commit 48e6aedcd466bc5ee43c39e560563c2c2468528a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 03:15:24 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha_completed
---
es/vidalia_es.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 04afa3f..376b21a 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 02:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:07+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo crear %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar datos de Tor"
+msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar los datos de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Vidalia no pudo instalar el servicio Tor."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificación: "
+msgstr "Autentificación:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "Dirección: "
+msgstr "Dirección:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Almacenar datos de Tor en la siguiente carpeta"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleccione la carpeta que se utilizará para almacenar datos para su software Tor"
+msgstr "Seleccione la carpeta que se usará para almacenar datos para su software Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia no fue capaz de eliminar el servicio de Tor.\n\nPuede ser necesario que lo elimine manualmente."
+msgstr "Vidalia no pudo de suprimir el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de manualmente."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Panic"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Idioma"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Seleccione el idioma a utilizar por Vidalia"
+msgstr "Seleccione el idioma usado por Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
commit f9548b57afb42090f306c614fa6d45bafa0e53a3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 03:15:21 2012 +0000
Update translations for vidalia_alpha
---
es/vidalia_es.po | 14 +++++++-------
1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 04afa3f..376b21a 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-21 02:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:07+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "No se pudo crear %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar datos de Tor"
+msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar los datos de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
@@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "Vidalia no pudo instalar el servicio Tor."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Authentication:"
-msgstr "Autentificación: "
+msgstr "Autentificación:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Address:"
-msgstr "Dirección: "
+msgstr "Dirección:"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "None"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Almacenar datos de Tor en la siguiente carpeta"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleccione la carpeta que se utilizará para almacenar datos para su software Tor"
+msgstr "Seleccione la carpeta que se usará para almacenar datos para su software Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia no fue capaz de eliminar el servicio de Tor.\n\nPuede ser necesario que lo elimine manualmente."
+msgstr "Vidalia no pudo de suprimir el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de manualmente."
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Panic"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Idioma"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose the language used in Vidalia"
-msgstr "Seleccione el idioma a utilizar por Vidalia"
+msgstr "Seleccione el idioma usado por Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Style"
commit 0c7fc5dc4fbaa58c418f91625f887a9d73a45c29
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 03:15:18 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
es/vidalia_es.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 236dbc7..cf03446 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# Daniel Franganillo <dfranganillo(a)gmail.com>, 2011.
# <lenazun(a)gmail.com>, 2011.
# <mavtra724(a)gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
# <santiagotorresarias(a)hotmail.com>, 2011.
+# <strelnic(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: mavtra <mavtra724(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "Ha seleccionado autentificación por 'Contraseña', pero no ha especific
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Seleccione el Archivo de Configuración de Tor"
+msgstr "Seleccione el archivo de configuración de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo No Encontrado"
+msgstr "Archivo no encontrado"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "%1 no existe. ¿Desea crearlo?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Error al Crear Archivo"
+msgstr "Error al crear el archivo"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
@@ -71,15 +72,15 @@ msgstr "No se pudo crear %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Seleccione un Directorio para Almacenar Datos de Tor"
+msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar los datos de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "No se pudo eliminar el Servicio Tor"
+msgstr "No se pudo eliminar el servicio Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "No se pudo instalar el Servicio Tor"
+msgstr "No se pudo instalar el servicio Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
@@ -131,15 +132,15 @@ msgstr "Examinar"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Directorio de Datos"
+msgstr "Carpeta de datos"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Almacenar datos de Tor en el siguiente directorio"
+msgstr "Almacenar datos de Tor en la siguiente carpeta"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleccione el directorio que se usará para almacenar los datos de Tor"
+msgstr "Seleccione la carpeta que se usará para almacenar los datos de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia no pudo suprimir el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de forma manual."
+msgstr "Vidalia no pudo suprimir el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de manualmente."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Estilo"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Escoja el estilo de la interfaz de Vidalia"
+msgstr "Escoja el estilo de la interfaz gráfica de Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
@@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Desde:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "Ocultar Preferencias"
+msgstr "Ocultar preferencias"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
+msgstr "Mostrar preferencias"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
@@ -274,15 +275,15 @@ msgstr "Reiniciar"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "Tasa de Recepción"
+msgstr "Tasa de recepción"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "Tasa de Envío"
+msgstr "Tasa de envío"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre arriba"
+msgstr "Mostrar siempre encima"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
commit ad5244c0be584621431e56e6b10308d832a5f450
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 03:15:14 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 236dbc7..cf03446 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -1,23 +1,24 @@
-#
+# Translators:
# Translators:
# Daniel Franganillo <dfranganillo(a)gmail.com>, 2011.
# <lenazun(a)gmail.com>, 2011.
# <mavtra724(a)gmail.com>, 2012.
# runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>, 2011.
# <santiagotorresarias(a)hotmail.com>, 2011.
+# <strelnic(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-30 10:59+0000\n"
-"Last-Translator: mavtra <mavtra724(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 03:10+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Vidalia ts2po 0.2\n"
msgctxt "AboutDialog"
@@ -51,11 +52,11 @@ msgstr "Ha seleccionado autentificación por 'Contraseña', pero no ha especific
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select Tor Configuration File"
-msgstr "Seleccione el Archivo de Configuración de Tor"
+msgstr "Seleccione el archivo de configuración de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "File Not Found"
-msgstr "Archivo No Encontrado"
+msgstr "Archivo no encontrado"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "%1 does not exist. Would you like to create it?"
@@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "%1 no existe. ¿Desea crearlo?"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Failed to Create File"
-msgstr "Error al Crear Archivo"
+msgstr "Error al crear el archivo"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to create %1 [%2]"
@@ -71,15 +72,15 @@ msgstr "No se pudo crear %1 [%2]"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select a Directory to Use for Tor Data"
-msgstr "Seleccione un Directorio para Almacenar Datos de Tor"
+msgstr "Seleccione una carpeta para almacenar los datos de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to remove Tor Service"
-msgstr "No se pudo eliminar el Servicio Tor"
+msgstr "No se pudo eliminar el servicio Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Unable to install Tor Service"
-msgstr "No se pudo instalar el Servicio Tor"
+msgstr "No se pudo instalar el servicio Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Vidalia was unable to install the Tor service."
@@ -131,15 +132,15 @@ msgstr "Examinar"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Data Directory"
-msgstr "Directorio de Datos"
+msgstr "Carpeta de datos"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Store data for the Tor software in the following directory"
-msgstr "Almacenar datos de Tor en el siguiente directorio"
+msgstr "Almacenar datos de Tor en la siguiente carpeta"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Select the directory used to store data for the Tor software"
-msgstr "Seleccione el directorio que se usará para almacenar los datos de Tor"
+msgstr "Seleccione la carpeta que se usará para almacenar los datos de Tor"
msgctxt "AdvancedPage"
msgid "Tor Control"
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid ""
"Vidalia was unable to remove the Tor service.\n"
"\n"
"You may need to remove it manually."
-msgstr "Vidalia no pudo suprimir el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de forma manual."
+msgstr "Vidalia no pudo suprimir el servicio Tor.\n\nPuede tener que suprimirlo de manualmente."
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Language"
@@ -229,7 +230,7 @@ msgstr "Estilo"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Choose Vidalia's interface style"
-msgstr "Escoja el estilo de la interfaz de Vidalia"
+msgstr "Escoja el estilo de la interfaz gráfica de Vidalia"
msgctxt "AppearancePage"
msgid "Vidalia was unable to load the selected language translation."
@@ -258,11 +259,11 @@ msgstr "Desde:"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Hide Settings"
-msgstr "Ocultar Preferencias"
+msgstr "Ocultar preferencias"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Show Settings"
-msgstr "Mostrar Preferencias"
+msgstr "Mostrar preferencias"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Tor Bandwidth Usage"
@@ -274,15 +275,15 @@ msgstr "Reiniciar"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Receive Rate"
-msgstr "Tasa de Recepción"
+msgstr "Tasa de recepción"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Send Rate"
-msgstr "Tasa de Envío"
+msgstr "Tasa de envío"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Always on Top"
-msgstr "Siempre arriba"
+msgstr "Mostrar siempre encima"
msgctxt "BandwidthGraph"
msgid "Style"
commit 6a006ea70be11c7338e71cb35d289cfd77406f64
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 02:15:35 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/index.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/index.po b/es/index.po
index fdf23e7..5739924 100644
--- a/es/index.po
+++ b/es/index.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 02:15+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "Seleccione un tema de ayuda en el árbol de la izquierda, o haga clic en
msgid ""
"You can use the <i>Find</i> button on the toolbar above to search within a "
"particular help topic."
-msgstr "Puede usar el boton <i>Buscar</i> de la barra de herramientas para buscar un tema de ayuda concreto."
+msgstr "Puede usar el botón <i>Buscar</i> de la barra de herramientas superior para buscar en un tema de ayuda concreto."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:30
msgid "The <i>Home</i> button above will bring you back to this home page."
-msgstr "El boton de inicio le llevará a la página de inicio."
+msgstr "El botón <i>Principal</i> en la parte superior le llevará a la página de principal."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:34
msgid ""
"See the <a href=\"links.html\">Helpful Links</a> topic for some places you "
"can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor."
-msgstr " Diríjase a <a href=\"links.html\">Enlaces de ayuda</a> para encontrar ayuda e información acerca de Vidalia y Tor."
+msgstr "En la página <a href=\"links.html\">Enlaces de ayuda</a> encontrará algunos sitios que visitar para buscar información adicional sobre Vidalia y Tor."
commit 85e5041467faf6f5b54dae4464852195f1a688bf
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 02:15:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/index.po | 8 ++++----
1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/es/index.po b/es/index.po
index fdf23e7..5739924 100644
--- a/es/index.po
+++ b/es/index.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 02:15+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,16 +34,16 @@ msgstr "Seleccione un tema de ayuda en el árbol de la izquierda, o haga clic en
msgid ""
"You can use the <i>Find</i> button on the toolbar above to search within a "
"particular help topic."
-msgstr "Puede usar el boton <i>Buscar</i> de la barra de herramientas para buscar un tema de ayuda concreto."
+msgstr "Puede usar el botón <i>Buscar</i> de la barra de herramientas superior para buscar en un tema de ayuda concreto."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:30
msgid "The <i>Home</i> button above will bring you back to this home page."
-msgstr "El boton de inicio le llevará a la página de inicio."
+msgstr "El botón <i>Principal</i> en la parte superior le llevará a la página de principal."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:34
msgid ""
"See the <a href=\"links.html\">Helpful Links</a> topic for some places you "
"can visit to find additional help and information about Vidalia and Tor."
-msgstr " Diríjase a <a href=\"links.html\">Enlaces de ayuda</a> para encontrar ayuda e información acerca de Vidalia y Tor."
+msgstr "En la página <a href=\"links.html\">Enlaces de ayuda</a> encontrará algunos sitios que visitar para buscar información adicional sobre Vidalia y Tor."
commit ec36b36ca09c3942c274a14af18718861b664f9b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 01:45:36 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/config.po | 6 +++---
es/index.po | 13 +++++++------
2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es/config.po b/es/config.po
index 063175b..af8be85 100644
--- a/es/config.po
+++ b/es/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:28+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
-msgstr "Si las conexiones a repetidores de Tor ordinarios (relays) están bloqueadas, tendría que conseguir una dirección de repetidor puente (bridge relay) de alguna manera, para añadirla aquí. Vea el epígrafe de ayuda en <a href=\"bridges.html#finding\">encontrar repetidores puente</a> para más información sobre como obtener nuevas direcciones de bridges y sus huellas de validación de claves (fingerprints)."
+msgstr "Si las conexiones a repetidores Tor ordinarios (relays) están bloqueadas, tendría que conseguir una dirección de repetidor puente (bridge relay) de alguna manera, para añadirla aquí. Vea el epígrafe de ayuda en <a href=\"bridges.html#finding\">encontrar repetidores puente</a> para más información sobre como obtener nuevas direcciones de bridges y sus huellas de validación de claves (fingerprints)."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:100
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
" a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it"
" starts. If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will "
"<i>setgid</i> to this group when it starts."
-msgstr "<b>Permisos</b> <i>(opcional, no disponible para Windows):</i> Si introduce un valor para <b>Ejecutar como usuario</b>, Tor hará <i>setuid</i> a este usuario al iniciarse. Si introduce un valor para <b>Ejecutar como grupo</b>, Tor hará <i>setgid</i> a este grupo al iniciarse."
+msgstr "<b>Permisos</b> <i>(opcional, no disponible para Windows)</i>: Si introduce un valor para <b>Ejecutar como usuario</b>, se establecera sobre Tor <i>setuid</i> a este usuario al iniciarse. Si introduce un valor para <b>Ejecutar como grupo</b>, se establecera sobre Tor <i>setgid</i> a este grupo al iniciarse."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:189
diff --git a/es/index.po b/es/index.po
index 2c88202..fdf23e7 100644
--- a/es/index.po
+++ b/es/index.po
@@ -2,31 +2,32 @@
# Translators:
# Ernesto Bernal <ernesto_pow(a)hotmail.com>, 2011.
# NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>, 2011.
+# <strelnic(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ernesto Bernal <ernesto_pow(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:32+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/index.html:16
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ayuda para Vidalia"
+msgstr "Ayuda de Vidalia"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:20
msgid ""
"Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button "
"above the list of topics to search through all available help topics."
-msgstr "Seleccione el tema de ayuda en el árbol de la izquierda o haga clic en el botón de búsqueda que está sobre la lista de temas para buscar entre los temas de ayuda disponibles."
+msgstr "Seleccione un tema de ayuda en el árbol de la izquierda, o haga clic en el botón Buscar sobre la lista de temas para buscar entre los temas de ayuda disponibles."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:25
commit f82c6ff7e870f77575b61dac47fa84eb6d19957b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 01:45:27 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/config.po | 6 +++---
es/index.po | 13 +++++++------
2 files changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/es/config.po b/es/config.po
index 063175b..af8be85 100644
--- a/es/config.po
+++ b/es/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:28+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
" a bridge relay address somehow and add it here. See the help topic on <a "
"href=\"bridges.html#finding\">finding bridge relays</a> for more information"
" on how to learn new bridge relay addresses and fingerprints."
-msgstr "Si las conexiones a repetidores de Tor ordinarios (relays) están bloqueadas, tendría que conseguir una dirección de repetidor puente (bridge relay) de alguna manera, para añadirla aquí. Vea el epígrafe de ayuda en <a href=\"bridges.html#finding\">encontrar repetidores puente</a> para más información sobre como obtener nuevas direcciones de bridges y sus huellas de validación de claves (fingerprints)."
+msgstr "Si las conexiones a repetidores Tor ordinarios (relays) están bloqueadas, tendría que conseguir una dirección de repetidor puente (bridge relay) de alguna manera, para añadirla aquí. Vea el epígrafe de ayuda en <a href=\"bridges.html#finding\">encontrar repetidores puente</a> para más información sobre como obtener nuevas direcciones de bridges y sus huellas de validación de claves (fingerprints)."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:100
@@ -284,7 +284,7 @@ msgid ""
" a value for <b>Run as User</b>, Tor will <i>setuid</i> to this user when it"
" starts. If you enter a value for <b>Run as Group</b>, Tor will "
"<i>setgid</i> to this group when it starts."
-msgstr "<b>Permisos</b> <i>(opcional, no disponible para Windows):</i> Si introduce un valor para <b>Ejecutar como usuario</b>, Tor hará <i>setuid</i> a este usuario al iniciarse. Si introduce un valor para <b>Ejecutar como grupo</b>, Tor hará <i>setgid</i> a este grupo al iniciarse."
+msgstr "<b>Permisos</b> <i>(opcional, no disponible para Windows)</i>: Si introduce un valor para <b>Ejecutar como usuario</b>, se establecera sobre Tor <i>setuid</i> a este usuario al iniciarse. Si introduce un valor para <b>Ejecutar como grupo</b>, se establecera sobre Tor <i>setgid</i> a este grupo al iniciarse."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/config.html:189
diff --git a/es/index.po b/es/index.po
index 2c88202..fdf23e7 100644
--- a/es/index.po
+++ b/es/index.po
@@ -2,31 +2,32 @@
# Translators:
# Ernesto Bernal <ernesto_pow(a)hotmail.com>, 2011.
# NinjaTuna <nort0ngh0st(a)hotmail.com>, 2011.
+# <strelnic(a)gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-14 10:02+0000\n"
-"Last-Translator: Ernesto Bernal <ernesto_pow(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 01:32+0000\n"
+"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/index.html:16
msgid "Vidalia Help"
-msgstr "Ayuda para Vidalia"
+msgstr "Ayuda de Vidalia"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:20
msgid ""
"Select a help topic from the tree on the left or click on the Search button "
"above the list of topics to search through all available help topics."
-msgstr "Seleccione el tema de ayuda en el árbol de la izquierda o haga clic en el botón de búsqueda que está sobre la lista de temas para buscar entre los temas de ayuda disponibles."
+msgstr "Seleccione un tema de ayuda en el árbol de la izquierda, o haga clic en el botón Buscar sobre la lista de temas para buscar entre los temas de ayuda disponibles."
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/index.html:25
commit 80eb5815b5a8dc60847b50f078e54651807c151f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Dec 22 01:15:38 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/config.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/config.po b/es/config.po
index 9e7a2e2..063175b 100644
--- a/es/config.po
+++ b/es/config.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 16:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:48+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgid ""
"have Vidalia start Tor using a specific <i>torrc</i>, Tor's configuration "
"file. If you leave this field blank, Tor will uses its own default torrc "
"location."
-msgstr "<b>Archivo de configuración de Tor</b> <i>(opcional):</i> Puede usar esta opción para hacer que Vidalia inicie Tor usando un archivo de configuración de Tor <i>torrc</i> específico. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propio archivo de configuración torrc de la ubicación predeterminada."
+msgstr "<b>Archivo de configuración de Tor</b> <i>(opcional)</i>: Puede usar esta opción para hacer que Vidalia inicie Tor usando un archivo de configuración de Tor <i>torrc</i> específico. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propio archivo de configuración torrc en la ubicación predeterminada."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:175
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid ""
"in which Tor will store its saved data, such as cached Tor relay "
"information, Tor relay keys, and configuration files. If you leave this "
"field blank, Tor will use its own default data directory location."
-msgstr "<b>Carpeta de datos de Tor</b> <i>(opcional):</i> Puede especificar la carpeta en la que Tor almacenará sus datos operativos, como la información de caché del repetidor Tor, las claves del repetidor, y los archivos de configuración. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propia ubicación predeterminada para la carpeta de datos."
+msgstr "<b>Carpeta de datos de Tor</b> <i>(opcional)</i>: Puede especificar la carpeta en la que Tor almacenará sus datos, como la información de caché del repetidor Tor, las claves del repetidor, y archivos de configuración. Si deja este campo en blanco, Tor usará su propia ubicación predeterminada para la carpeta de datos."
#. type: Content of: <html><body><ul><li>
#: en/config.html:181