations for vidalia_installer
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 10e71f068f1b679c98789a31747f207df27268ea Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 10:46:02 2013 +0000 Update translations for vidalia_installer --- lt/vidalia_lt.po | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/lt/vidalia_lt.po b/lt/vidalia_lt.po index b1a9377..2c528b1 100755 --- a/lt/vidalia_lt.po +++ b/lt/vidalia_lt.po @@ -2,12 +2,13 @@ # Translators: # Aleksandr Jadov <a.jadov(a)tata.lt>, 2013 # Gediminas Golcevas <>, 2012 +# udovas <udov23(a)gmail.com>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2008-07-12 05:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-22 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" "Last-Translator: Aleksandr Jadov <a.jadov(a)tata.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lt/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -88,7 +89,7 @@ msgstr "Vidalia - tai grafinė vartotojo sąsaja, skirta valdyti, stebėti ir ko msgctxt "VidaliaStartup" msgid "Run At Startup" -msgstr "" +msgstr "Paleisti startuojant" msgctxt "VidaliaStartupDesc" msgid "Automatically run ${VIDALIA_NAME} at startup." @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "" msgctxt "PolipoStartup" msgid "Run At Startup" -msgstr "" +msgstr "Paleisti startuojant" msgctxt "PolipoStartupDesc" msgid "Automatically run ${POLIPO_NAME} at startup."
1
0
0
0
[translation/vidalia_help] Update translations for vidalia_help
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 767c119dfce86be57c5042b8cad3cead859ec48d Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 10:45:42 2013 +0000 Update translations for vidalia_help --- lt/server.po | 9 +++++---- si_LK/config.po | 12 ++++++------ si_LK/server.po | 12 ++++++------ 3 files changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-) diff --git a/lt/server.po b/lt/server.po index 1b905bb..d3a4ff3 100644 --- a/lt/server.po +++ b/lt/server.po @@ -1,12 +1,13 @@ # # Translators: +# Aleksandr Jadov <a.jadov(a)tata.lt>, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" +"Last-Translator: Aleksandr Jadov <a.jadov(a)tata.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lt/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:24 msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Pagrindiniai nustatymai" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:26 @@ -176,7 +177,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:112 msgid "Exit Policies" -msgstr "Išeities politikos" +msgstr "Išeiti iš politikų" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:114 diff --git a/si_LK/config.po b/si_LK/config.po index efecd9a..5a310c8 100644 --- a/si_LK/config.po +++ b/si_LK/config.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:41+0000\n" "Last-Translator: Sachie <jemabha(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -263,7 +263,7 @@ msgid "" "have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration " "file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc " "location." -msgstr "" +msgstr "<b>Tor වින්යාස ගොනුව</b> <i>(විකල්ප)</i>: ඔබට මෙම විකල්පයෙන් සුවිශේෂී Tor වින්යාස ගොනුවක් <i>torrc</i> මගින්, විදාලියා තුලින් Tor ආරම්භ කිරීම සිදුකල හැක. ඔබ මෙම ක්ෂේත්රය හිස්ව තැබුවහොත්, Tor විසින් පෙරනිමි torrc ස්ථානයක් භාවිතා කරයි." #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:175 @@ -272,7 +272,7 @@ msgid "" "in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay " "information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this " "field blank, Tor will use its own default data directory location." -msgstr "" +msgstr "<b>Tor දත්ත නාමාවලිය</b> <i>(විකල්ප)</i>: ඔබට Tor හී නිහිත මතකයේ පිහිටි Tor ප්රතියෝජක තොරතුරු, Tor ප්රතියෝජක යතුරු, හා වින්යාස ගොනු වැනි දත්ත ගබඩා කිරීමට නාමාවලින් සදහන් කල හැක.ඔබ මෙම ක්ෂේත්රය හිස්ව තැබුවහොත්, ටෝර් විසින් එහි පෙරනිමි දත්ත නාමාවලියේ පිහිටීම භාවිතා කරයි." #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/config.html:181 @@ -281,7 +281,7 @@ msgid "" " a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it" " starts. If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will " "<i>setgid</i> to this group when it starts." -msgstr "" +msgstr "<b>අවසර</b> <i>(විකල්ප, වින්ඩෝස් මෙහෙයුම් පද්ධතිය සදහා උපයෝජ්ය නොවේ)</i>: ඔබ <b>පරිශීලකයෙකු ලෙස භාවිතා කිරීමට</b> අගයක් ඇතුළු කළහොත්, Tor ආරම්භ කිරීමේදී එම පරිශීලකයාට <i>setuid</i> අගයක් ඇතුලත් කරගනී. ඔබ <b>සමුහයක් ලෙස භාවිතා කිරීමට</b> අගයක් ඇතුළු කළහොත්, Tor ආරම්භ කිරීමේදී එම සමුහය සදහා <i>setgid</i> අගයක් ඇතුලත් කරගනී." #. type: Content of: <html><body> #: en/config.html:189 @@ -291,11 +291,11 @@ msgstr "<a name=\"services\"/>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/config.html:190 msgid "Hidden Service Settings" -msgstr "සැගවුණු සේවා සිටුවම් " +msgstr "රහස්ය සේවා සිටුවම් " #. type: Content of: <html><body><p> #: en/config.html:192 msgid "" "Hidden services allow you to provide any kind of TCP-based service, e.g. an" " HTTP service, to others without revealing your IP address." -msgstr "" +msgstr "රහස්ය සේවා ඔබට ඕනෑම වර්ගයක TCP සේවා සපයයි. උ.දා. ඔබේ IP ලිපිනය අන්යන්හට හෙළි නොකරන HTTP සේවාවන්." diff --git a/si_LK/server.po b/si_LK/server.po index 19c15fc..ed64863 100644 --- a/si_LK/server.po +++ b/si_LK/server.po @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:72 msgid "Bandwidth Limits" -msgstr "" +msgstr "කලාප පළල සීමා" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:74 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/server.html:112 msgid "Exit Policies" -msgstr "" +msgstr "පිටවුම් ප්රතිපත්ති" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/server.html:114 @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:148 msgid "Secure Websites (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ආරක්ෂිත වෙබ්අඩවි (SSL)" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:149 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:153 msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" -msgstr "" +msgstr "තැපෑල ලබාගන්න (POP, IMAP)" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:154 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:158 msgid "Instant Messaging (IM)" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩකරණය (IM)" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:159 @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:163 msgid "Internet Relay Chat (IRC)" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ජාල ප්රතියෝජක කතාබස (IRC)" #. type: Content of: <html><body><table><tr><td> #: en/server.html:164
1
0
0
0
[translation/vidalia_alpha] Update translations for vidalia_alpha
by translation@torproject.org
27 May '13
27 May '13
commit 31bcc1711d0043674512ebf2df3dbbc76ee87b60 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Mon May 27 10:45:26 2013 +0000 Update translations for vidalia_alpha --- lt/vidalia_lt.po | 2 +- si_LK/vidalia_si_LK.po | 22 +++++++++++----------- 2 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/lt/vidalia_lt.po b/lt/vidalia_lt.po index 1e7a821..1d8775c 100644 --- a/lt/vidalia_lt.po +++ b/lt/vidalia_lt.po @@ -2989,7 +2989,7 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Basic Settings" -msgstr "" +msgstr "Pagrindiniai nustatymai" msgctxt "ServerPage" msgid "" diff --git a/si_LK/vidalia_si_LK.po b/si_LK/vidalia_si_LK.po index 02e3c3f..2c85337 100644 --- a/si_LK/vidalia_si_LK.po +++ b/si_LK/vidalia_si_LK.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
https://trac.torproject.org/projects/tor\n
" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-27 10:40+0000\n" "Last-Translator: Randika.Pathirage <randika.pathirage(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (
http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -3074,11 +3074,11 @@ msgstr "පොර්ටයන් 110, 143, 993 සහ 995" msgctxt "ServerPage" msgid "Retrieve Mail (POP, IMAP)" -msgstr "" +msgstr "තැපෑල ලබාගන්න (POP, IMAP)" msgctxt "ServerPage" msgid "Ports unspecified by other checkboxes" -msgstr "" +msgstr "සලකුණු කොටු මගින් නිශ්චය නොකල පොර්ටයන්" msgctxt "ServerPage" msgid "Misc Other Services" @@ -3086,11 +3086,11 @@ msgstr "" msgctxt "ServerPage" msgid "Ports 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 and 8888" -msgstr "" +msgstr "පොර්ටයන් 706, 1863, 5050, 5190, 5222, 5223, 8300 සහ 8888" msgctxt "ServerPage" msgid "Instant Messaging (IM)" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂණික පණිවුඩකරණය (IM)" msgctxt "ServerPage" msgid "Port 443" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgstr "443 වැනි තොට" msgctxt "ServerPage" msgid "Secure Websites (SSL)" -msgstr "" +msgstr "ආරක්ෂිත වෙබ්අඩවි (SSL)" msgctxt "ServerPage" msgid "Port 80" @@ -3110,26 +3110,26 @@ msgstr "වෙබ්අඩවි" msgctxt "ServerPage" msgid "Show help topic on exit policies" -msgstr "" +msgstr "පිටවුම් ප්රතිපත්ති වලට අදාළ උදව් මාතෘකා පෙන්වන්න" msgctxt "ServerPage" msgid "" "What Internet resources should users be able to access from your relay?" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ ප්රතියෝජකයෙන් පරිශීලකයන්ට ලබාගැනීමට හැක්කේ කුමන අන්තර්ජාල සම්පත්ද?" msgctxt "ServerPage" msgid "" "Tor will still block some outgoing mail and file sharing applications by " "default to reduce spam and other abuse." -msgstr "" +msgstr "Tor තවමත් යම් පිටයවන තැපෑල් සහ ගොනු බෙදාගැනීමේ යෙදුම් පෙරනිමියෙන් අවහිර කරනුයේ ආයාචිත තැපැල් සහ අනෙකුත් අපයෝජන අඩු කිරීමටය." msgctxt "ServerPage" msgid "Exit Policies" -msgstr "" +msgstr "පිටවුම් ප්රතිපත්ති" msgctxt "ServerPage" msgid "Let others access your bridge by giving them this line:" -msgstr "" +msgstr "මෙම පේලිය අනෙක් අයට දීමෙන් ඔවුන්ට ඔබගේ සේටුව යොදාගැනීමට ඉඩ දෙන්න:" msgctxt "ServerPage" msgid ""
1
0
0
0
← Newer
1
...
17
18
19
20
21
22
23
...
150
Older →
Jump to page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
Results per page:
10
25
50
100
200