commit 162573568a196ae397eb06c3505b47c438cf7315
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 27 19:15:20 2012 +0000
Update translations for vidalia_completed
---
es/vidalia_es.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 819a9a2..66ba107 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:01+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida) para usuarios censurados, pero su versión de Tor no soporta bridges."
+msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida) para usuarios con censura, pero su versión de Tor no soporta bridges."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "La respuesta devuelta fue: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Ayudar a usuarios censurados a acceder a la red Tor"
+msgstr "Ayudar a usuarios con censura a acceder a la red Tor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
commit efbabc0b38b052783a2e7f6e39b97cf736dbfa5a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 27 19:15:16 2012 +0000
Update translations for vidalia
---
es/vidalia_es.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/es/vidalia_es.po b/es/vidalia_es.po
index 819a9a2..66ba107 100644
--- a/es/vidalia_es.po
+++ b/es/vidalia_es.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:01+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2852,7 +2852,7 @@ msgctxt "ServerPage"
msgid ""
"You have configured Tor to act as a bridge relay for censored users, but "
"your version of Tor does not support bridges."
-msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida) para usuarios censurados, pero su versión de Tor no soporta bridges."
+msgstr "Ha configurado Tor para actuar como bridge (repetidor puente, acceso a Tor de publicitación restringida) para usuarios con censura, pero su versión de Tor no soporta bridges."
msgctxt "ServerPage"
msgid ""
@@ -3102,7 +3102,7 @@ msgstr "La respuesta devuelta fue: %1"
msgctxt "ServerPage"
msgid "Help censored users reach the Tor network"
-msgstr "Ayudar a usuarios censurados a acceder a la red Tor"
+msgstr "Ayudar a usuarios con censura a acceder a la red Tor"
msgctxt "ServerPage"
msgid "<a href=\"#bridgeUsage\">Who has used my bridge?</a>"
commit d239496c22ba87ec21b9f9868bbcd3b4ea1fcbca
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 27 18:15:38 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/server.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 99ed211..b36b2db 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:46+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
" a bridge relay."
-msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios de Tor censurados a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o <i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
+msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay o bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o <i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:44
commit 3e91c11932ea735825129ccd3e8f52b69e5205d6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 27 18:15:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/server.po | 4 ++--
1 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 99ed211..b36b2db 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:46+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,7 +65,7 @@ msgid ""
"<i>Relay traffic for the Tor network</i> if you want to run a normal Tor "
"relay or <i>Help censored users reach the Tor network</i> if you want to run"
" a bridge relay."
-msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios de Tor censurados a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o <i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
+msgstr "Elija si quiere ejecutar un repetidor Tor normal (relay) o un repetidor <i>puente<i/> (bridge relay o bridge, con Tor 0.2.0.8-alpha o superior). Los bridges ayudan a los usuarios con Tor censurado, a los que se les bloquea el acceso directo a la red Tor. Marque la casilla <i>Repetir tráfico para la red Tor<i/> si quiere ejecutar un repetidor Tor normal o <i>Ayudar a los usuarios censurados a conectar con la red Tor<i/> si desea poner en funcionamiento un repetidor puente."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:44
commit ef1c49b2ae4fc2553118a9f453a8ce1908ebb955
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 27 17:45:38 2012 +0000
Update translations for vidalia_help_completed
---
es/server.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 2d37461..99ed211 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:43+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/server.html:16
msgid "Setting Up a Tor Relay"
-msgstr "Montando un repetidor Tor"
+msgstr "Poner en marcha un repetidor Tor"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:19
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some "
"of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your "
"part by making it easy to set up a relay of your own. <a name=\"basic\"/>"
-msgstr "La red Tor está formada por voluntarios de todo el mundo que ceden parte de su ancho de banda excedente ejecutando un repetidor de tráfico Tor. Vidalia le ayudará a hacerlo facilitándole la preparación de su propio repetidor. <a name=\"basic\"/>"
+msgstr "La red Tor está formada por voluntarios de todo el mundo que ceden parte de su ancho de banda excedente ejecutando un repetidor de tráfico Tor. Vidalia le ayuda a usted a hacerlo facilitándole la preparación de su propio repetidor. <a name=\"basic\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/server.html:24
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid ""
"If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you "
"can follow these steps to get started:"
-msgstr "Si decide que quiere colaborar con la expansión de la red Tor ejecutando un repetidor, puede seguir estos pasos para comenzar:"
+msgstr "Si decide que quiere colaborar a la expansión de la red Tor ejecutando un repetidor, puede seguir estos pasos para comenzar:"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:31
@@ -49,12 +49,12 @@ msgid ""
"Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the "
"tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh "
"systems."
-msgstr "Abra el cuadro de diálogo de configuración seleccionando <i>Preferencias</i> en el menú de la bandeja de sistema, o desde la barra de menú de sistema en sistemas Macintosh."
+msgstr "Abra el cuadro de diálogo de configuración seleccionando <i>Preferencias</i> en el menú del icono de la bandeja de sistema, o desde la barra de menú de sistema en sistemas Macintosh."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:35
msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page."
-msgstr "Seleccione la página de configuración del <i>Repetidor<i/>."
+msgstr "Seleccione la pestaña de configuración del <i>Repetidor<i/>."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:37
commit e185d75fa30223fab5cb5535514ef2ca1b5d2103
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Dec 27 17:45:30 2012 +0000
Update translations for vidalia_help
---
es/server.po | 12 ++++++------
1 files changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/es/server.po b/es/server.po
index 2d37461..99ed211 100644
--- a/es/server.po
+++ b/es/server.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:43+0000\n"
"Last-Translator: strel <strelnic(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/server.html:16
msgid "Setting Up a Tor Relay"
-msgstr "Montando un repetidor Tor"
+msgstr "Poner en marcha un repetidor Tor"
#. type: Content of: <html><body>
#: en/server.html:19
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"The Tor network is made up of volunteers all over the world who donate some "
"of their spare bandwidth by running a Tor relay. Vidalia helps you do your "
"part by making it easy to set up a relay of your own. <a name=\"basic\"/>"
-msgstr "La red Tor está formada por voluntarios de todo el mundo que ceden parte de su ancho de banda excedente ejecutando un repetidor de tráfico Tor. Vidalia le ayudará a hacerlo facilitándole la preparación de su propio repetidor. <a name=\"basic\"/>"
+msgstr "La red Tor está formada por voluntarios de todo el mundo que ceden parte de su ancho de banda excedente ejecutando un repetidor de tráfico Tor. Vidalia le ayuda a usted a hacerlo facilitándole la preparación de su propio repetidor. <a name=\"basic\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/server.html:24
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Configuración básica"
msgid ""
"If you decide you want to help the Tor network grow by running a relay, you "
"can follow these steps to get started:"
-msgstr "Si decide que quiere colaborar con la expansión de la red Tor ejecutando un repetidor, puede seguir estos pasos para comenzar:"
+msgstr "Si decide que quiere colaborar a la expansión de la red Tor ejecutando un repetidor, puede seguir estos pasos para comenzar:"
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:31
@@ -49,12 +49,12 @@ msgid ""
"Open the <i>Configuration Dialog</i> by selecting <i>Settings</i> from the "
"tray menu or <i>Preferences</i> from your system menubar on Macintosh "
"systems."
-msgstr "Abra el cuadro de diálogo de configuración seleccionando <i>Preferencias</i> en el menú de la bandeja de sistema, o desde la barra de menú de sistema en sistemas Macintosh."
+msgstr "Abra el cuadro de diálogo de configuración seleccionando <i>Preferencias</i> en el menú del icono de la bandeja de sistema, o desde la barra de menú de sistema en sistemas Macintosh."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:35
msgid "Select the <i>Relay</i> configuration page."
-msgstr "Seleccione la página de configuración del <i>Repetidor<i/>."
+msgstr "Seleccione la pestaña de configuración del <i>Repetidor<i/>."
#. type: Content of: <html><body><ol><li>
#: en/server.html:37