tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
June 2021
- 17 participants
- 1287 discussions

[translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jun '21
by translation@torproject.org 22 Jun '21
22 Jun '21
commit 0a4ca15a403ed05f1dd8f8693895f4bc29715319
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 22 19:46:46 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+de.po | 13 ++++++++-----
contents+es.po | 18 ++++++++++++------
2 files changed, 20 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index d15e05c79a..380a6ad3ce 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -14,9 +14,9 @@
# Christian Nelke, 2021
# Vormrodo <volkandogruer08(a)gmail.com>, 2021
# Not AName <atzeje(a)web.de>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021
# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -449,7 +449,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Lade die Windows `.exe` Datei herunter."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Für macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Lade die `.dmg` Datei für MacOS herunter."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "Für GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Lade die `.tar.xz`-Datei für GNU/Linux herunter."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -864,6 +864,9 @@ msgid ""
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
+"obfs4 lässt den Tor-Verkehr zufällig aussehen und verhindert auch, dass "
+"Zensoren durch Internet-Scans Brücken finden. obfs4-Brücken werden weniger "
+"wahrscheinlich blockiert als ihr Vorgänger, obfs3-Brücken."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a4699e1cd4..3a1d8a2228 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -11,9 +11,9 @@
# Gus, 2021
# Burro Moro <burromoro(a)riseup.net>, 2021
# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Descarga el archivo `.exe` de Windows."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "En macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Descarga el archivo `.dmg` de macOS."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "En GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
-msgstr ""
+msgstr "2. Descarga el archivo `.tar.xz` de GNU/Linux."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -857,6 +857,9 @@ msgid ""
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
+"obfs4 hace que el tráfico Tor parezca aleatorio, y también impide que los "
+"censores encuentren puentes mediante el escaneo de Internet. Los puentes "
+"obfs4 es menos probable que se bloqueen que los anteriores puentes obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1062,6 +1065,9 @@ msgid ""
"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
+"Usar puentes en combinación con transportes conectables ayuda a disimular el"
+" hecho de que estés usando Tor, pero puede ralentizar la conexión en "
+"comparación con el uso de relés ordinarios de Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4281,7 +4287,7 @@ msgstr "Edita esta página"
#: templates/macros/topic.html:25
msgid "Give Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Danos tu opinión"
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jun '21
by translation@torproject.org 22 Jun '21
22 Jun '21
commit c5c9d400501fb66bc88dc4acaf7805e17239d8d6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 22 19:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+es.po | 8 ++++++--
1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a116736905..c8c7a21c19 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -14,8 +14,8 @@
# Ines Branco Lopez <ibranco(a)fibgar.org>, 2021
# strel, 2021
# erinm, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Zuhualime Akoochimoya, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -829,6 +829,10 @@ msgid ""
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
+"Aunque no estamos interesados en las características específicas de los "
+"participantes individuales, es importante para nosotros ser capaces de "
+"determinar el alcance de nuestras sesiones de entrenamiento, talleres de "
+"usabilidad y entrevistas."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
1
0

[translation/tbmanual-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot_completed
by translation@torproject.org 22 Jun '21
by translation@torproject.org 22 Jun '21
22 Jun '21
commit 22a20c552bbb6016c5e97aac63178ec3880bb5e0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 22 19:17:06 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspo…
---
contents+en.po | 34 +-
contents+es.po | 4228 --------------------------------------------------------
contents+tr.po | 38 +-
contents.pot | 103 +-
4 files changed, 50 insertions(+), 4353 deletions(-)
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index b7f7ae819b..30a0af9753 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Uninstalling"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Known issues"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Known Issues"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr "2. Download the Windows `.exe` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "For macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "For GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -4180,8 +4180,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edit this page"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
deleted file mode 100644
index 49681efebf..0000000000
--- a/contents+es.po
+++ /dev/null
@@ -1,4228 +0,0 @@
-#
-# Translators:
-# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2019
-# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva(a)internews.org>, 2019
-# strel, 2019
-# deimidis <guillermo.movia(a)gmail.com>, 2020
-# Fred Shen <niclored(a)hotmail.com>, 2020
-# Alfonso Montero <amontero(a)tinet.org>, 2020
-# Joaquín Serna <bubuanabelas(a)cryptolab.net>, 2021
-# David Figuera <dfb(a)fastmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
-# Gus, 2021
-# Burro Moro <burromoro(a)riseup.net>, 2021
-# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2021
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
-"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: es\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
-msgid "Tor Browser User Manual"
-msgstr "Manual de usuario del Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "About"
-msgstr "Acerca de"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Documentation"
-msgstr "Documentación"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Press"
-msgstr "Prensa"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Blog"
-msgstr "Blog"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Newsletter"
-msgstr "Gacetilla"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Support"
-msgstr "Ayuda"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Community"
-msgstr "Comunidad"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Contact"
-msgstr "Contactar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Jobs"
-msgstr "Empleo"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "About Tor Browser"
-msgstr "Sobre el Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Downloading"
-msgstr "Descargando"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Running Tor Browser for the First Time"
-msgstr "Corriendo el Navegador Tor por primera vez"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Pluggable transports"
-msgstr "Transportes conectables"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Circumvention"
-msgstr "Evasión"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Bridges"
-msgstr "Puentes"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Managing Identities"
-msgstr "Gestionar Identidades"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicios cebolla"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Secure Connections"
-msgstr "Conexiones seguras"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Security Settings"
-msgstr "Configuración de Seguridad"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Updating"
-msgstr "Actualizar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Plugins"
-msgstr "Complementos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Troubleshooting"
-msgstr "Resolución de problemas"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Uninstalling"
-msgstr "Desinstalar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Problemas conocidos"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Mobile Tor"
-msgstr "Tor en el móvil"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr "Traducir Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Making Tor Browser Portable"
-msgstr "Hacer portable el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
-#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Installation"
-msgstr "Instalación"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ABOUT TOR BROWSER"
-msgstr "ACERCA DEL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn what Tor Browser can do to protect your privacy and anonymity"
-msgstr ""
-"Aprende lo que el Tor Browser puede hacer para proteger tu privacidad y "
-"anonimato"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser uses the Tor network to protect your privacy and anonymity. "
-"Using the Tor network has two main properties:"
-msgstr ""
-"El Tor Browser usa la red Tor para proteger tu privacidad y anonimato. Usar "
-"la red Tor tiene dos particularidades:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Your internet service provider, and anyone watching your connection "
-"locally, will not be able to track your internet activity, including the "
-"names and addresses of the websites you visit."
-msgstr ""
-"* Tu proveedor de servicios de Internet (ISP), y otros que estén observando "
-"tu conexión localmente, no podrán rastrear tu actividad en Internet, "
-"incluyendo los nombres y direcciones de los sitios web que visites."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The operators of the websites and services that you use, and anyone "
-"watching them, will see a connection coming from the Tor network instead of "
-"your real Internet (IP) address, and will not know who you are unless you "
-"explicitly identify yourself."
-msgstr ""
-"* Los operadores de los sitios web y servicios que uses, y cualquiera que te"
-" esté observando, verán una conexión proveniente de la red Tor en lugar de "
-"tu dirección de Internet (IP) real, y no sabrán quién eres a menos que te "
-"identifiques de forma concreta."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
-"“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
-msgstr ""
-"Además, el Tor Browser está diseñado para evitar que los sitios web realicen"
-" “fingerprinting” (perfiles de patrones de los usuarios) o te identifiquen "
-"por la configuración de tu navegador."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"By default, Tor Browser does not keep any browsing history. Cookies are only"
-" valid for a single session (until Tor Browser is exited or a [New Identity"
-"](/managing-identities/#new-identity) is requested)."
-msgstr ""
-"De forma predeterminada, el Tor Browser no conserva ningún historial de "
-"navegación. Las cookies sólo son válidas durante una sola sesión (hasta que "
-"se cierre el Tor Browser o se solicite una [Nueva Identidad](/es/managing-"
-"identities/#new-identity))."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr "### CÓMO FUNCIONA TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor is a network of virtual tunnels that allows you to improve your privacy "
-"and security on the Internet. Tor works by sending your traffic through "
-"three random servers (also known as *relays*) in the Tor network. The last "
-"relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the "
-"public Internet."
-msgstr ""
-"La red Tor es una red de túneles virtuales que permite mejorar la privacidad"
-" y seguridad en Internet. Tor funciona enviando el tráfico a través de tres "
-"servidores aleatorios (también conocidos como *repetidores*) en la red Tor. "
-"El último repetidor en el circuito (el \"repetidor de salida\") envía "
-"entonces el tráfico hacia el Internet público."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"How Tor "
-"Browser works\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"../../static/images/how-tor-works.png\" alt=\"Como "
-"funciona Tor\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/about/
-#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The image above illustrates a user browsing to different websites over Tor. "
-"The green middle computers represent relays in the Tor network, while the "
-"three keys represent the layers of encryption between the user and each "
-"relay."
-msgstr ""
-"La imagen superior muestra un usuario navegando por distintos sitios web con"
-" Tor. Los ordenadores verdes en el centro representan los repetidores de la "
-"red Tor, mientras que las tres llaves representan las capas de cifrado entre"
-" el usuario y cada repetidor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "DOWNLOADING"
-msgstr "DESCARGAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to download Tor Browser"
-msgstr "Cómo descargar el Tor Browser"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The safest and simplest way to download Tor Browser is from the official Tor"
-" Project website at https://www.torproject.org/download."
-msgstr ""
-"La forma más fácil y simple de descargar Tor es desde el sitio web oficial "
-"del Proyecto Tor en https://www.torproject.org/es/download."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
-"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
-msgstr ""
-"Asegura la conexión al sitio usando [HTTPS](/es/secure-connections), que se "
-"lo pone mucho más difícil a cualquiera el manipularla."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: "
-"for example, it could be blocked on your network."
-msgstr ""
-"Sin embargo, puede haber ocasiones en las que no puedas acceder al sitio web"
-" del Proyecto Tor: por ejemplo podría estar bloqueado en tu red."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
-"below."
-msgstr ""
-"Si esto sucede, puedes usar uno de los métodos de descarga alternativos "
-"listados debajo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### MIRRORS"
-msgstr "### ESPEJOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you're unable to download Tor Browser from the official Tor Project "
-"website, you can instead try downloading it from one of our official "
-"mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org), [Calyx "
-"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) or [CCC](https://tor.ccc.de)."
-msgstr ""
-"Si no puedes descargar el Tor Browser del sitio web oficial del Proyecto "
-"Tor, puedes tratar de descargarlo de uno de nuestros espejos (mirrors) "
-"oficiales, tanto a través de [EFF](https://tor.eff.org), como [Calyx "
-"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) o [CCC](https://tor.ccc.de)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### GetTor"
-msgstr "### GetTor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) is a service that automatically "
-"responds to messages with links to the latest version of Tor Browser, hosted"
-" at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
-msgstr ""
-"[GetTor](https://gettor.torproject.org/) es un servicio que responde "
-"automáticamente a los mensajes, con enlaces a la última versión del "
-"Navegador Tor, alojado en una variedad de lugares, tales como Dropbox, "
-"Google Drive y GitHub."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:"
-msgstr "### USAR GETTOR VÍA CORREO ELECTRÓNICO:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Send an email to [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org), and "
-"in the body of the message simply write “windows”, “osx”, or “linux”, "
-"(without quotation marks) depending on your operating system."
-msgstr ""
-"Envía un correo a [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org), y "
-"en el cuerpo del mensaje escribe simplemente “windows”, “osx”, o “linux”, "
-"(sin las comillas) dependiendo de tu sistema operativo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"GetTor will respond with an email containing links from which you can "
-"download the Tor Browser package, the cryptographic signature (needed for "
-"verifying the download), the fingerprint of the key used to make the "
-"signature, and the package’s checksum. You may be offered a choice of "
-"“32-bit” or “64-bit” software: this depends on the model of the computer you"
-" are using."
-msgstr ""
-"GetTor responderá con un correo conteniendo enlaces desde los que puedes "
-"descargar el paquete Tor, la firma criptográfica (necesaria para verificar "
-"la descarga), la huella de validación (fingerprint) de la clave usada para "
-"hacer la firma, y la suma de verificación (checksum) del paquete. Puede que "
-"se te ofrezca la elección entre software de \"32-bit\" o de \"64-bit\": la "
-"elección dependerá del modelo del ordenador donde se vaya a usar."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### TO USE GETTOR VIA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-msgstr "### USAR GETTOR VÍA JABBER/XMPP (JITSI, COYIM, ETC.):"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
-#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To get links for downloading Tor Browser in Chinese for Linux, send a "
-"message to [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) with the "
-"words \"linux zh\" in it."
-msgstr ""
-"Para obtener enlaces para descargar Tor en chino para Linux envía un mensaje"
-" a [gettor@torproject.org](mailto:gettor@torproject.org) con las palabras "
-"\"linux zh\" en él."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "INSTALLATION"
-msgstr "Instalación"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Installing Tor Browser"
-msgstr "Instalar el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "For Windows:"
-msgstr "En Windows:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"1. Navigate to the Tor Browser [download "
-"page](https://www.torproject.org/download)."
-msgstr ""
-"1. Ve a la [página de descarga](https://www.torproject.org/download) del "
-"Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Descarga el archivo `.exe` de Windows"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"3. (Recommended) Verify the [file's "
-"signature](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-"3. (Recomendado) Verifica la [firma del "
-"archivo](https://support.torproject.org/en/tbb/how-to-verify-signature/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"4. When the download is complete, double click the `.exe` file. Complete the"
-" installation wizard process."
-msgstr ""
-"4. Cuando se haya completado la descarga, haz doble click en el archivo "
-"`.exe`. Completa el proceso del asistente de instalación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "For macOS:"
-msgstr "En macOS:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Descarga el archivo `.dmg` de macOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"4. When the download is complete, double click the `.dmg` file. Complete the"
-" installation wizard process."
-msgstr ""
-"4. Cuando se haya completado la descarga, haz doble click en el archivo "
-"`.dmg`. Completa el proceso del asistente de instalación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "For GNU/Linux:"
-msgstr "En GNU/Linux:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Descarga el archivo `.tar.xz` de GNU/Linux"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"4. When the download is complete, extract the archive with the command `tar "
-"-xf [TB archive]` or by using an archive manager."
-msgstr ""
-"4. Cuando se haya completado la descarga, extrae el archivo con el comando "
-"`tar -xf [TB archive]` o usando un administrador de archivos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"5. You'll need to tell your GNU/Linux that you want the ability to execute "
-"shell scripts from the graphical interface or the command line."
-msgstr ""
-"5. Necesitarás decirle a tu GNU/Linux que quieres tener la capacidad de "
-"ejecutar scripts de shell desde la interfaz gráfica o la línea de comando."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Navigate to the newly extracted Tor Browser directory."
-msgstr "Navega hasta el directorio recién extraído del Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Right click on `start-tor-browser.desktop`, open Properties or Preferences "
-"and change the permission to allow executing file as program."
-msgstr ""
-"Haz clic con el botón derecho en `start-tor-browser.desktop`, abre "
-"Propiedades o Preferencias y cambia el permiso para permitir la ejecución "
-"del archivo como programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Double-click the icon to start up Tor Browser for the first time."
-msgstr "Doble clic en el icono para iniciar el Navegador Tor por primera vez."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"**Note:** On Ubuntu and some other distros if you try to launch the start-"
-"tor-browser.desktop file a text file might open up."
-msgstr ""
-"**Nota:** En Ubuntu y algunas otras distribuciones, si intentas lanzar el "
-"archivo start-tor-browser.desktop, es posible que se abre un archivo de "
-"texto."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To change this behavior and launch Tor Browser instead, follow this: Open "
-"\"Files\" (GNOME Files/Nautilus) → open Preferences → go to the 'Behavior' "
-"Tab → Select \"Run them\" or \"Ask what to do\" under \"Executable Text "
-"Files\"."
-msgstr ""
-"Para cambiar este comportamiento y en su lugar lanzar el Navegador Tor, "
-"sigue estos pasos: Abre \"Archivos\" (GNOME Files/Nautilus) → abre "
-"Preferencias → encuentra la pestaña 'Comportamiento' → Seleccionar "
-"\"Ejecutarlos\" o \"Preguntar qué hacer\" bajo \"Archivos de Texto "
-"Ejecutables\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you choose the latter click on \"Run\" after launching the start-tor-"
-"browser.desktop file."
-msgstr ""
-"Si eliges este último, haz clic en \"Ejecutar\", después de hacer click en "
-"el archivo start-tor-browser.desktop."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"6. Alternatively, from inside the Tor Browser directory, you can also start "
-"from the command line by running:"
-msgstr ""
-"6. Alternativamente, dentro del directorio del Navegador Tor, puedes "
-"ejecutar Tor escribiendo el comando:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop`"
-msgstr "./start-tor-browser.desktop"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
-#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"See here on how to [update Tor Browser](https://tb-"
-"manual.torproject.org/updating/)"
-msgstr ""
-"Mira aquí cómo [actualizar el navegador Tor](https://tb-"
-"manual.torproject.org/updating/)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "RUNNING TOR BROWSER FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "ARRANCAR EL NAVEGADOR TOR POR PRIMERA VEZ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to use Tor Browser for the first time"
-msgstr "Cómo usar el Tor Browser por primera vez"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you run Tor Browser for the first time, you will see the Tor Network "
-"Settings window."
-msgstr ""
-"Cuando ejecutes Tor Browser por primera vez verás la ventana de "
-"Configuración de la Red Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This offers you the option to connect directly to the Tor network, or to "
-"configure Tor Browser for your connection."
-msgstr ""
-"Esta te ofrece la opción de conectar directamente a la red Tor, o de "
-"configurar el Tor Browser para tu conexión."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### CONNECT"
-msgstr "### CONECTAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
-"'connect' to connect to Tor.\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Haz "
-"click en connect para conectar a Tor\"/>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In most cases, choosing \"Connect\" will allow you to connect to the Tor "
-"network without any further configuration."
-msgstr ""
-"En la mayoría de los casos escoger \"Conectar\" te permitirá conectar a la "
-"red Tor sin ninguna configuración adicional."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once clicked, a status bar will appear, showing Tor’s connection progress."
-msgstr ""
-"Una vez hagas clic aparecerá una barra de estado mostrando el progreso de la"
-" conexión de Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are on a relatively fast connection, but this bar seems to get stuck "
-"at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
-"help solving the problem."
-msgstr ""
-"Si tienes una conexión relativamente rápida pero la barra parece haberse "
-"quedado fija en un determinado punto, lee la página de [Solución de "
-"problemas](../troubleshooting) para obtener ayuda para solucionar el "
-"problema."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### CONFIGURE"
-msgstr "### CONFIGURAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/configure.png\" "
-"alt=\"Click 'configure' to adjust network settings.\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you know that your connection is censored or uses a proxy, you should "
-"select this option."
-msgstr ""
-"Si sabes que tu conexión está censurada, o usa un proxy, deberías "
-"seleccionar ésta opción."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy_question.png\" "
-"alt=\"Select options for censored connection or proxy use.\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Tor Browser will take you through a series of configuration options."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor te llevará a través de una serie de opciones de "
-"configuración."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/pluggable-transport.png\" "
-"alt=\"Configure Tor bridge options\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The first checkbox asks if access to the Tor network is blocked or censored "
-"on your connection."
-msgstr ""
-"La primera casilla de verificación pregunta si el acceso a la red Tor está "
-"bloqueado o censurado en tu conexión."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If you do not believe this is the case, leave this unchecked."
-msgstr "Si crees que ese no es el caso, dejala sin seleccionar."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
-"connect to the Tor network and no other solutions have worked, check the "
-"checkbox."
-msgstr ""
-"Si sabes que tu conexión está censurada, o has intentado conectar a la red "
-"Tor y no han funcionado otras soluciones, marca esta casilla."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure"
-" a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Esto mostrará la sección de [Evasión](../circumvention) para configurar un "
-"transporte conectable."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/proxy.png\" "
-"alt=\"Configure proxy options\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The second checkbox asks if your connection uses a proxy. In most cases, "
-"this is not necessary. You will usually know if you need to check this "
-"checkbox because the same settings will be used for other browsers on your "
-"system."
-msgstr ""
-"La segunda casilla de verificación pregunta si tu conexión usa un proxy. En "
-"la mayoría de los casos, esto no es necesario. Usualmente sabrás si debes "
-"elegir esta opción, porque la misma funcionalidad será usada para otros "
-"navegadores en tu sistema."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If possible, ask your network administrator for guidance."
-msgstr "Si es posible, preguntale a tu administrador de red para que te guíe."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/
-#: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If your connection does not use a proxy, click “Connect”."
-msgstr "Si tu conexión no usa un proxy, haz clic en \"Conectar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "CIRCUMVENTION"
-msgstr "EVASIÓN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "What to do if the Tor network is blocked"
-msgstr "Qué hacer si la red Tor está bloqueada"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Direct access to the Tor network may sometimes be blocked by your Internet "
-"Service Provider or by a government."
-msgstr ""
-"El acceso directo a la red Tor a veces puede estar bloqueado por tu "
-"Proveedor de Servicios de Internet (ISP) o por un gobierno."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser includes some circumvention tools for getting around these "
-"blocks. These tools are called “pluggable transports”."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor incluye algunas herramientas de evasión para evitar estos "
-"bloqueos. Estas herramientas se llaman \"transportes conectables\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### TYPES OF PLUGGABLE TRANSPORT"
-msgstr "### TIPOS DE TRANSPORTE CONECTABLE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Currently there are three pluggable transports available, but more are being"
-" developed."
-msgstr ""
-"Actualmente, hay tres transportes conectables disponibles, pero se están "
-"dessarrollando más."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<table class=\"table table-striped\">"
-msgstr "<table class=\"table table-striped\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<tbody>"
-msgstr "<tbody>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<tr class=\"odd\">"
-msgstr "<tr class=\"odd\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<td>"
-msgstr "<td>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "obfs4"
-msgstr "obfs4"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</td>"
-msgstr "</td>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
-"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
-msgstr ""
-"obfs4 hace que el tráfico Tor parezca aleatorio, y también impide que los "
-"censores encuentren puentes mediante el escaneo de Internet. Los puentes "
-"obfs4 es menos probable que se bloqueen que los anteriores puentes obfs3."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</tr>"
-msgstr "</tr>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "meek"
-msgstr "meek"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"meek transports make it look like you are browsing a major web site instead "
-"of using Tor. meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web "
-"site."
-msgstr ""
-"Los transportes meek hacen que parezca que estás navegando por un sitio web "
-"conocido en lugar de usar Tor. meek-azure hace que parezca que estás usando "
-"un sitio web de Microsoft."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "<tr class=\"even\">"
-msgstr "<tr class=\"even\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Snowflake"
-msgstr "Snowflake"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through "
-"WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching."
-msgstr ""
-"Snowflake es una mejora de Flashproxy. Envía tu tráfico a través de WebRTC, "
-"un protocolo punto a punto con punteo NAT incorporado."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</tbody>"
-msgstr "</tbody>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "</table>"
-msgstr "</table>"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### USING PLUGGABLE TRANSPORTS"
-msgstr "### USAR TRANSPORTES CONECTABLES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To use a pluggable transport, click \"Configure\" when starting Tor Browser "
-"for the first time."
-msgstr ""
-"Para usar un transporte conectable, haz clic en' Configurar' cuando inicies "
-"Tor Browser por primera vez."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose the "
-"\"Select a built-in bridge\" option."
-msgstr ""
-"Después de seleccionar la casilla \"Tor está censurado en mi país\", elige "
-"la opción \"Seleccionar un puente incorporado\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"From the dropdown, select whichever pluggable transport you'd like to use."
-msgstr ""
-"Del menú desplegable, selecciona el transporte conectable que te gustaría "
-"usar."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once you've selected the pluggable transport, click \"Connect\" to save your"
-" settings."
-msgstr ""
-"Una vez que hayas seleccionado el transporte conectable, haz clic en "
-"'Conectar' para guardar tus ajustes."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Or, if you have Tor Browser running, click on \"Preferences\" in the "
-"hamburger menu and then on \"Tor\" in the sidebar."
-msgstr ""
-"O, si tienes el Navegador Tor funcionando, haz clic en 'Preferencias' en el "
-"menú hamburguesa y luego en 'Tor' en la barra lateral."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
-"the option \"Select a built-in bridge,\" choose whichever pluggable "
-"transport you'd like to use from the dropdown."
-msgstr ""
-"En la sección \"Bridges\", marca la casilla \"Use a Bridge\" y desde la "
-"opción \"Select a built-in bridge\", elige en el menú desplegable el "
-"transporte conectable que desees usar."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Your settings will automatically be saved once you close the tab."
-msgstr ""
-"Tus ajustes se guardarán automáticamente una vez que cierres la pestaña."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### WHICH TRANSPORT SHOULD I USE?"
-msgstr "### ¿QUÉ TRANSPORTE DEBERÍA USAR?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Each of the transports listed in Tor Launcher’s menu works in a different "
-"way, and their effectiveness depends on your individual circumstances."
-msgstr ""
-"Cada uno de los transportes listados en el menú de Tor funciona de manera "
-"diferente, y su efectividad depende de tus circunstancias individuales."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are trying to circumvent a blocked connection for the first time, you"
-" should try the different transports: obfs4, snowflake, or meek-azure."
-msgstr ""
-"Si es la primera vez que intentas usar una conexión censurada, has de probar"
-" con los distintos transportes que hay disponibles: obfs4, snowflake y meek-"
-"azure."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you try all of these options, and none of them gets you online, you will "
-"need to request a bridge or manually enter bridge addresses."
-msgstr ""
-"Si pruebas todas estas opciones y no consigues conectarte con ninguna de "
-"ellas, necesitarás introducir direcciones de puentes de red manualmente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
-#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Read the [Bridges](../bridges/) section to learn what bridges are and how to"
-" obtain them."
-msgstr ""
-"Lee la sección de [Puentes](../bridges/) para saber qué son los repetidores "
-"puente y cómo obtenerlos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "BRIDGES"
-msgstr "PUENTES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.description)
-msgid ""
-"Most Pluggable Transports, such as obfs4, rely on the use of “bridge” "
-"relays."
-msgstr ""
-"La mayoría de los Transportes Conectables, como obfs4, se basan en el uso de"
-" repetidores \"puente\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Most [Pluggable Transports](/circumvention), such as obfs4, rely on the use "
-"of “bridge” relays."
-msgstr ""
-"La mayoría de los [Transportes Conectables](/es/circumvention), como obfs4, "
-"se basan en el uso de repetidores \"puente\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Like ordinary Tor relays, bridges are run by volunteers; unlike ordinary "
-"relays, however, they are not listed publicly, so an adversary cannot "
-"identify them easily."
-msgstr ""
-"Al igual que los repetidores de Tor normales, los puentes son operados por "
-"voluntarios/as. Sin embargo, dichos puentes no están listados públicamente, "
-"como sí lo están los repetidores normales, para que un adversario no los "
-"pueda identificar fácilmente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
-"using ordinary Tor relays."
-msgstr ""
-"Usar puentes en combinación con transportes conectables ayuda a disimular el"
-" hecho de que estés usando Tor, pero puede ralentizar la conexión en "
-"comparación con el uso de relés ordinarios de Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Other pluggable transports, like meek, use different anti-censorship "
-"techniques that do not rely on bridges. You do not need to obtain bridge "
-"addresses in order to use these transports."
-msgstr ""
-"Otros transportes conectables, como meek, usan distintas técnicas anti-"
-"censura que no se basan en puentes. No necesitas obtener direcciones de "
-"puentes para usar estos transportes."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### GETTING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr "### OBTENER DIRECCIONES DE PUENTES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Because bridge addresses are not public, you will need to request them "
-"yourself. You have a few options:"
-msgstr ""
-"Como las direcciones de puentes no son públicas, tendrás que solicitarlas "
-"tú. Tienes dos opciones:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Visit [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) "
-"and follow the instructions, or"
-msgstr ""
-"* Visita [https://bridges.torproject.org/](https://bridges.torproject.org) y"
-" sigue las instrucciones, o"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Email [bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) from a "
-"Gmail, or Riseup email address"
-msgstr ""
-"* Escribe un correo a "
-"[bridges@torproject.org](mailto:bridges@torproject.org) desde una dirección "
-"de Gmail, Yahoo, o Riseup"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Use MOAT to fetch bridges from within Tor Browser."
-msgstr "* Usa MOAT para recuperar puentes desde el Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### USING MOAT"
-msgstr "### USAR MOAT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/request-a-bridge.png\" alt=\"Request a bridge from"
-" torproject.org\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you're starting Tor Browser for the first time, click \"Configure\" to "
-"open the Tor Network Settings window."
-msgstr ""
-"Cuando ejecutes el Tor Browser por primera vez, haz clic en 'Configurar' "
-"para abrir la ventana de Configuración de la Red Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose "
-"\"Request a bridge from torproject.org\" and click \"Request a Bridge...\" "
-"for BridgeDB to provide a bridge."
-msgstr ""
-"Después de seleccionar la casilla \"En mi país se censura a Tor\", elige la "
-"opción \"Solicitar un puente de torproject.org\" y haz click en \"Solicitar "
-"un puente...\" para que BridgeDB te proporcione uno."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Complete the Captcha and click \"Submit.\" Click \"Connect\" to save your "
-"settings."
-msgstr ""
-"Completa el Captcha y haz click en \"Enviar\". Haz click en \"Conectar\" "
-"para guardar tus ajustes."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
-"the option \"Request a bridge from torproject.org,\" click \"Request a New "
-"Bridge...\" for BridgeDB to provide a bridge."
-msgstr ""
-"En la sección \"Bridges\", marca la casilla \"Use a Bridge\" y desde la "
-"opción \"Request a bridge from torproject.org\", haz clic en \"Request a New"
-" Bridge...\" para que BridgeDB te proporcione uno."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Complete the Captcha and click \"Submit.\" Your setting will automatically "
-"be saved once you close the tab."
-msgstr ""
-"Resuelve el Captcha y haz clic en \"Submit\". Tus ajustes quedarán guardados"
-" una vez cierres la pestaña."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### ENTERING BRIDGE ADDRESSES"
-msgstr "### INTRODUCIR DIRECCIONES DE PUENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/tor-launcher-custom-bridges.png\" alt=\"Enter "
-"custom bridge addresses\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once you have obtained some bridge addresses, you will need to enter them "
-"into Tor Launcher."
-msgstr ""
-"Una vez que tengas algunos puentes, tendrás que introducirlos en el Tor "
-"Launcher."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"After checking the checkbox \"Tor is censored in my country,\" choose "
-"\"Provide a bridge I know\" and enter each bridge address on a separate "
-"line."
-msgstr ""
-"Después de seleccionar la casilla \"Tor está censurado en mi país\", elige "
-"\"Proveer un puente que conozco\" e introduce cada dirección de puente en "
-"una línea aparte."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Click \"Connect\" to save your settings."
-msgstr "Haz clic en 'Conectar' para guardar tus ajustes."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the \"Bridges\" section, check the checkbox \"Use a bridge,\" and from "
-"the option \"Provide a bridge I know,\" enter each bridge address on a "
-"separate line."
-msgstr ""
-"En la sección \"Puentes\", marca la casilla \"Usar un puente\", luego, "
-"selecciona \"Proporcionar un puente\" e introduce cada dirección de puente "
-"en una línea separada."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
-#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use "
-"one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again."
-msgstr ""
-"Si la conexión falla, los puentes que recibiste pueden estar caídos. Usa uno"
-" de los métodos anteriores para obtener más direcciones de puente e "
-"inténtalo de nuevo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "Gestionando identidades"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser"
-msgstr ""
-"Aprende a controlar la información para identificarte en el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you connect to a website, it is not only the operators of that website "
-"who can record information about your visit. Most websites now use numerous "
-"third-party services, including social networking “Like” buttons, analytics "
-"trackers, and advertising beacons, all of which can link your activity "
-"across different sites."
-msgstr ""
-"Cuando conectas a un sitio web, no son sólo los operadores de ese sitio los "
-"que pueden registrar información sobre tu visita. Hoy en día la mayoría de "
-"los sitios web usan numerosos servicios de terceros, incluyendo botones \"Me"
-" gusta\" de redes sociales, rastreadores para estadísticas, y anuncios "
-"publicitarios, todos los cuales pueden vincular tu actividad a través de los"
-" distintos sitios."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Using the Tor network stops observers from being able to discover your exact"
-" location and IP address, but even without this information they might be "
-"able to link different areas of your activity together. For this reason, Tor"
-" Browser includes some additional features that help you control what "
-"information can be tied to your identity."
-msgstr ""
-"Usar la red Tor evita que los observadores puedan descubrir tu ubicación "
-"exacta y dirección IP, pero incluso sin esta información podrían ser capaces"
-" de vincular distintas áreas de tu patrón de actividad. Por esta razón, el "
-"Navegador Tor incluye algunas funcionalidades adicionales que le ayudan a "
-"controlar qué información puede ligarse a tu identidad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### THE URL BAR"
-msgstr "### La barra URL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser centers your web experience around your relationship with the "
-"website in the URL bar. Even if you connect to two different sites that use "
-"the same third-party tracking service, Tor Browser will force the content to"
-" be served over two different Tor circuits, so the tracker will not know "
-"that both connections originate from your browser."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor enfoca tu experiencia web en torno a tu relación con el "
-"sitio web de la barra de URLs. Incluso si te conectas a dos sitios distintos"
-" que usan el mismo servicio de seguimiento de terceros, el Navegador Tor "
-"forzará que el contenido sea servido sobre dos circuitos de Tor diferentes, "
-"por lo que el rastreador no sabrá que ambas conexiones se originan desde tu "
-"navegador."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"On the other hand, all connections to a single website address will be made "
-"over the same Tor circuit, meaning you can browse different pages of a "
-"single website in separate tabs or windows, without any loss of "
-"functionality."
-msgstr ""
-"Por otra parte, todas las conexiones a una sola dirección de sitio web se "
-"realizarán sobre el mismo circuito de Tor, lo que significa que puedes "
-"navegar por diferentes páginas de un solo sitio web en pestañas o ventanas "
-"independientes sin pérdida de funcionalidad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" align=\"right\" hspace=\"5\" "
-"src=\"../../static/images/circuit_full.png\" alt=\"Display circuit diagram "
-"under the site information menu\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can see a diagram of the circuit that Tor Browser is using for the "
-"current tab in the site information menu, in the URL bar."
-msgstr ""
-"Puedes ver un diagrama del circuito que el Navegador Tor está usando para la"
-" pestaña actual en el menú de información del sitio, en la barra URL."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In the circuit, the Guard or entry node is the first node and it's "
-"automatically and randomly selected by Tor. But it is different from the "
-"other nodes in the circuit. In order to avoid profiling attacks, the Guard "
-"node changes only after 2-3 months, unlike the other nodes, which change "
-"with every new domain. For more information about Guards, consult the "
-"[FAQ](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) and [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-2/)."
-msgstr ""
-"En el circuito, el nodo de entrada o Guarda es el primer nodo, y es "
-"aleatoria y automáticamente seleccionado por Tor. Pero es diferente de los "
-"otros nodos en el circuito. A los efectos de evitar los ataques que tratan "
-"de trazar un perfil, el nodo Guarda cambia solamente cada 2-3 meses, a "
-"diferencia de los otros nodos, que cambian con cada nuevo dominio. Para más "
-"información acerca de Guardas, consulta las [Preguntas Más "
-"Frecuentes](https://www.torproject.org/docs/faq#EntryGuards) y el [Portal de"
-" Soporte](https://support.torproject.org/es/tbb/tbb-2/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### LOGGING IN OVER TOR"
-msgstr "### INICIAR SESIONES SOBRE TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Although Tor Browser is designed to enable total user anonymity on the web, "
-"there may be situations in which it makes sense to use Tor with websites "
-"that require usernames, passwords, or other identifying information."
-msgstr ""
-"Aunque el Navegador Tor está diseñado para habilitar el anonimato total del "
-"usuario en la web, puede haber situaciones en las que tenga sentido usar Tor"
-" con sitios web que requieran nombres de usuario, contraseñas u otra "
-"información de identificación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you log into a website using a regular browser, you also reveal your IP "
-"address and geographical location in the process. The same is often true "
-"when you send an email. Logging into your social networking or email "
-"accounts using Tor Browser allows you to choose exactly which information "
-"you reveal to the websites you browse. Logging in using Tor Browser is also "
-"useful if the website you are trying to reach is censored on your network."
-msgstr ""
-"Si accedes a un sitio web mediante un navegador normal, revelas tu IP y tu "
-"ubicación geográfica en el proceso. Lo mismo ocurre a menudo cuando envías "
-"un correo electrónico. Iniciar sesión en tu red social o cuentas de correo "
-"electrónico utilizando Navegador Tor te permite elegir exactamente qué "
-"información revelas a los sitios web donde navegas. Iniciar sesión con el "
-"Navegador Tor también es útil si el sitio web al que intentas acceder está "
-"censurado en tu red."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you log in to a website over Tor, there are several points you should "
-"bear in mind:"
-msgstr ""
-"Cuando inicies sesión en un sitio web usando Tor, hay varias cosas que "
-"deberías tener en cuenta:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* See the [Secure Connections](/secure-connections) page for important "
-"information on how to secure your connection when logging in."
-msgstr ""
-"* Mira la página [Conexiones seguras](/es/secure-connections) para conocer "
-"información importante sobre cómo protegerte cuando inicias sesión en sitios"
-" web."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor Browser often makes your connection appear as though it is coming from"
-" an entirely different part of the world. Some websites, such as banks or "
-"email providers, might interpret this as a sign that your account has been "
-"hacked or compromised, and lock you out. The only way to resolve this is by "
-"following the site’s recommended procedure for account recovery, or "
-"contacting the operators and explaining the situation."
-msgstr ""
-"* A menudo el Navegador Tor hace que tu conexión parezca como si viniera de "
-"una parte completamente distinta del mundo. Algunos sitios web, como bancos "
-"o proveedores de correo electrónico, podrían interpretar esto como un signo "
-"de que tu cuenta ha sido hackeada o comprometida, y bloqueárte. La única "
-"forma de resolver esto es seguir el procedimiento recomendado por el sitio "
-"para la recuperación de la cuenta, o contactar con los operadores y "
-"explicarles la situación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### CHANGING IDENTITIES AND CIRCUITS"
-msgstr "### CAMBIAR IDENTIDADES Y CIRCUITOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" "
-"src=\"../../static/images/new_identity.png\" alt=\"New Identity and New Tor "
-"Circuit options under main menu\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” "
-"options. There are also located in the main menu (hamburger menu)."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor incluye las opciones \"Nueva Identidad\" y \"Nuevo Circuito"
-" Tor para este Sitio\". También se encuentran en el menú principal (menú "
-"hamburguesa)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### NEW IDENTITY"
-msgstr "### NUEVA IDENTIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This option is useful if you want to prevent your subsequent browser "
-"activity from being linkable to what you were doing before. Selecting it "
-"will close all your open tabs and windows, clear all private information "
-"such as cookies and browsing history, and use new Tor circuits for all "
-"connections. Tor Browser will warn you that all activity and downloads will "
-"be stopped, so take this into account before clicking “New Identity”."
-msgstr ""
-"Esta opción es útil si quieres evitar que la actividad posterior de tu "
-"navegador sea asociada a lo que estabas haciendo antes. Seleccionarla "
-"cerrará todas tus pestañas y ventanas abiertas, borrará toda la información "
-"privada como cookies e historial de navegación, y usará nuevos circuitos de "
-"Tor para todas las conexiones. Navegador Tor te advertirá de que se "
-"detendrán toda la actividad y descargas, así que ten esto en cuenta antes de"
-" pulsar \"Nueva identidad\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor "
-"Browser's toolbar."
-msgstr ""
-"Para usar esta opción, tienes que cliquear en 'Nueva Identidad' en la barra"
-" de herramientas del navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### NEW TOR CIRCUIT FOR THIS SITE"
-msgstr "### NUEVO CIRCUITO TOR PARA ESTE SITIO"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This option is useful if the [exit relay](/about/#how-tor-works) you are "
-"using is unable to connect to the website you require, or is not loading it "
-"properly. Selecting it will cause the currently-active tab or window to be "
-"reloaded over a new Tor circuit. Other open tabs and windows from the same "
-"website will use the new circuit as well once they are reloaded. This option"
-" does not clear any private information or unlink your activity, nor does it"
-" affect your current connections to other websites."
-msgstr ""
-"Esta opción es útil si el [repetidor de salida](/es/about/#how-tor-works) "
-"que estás usando no puede conectar al sitio web que solicitas, o no está "
-"cargando adecuadamente. Seleccionarla provocará que la pestaña actualmente "
-"activa se recargue sobre un nuevo circuito de Tor. Otras pestañas y ventanas"
-" abiertas para el mismo sitio web también usarán el nuevo circuito una vez "
-"sean recargadas. Esta opción no borra ninguna información privada ni "
-"desvincula tu actividad, y tampoco afecta a tus conexiones actuales a otros "
-"sitios web."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/
-#: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can also access this option in the new circuit display, in the site "
-"information menu, in the URL bar."
-msgstr ""
-"También puedes acceder a esta opción en el nuevo diagrama de circuito, "
-"dentro del menú de información del sitio, en la barra URL."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "ONION SERVICES"
-msgstr "Servicios Onion"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Services that are only accessible using Tor"
-msgstr "Servicios que sólo son accesibles usando Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion services (formerly known as \"hidden services\") are services (like "
-"websites) that are only accessible through the Tor network."
-msgstr ""
-"Los servicios cebolla (anteriormente conocidos como \"servicios ocultos\") "
-"son servicios (como pueden ser los sitios web) que sólo son accesibles a "
-"través de la red Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion services offer several advantages over ordinary services on the non-"
-"private web:"
-msgstr ""
-"Los servicios cebolla ofrecen varias ventajas sobre los servicios ordinarios"
-" en la web no-privada:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Onion services’ location and IP address are hidden, making it difficult "
-"for adversaries to censor them or identify their operators."
-msgstr ""
-"* La ubicación y dirección IP de un servicio cebolla están ocultas, "
-"dificultando que los adversarios puedan censurarlo o identificar a sus "
-"operadores."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* All traffic between Tor users and onion services is end-to-end encrypted, "
-"so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-"
-"connections)."
-msgstr ""
-"* Todo el tráfico entre los usuarios de Tor y los servicios cebolla está "
-"cifrado de extremo-a-extremo, por lo que no hace falta preocuparse de "
-"[conectar a través de HTTPS](/es/secure-connections)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* The address of an onion service is automatically generated, so the "
-"operators do not need to purchase a domain name; the .onion URL also helps "
-"Tor ensure that it is connecting to the right location and that the "
-"connection is not being tampered with."
-msgstr ""
-"* La dirección de un servicio cebolla se genera automáticamente, de forma "
-"que los operadores no necesitan comprar un nombre de dominio; la URL .onion "
-"también ayuda a Tor a asegurarse de que estás conectando a la ubicación "
-"correcta y que la conexión no está siendo alterada."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr "### CÓMO ACCEDER A UN SERVICIO CEBOLLA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Just like any other website, you will need to know the address of an onion "
-"service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and "
-"in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by \".onion\"."
-msgstr ""
-"Al igual que en cualquier otro sitio web, deberás conocer la dirección de un"
-" servicio cebolla para poder conectarte. Una dirección cebolla es una cadena"
-" de 16 (y en formato V3, 56) letras y números aleatorios, seguidos de "
-"\".onion\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When accessing a website that uses an onion service, Tor Browser will show "
-"in the URL bar an icon of an onion displaying the state of your connection: "
-"secure and using an onion service."
-msgstr ""
-"Al acceder a un sitio web que utiliza un servicio cebolla, el Navegador Tor "
-"mostrará en la barra de URL un icono de una cebolla que muestra el estado de"
-" tu conexión: segura y usando un servicio cebolla."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can learn more about the onion site that you are visiting by looking at "
-"the Circuit Display."
-msgstr ""
-"Puedes obtener más información sobre el sitio onion que estás visitando en "
-"la pantalla del circuito."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Another way to learn about an onion site is if the website administrator has"
-" implemented a feature called Onion-Location."
-msgstr ""
-"Otra forma de obtener información sobre un sitio onion es si el "
-"administrador del sitio web ha implementado una función llamada Onion-"
-"Location."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Onion-Location is a non-standard HTTP header that websites can use to "
-"advertise their onion counterpart."
-msgstr ""
-"Onion-Location es un encabezado HTTP no-standard que los sitios web pueden "
-"usar para publicitar su contraparte onion."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If the website that you are visiting has an onion site available, a purple "
-"suggestion pill will prompt at the URL bar in Tor Browser displaying "
-"\".onion available\"."
-msgstr ""
-"Si el sitio web que estás visitando tiene un sitio onion disponible, una "
-"etiqueta púrpura de sugerencia aparecerá en la barra URL, indicando \".onion"
-" disponible\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you click on \".onion available\", the website will be reloaded and "
-"redirected to its onion counterpart."
-msgstr ""
-"Cuando cliqueas en \".onion disponible\", el sitio web será recargado y "
-"redirigido a su contraparte onion."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/onion-location.png\" alt=\"Onion-Location\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To prioritize an onion site version of a website, you can enable automatic "
-"Onion-Location redirects."
-msgstr ""
-"Para priorizar la versión cebolla de un sitio web, puedes habilitar "
-"redirecciones automáticas Onion-Location."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Click on hamburger menu (≡), go to Preferences (or Options on Windows), "
-"click on Privacy & Security, and in the Onion Services section look for the "
-"entry \"Prioritize .onion sites when known.\" and check the option "
-"\"Always\"."
-msgstr ""
-"Haz clic en el menú hamburguesa (≡), vé hacia Preferencias (u Opciones en "
-"Windows), haz clic en Privacidad y Seguridad, y en la sección Servicios "
-"Cebolla busca la entrada \"Priorizar sitios .onion cuando se conozcan\" y "
-"marca la opción \"Siempre\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Or, if you're already running Tor Browser, you can copy and paste this "
-"string in a new tab: `about:preferences#privacy` and change this setting."
-msgstr ""
-"O, si ya estás ejecutando al Navegador Tor, puedes copiar y pegar esta "
-"cadena de caracteres en una nueva pestaña: `about:preferences#privacy` y "
-"cambiar este ajuste."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "## ONION SERVICE AUTHENTICATION"
-msgstr "## AUTENTICACIÓN DEL SERVICIO CEBOLLA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"An authenticated onion service is a service like an onion site that requires"
-" the client to provide an authentication token before accessing the service."
-msgstr ""
-"Un servicio cebolla autenticado es un servicio como un sitio onion que "
-"requiere que el cliente proporcione una credencial de autenticación antes de"
-" acceder al servicio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"As a Tor user, you may authenticate yourself directly in the Tor Browser."
-msgstr ""
-"Como usuario de Tor, podrías autenticarte directamente en el Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In order to access this service, you will need access credentials from the "
-"onion service operator."
-msgstr ""
-"Para poder acceder a este servicio, necesitarás las credenciales de acceso "
-"del operador del servicio cebolla."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When accessing an authenticated onion service, Tor Browser will show in the "
-"URL bar an icon of a little gray key, accompanied by a tooltip."
-msgstr ""
-"Cuando se accede a un sitio web que utiliza un servicio cebolla, el "
-"Navegador Tor mostrará en la barra de URL un icono de una pequeña llave "
-"gris, acompañada de un tooltip."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Enter your valid private key into the input field."
-msgstr ""
-"Introduce tu clave privada válida para este servicio cebolla en la casilla "
-"de texto."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/client-auth.png\" alt=\"Client Authorization\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### ONION SERVICES ERRORS"
-msgstr "### ERRORES DEL SERVICIO CEBOLLA"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you can't connect to an onion site, Tor Browser will provide a specific "
-"error message informing why the website is unavailable."
-msgstr ""
-"Si no puedes conectar a un sitio cebolla, el Navegador Tor proveerá un "
-"mensaje específico de error informando por qué el sitio web no está "
-"disponible."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Errors can happen in different layers: client errors, network errors or "
-"service errors."
-msgstr ""
-"Los errores pueden suceder en diferentes capas: errores de cliente, de red o"
-" del servicio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Some of these errors can be fixed by following the Troubleshooting section."
-msgstr ""
-"Algunos de estos errores pueden arreglarse siguiendo la sección Solución de "
-"Problemas."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The table below shows all the possible errors and which action you should "
-"take to solve the issue."
-msgstr ""
-"La tabla de abajo muestra todos los posibles errores y qué acción deberías "
-"tomar para resolverlos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "| **Code** | **Error Title** | **Short Description** |"
-msgstr "| **Código** | **Título del Error** | **Descripción Corta** |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "|----------|-----------------|-----------------------|"
-msgstr "|----------|-----------------|-----------------------|"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF0 | Onion site Not Found | The most likely cause is that the onion site "
-"is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
-msgstr ""
-"| XF0 | Sitio Cebolla No Encontrado | La causa más probable es que el sitio "
-"cebolla esté fuera de línea o deshabilitado. Contacta al administrador del "
-"sitio cebolla. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF1 | Onion site Cannot Be Reached | The onion site is unreachable due to "
-"an internal error. |"
-msgstr ""
-"| XF1 | El Sitio Cebolla No Se Puede Alcanzar | El sitio cebolla es "
-"inalcanzable debido a un error interno. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF2 | Onion site Has Disconnected | The most likely cause is that the "
-"onion site is offline or disabled. Contact the onion site administrator. |"
-msgstr ""
-"| XF2 | El Sitio Cebolla Se Ha Desconectado | La causa más probable es que "
-"el sitio cebolla esté fuera de línea o deshabilitado. Contacta al "
-"administrador del sitio cebolla. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF3 | Unable to Connect to Onion site | The onion site is busy or the Tor "
-"network is overloaded. Try again later. |"
-msgstr ""
-"| XF3 | Incapaz De Conectarse Al Sitio Cebolla | El sitio cebolla está "
-"ocupado o la red Tor está sobrecargada. Inténtalo más tarde. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF4 | Onion site Requires Authentication | Access to the onion site "
-"requires a key but none was provided. |"
-msgstr ""
-"| XF4 | El Sitio Cebolla Requiere Autenticación | El acceso al sitio cebolla"
-" requiere una clave, pero no se ha proporcionado. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF5 | Onion site Authentication Failed | The provided key is incorrect or "
-"has been revoked. Contact the onion site administrator. |"
-msgstr ""
-"| XF5 | Falló La Autenticación Del Sitio Cebolla | La clave proporcionada es"
-" incorrecta o ha sido revocada. Contacta al administrador del sitio cebolla."
-" |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF6 | Invalid Onion site Address | The provided onion site address is "
-"invalid. Please check that you entered it correctly. |"
-msgstr ""
-"| XF6 | Dirección Del Sitio Cebolla Inválida | La dirección provista para el"
-" sitio cebolla no es válida. Por favor, comprueba que la has introducido "
-"correctamente. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"| XF7 | Onion site Circuit Creation Timed Out | Failed to connect to the "
-"onion site, possibly due to a poor network connection. |"
-msgstr ""
-"| XF7 | Demora Excesiva En La Creación Del Circuito Para El Sitio Cebolla | "
-"Fallo al conectar al sitio cebolla, quizá por una mala conexión de red. |"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### TROUBLESHOOTING"
-msgstr "### SOLUCIÓN DE PROBLEMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you cannot reach the onion service you requested, make sure that you have"
-" entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor "
-"Browser from being able to reach the site."
-msgstr ""
-"Si no puedes llegar al servicio cebolla que solicitaste, asegúrate de haber "
-"ingresado la dirección onion correctamente: incluso un pequeño error "
-"impedirá que el Navegador Tor pueda llegar al sitio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are still unable to connect to the onion service after verifying the "
-"address, please try again later. There may be a temporary connection issue, "
-"or the site operators may have allowed it to go offline without warning."
-msgstr ""
-"Si todavía no puedes conectar al servicio cebolla luego de verificar la "
-"dirección, por favor inténtalo más tarde. Puede haber un problema temporario"
-" de conexión, o los operadores del sitio pueden haberle permitido salir de "
-"línea sin advertencia."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can also test if you are able to access other onion services by "
-"connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
-msgstr ""
-"También puedes probar si puedes acceder a otros servicios cebolla conectando"
-" al [servicio cebolla de DuckDuckGo](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURE CONNECTIONS"
-msgstr "CONEXIONES SEGURAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn how to protect your data using Tor Browser and HTTPS"
-msgstr "Aprende cómo proteger tus datos usando el Navegador Tor y HTTPS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/
-#: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If personal information such as a login password travels unencrypted over "
-"the Internet, it can very easily be intercepted by an eavesdropper. If you "
-"are logging into any website, you should make sure that the site offers "
-"HTTPS encryption, which protects against this kind of eavesdropping. You can"
-" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
-"will begin with “https://”, rather than “http://”."
-msgstr ""
-"Si la información personal, como nombre de usuario y contraseña, viaja sin "
-"ser cifrada por Internet, puede interceptarse fácilmente por cuanlquiera. Si"
-" estás iniciando sesión en un sitio web, debes asegurarte de que el sitio "
-"ofrece cifrado HTTPS, que protege contra esta clase de escuchas. Puedes "
-"verificar esto en la barra de URLs: Si tu conexión está cifrada, la "
-"dirección comenzará con “https://”, en lugar de “http://”."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
-msgstr "Configurar el Navegador Tor para seguridad y usabilidad"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
-"data."
-msgstr ""
-"Por defecto, el Navegador Tor protege tu seguridad encriptando tus datos de "
-"navegación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
-"features that can be used to compromise your security and anonymity."
-msgstr ""
-"Puedes aumentar aún más tu seguridad si eliges deshabilitar ciertas "
-"funciones web que se pueden usar para comprometer tu seguridad y anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
-"menu."
-msgstr ""
-"Puedes hacer esto mediante el incremento del nivel de seguridad del "
-"Navegador Tor en el menú escudo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Increasing Tor Browser's security level will stop some web pages from "
-"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
-"degree of usability you require."
-msgstr ""
-"Al incrementar el nivel de seguridad del Navegador Tor algunas páginas web "
-"dejarán de funcionar apropiadamente, de manera que deberías sopesar tus "
-"necesidades de seguridad contra del grado de usabilidad que requieres."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-msgstr "### ACCEDER A LA CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
-"the Tor Browser URL bar."
-msgstr ""
-"Puedes acceder a la Configuración de Seguridad haciendo clic en el icono "
-"Escudo, próximo a la barra URL del Tor Browser."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
-"Settings...' button in the shield menu."
-msgstr ""
-"Para ver y ajustar tu Configuración de Seguridad, haz clic en el botón "
-"'Configuración de Seguridad Avanzada...' en el menú escudo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
-"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
-"under the shield menu.\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### SECURITY LEVELS"
-msgstr "### NIVELES DE SEGURIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Increasing the Security Level in the Tor Browser Security Settings will "
-"disable or partially disable certain browser features to protect against "
-"possible attacks."
-msgstr ""
-"Incrementar el nivel de seguridad en la Configuración de Seguridad del Tor "
-"Browser deshabilitará total o parcialmente algunas características del mismo"
-" para protegerte contra posibles ataques."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
-"Level."
-msgstr ""
-"Puedes habilitar esta configuración nuevamente, en cualquier momento, "
-"mediante el ajuste de tu nivel de seguridad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
-"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
-"Standard.\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### Standard"
-msgstr "###### Estándar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-msgstr ""
-"En este nivel están habilitadas todas las funcionalidades del navegador ."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### Safer"
-msgstr "###### Segura"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
-"cause some sites to lose functionality."
-msgstr ""
-"* Este nivel deshabilita características del sitio web que a menudo son "
-"peligrosas, lo que causa que algunos sitios pierdan funcionalidad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* JavaScript is disabled on all non-[HTTPS](/secure-connections) sites; some"
-" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
-"click-to-play."
-msgstr ""
-"* JavaScript está desactivado en todos los sitios que no sean [HTTPS](/es"
-"/secure-connections); algunas fuentes y símbolos matemáticos están "
-"desactivados; el audio y el vídeo (formato HTML5) se reproducen con un clic."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "###### Safest"
-msgstr "###### Más segura"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* This level only allows website features required for static sites and "
-"basic services."
-msgstr ""
-"* Este nivel permite sólo las características de sitio web requeridas para "
-"sitios estáticos y servicios básicos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "These changes affect images, media, and scripts."
-msgstr "Estos cambios afectan a imágenes, medios, y scripts."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
-#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Javascript is disabled by default on all sites; some fonts, icons, math "
-"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
-"to-play."
-msgstr ""
-"* Javascript está deshabilitado por defecto en todos los sitios; algunas "
-"fuentes, iconos, símbolos matemáticos, e imágenes están deshabilitados; "
-"audio y vídeo (medios HTML5) son hacer-clic-para-reproducir."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UPDATING"
-msgstr "ACTUALIZAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to update Tor Browser"
-msgstr "Cómo actualizar el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser must be kept updated at all times. If you continue to use an "
-"outdated version of the software, you may be vulnerable to serious security "
-"flaws that compromise your privacy and anonymity."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor debe estar actualizado en todo momento. Si usas una versión"
-" obsoleta del software, te expones a graves fallos de seguridad que podrían "
-"comprometer tu privacidad y anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
-"been released: the hamburger menu (main menu) will display a green circle "
-"with an upwards facing arrow in it, and you may see a written update "
-"indicator when Tor Browser opens. You can update either automatically or "
-"manually."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor te pedirá que actualices el software cuando se publique una"
-" nueva versión: el menú de hamburguesa (menú principal) mostrará un círculo "
-"verde con una flecha apuntando hacia arriba en él, y podrías ver un "
-"indicador de actualización escrito cuando se abra el Navegador Tor. Puedes "
-"actualizar tanto automática como manualmente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAR EL NAVEGADOR TOR AUTOMÁTICAMENTE"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"400\" src=\"../../static/images/update1.png\" alt=\"Select "
-"'Restart to update Tor Browser' under the main menu\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main "
-"menu), then select “Restart to update Tor browser”."
-msgstr ""
-"Cuando te pida que actualices el Navegador Tor, haz clic en el menú "
-"hamburguesa (menú principal), luego selecciona \"Reiniciar para actualizar "
-"el navegador Tor\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img width=\"500\" src=\"../../static/images/update4.png\" alt=\"Update "
-"progress bar\"/>"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart "
-"itself. You will now be running the latest version."
-msgstr ""
-"Espera a que se descargue e instale la actualización, luego el Navegador Tor"
-" se reiniciará solo. Entonces estarás ejecutando la versión más reciente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY"
-msgstr "### ACTUALIZAR MANUALMENTE EL NAVEGADOR TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you are prompted to update Tor Browser, finish the browsing session and"
-" close the program."
-msgstr ""
-"Cuando se te pregunte para actualizar el Navegador Tor, cierra la sesión de "
-"navegación y el programa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it "
-"(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)."
-msgstr ""
-"Elimina Tor de tu sistema borrando la carpeta que lo contiene (lee la "
-"sección [Desinstalar](/es/uninstalling) para más información)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
-#: (content/updating/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit https://www.torproject.org/download/ and download a copy of the latest"
-" Tor Browser release, then install it as before."
-msgstr ""
-"Visita https://www.torproject.org/es/download/ y descarga una copia de la "
-"versión más reciente del Navegador Tor, luego instálala como antes."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "TROUBLESHOOTING"
-msgstr "SOLUCIÓN DE PROBLEMAS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
-msgstr "Qué hacer si el Navegador Tor no funciona"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You should be able to start browsing the web using Tor Browser shortly after"
-" running the program, and clicking the “Connect” button if you are using it "
-"for the first time."
-msgstr ""
-"Deberías poder comenzar a navegar la web usando el Navegador Tor poco "
-"después de ejecutar el programa y pulsar el botón \"Conectar\", si lo estás "
-"usando por primera vez."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/connect.png\" alt=\"Click "
-"'Connect' to connect to Tor.\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### QUICK FIXES"
-msgstr "### ARREGLOS RÁPIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If Tor Browser doesn’t connect, there may be a simple solution."
-msgstr ""
-"Si el Navegador Tor no se conecta, puede que haya una solución simple."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Try each of the following:"
-msgstr "Prueba cada una de las siguientes:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Your computer’s system clock must be set correctly, or Tor will not be "
-"able to connect."
-msgstr ""
-"* El reloj de tu ordenador ha de estar configurado correctamente, o Tor no "
-"podrá conectar."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Make sure another Tor Browser or instance of 'Tor' is not already running "
-"on your system."
-msgstr ""
-"* Asegúrate de que no hay otro Navegador Tor o instancia de Tor ya en "
-"marcha."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "If you’re not sure if Tor Browser is running, restart your computer."
-msgstr ""
-"Si no estás seguro si Tor Browser está funcionando, reinicia tu computadora."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Make sure that any antivirus program you have installed is not preventing "
-"Tor from running."
-msgstr ""
-"* Asegúrate de que los programas antivirus instalados no están impidiendo "
-"que Tor se ejecute."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You may need to consult the documentation for your antivirus software if you"
-" do not know how to do this."
-msgstr ""
-"Puede que necesites consultar la documentación de tu software anti virus si "
-"no sabes cómo hacer esto."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Temporarily disable your firewall."
-msgstr "* Deshabilita temporalmente tu cortafuegos (firewall)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* If Tor Browser was working before and is not working now your system may "
-"have been hibernating."
-msgstr ""
-"* Si el Navegador Tor estaba funcionando antes pero ahora ya no, tu sistema "
-"puede haber estado hibernando."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "A reboot of your system will solve the issue."
-msgstr "Un reinicio de tu sistema resolverá esta cuestión."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Delete Tor Browser and install it again."
-msgstr "* Elimina el Navegador Tor e instálalo nuevamente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If updating, do not just overwrite your previous Tor Browser files; ensure "
-"they are fully deleted beforehand."
-msgstr ""
-"Si estás actualizando, no te limites a sobrescribir tus ficheros anteriores "
-"del Navegador Tor; asegúrate previamente de que han sido borrados por "
-"completo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### VIEW TOR LOGS"
-msgstr "### VER REGISTROS TOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In most cases, taking a look at the Tor logs can be helpful in diagnosing "
-"the issue."
-msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, darle una mirada a los registros Tor puede ser "
-"útil para diagnosticar el problema."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you’re having trouble connecting, an error message may appear and you can"
-" select the option to \"copy Tor log to clipboard\"."
-msgstr ""
-"Si tienes problemas para conectarte, debería aparecer un mensaje de error y "
-"puedes seleccionar la opción \"copiar el registro Tor al portapapeles\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document."
-msgstr ""
-"Luego pega el registro de Tor en un archivo de texto u otro documento."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you don't see this option and you have Tor Browser open, you can navigate"
-" to the hamburger menu (\"≡\"), then click on \"Preferences\", and finally "
-"on \"Tor\" in the side bar."
-msgstr ""
-"Si no ves esta opción y tienes al Navegador Tor abierto, puedes navegar "
-"hasta el menú hamburguesa (\"≡\"), hacer clic luego en \"Preferencias\", y "
-"finalmente en \"Tor\" en la barra lateral."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"At the bottom of the page, next to the \"View the Tor logs\" text, click the"
-" button \"View Logs...\"."
-msgstr ""
-"En la parte inferior de la página, junto al texto \"Ver el registro de "
-"Tor\", haz clic en el botón \"Ver registro...\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Alternatively, on GNU/Linux, to view the logs right in the terminal, "
-"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
-"command line by running:"
-msgstr ""
-"Alternativamente, en GNU/Linux, para mirar los registros directo en el "
-"terminal, navega hasta la carpeta del Navegador Tor y lánzalo desde la línea"
-" de comando ejecutando:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Or to save the logs to a file (default: tor-browser.log):"
-msgstr ""
-"O para guardar los registros en un archivo (por defecto: tor-browser.log):"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-msgstr "`./start-tor-browser.desktop --log [file]`"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"More information on this can be found on the [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
-msgstr ""
-"Más información sobre esto puede ser encontrada en el [Portal de "
-"Soporte](https://support.torproject.org/connecting/connecting-2/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?"
-msgstr "### ¿ESTÁ CENSURADA TU CONEXIÓN?"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you still can’t connect, your Internet Service Provider might be "
-"censoring connections to the Tor network."
-msgstr ""
-"Si aún no puedes conectar, tu Proveedor de Servicios de Internet (ISP) "
-"podría estar censurando las conexiones a la red Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Read the [Circumvention](/circumvention) section for possible solutions."
-msgstr ""
-" Lee la sección [Elusión](/es/circumvention) en busca de posibles "
-"soluciones."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### KNOWN ISSUES"
-msgstr "### PROBLEMAS CONOCIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser is under constant development, and some issues are known about "
-"but not yet fixed."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor está bajo desarrollo constante, y algunos problemas son "
-"conocidos pero aún no están reparados."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/
-#: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Please check the [Known Issues](/known-issues) page to see if the problem "
-"you are experiencing is already listed there."
-msgstr ""
-"Por favor, revisa la página de [Problemas conocidos](/es/known-issues) para "
-"ver si el problema que estás experimentando ya está listado allí."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "PLUGINS, ADD-ONS AND JAVASCRIPT"
-msgstr "COMPLEMENTOS, EXTENSIONES Y JAVASCRIPT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How Tor Browser handles add-ons, plugins and JavaScript"
-msgstr "Cómo maneja el Tor Browser los complementos, plugins y JavaScript"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### FLASH PLAYER"
-msgstr "### FLASH PLAYER"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Video websites, such as Vimeo make use of the Flash Player plugin to display"
-" video content. Unfortunately, this software operates independently of Tor "
-"Browser and cannot easily be made to obey Tor Browser’s proxy settings. It "
-"can therefore reveal your real location and IP address to the website "
-"operators, or to an outside observer. For this reason, Flash is disabled by "
-"default in Tor Browser, and enabling it is not recommended."
-msgstr ""
-"Algunos sitios web de vídeo, como Vimeo, hacen uso del plugin Flash Player "
-"para mostrar contenido de vídeo. Desafortunadamente, este software opera de "
-"forma independiente al Navegador Tor y no se puede hacer que obedezca "
-"fácilmente a la configuración proxy del Navegador Tor, y por tanto puede "
-"revelar tu ubicación y dirección IP reales a los operadores de sitios web, o"
-" a un observador externo. Por esta razón Flash está deshabilitado por "
-"defecto en el Navegador Tor, y no se recomienda habilitarlo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Some video websites (such as YouTube) offer alternative video delivery "
-"methods that do not use Flash. These methods may be compatible with Tor "
-"Browser."
-msgstr ""
-"Algunos sitios web (como YouTube) ofrecen métodos alternativos de entrega de"
-" vídeo que no usan Flash. Estos métodos pueden ser compatibles con el "
-"Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### JAVASCRIPT"
-msgstr "### JAVASCRIPT"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"JavaScript is a programming language that websites use to offer interactive "
-"elements such as video, animation, audio, and status timelines. "
-"Unfortunately, JavaScript can also enable attacks on the security of the "
-"browser, which might lead to deanonymization."
-msgstr ""
-"JavaScript es un lenguaje de programación que los sitios web usan para "
-"ofrecer elementos interactivos como vídeo, animación, audio, y estados en "
-"líneas de tiempo. Por desgracia, JavaScript también puede habilitar ataques "
-"a la seguridad del navegador, lo que puede llevar a la pérdida del "
-"anonimato."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser includes an add-on called NoScript. It's accessible through "
-"'Preferences' on hamburger menu (main menu), then select 'Customize' and "
-"drag the “S” icon to the top-right of the window. NoScript allows you to "
-"control the JavaScript (and other scripts) that runs on individual web "
-"pages, or block it entirely."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor incluye un complemento llamado NoScript. Es accesible a "
-"través de 'Preferencias' en el menú hamburguesa (menú principal), luego "
-"selecciona 'Personalizar' y arrastra el icono \"S\" a la parte superior "
-"derecha de la ventana. El NoScript te permite controlar el JavaScript (y "
-"otros scripts) que se ejecutan en páginas web individuales, o bloquearlo por"
-" completo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Users who require a high degree of security in their web browsing should set"
-" Tor Browser’s [Security Level](../security-settings/) to “Safer” (which "
-"disables JavaScript for non-HTTPS websites) or “Safest” (which does so for "
-"all websites). However, disabling JavaScript will prevent many websites from"
-" displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to allow all "
-"websites to run scripts in \"Standard\" mode."
-msgstr ""
-"Los usuarios que requieran un alto grado de seguridad en su navegación deben"
-" de configurar la [Seguridad](../security-settings) a “Segura” en el "
-"Navegador Tor (que deshabilita JavaScript para sitios web no HTTPS) o \"Más "
-"segura\" (que lo hace para todos los sitios web). Sin embargo, la "
-"desactivación de JavaScript evitará que muchos sitios web se muestren "
-"correctamente, por lo que la configuración predeterminada del Navegador Tor "
-"es permitir que todos los sitios web ejecuten scripts en el modo "
-"\"Estándar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### BROWSER ADD-ONS"
-msgstr "### COMPLEMENTOS DE NAVEGADOR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser is based on Firefox, and any browser add-ons or themes that are "
-"compatible with Firefox can also be installed in Tor Browser."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor está basado en Firefox, y cualquier complemento de "
-"navegador o tema decorativo que sea compatible con Firefox también se puede"
-" instalar en el Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/plugins/
-#: (content/plugins/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"However, the only add-ons that have been tested for use with Tor Browser are"
-" those included by default. Installing any other browser add-ons may break "
-"functionality in Tor Browser or cause more serious problems that affect your"
-" privacy and security. It is strongly discouraged to install additional add-"
-"ons, and the Tor Project will not offer support for these configurations."
-msgstr ""
-"Sin embargo, los únicos complementos que han sido probados para su uso con "
-"el Navegador Tor son aquellos incluidos de forma predeterminada. Instalar "
-"cualquier otro complemento de navegador puede desbaratar la funcionalidad en"
-" el Navegador Tor o causar problemas más serios que afectarán a tu "
-"privacidad y seguridad. Se recomienda firmemente no instalar complementos "
-"adicionales. Además Tor Project no ofrecerá soporte para estas "
-"configuraciones."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "UNINSTALLING"
-msgstr "DESINSTALAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to remove Tor Browser from your system"
-msgstr "Cómo eliminar a Tor de tu sistema"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr "Eliminar el Navegador Tor de tu sistema es simple:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "On Windows:"
-msgstr "En Windows:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
-" Desktop."
-msgstr ""
-"* Localiza tu carpeta o aplicación del Navegador Tor. La ubicación habitual "
-"es en el Escritorio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr "* Elimina la carpeta o aplicación del Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Empty your Trash."
-msgstr "* Vacía tu Papelera."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "On macOS:"
-msgstr "En macOS:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
-"Applications folder."
-msgstr ""
-"* Localiza tu carpeta o aplicación del Navegador Tor. La ubicación habitual "
-"es en el directorio de Aplicaciones."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
-msgstr "* Mueve la carpeta o aplicación del Navegador Tor a la Papelera."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr "* Ve a la carpeta `~/Library/Application Support/`."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
-"to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
-msgstr ""
-"* Ten en cuenta que la carpeta \"Library\" está oculta en las últimas "
-"versiones de MacOS. Para acceder a dicha carpeta en Finder, selecciona \"Ir "
-"a la carpeta...\" en el menú \"Ir\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Go "
-"to folder menu option.\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-menu.png\" alt=\"Ir "
-"a la carpeta\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
-msgstr ""
-"* Ahora escribe \"~/Library/Application Support/\" en la ventana y pulsa "
-"\"Ir\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
-"alt=\"Go to folder window.\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"\" src=\"/static/images/macos-go-to-folder-window.png\" "
-"alt=\"Ventana ir a la carpeta\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
-msgstr "* Localiza la carpeta TorBrowser-Data y muévela a la Papelera."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Note that if you did not install Tor Browser in the default location (the "
-"Applications folder), then the TorBrowser-Data folder is not located in the "
-"`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
-"installed Tor Browser."
-msgstr ""
-"Ten en cuenta que si no instalaste el navegador Tor en la ubicación por "
-"defecto (la carpeta Aplicaciones), la carpeta TorBrowser-Data no estará en "
-"`~/Library/Application Support/`, sino en el mismo lugar donde instalaste el"
-" Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "On Linux:"
-msgstr "En Linux:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Locate your Tor Browser folder. On Linux, there is no default location, "
-"however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
-"the English Tor Browser."
-msgstr ""
-"En Linux, no hay ubicación predeterminada; no obstante la carpeta será "
-"nombrada \"tor-browser_es-ES\" si estás ejecutando el Navegador Tor en "
-"español."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Delete the Tor Browser folder."
-msgstr "* Elimina la carpeta del Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
-#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
-"used."
-msgstr ""
-"Ten en cuenta que no se usa la utilidad \"Desinstalar\" estándar de tu "
-"sistema operativo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr "PROBLEMAS CONOCIDOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
-msgstr ""
-"* Tor necesita que el reloj de tu sistema esté establecido a la hora (y zona"
-" horaria) correcta."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Antivirus or malware protection blocking users from accessing Tor Browser."
-msgstr ""
-"* Antivirus o protección contra malware está bloqueando a los usuarios para "
-"acceder al Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Sometimes these also pop up with [false positives regarding malware and/or "
-"vulnerabilities](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-false-"
-"positive/)."
-msgstr ""
-"A veces, estas también aparecen con [falsos positivos en relación con "
-"malware y/o vulnerabilidades](https://support.torproject.org/tbb/antivirus-"
-"false-positive/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can read more about this on our [Support "
-"Portal](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
-msgstr ""
-"Puedes leer más acerca de esto en nuestro [Portal de "
-"Soporte](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The following antivirus and firewall software have been known to interfere "
-"with Tor and may need to be temporarily disabled:"
-msgstr ""
-"Los siguientes programas de cortafuegos (firewall) se sabe que interfieren "
-"con Tor, y puede que necesites deshabilitarlos temporalmente:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Kaspersky Internet Security 2012"
-msgstr "* Kaspersky Internet Security 2012"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Sophos Antivirus for Mac"
-msgstr "* Sophos Antivirus for Mac"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Microsoft Security Essentials"
-msgstr "* Microsoft Security Essentials"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Avast Antivirus"
-msgstr "* Avast Antivirus"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* VPNs also tend to interfere with Tor and need to be disabled."
-msgstr ""
-"* Las VPNs también tienden a interferir con Tor, y necesitan ser "
-"deshabilitadas."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"We also do not recommend using VPN and Tor together unless you're an "
-"advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
-"compromise your privacy."
-msgstr ""
-"No recomendamos tampoco usar una VPN con Tor a menos que seas un usuario "
-"avanzado y sepas configurar ambos de forma que no comprometa tu privacidad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can find more detailed information about Tor + VPN at our "
-"[wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)."
-msgstr ""
-"Puedes encontrar más información detallada sobre Tor + VPN en [nuestra "
-"wiki](https://gitlab.torproject.org/legacy/trac/-/wikis/doc/TorPlusVPN)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Videos that require Adobe Flash are unavailable."
-msgstr "* Los vídeos que requieren Adobe Flash no están disponibles."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Flash is disabled for security reasons."
-msgstr "Flash está deshabilitado por motivos de seguridad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Tor can not use a bridge if a proxy is set."
-msgstr "* Tor no puede usar un puente si tiene configurado un proxy."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* The Tor Browser package is dated January 1, 2000 00:00:00 UTC."
-msgstr ""
-"* El paquete del Navegador Tor está fechado el 1 de enero de 2000, 00:00:00 "
-"UTC."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "This is to ensure that each software build is exactly reproducible."
-msgstr ""
-"Esto es para asegurar que cada versión (build) del software es reproducible "
-"con exactitud."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Issues with making Tor Browser as your [default "
-"browser](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
-msgstr ""
-"* Dificultades al hacer al Navegador Tor tu [navegador "
-"predeterminado](https://support.torproject.org/tbb/tbb-32/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* If Tor Browser was working before and is not working now (especially after"
-" a re-install or an update), your system may have been hibernating."
-msgstr ""
-"* Si el Navegador Tor estaba funcionando antes pero ahora ya no "
-"(especialmente después de una reinstalación o actualización), tu sistema "
-"puede haber estado hibernando."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "A reboot of your system, in that case, will solve the issue."
-msgstr "Un reinicio de tu sistema, en ese caso, resolverá la cuestión."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor won't start on Windows when the [folder path contains non-ascii "
-"characters](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
-msgstr ""
-"* Tor no se iniciará en Windows cuando la [ruta de carpetas contiene "
-"caracteres que no son "
-"ascii](https://gitlab.torproject.org/tpo/core/tor/-/issues/10416)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
-#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* BitTorrent [is not anonymous over Tor](https://blog.torproject.org"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
-msgstr ""
-"* BitTorrent [no es anónimo sobre Tor](https://blog.torproject.org"
-"/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "MOBILE TOR"
-msgstr "TOR MÓVIL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Learn about Tor for mobile devices"
-msgstr "Aprende sobre Tor para dispositivos móviles"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### Tor Browser for Android"
-msgstr "### Navegador Tor para Android"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and "
-"developed by the Tor Project."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor para Android es el único navegador para móvil oficial "
-"respaldado y desarrollado por Tor Project."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It is like the desktop Tor Browser, but for your Android mobile device."
-msgstr ""
-"Es como el Navegador Tor para PC, pero para tu teléfono móvil Android."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Some of the prime features of Tor Browser for Android include: reducing "
-"tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser "
-"fingerprinting, and circumventing censorship."
-msgstr ""
-"Algunas de las principales características del Navegador Tor para Android "
-"incluyen: reducción del seguimiento al usuario mientras navega, defensa "
-"frente al espionaje masivo, resistencia a la identificación unívoca del "
-"navegador y evasión de la censura."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION"
-msgstr "### DESCARGA E INSTALACIÓN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)."
-msgstr "Para Android, hay versión estable y versión alfa del Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable "
-"and less prone to errors."
-msgstr ""
-"Los usuarios sin grandes conocimientos técnicos deberían escoger el "
-"Navegador Tor para Android ya que esta versión es estable y con menos "
-"errores."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser for Android is available on Play Store, F-Droid and the Tor "
-"Project website."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor para Android está disponible en el Play Store, en F-Droid y"
-" en el sitio web de Tor Project."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms."
-msgstr ""
-"Es muy peligroso descargar el Navegador Tor fuera de estas tres plataformas."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Google Play"
-msgstr "#### Google Play"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can install Tor Browser for Android from [Google Play "
-"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrow…."
-msgstr ""
-"Puedes instalar el Navegador Tor para Android desde el [Google Play "
-"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrow…."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### F-Droid"
-msgstr "#### F-Droid"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid "
-"repository."
-msgstr ""
-"El Guardian Project pone a disposición el Navegador Tor para Android en su "
-"repositorio F-Droid."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these "
-"steps:"
-msgstr ""
-"Si prefieres instalar la app desde F-Droid, sigue los pasos a continuación:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-Droid "
-"website.](https://f-droid.org/)"
-msgstr ""
-"1. Instala la app F-Droid en tu dispositivo Android desde [la web de "
-"F-Droid](https://f-droid.org/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. After installing F-Droid, open the app."
-msgstr "2. Una vez instalado F-Droid, abre la app."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "3. At the lower-right-hand corner, open \"Settings\"."
-msgstr "3. En la esquina inferior derecha, abre \"Settings\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "4. Under the \"My Apps\" section, open Repositories."
-msgstr "4. Dentro de la sección \"My Apps\", abre Repositories."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "5. Toggle \"Guardian Project Official Releases\" as enabled."
-msgstr "5. Activa \"Guardian Project Official Releases\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's "
-"repository (Note: this may take a few minutes)."
-msgstr ""
-"6. Ahora F-Droid descarga la lista de apps del repositorio de Guardian "
-"Project (nota: puede tardar varios minutos)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner."
-msgstr "7. Toca el botón Back en la esquina superior izquierda."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "8. Open \"Latest\" at the lower-left-hand corner."
-msgstr "8. Abre \"Latest\" en la esquina inferior izquierda."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-"
-"right side."
-msgstr ""
-"10. Abre la pantalla de búsqueda pulsando en la lupa que hay abajo a la "
-"derecha."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "11. Search for \"Tor Browser for Android\"."
-msgstr "11. Busca \"Tor Browser for Android\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "12. Open the query result by \"The Tor Project\" and install."
-msgstr "12. Abre el resultado en el que ponga \"The Tor Project\" e instala."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### The Tor Project website"
-msgstr "#### El sitio web de Tor Project"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You can also get Tor Browser for Android by downloading and installing the "
-"apk from the [Tor Project "
-"website](https://www.torproject.org/download/#android)."
-msgstr ""
-"También puedes obtener el Navegador Tor para Android descargando e "
-"instalando el apk desde el [sitio web de Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/download/#android)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME"
-msgstr "### INICIAR NAVEGADOR TOR PARA ANDROID POR PRIMERA VEZ"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When you run Tor Browser for the first time, you will see the option to "
-"connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your "
-"connection with the settings icon."
-msgstr ""
-"Cuando inicias el Navegador Tor por primera vez, veras la opción de "
-"conectarte directamente con la red Tor, o configurar el Navegador Tor para "
-"tu conexión con el icono de configuración."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Connect"
-msgstr "#### Conectar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-connect.png\" alt=\"Connect to Tor Browser for Android\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-connect.png\" alt=\"Conectar a Tor Browser para Android\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Once tapped, changing sentences will appear at the bottom of the screen, "
-"indicating Tor’s connection progress."
-msgstr ""
-"Una ves seleccionado, en la parte baja de la pantalla aparecerán oraciones "
-"indicando el progreso de la conexión Tor. "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you are on a relatively fast connection, but this text seems to get stuck"
-" at a certain point, see the [Troubleshooting](../troubleshooting) page for "
-"help solving the problem."
-msgstr ""
-"Si tienes una conexión relativamente rápida pero la barra parece haberse "
-"quedado fija en un determinado punto, lee la página de [Solución de "
-"problemas](../troubleshooting) para obtener ayuda para solucionar el "
-"problema."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Configure"
-msgstr "#### Configurar"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-configure.png\" alt=\"Configure Tor Browser for Android\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-configure.png\" alt=\"Configurar Tor Browser para Android\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you know that your connection is censored, you should select the settings"
-" icon."
-msgstr ""
-"Si sabés que tu conexión está censurada, deberías seleccionar el icono de "
-"configuración."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The first screen will tell you about the status of the Tor Network and "
-"provide you the option to configure a Bridge ('Config Bridge')."
-msgstr ""
-"La primera pantalla te informará sobre el estado de la red Tor y te "
-"proporcionará la opción de configurar un Puente ('Config Bridge')."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you know your connection is censored, or you have tried and failed to "
-"connect to the Tor network and no other solutions have worked, tap on "
-"'Config Bridge'."
-msgstr ""
-"Si sabes que tu conexión está censurada, o has intentado conectarte a la red"
-" Tor y no has podido, y ninguna otra solución ha funcionado, pulsa 'Config "
-"Bridge'."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"You will then be taken to the [Circumvention](../circumvention) screen to "
-"configure a pluggable transport."
-msgstr ""
-"Te llevará a la pantalla [Evasión](../circumvention) para configurar un "
-"transporte conectable."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### CIRCUMVENTION"
-msgstr "### EVASIÓN"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
-"directory."
-msgstr ""
-"Los repetidores puente son repetidores Tor que no están listados en el "
-"directorio público de Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Bridges are useful for Tor users under oppressive regimes, and for people "
-"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
-"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
-msgstr ""
-"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor que se conectan en sitios "
-"bajo regímenes opresivos, y para la gente que quiere una capa extra de "
-"seguridad porque les preocupa que alguien reconozca que están contactando "
-"con una dirección IP pública de Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"To use a pluggable transport, tap on the settings icon when starting Tor "
-"Browser for the first time."
-msgstr ""
-"Para usar un transporte conectable, haz clic en el icono 'Configurar' cuando"
-" inicies Tor Browser por primera vez."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The first screen tells you about the status of the Tor network. Tap on "
-"'Config Bridge' to configure a bridge."
-msgstr ""
-"La primera pantalla te informa sobre el estado de la red Tor. Pulsa en "
-"'Config Bridge' para configurar un puente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-censored.png\" alt=\"Censored internet on Tor Browser for "
-"Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"The next screen provides the option to either use a built-in bridge or "
-"custom bridge."
-msgstr ""
-"La próxima pantalla provee la opción de usar un puente estandarizado o hacer"
-" uno a medida."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"With the \"Use a Bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" and "
-"\"meek-azure\"."
-msgstr ""
-"Con la opción \"Usar un puente\", tendrás dos opciones: \"obfs4\" y \"meek-"
-"azure\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-select-a-bridge.png\" alt=\"Select a bridge on Tor Browser for "
-"Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-selected-a-bridge.png\" alt=\"Selected a bridge on Tor Browser for "
-"Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you choose the \"Provide a Bridge I know\" option, then you have to enter"
-" a [bridge address](../bridges/)."
-msgstr ""
-"Si elijes la opción \"Proveer un puente que conozco\", entonces tendrás la "
-"opción de ingresar una [dirección de puente](../bridges/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-provide-a-bridge.png\" alt=\"Provide a bridge on Tor Browser for "
-"Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-provided-a-bridge.png\" alt=\"Provide brigde addresses on Tor "
-"Browser for Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### MANAGING IDENTITIES"
-msgstr "### GESTIONAR IDENTIDADES"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### New Identity"
-msgstr "#### Nueva Identidad"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-new-identity.png\" alt=\"New Identity on Tor Browser for Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"When Tor Browser is running, you would see so in your phone's notification "
-"panel along with the button \"NEW IDENTITY\"."
-msgstr ""
-"Cuando el Navegador Tor está funcionando deberías ver una notificación en tu"
-" teléfono con un botón de \"NUEVA IDENTIDAD\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Tapping on this button will provide you with a new identity."
-msgstr "Clickear en este botón te proveerá con una nueva identidad."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Unlike in Tor Browser for Desktop, the \"NEW IDENTITY\" button in Tor "
-"Browser for Android does not prevent your subsequent browser activity from "
-"being linkable to what you were doing before."
-msgstr ""
-"A diferencia del Navegador Tor para Escritorio, el botón de \"NUEVA "
-"IDENTIDAD\" en el Navegador Tor para Android no previene que la actividad "
-"de navegación siguiente se asocie a tu navegación previa."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Selecting it will only change your Tor circuit."
-msgstr "Seleccionar esto solo cambiará tu circuito Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### SECURITY SETTINGS"
-msgstr "### CONFIGURACIÓN DE SEGURIDAD"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-security-settings.gif\" alt=\"Security settings and security slider"
-" on Tor Browser for Android\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[Security settings](../security-settings/) disable certain web features that"
-" can be used to compromise your security and anonymity."
-msgstr ""
-"[Configuraciones de Seguridad](../security-settings/) desactiva ciertas "
-"características que se pueden usar para atacar tu seguridad y tu anonimato. "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser for Android provides the same three security levels that are "
-"available on desktop."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor para Android provee los mismos tres niveles de seguridad "
-"habilitados para la aplicación de escritorio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "You can modify the security level by following given steps:"
-msgstr ""
-"Puedes modificar los niveles de seguridad siguiendo los siguientes pasos:"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Tap on a button of 3 vertical dots in URL bar."
-msgstr "* Pulsa en el botón de los 3 puntos verticales en la barra de URL."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* Scroll down and tap on \"Security Settings\"."
-msgstr "* Desplázate hacia abajo y pulsa en \"Configuraciones de Seguridad\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "* You can now select an option i.e. Standard, Safer or Safest."
-msgstr ""
-"* Ahora puedes seleccionar una opción, es decir, estándar, seguro o más "
-"seguro."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UPDATING"
-msgstr "### ACTUALIZAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "You can update Tor Browser automatically or manually."
-msgstr "Puedes actualizar el Navegador Tor automática o manualmente."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Updating Tor Browser for Android automatically"
-msgstr "#### Actualizar automáticamente el Navegador Tor"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"This method assumes that you have either Google Play or F-Droid installed on"
-" your mobile device."
-msgstr ""
-"Este método asume que tienes instalado Google Play o F-Droid en tu "
-"dispositivo móvil."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### Google Play"
-msgstr "##### Google Play"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-update-google-play.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
-"Google Play\">"
-msgstr ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-update-google-play.png\" alt=\"Actualizar Tor Browser para Android "
-"en Google Play\">"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
-" games\" > \"Updates\"."
-msgstr ""
-"Clickea en el menu hamburguesa próximo a la barra de búsqueda y navega a "
-"\"My apps & games\" > \"Updates\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
-"and tap the \"Update\" button."
-msgstr ""
-"Si encuentras al Navegador Tor en la lista de aplicaciones que necesitan ser"
-" actualizadas, selecciónalo y haz clic en el botón \"Actualizar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "##### F-Droid"
-msgstr "##### F-Droid"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-update-f-droid.png\" alt=\"Updating Tor Browser for Android on "
-"F-Droid\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Tap on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
-msgstr ""
-"Haz clic en \"Ajustes\", luego vé hacia \"Gestionar aplicaciones "
-"instaladas\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Update\" "
-"button."
-msgstr ""
-"En la siguiente pantalla, selecciona Navegador Tor y finalmente haz clic en "
-"el botón \"Actualizar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Updating Tor Browser for Android manually"
-msgstr "### Actualizar manualmente Tor Browser para Android"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Visit the [Tor Project "
-"website](https://www.torproject.org/download/#android) and download a copy "
-"of the latest Tor Browser release, then [install](/mobile-tor/#downloading-"
-"and-installation) it as before."
-msgstr ""
-"Visita el [sitio web del Tor "
-"Project](https://www.torproject.org/download/#android) y descarga una copia "
-"de la versión más reciente del Navegador Tor, luego [instálalo](/mobile-tor"
-"/#downloading-and-installation) como antes."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
-"older version, thereby upgrading the browser."
-msgstr ""
-"En la mayoría de los casos, esta versión más reciente del Navegador Tor se "
-"instalará sobre la versión más vieja, y de ese modo actualizará al "
-"navegador."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor "
-"Browser before reinstalling it."
-msgstr ""
-"Si hacer esto no actualiza el navegador, quizás debas desinstalar el "
-"Navegador Tor antes de reinstalarlo."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using"
-" your device's settings."
-msgstr ""
-"Con el Navegador Tor cerrado, bórralo de tu sistema y desinstálalo usando tu"
-" configuración de sistemas."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
-"select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button. Afterwards, download"
-" the latest Tor Browser release and install it."
-msgstr ""
-"Dependiendo de la marca de tu dispositivo móvil, navega entre la "
-"Configuración >Aplicaciones, entonces selecciona Navegador Tor y haz click "
-"en el botón de \"Desinstalar\". Después, descarga la ultima versión del "
-"Navegador Tor disponible y procede a instalarla."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### UNINSTALLING"
-msgstr "### DESINSTALAR"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-Droid, Google "
-"Play or from your mobile device's app settings."
-msgstr ""
-"El Navegador Tor para Android puede ser desinstalado directamente de "
-"F-Droid, Google Play o desde la configuración de aplicaciones de tu "
-"dispositivo móvil."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-uninstall-google-play.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
-"Android on Google Play\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Tap on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps &"
-" games\" > \"Installed\"."
-msgstr ""
-"Haz click en el menú hamburguesa junto a la barra de búsqueda y navega a "
-"\"Mi aplicaciones & juegos\" > \"Instaladas\". "
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
-"\"Uninstall\" button."
-msgstr ""
-"Selecciona el Navegador Tor de la lista de aplicaciones instaladas, y "
-"selecciona el botón \"Desinstalar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-uninstall-f-droid.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for Android "
-"on F-Droid\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"On the next screen, select Tor Browser and finally tap on the \"Uninstall\" "
-"button."
-msgstr ""
-"En la próxima pantalla, selecciona el Navegador Tor y finalmente clickea en "
-"el botón \"Desinstalar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Mobile device app settings"
-msgstr "#### Configuración de aplicaciones del dispositivo móvil"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"<img style=\"max-width:300px\" class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images"
-"/android-uninstall-device-settings.png\" alt=\"Uninstalling Tor Browser for "
-"Android using device app settings\">"
-msgstr ""
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
-"select Tor Browser and tap on the \"Uninstall\" button."
-msgstr ""
-"Dependiendo de la marca de tu dispositivo móvil, ve a Configuración > Apps, "
-"luego selecciona Navegador Tor y toca el botón \"Desinstalar\"."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"At the moment, there are some features which are not available in Tor "
-"Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
-msgstr ""
-"Actualmente hay funcionalidades que no están disponibles en el Navegador Tor"
-" para Android, pero están disponibles para el Navegador Tor para escritorio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You can't see your Tor circuit. "
-"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
-msgstr ""
-"* No puedes ver tu circuito Tor. "
-"[#25764](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/torbutton/-/issues/25764)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. "
-"[#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/31814)"
-msgstr ""
-"* El Navegador Tor para Android no se conecta cuando se mueve a la tarjeta "
-"SD. [#31814](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/31814)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. "
-"[#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/27987)"
-msgstr ""
-"* No puedes tomar capturas de pantalla mientras usas el navegador Tor para "
-"Android. [#27987](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/27987)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"* Can't upload files with Tor Browser for Android. "
-"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40283)"
-msgstr ""
-"* No se pueden subir archivos con el Navegador Tor para Android. "
-"[#40283](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40283)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### More about Tor on mobile devices"
-msgstr "### Más sobre Tor en los dispositivos móviles."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Orfox"
-msgstr "#### Orfox"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
-"giving Android users a way to browse the internet over Tor."
-msgstr ""
-"Orfox fue lanzado en 2015 por The Guardian Project, con la intención de dar "
-"a los usuarios de Android una forma de navegar el internet con Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Over the next three years, Orfox continuously improved and became a popular "
-"way for people to browse the internet with more privacy than standard "
-"browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent censorship and"
-" access blocked sites and critical resources."
-msgstr ""
-"Durante los siguientes tres años, Orfox mejoró continuamente y se convirtió "
-"en una forma popular para que las personas naveguen por Internet con más "
-"privacidad que los navegadores estándar, y Orfox fue crucial para ayudar a "
-"las personas a eludir la censura y acceder a sitios bloqueados y recursos "
-"críticos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
-"tor-browser-android) after the official Tor Browser for Android was "
-"released."
-msgstr ""
-"[Orfox desapareció](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-tor-browser-"
-"android) en 2019 al lanzarse el Navegador Tor oficial para Android."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "#### Orbot"
-msgstr "#### Orbot"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
-msgstr ""
-"Orbot es una aplicación de proxy libre que empodera a otras aplicaciones a "
-"usar la red Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic."
-msgstr "Orbot usa Tor para cifrar tu tráfico de Internet."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Then you can use it with other apps installed on your mobile device to "
-"circumvent censorship and protect against surveillance."
-msgstr ""
-"Luego, puedes usarlo con otras aplicaciones instaladas en tu dispositivo "
-"móvil para eludir la censura y protegerse contra la vigilancia."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Orbot can be downloaded and installed from [Google "
-"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
-msgstr ""
-"Orbot puede ser descargado e instalado desde [Google "
-"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Check out [our Support "
-"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
-"you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
-msgstr ""
-"Mira en [nuestro Portal de "
-"soporte](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) para saber "
-"si necesitas el Navegador Tor para Android y Orbot o uno de los dos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### Tor Browser for iOS"
-msgstr "### Navegador Tor para iOS"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "There is no Tor Browser for iOS."
-msgstr "No hay Navegador Tor para iOS."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"We recommend an iOS app called Onion Browser, which is open source, uses Tor"
-" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
-"Project."
-msgstr ""
-"Recomendamos una aplicación para iOS llamada Onion Browser, de código "
-"abierto, que usa enrutamiento Tor y está desarrollada por alguien que "
-"trabaja estrechamente con Tor Project."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"However, Apple requires browsers on iOS to use something called Webkit, "
-"which prevents Onion Browser from having the same privacy protections as Tor"
-" Browser."
-msgstr ""
-"Sin embargo, Apple requiere que los navegadores en iOS usen algo llamado "
-"Webkit, que evita que el navegador Onion tenga las mismas protecciones de "
-"privacidad que el Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
-"onion-browser-and-more-ios-tor)."
-msgstr ""
-"[Conoce más sobre el Navegador Tor](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
-"onion-browser-and-more-ios-tor)"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
-msgstr ""
-"Descarga Onion Browser desde la [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
-"/onion-browser/id519296448)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "### Tor Browser for Windows Phone"
-msgstr "### Navegador Tor para Windows Phone"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
-#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"There is currently no supported method for running Tor on older Windows "
-"Phones but in case of the newer Microsoft-branded/promoted phones, same "
-"steps on [Tor Browser on Android](#tor-browser-for-android) can be followed."
-msgstr ""
-"Actualmente no existe un método compatible para ejecutar Tor en teléfonos "
-"Windows más antiguos, pero en el caso de los teléfonos de marca Microsoft "
-"más nuevos, se pueden seguir los mismos pasos en [Navegador Tor en Android"
-"](#tor-browser-for-android)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
-msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr "HACER QUE EL NAVEGADOR TOR SEA PORTÁTIL"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr "Cómo instalar el Navegador Tor en un medio extraíble"
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
-"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
-msgstr ""
-"Si lo prefieres, el Navegador Tor puede hacerse portátil extrayéndolo "
-"directamente en un medio extraíble como una memoria USB o una tarjeta SD."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
-"as required."
-msgstr ""
-"Se recomienda usar medios grabables para que se pueda actualizar el "
-"Navegador Tor cuando fuera necesario."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
-"work."
-msgstr ""
-"1. Conecta tu medio extraíble y formatealo. Funcionará cualquier tipo de "
-"sistema de archivos."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"2. Navigate to the Tor Browser [download "
-"page](https://torproject.org/download)."
-msgstr ""
-"2. Navega hasta la [página de descarga](https://torproject.org/download) del"
-" Navegador Tor."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
-"3. Descarga el archivo `.exe` de Windows y guárdatelo directamente en tu "
-"medio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"4. (Recommended) Verify the [files "
-"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
-msgstr ""
-"4. (Recomendado) Verifica la firma de los "
-"[archivos](https://support.torproject.org/es/tbb/how-to-verify-signature/)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
-"installation process."
-msgstr ""
-"5. Cuando la descarga esté completa, haz clic en el archivo `.exe` y "
-"comienza el proceso de instalación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
-"removable media."
-msgstr ""
-"6. Cuando el instalador pregunte dónde instalar el Navegador Tor, selecciona"
-" tu medio extraible."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
-" (Journaled) format."
-msgstr ""
-"1. Conecta tu medio extraíble y formatealo. *Debes* usar el formato macOS "
-"Extended (Journaled)."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
-"3. Descarga el archivo `.dmg` de macOS y guárdalo directamente en tu medio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
-"installation process."
-msgstr ""
-"5. Cuando la descarga esté completa, haz clic en el archivo `.dmg` y "
-"comienza el proceso de instalación."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
-"3. Descarga el archivo `.tar.xz` de Linux y guárdalo directamente en tu "
-"medio."
-
-#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
-#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
-msgid ""
-"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
-"well."
-msgstr ""
-"5. Una vez finalizada la descarga, extrae el archivo comprimido en el medio "
-"extraible."
-
-#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
-#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
-msgid "Close banner"
-msgstr "Cerrar banner"
-
-#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
-msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr "Usa una mascarilla, usa Tor."
-
-#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
-msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
-
-#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
-msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
-
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Ahora"
-
-#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
-msgid "DONATE NOW"
-msgstr "DONA AHORA"
-
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
-"rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión científica y popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Donar"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
-msgid "Search"
-msgstr "Buscar"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:1
-#: templates/secure-connections.html:1
-msgid ""
-"The following visualization shows what information is visible to "
-"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
-msgstr ""
-"La siguiente visualización muestra qué información es visible para alguien "
-"que esté espiando, tanto si usas el Navegador Tor y el cifrado HTTPS, como "
-"si no lo usas:"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:4
-#: templates/secure-connections.html:4
-msgid ""
-"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
-"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
-msgstr ""
-"Haz clic en el botón \"Tor\" para ver qué datos son visibles para los "
-"observadores cuando estás usando Tor. El botón se pondrá verde para indicar "
-"que Tor está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:5
-#: templates/secure-connections.html:5
-msgid ""
-"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
-"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
-msgstr ""
-"Pulsa el botón \"HTTPS\" para ver qué datos son visibles a los observadores "
-"cuando estás usando HTTPS. El botón se pondrá verde para indicar que HTTPS "
-"está activado."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:6
-#: templates/secure-connections.html:6
-msgid ""
-"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
-"when you are using both tools."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en verde, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando estás usando ambas herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:7
-#: templates/secure-connections.html:7
-msgid ""
-"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
-"when you don't use either tool."
-msgstr ""
-"Cuando ambos botones están en gris, verás los datos que son visibles para "
-"los observadores cuando no usas ninguna de las dos herramientas."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:11
-#: templates/secure-connections.html:11
-msgid "HTTPS"
-msgstr "HTTPS"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:15
-#: lego/templates/secure-connections.html:65
-#: templates/secure-connections.html:15 templates/secure-connections.html:65
-msgid "Tor"
-msgstr "Tor"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:32
-#: templates/secure-connections.html:32
-msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr "DATOS POTENCIALMENTE VISIBLES"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:37
-#: templates/secure-connections.html:37
-msgid "Site.com"
-msgstr "Site.com"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:40
-#: templates/secure-connections.html:40
-msgid "The site being visited."
-msgstr "El sitio que estás visitando."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:44
-#: templates/secure-connections.html:44
-msgid "user / pw"
-msgstr "usuario / contraseña"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:47
-#: templates/secure-connections.html:47
-msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr "Nombre de usuario y contraseña usados para la autentificación."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:51
-#: templates/secure-connections.html:51
-msgid "data"
-msgstr "datos"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:54
-#: templates/secure-connections.html:54
-msgid "Data being transmitted."
-msgstr "Datos que se están transmitiendo."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:58
-#: templates/secure-connections.html:58
-msgid "location"
-msgstr "ubicación"
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:61
-#: templates/secure-connections.html:61
-msgid ""
-"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
-"address)."
-msgstr ""
-"La ubicación de red del ordenador usado para visitar el sitio web (la "
-"dirección IP pública)."
-
-#: lego/templates/secure-connections.html:68
-#: templates/secure-connections.html:68
-msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr "Si se está usando Tor o no."
-
-#: templates/layout.html:5
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
-
-#: templates/layout.html:14
-msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr "Tor Project | Manual de usuario del Navegador Tor"
-
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:34
-msgid "Topics"
-msgstr "Temas"
-
-#: templates/macros/topic.html:22
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
-#: templates/macros/topic.html:24
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
-#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
-
-#: templates/macros/topic.html:26
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 287200b6a8..723c45abec 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# ilkeryus <ilkeryus(a)gmail.com>, 2019
# Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# erinm, 2020
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Kaldırma"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Bilinen Sorunlar"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -434,8 +434,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Windows `.exe` dosyasını indirin"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "macOS için:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. macOS `.dmg` dosyasını indirin"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "GNU/Linux için:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` dosyasını indirin"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -845,11 +845,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4, Tor trafiğinin rastgele görünmesini sağlar ve ayrıca ağı izleyenlerin"
-" İnternet taraması ile köprüleri bulmasını önler. obfs4 köprülerinin "
-"engellenme olasılığı, önceki sürüm olan obfs3 köprülerine göre daha azdır."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1050,13 +1047,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Değiştirilebilir taşıyıcılar ile köprüleri birlikte kullanmak Tor "
-"kullandığınızın gizlenmesine yardımcı olur. Ancak bağlantınız sıradan Tor "
-"aktarıcılarını kullanmaya göre daha yavaş olabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4256,8 +4250,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 2548248efc..30a0af9753 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Uninstalling"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Known issues"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Known Issues"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr "2. Download the Windows `.exe` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "For macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "For GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -1893,25 +1893,16 @@ msgstr ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SECURITY SETTINGS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1921,9 +1912,6 @@ msgstr ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1933,9 +1921,6 @@ msgstr ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1945,9 +1930,6 @@ msgstr ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1959,17 +1941,11 @@ msgstr ""
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1979,9 +1955,6 @@ msgstr ""
"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
"the Tor Browser URL bar."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1991,9 +1964,6 @@ msgstr ""
"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
"Settings...' button in the shield menu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2005,17 +1975,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SECURITY LEVELS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2027,9 +1991,6 @@ msgstr ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2039,9 +2000,6 @@ msgstr ""
"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
"Level."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2053,33 +2011,21 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Safer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2089,9 +2035,6 @@ msgstr ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2103,17 +2046,11 @@ msgstr ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Safest"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2123,17 +2060,11 @@ msgstr ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "These changes affect images, media, and scripts."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4249,8 +4180,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edit this page"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
1
0

[translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jun '21
by translation@torproject.org 22 Jun '21
22 Jun '21
commit acf68006cf1896136875d217208f7dd245bec9d0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 22 19:17:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 37 ++++++++----------
contents+bn.po | 104 ++++++++------------------------------------------
contents+ca.po | 32 ++++++++--------
contents+cs.po | 31 ++++++++-------
contents+da.po | 28 +++++++-------
contents+de.po | 106 ++++++++-------------------------------------------
contents+el.po | 111 +++++++++---------------------------------------------
contents+en.po | 34 ++++++++---------
contents+es.po | 36 ++++++++----------
contents+fa.po | 108 ++++++++--------------------------------------------
contents+fr.po | 33 ++++++----------
contents+ga.po | 100 +++++++-----------------------------------------
contents+he.po | 103 ++++++++------------------------------------------
contents+hi.po | 89 +++++--------------------------------------
contents+hr.po | 36 ++++++++----------
contents+hu.po | 97 +++++++----------------------------------------
contents+id.po | 101 ++++++++-----------------------------------------
contents+is.po | 106 ++++++++-------------------------------------------
contents+it.po | 106 ++++++++-------------------------------------------
contents+ja.po | 102 ++++++++-----------------------------------------
contents+ka.po | 106 ++++++++-------------------------------------------
contents+ko.po | 101 +++++++------------------------------------------
contents+lt.po | 106 ++++++++-------------------------------------------
contents+lv.po | 91 ++++++--------------------------------------
contents+mk.po | 99 ++++++++----------------------------------------
contents+ml.po | 103 +++++++-------------------------------------------
contents+mr.po | 89 +++++--------------------------------------
contents+ms.po | 103 +++++++-------------------------------------------
contents+nb-NO.po | 95 +++++++---------------------------------------
contents+nl.po | 102 ++++++++-----------------------------------------
contents+pl.po | 107 ++++++++--------------------------------------------
contents+pt-BR.po | 105 ++++++++-------------------------------------------
contents+pt-PT.po | 103 +++++++-------------------------------------------
contents+ro.po | 105 ++++++++-------------------------------------------
contents+ru.po | 101 ++++++++-----------------------------------------
contents+sq.po | 103 +++++++-------------------------------------------
contents+sr.po | 89 +++++--------------------------------------
contents+sv-SE.po | 100 +++++++-----------------------------------------
contents+sw.po | 95 +++++++---------------------------------------
contents+th.po | 89 +++++--------------------------------------
contents+tr.po | 105 ++++++++-------------------------------------------
contents+uk.po | 91 ++++++--------------------------------------
contents+vi.po | 24 ++++++------
contents+zh-CN.po | 34 ++++++++---------
contents+zh-TW.po | 24 ++++++------
contents.pot | 103 +++++++++-----------------------------------------
46 files changed, 653 insertions(+), 3220 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 208abe4c34..80d6f357ae 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# Khaled Hosny, 2019
-# erinm, 2019
# Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2019
# Ahmad Gharbeia <gharbeia(a)gmail.com>, 2019
# Megan DeBlois <megan.deblois(a)gmail.com>, 2019
@@ -14,14 +13,15 @@
# Rima Sghaier, 2021
# NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "إزالة التنصيب"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "المشاكل المعروفة"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "مشاكل شائعة"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -434,8 +434,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "٢. نزّلوا ملف ويندوز الذي ينتهي ب '.exe'"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "لأنظمة ماك: "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "٢. نزّلوا ملف ماك الذي ينتهي ب '.dmg'"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "لأنظمة جنو/لينكس :"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "٢. نزّلوا ملف جنو/لينكس الذي ينتهي ب '.tar.xz'"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -833,11 +833,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 يجعل حركات مرور Tor تبدوا وكأنّها عشوائيّة، وكذلك يمنع الرّقيب من "
-"إيجاد الجسور عن طريق مسح الانترنت. إنّ احتماليّة حجب جسور obfs4 أقل من "
-"سابقتها حسور obfs3. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1026,12 +1023,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"استخدام الجسور مع النواقل الموصولة سيساعد على إخفاء استخدامكم ل Tor، ولكنّ "
-"ذلك قد يبطئ من اتصالكم بالمقارنة مع استخدام متناوبات Tor العاديّة. "
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4105,8 +4100,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "تعديل هذه الصفحة"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "هل لديك اقتراحات؟"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index ab614853ed..b958d1c0d6 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -6,17 +6,17 @@
# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814(a)gmail.com>, 2019
# Sandipan Roy <sandipan(a)parrotsec.org>, 2020
# Foxom Toto <foxomot957(a)coalamails.com>, 2020
-# erinm, 2021
# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "আনইনস্টল হচ্ছে"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "জ্ঞাত সমস্যা"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. উইন্ডোজ এর জন্য .exe ফাইলটি ডাউনলোড করুন"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "macOS এর জন্য"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. macOS `.dmg` ফাইলটি ডাউনলোড করুন"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "GNU/Linux: এর জন্য "
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` ফাইলটি ডাউনলোড করুন"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -799,10 +799,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 টর ট্র্যাফিকটিকে এলোমেলো দেখায় এবং ইন্টারনেট স্ক্যানের মাধ্যমে সেন্সরগুলি সেতুগুলি সন্ধান থেকে বাধা দেয়। obfs4 সেতুগুলি পূর্বসূরীর, obfs3 সেতুর চেয়ে কম ব্লক হওয়ার সম্ভাবনা কম।\n"
-" "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -979,13 +977,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"প্লাগেবল ট্রান্সপোর্টের সাথে সংমিশ্রণে ব্রিজ ব্যবহার করা আপনি টর ব্যবহার "
-"করছেন তা ছদ্মবেশে সহায়তা করে তবে সাধারণ Tor Browser এর রিলে ব্যবহারের "
-"তুলনায় সংযোগটি কমিয়ে দিতে পারে।"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1728,25 +1723,16 @@ msgstr ""
" যাচাই করতে পারেন: আপনার সংযোগ এনক্রিপ্ট করা হলে, ঠিকানাটি \"http: //\" এর "
"পরিবর্তে \"https: //\" দিয়ে শুরু হবে।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "নিরাপত্তা বিন্যাস"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "নিরাপত্তা এবং ব্যবহারযোগ্যতা জন্য টর ব্রাউজার কনফিগার"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1756,9 +1742,6 @@ msgstr ""
"ডিফল্টরূপে, Tor Browser আপনার ব্রাউজিং ডেটা এনক্রিপ্ট করে আপনার সুরক্ষা "
"রক্ষা করে।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1766,9 +1749,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1776,9 +1756,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1787,17 +1764,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### সুরক্ষার সেটিংস অ্যাক্সেস করা হচ্ছে"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1807,9 +1778,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser URL বারের পাশের শিল্ড আইকনে ক্লিক করে সুরক্ষা সেটিংস অ্যাক্সেস করা যায়।\n"
" "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1819,9 +1787,6 @@ msgstr ""
"আপনার সুরক্ষা সেটিংস দেখতে ও সমন্বয় করতে, ঝাল মেনুতে 'উন্নত সুরক্ষা সেটিংস "
"...' বোতামটি ক্লিক করুন।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1830,17 +1795,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### সুরক্ষা স্তরসমূহ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1849,9 +1808,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1861,9 +1817,6 @@ msgstr ""
"আপনি আপনার সুরক্ষা স্তরটি সামঞ্জস্য করে যে কোনও সময় এই সেটিংসটি আবার সক্ষম "
"করতে পারেন।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1872,34 +1825,22 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### # স্ট্যান্ডার্ড"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"* এই স্তরে, সমস্ত Tor Browser এবং ওয়েবসাইট বৈশিষ্ট্য সক্ষম করা হয়েছে।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "####### নিরাপদ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1907,9 +1848,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1918,17 +1856,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "####### নিরাপদ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1938,17 +1870,11 @@ msgstr ""
"* এই স্তরটি কেবল স্থিতিশীল সাইট এবং প্রাথমিক পরিষেবাগুলির জন্য প্রয়োজনীয় "
"ওয়েবসাইট বৈশিষ্ট্যগুলিকে মঞ্জুরি দেয়।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "এই পরিবর্তনগুলি চিত্র, মিডিয়া এবং স্ক্রিপ্টগুলিকে প্রভাবিত করে।"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3827,8 +3753,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "প্রতিক্রিয়া জানান"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 29df6f5e7c..66049c278f 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Joan Montané, 2019
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2019
# Miquel Bosch, 2021
-# erinm, 2021
# Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2021
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Benny Beat <bennybeat(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Benny Beat <bennybeat(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Desinstal·lació"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Problemes coneguts"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Assumptes coneguts"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Baixeu el fitxer \".exe\" per Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "Per a macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Descarregueu el fitxer \".dmg\" per macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "Per a GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Descarregueu el fitxer \".tar.xz\" per GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -945,8 +945,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -3675,8 +3675,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edita la pàgina"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggeriu comentaris"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index f0085f6adf..bd6b2b9e13 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -1,9 +1,7 @@
#
# Translators:
-# trendspotter, 2018
# Mikuláš Vrba <mikulasvrba(a)gmail.com>, 2018
# David Stepan <stepand(a)tiscali.cz>, 2019
-# erinm, 2019
# penda <pendolina(a)gmail.com>, 2019
# Michal Stanke <mstanke(a)mozilla.cz>, 2020
# Plarome, 2020
@@ -12,14 +10,15 @@
# Ondrej Führer <transifex(a)fuhrer.cz>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Fourdee Foureight, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,7 +149,7 @@ msgstr "Odinstalace"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Známé problémy"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -430,8 +429,8 @@ msgstr "1. Přejděte na [stránku pro stažení] Prohlížeče Tor"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Stáhněte soubor „.exe“ pro Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -460,8 +459,8 @@ msgstr "Pro macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Stáhněte soubor „.dmg“ pro macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -481,8 +480,8 @@ msgstr "Pro GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Stáhněte GNU/Linuxový „.dmg“ soubor"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -825,7 +824,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -992,8 +991,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -3592,8 +3591,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Upravit tuto stránku"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Navrhnout zpětnou vazbu"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 6dc7f66acf..96849a35bc 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -1,19 +1,19 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Gus, 2021
# scootergrisen, 2021
# Mike Andersen, 2021
# Emma Peel, 2021
# HackerN Coder <hackerncoder(a)encryptionin.space>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: HackerN Coder <hackerncoder(a)encryptionin.space>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Afinstallering"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Kendte problemer"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Download Windows `.exe` filen"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "Til macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Download macOS `.dmg` filen"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "For GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Download GNU/Linux `.tar.xz` filen"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -770,7 +770,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -937,8 +937,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -3531,7 +3531,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 41ceb85e41..d15e05c79a 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -9,7 +9,6 @@
# Jonas Kröber <murmel.schelm(a)gmail.com>, 2020
# Simon Kirchner <twistiosplayer(a)gmail.com>, 2020
# Leon T. <leont-de(a)outlook.de>, 2020
-# erinm, 2021
# Sebastian <sebix+transifex(a)sebix.at>, 2021
# Gus, 2021
# Christian Nelke, 2021
@@ -17,14 +16,15 @@
# Not AName <atzeje(a)web.de>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Deinstallieren"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Bekannte Probleme"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -448,8 +448,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Lade die Windows `.exe` Datei herunter"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "Für macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Lade die `.dmg` Datei für MacOS herunter"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -499,8 +499,8 @@ msgstr "Für GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Lade die `.tar.xz`-Datei für GNU/Linux herunter"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -862,11 +862,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 lässt den Tor-Verkehr zufällig aussehen und verhindert auch, dass "
-"Zensoren durch Internet-Scans Brücken finden. obfs4-Brücken werden weniger "
-"wahrscheinlich blockiert als ihr Vorgänger, obfs3-Brücken."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1071,14 +1068,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Die Verwendung von Brücken in Kombination mit austauschbaren "
-"Übertragungsarten hilft, die Tatsache zu verschleiern, dass du Tor "
-"verwendest, kann aber die Verbindung im Vergleich zur Verwendung von "
-"normalen Tor-Relays verlangsamen."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1966,25 +1959,16 @@ msgstr ""
" dass deine Verbindung verschlüsselt ist, da diese mit \"https://\" statt "
"mit \"http://\" beginnen."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SICHERHEITS-EINSTELLUNGEN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Tor Browser für Sicherheit und Benutzerfreundlichkeit konfigurieren"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1994,9 +1978,6 @@ msgstr ""
"Standardmäßig schützt Tor Browser deine Sicherheit, indem er deine "
"Browserdaten verschlüsselt."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2007,9 +1988,6 @@ msgstr ""
"deaktivierst, mit denen deine Sicherheit und Anonymität gefährdet werden "
"können."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2019,9 +1997,6 @@ msgstr ""
"Du kannst dies tun, indem du die Sicherheitsstufen von Tor Browser im "
"Schildmenü erhöhst."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2034,17 +2009,11 @@ msgstr ""
"Sicherheitsbedürfnisse gegen den von dir gewünschten Grad der "
"Benutzerfreundlichkeit abwägen."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### AUF DIE SICHERHEITS-EINSTELLUNGEN ZUGREIFEN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2054,9 +2023,6 @@ msgstr ""
"Auf die Sicherheitseinstellungen kann durch Anklicken des Schild-Symbols "
"neben der URL-Leiste des Tor Browser zugegriffen werden."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2066,9 +2032,6 @@ msgstr ""
"Um deine Sicherheitseinstellungen anzuzeigen und anzupassen, klicke im "
"Schildmenü auf die Schaltfläche \"Erweiterte Sicherheitseinstellungen...\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2080,17 +2043,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SICHERHEITSSTUFEN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2102,9 +2059,6 @@ msgstr ""
"Browser deaktiviert ganz oder teilweise bestimmte Browserfunktionen, um vor "
"möglichen Angriffen zu schützen."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2114,9 +2068,6 @@ msgstr ""
"Du kannst diese Einstellungen jederzeit wieder aktivieren, indem du deine "
"Sicherheitsstufe anpasst."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2128,17 +2079,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2146,17 +2091,11 @@ msgstr ""
"* Auf dieser Ebene sind alle Funktionen des Tor Browser und der Website "
"aktiviert."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Sicherer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2167,9 +2106,6 @@ msgstr ""
"gefährlich sind. Dies sorgt dafür, dass manche Seiten nicht mehr so gut "
"funktionieren"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2181,17 +2117,11 @@ msgstr ""
"deaktiviert; einige Schriftarten und mathematische Symbole sind deaktiviert;"
" Audio und Video (HTML5-Medien) sind Click-to-Play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Am sichersten"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2201,17 +2131,11 @@ msgstr ""
"* Auf dieser Ebene werden nur Webseiten-Funktionen erlaubt, die für "
"statische Seiten und Basisdienste benötigt werden."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Diese Änderungen betreffen Bilder, Medien und Skripte."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4376,8 +4300,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Bearbeite diese Seite"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Feedback vorschlagen"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index e6f3391db2..0de4a7b312 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Dimitris Adamakis <gt.dimitris(a)gmail.com>, 2020
# Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2020
# Adrian Pappas, 2020
-# George Kitsoukakis <norhorn(a)gmail.com>, 2020
+# george k <norhorn(a)gmail.com>, 2020
# anvo <fragos.george(a)hotmail.com>, 2021
# Sofia K., 2021
-# erinm, 2021
# Gus, 2021
# Christos Vidai <dizzy23designs(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Απεγκατάσταση"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Γνωστά ζητήματα"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Γνωστά προβλήματα"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -443,8 +443,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Κάντε λήψη του αρχείου `.exe` για Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "Για macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Κάντε λήψη του αρχείου `.dmg` για macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -494,8 +494,8 @@ msgstr "Για GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Κάντε λήψη του αρχείου `.tar.xz` για GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -837,12 +837,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"Ο obfs4 κάνει την κίνηση του Tor να μοιάζει τυχαία όπως ο obfs3 και "
-"ταυτόχρονα δεν επιτρέπει σε λογοκριτές να βρίσκουν τις γέφυρες σκανάροντας "
-"το διαδίκτυο. Οι γέφυρες του obfs4 είναι πολύ λιγότερο πιθανό να "
-"μπλοκαριστούν απ' ότι οι γέφυρες του obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1044,14 +1040,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Η χρήση γεφυρών σε συνδυασμό με τις συνδετικές μεταφορές 'pluggable "
-"transports' βοηθά στο να μην καταλάβουν ότι χρησιμοποιείτε το Tor, αλλά "
-"μπορεί να επιβραδύνει τη σύνδεση σε σύγκριση με τη χρήση συνηθισμένων ρελέ "
-"του Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1852,25 +1844,16 @@ msgstr ""
"URL: αν η σύνδεσή σας είναι κρυπτογραφημένη, η διεύθυνση θα ξεκινάει με "
"\"https://\" αντί για \"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Ρύθμιση του Tor Browser για ασφάλεια και χρηστικότητα"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1880,9 +1863,6 @@ msgstr ""
"Από προεπιλογή, το πρόγραμμα περιήγησης Tor Browser προστατεύει την ασφάλειά"
" σας κρυπτογραφώντας τα δεδομένα περιήγησης."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1890,9 +1870,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1902,9 +1879,6 @@ msgstr ""
"Αυτό μπορείτε να το κάνετε αυξάνοντας τα επίπεδα ασφαλείας του Tor Browser "
"στο μενού ασπίδα."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1916,17 +1890,11 @@ msgstr ""
"σωστά ορισμένες ιστοσελίδες, οπότε θα πρέπει να σταθμίζετε τις ανάγκες "
"ασφαλείας σας σε σχέση με το βαθμό χρηστικότητας που χρειάζεστε."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΣΤΙΣ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1936,9 +1904,6 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να αποκτήσετε πρόσβαση στις Ρυθμίσεις Ασφαλείας του Tor Browser "
"κάνοντας κλικ στο εικονίδιο Ασπίδα δίπλα στη μπάρα URL του Browser URL."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1948,9 +1913,6 @@ msgstr ""
"Για να προβάλετε και να προσαρμόσετε τις Ρυθμίσεις Ασφαλείας, κάντε κλικ στο"
" κουμπί \"Ρυθμίσεις Ασφαλείας για προχωρημένους ...\" στο μενού ασπίδα."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1959,17 +1921,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### ΕΠΙΠΕΔΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1982,9 +1938,6 @@ msgstr ""
"ορισμένες λειτουργίες του προγράμματος περιήγησης για προστασία από πιθανές "
"επιθέσεις."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1994,9 +1947,6 @@ msgstr ""
"Μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτές τις ρυθμίσεις ξανά ανά πάσα στιγμή, "
"προσαρμόζοντας το Επίπεδο Ασφαλείας σας."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2005,17 +1955,11 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2023,17 +1967,11 @@ msgstr ""
"* Σε αυτό το επίπεδο, όλες οι λειτουργίες του προγράμματος περιήγησης Tor "
"Browser και οι ιστότοποι είναι ενεργοποιημένοι."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Ασφαλέστερα"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2044,9 +1982,6 @@ msgstr ""
"συχνά επικίνδυνες. Αυτό μπορεί να προκαλέσει απώλεια λειτουργικότητας "
"ορισμένων ιστότοπων."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2059,17 +1994,11 @@ msgstr ""
"συμβόλων είναι απενεργοποιημένα, ο ήχος και το βίντεο (HTML5 μέσα) "
"αναπαράγονται με κλικ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Ασφαλέστερο"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2079,17 +2008,11 @@ msgstr ""
"* Αυτό το επίπεδο επιτρέπει μόνο τις λειτουργίες ιστότοπου που απαιτούνται "
"για τους στατικούς ιστότοπους και τις βασικές υπηρεσίες."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Αυτές οι αλλαγές επηρεάζουν τις εικόνες, τα μέσα και τα σενάρια."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4076,8 +3999,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Προτείνετε σχόλια"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+en.po b/contents+en.po
index b7f7ae819b..30a0af9753 100644
--- a/contents+en.po
+++ b/contents+en.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Uninstalling"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Known issues"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Known Issues"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr "2. Download the Windows `.exe` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "For macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "For GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -4180,8 +4180,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edit this page"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 2ed912e437..a4699e1cd4 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8,20 +8,20 @@
# Alfonso Montero <amontero(a)tinet.org>, 2020
# Joaquín Serna <bubuanabelas(a)cryptolab.net>, 2021
# David Figuera <dfb(a)fastmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# Gus, 2021
# Burro Moro <burromoro(a)riseup.net>, 2021
# eulalio barbero espinosa <eulaliob(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Desinstalar"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas conocidos"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -442,8 +442,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Descarga el archivo `.exe` de Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "En macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Descarga el archivo `.dmg` de macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -493,8 +493,8 @@ msgstr "En GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Descarga el archivo `.tar.xz` de GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -855,11 +855,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 hace que el tráfico Tor parezca aleatorio, y también impide que los "
-"censores encuentren puentes mediante el escaneo de Internet. Los puentes "
-"obfs4 es menos probable que se bloqueen que los anteriores puentes obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1061,13 +1058,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Usar puentes en combinación con transportes conectables ayuda a disimular el"
-" hecho de que estés usando Tor, pero puede ralentizar la conexión en "
-"comparación con el uso de relés ordinarios de Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4286,8 +4280,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edita esta página"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 8b778bff6e..341a899884 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# Arya Abidi <arya.abidi(a)gmail.com>, 2019
# A.Mehraban <Mehr.Ban(a)chmail.ir>, 2019
# Goudarz Jafari <goudarz.jafari(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# b0b47d46632b78a09a40de799fda9a65, 2019
# AmirAli Dabouei <amirgm.info(a)gmail.com>, 2020
# Seyyed Hossein Darvari <xhdix(a)yahoo.com>, 2020
@@ -14,14 +13,15 @@
# Xashyar, 2021
# Emma Peel, 2021
# MYZJ, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: MYZJ, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "◾️ حذف مرورگر "
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "◾️ مشکلات شناخته شده"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "مشکلات شناخته شده"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. دانلود فایلی با پسوند `exe.` برای ویندوز"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -457,8 +457,8 @@ msgstr "● برای سیستم عامل macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. دانلود فایلی با پسوند `dmg.` برای سیستم عامل macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -478,8 +478,8 @@ msgstr "● برای سیستم عامل گنو/لینوکس:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. دانلود فایلی با پسوند `tar.xz.` برای سیستم عامل گنو/لینوکس"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -815,12 +815,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 موجب می شود تا ترافیک Tor به صورت تصادفی درآید، هم چنین علاوه بر آن، "
-"موجب می شود تا مراجع سانسور کننده نتوانند با اسکن اینترنت، ایستگاه های پل را"
-" شناسایی و مسدود کنند. پل هایی که از نوع obfs4 هستند، کمتر از پل های obfs3 "
-"مسدود می شوند."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1019,13 +1015,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"استفاده از پلها در ترکیب با حامل های اتصال پذیر کمک میکند تا استفاده از "
-"Tor را مخفی کنید اما در مقایسه با ایستگاه های معمول Tor، سرعت اتصال را کاهش "
-"میدهند."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1801,25 +1794,16 @@ msgstr ""
"را که بر مبنای HTTPS باشند، به صورت یک آیکون قفل کوچک در ابتدای آن آدرس "
"نمایش می دهند."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "تنظیمات امنیتی"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "پیکربندی مرورگر Tor جهت امنیت و قابل استفاده بودن"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1828,9 +1812,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"به صورت پیش فرض، مرورگر Tor با رمزنگاری داده ها، از امنیت شما محافظت می کند."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1838,9 +1819,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1850,9 +1828,6 @@ msgstr ""
"شما این کار را با افزایش سطوح امنیتی در مرورگر تور در منو سپر می توانید "
"انجام دهید."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1864,17 +1839,11 @@ msgstr ""
"خواهند شد و نمی توانند به درستی کار کنند. بنابراین شما باید بین میزان امنیت "
"و عملکرد درست و کامل سایت ها، توازن برقرار کنید."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ● دسترسی به تنظیمات امنیتی"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1884,9 +1853,6 @@ msgstr ""
"برای دسترسی به \"تنظیمات امنیتی پیشرفته...\" در مرورگر Tor، می بایست بر روی "
"آیکون \"سپر\" -که در کنار نوار آدرس قرار گرفته است، کلیک کرد."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1897,9 +1863,6 @@ msgstr ""
" امنیتی پیشرفته...\"، می توان تنظیمات امنیت مرورگر Tor را مشاهده کرد یا "
"تغییر داد."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1908,17 +1871,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### ● سطوح امنیتی"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1929,9 +1886,6 @@ msgstr ""
"با افزایش سطح امنیتی در مرورگر Tor، همه یا برخی از ویژگی های خاص مرورگر "
"غیرفعال می شوند تا از شما در برابر حملات احتمالی محافظت گردد."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1941,9 +1895,6 @@ msgstr ""
"شما می توانید هر زمان که نیاز داشتید، با تغییر سطح امنیتی مرورگر، این "
"تنظیمات را دوباره فعال کنید."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1952,33 +1903,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### استاندارد"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr "* در این سطح، تمام ویژگی های مرورگر Tor و وب سایت ها، فعال می باشند."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### ایمن تر"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1988,9 +1927,6 @@ msgstr ""
"* در این سطح، آن دسته از ویژگیهای وبسایت ها که اغلب خطرناک هستند، غیرفعال "
"می شوند. این کار ممکن است موجب اختلال در عملکرد برخی سایت ها شود."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2003,17 +1939,11 @@ msgstr ""
"ریاضی غیرفعال شده اند؛ و برای اجرای رسانه های ویدیویی و صوتی(HTML5) باید به "
"صورت دستی آن ها را اجرا کنید."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### ایمن ترین"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2023,17 +1953,11 @@ msgstr ""
"* در این سطح، فقط ویژگی هایی از وب سایت فعال هستند که برای سایت های ایستا و "
"سرویس های پایه موردنیاز می باشند."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "این تغییرات بر روی تصاویر، رسانه ها و اسکریپت ها اثر می گذارد."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4028,8 +3952,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "ویرایش این صفحه"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "پیشنهاد بازخورد"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 8ad0f92620..4e706bb84c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -3,7 +3,6 @@
# Nicolas Perraut <n.perraut(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2020
# 926782667597d71479677e8aab0ad4dc_106149a, 2020
-# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2020
# erinm, 2021
# Gus, 2021
# Emeric Vallespi <evallespi(a)protonmail.com>, 2021
@@ -14,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -147,7 +146,7 @@ msgstr "Désinstallation"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Problèmes connus"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -438,10 +437,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
-"3. Téléchargez le fichier Windows `.exe` et enregistrez-le directement sur "
-"votre support."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -470,8 +467,8 @@ msgstr "Pour macOS :"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Téléchargez le fichier macOS `.dmg`"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -491,8 +488,8 @@ msgstr "Pour GNU/Linux :"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Téléchargez le fichier GNU/Linux `.tar.xz`"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -857,11 +854,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 donne au trafic de Tor une apparence aléatoire et empêche aussi les "
-"censeurs de trouver des ponts en balayant Internet. Les ponts obfs4 sont "
-"moins susceptibles d’être bloqués que ses prédécesseurs, les ponts obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1066,13 +1060,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"L’utilisation de ponts combinés aux transports enfichables vous aide à "
-"occulter le fait que vous utilisez Tor, mais peut ralentir la connexion par "
-"rapport aux relais Tor ordinaires."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -4136,8 +4127,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Modifier cette page"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Laisser une rétroaction"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 262b007333..3ec17df8fa 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2021
# Kevin Scannell <kscanne(a)gmail.com>, 2021
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Díshuiteáil"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Fadhbanna ar eolas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -418,8 +418,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Íoslódáil an comhad Windows `.exe`"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -448,8 +448,8 @@ msgstr "Ar macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Íoslódáil an comhad `.dmg`"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "Ar GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Íoslódáil an comhad `.tar.xz`"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -778,11 +778,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"Cuireann obfs4 cuma randamach ar thrácht Tor, agus cuireann sé cosc ar "
-"chinsirí droichid a aimsiú trí scanadh an Idirlín. Níos lú an seans go "
-"gcuirtear cosc ar dhroichead obfs4 ná ar dhroichead obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -955,8 +952,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1696,25 +1693,16 @@ msgstr ""
" féidir leat é seo a dheimhniú sa bharra URL: má tá do cheangal criptithe, "
"tosóidh an seoladh le “https://”, in áit “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Brabhsálaí Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1722,9 +1710,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1732,9 +1717,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1742,9 +1724,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1753,17 +1732,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1771,9 +1744,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1781,9 +1751,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1792,17 +1759,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1811,9 +1772,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1821,9 +1779,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1832,33 +1787,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1866,9 +1809,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1877,17 +1817,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1895,17 +1829,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3729,7 +3657,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 14e30b5d65..b69262f821 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1,19 +1,19 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# itaizand, 2020
# Emma Peel, 2021
# Omer I.S. <omeritzicschwartz(a)gmail.com>, 2021
# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
# ION, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: ION, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "הסרת התקנה"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "סוגיות ידועות"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. להוריד את קבץ „.exe” עבור Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "עבור macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. הורדת הקבץ macOS `.dmg`"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "עבור GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. הורידו את הקבץ GNU/Linux `.tar.xz` "
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -820,10 +820,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 גורם לתעבורת Tor להיראות רנדומלית, וגם מונע צנזורים מלמצוא גשרים בעזרת"
-" סריקת האנטרנט. גשרי obfs4 פחות חשופים לחסימה מקודמיהם, גשרי obfs3 ."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1012,12 +1010,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"השימוש בגשרים בצירוף של תוספי עקיפה עוזר להסתיר את העובדה שאתם משתמשים ב "
-"Tor, אך יתכן שהתקשורת שלכם תואט בהשואה לשימוש בממסרי Tor רגילים."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1840,25 +1836,16 @@ msgstr ""
"הצפנת HTTPS אשר מגינה מפני סוג זה של ציתות. אתם יכולים לוודא זאת בשורת "
"הכתובת: אם החיבור שלך מוצפן, הכתובת תתחיל ב-“https://” מאשר ב-“http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "הגדרות אבטחה"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "קינפוג דפדפן Tor לשימושיות מאובטחת"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1866,9 +1853,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr "כברירת מחדל, דפדפן Tor מגן על אבטחתך ע\"י הצפנת נתוני הגלישה שלך."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1878,9 +1862,6 @@ msgstr ""
"ניתן להגביר עוד יותר את האבטחה על ידי בחירה לנטרל תכונות ווב מסוימות אשר אם "
"שומשו יכולות לחבל באבטחה ובאנונימיות שלך."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1888,9 +1869,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr "ניתן לבצע זאת בעזרת הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor בתפריט המגן."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1901,17 +1879,11 @@ msgstr ""
"הגברת רמת האבטחה של דפדפן Tor תמנע מדפים לתפקד כראוי, כך שעליך לשקול את "
"צורכי אבטחתך כנגד מידת השימושיות שאתה דורש."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### כניסה להגדרות האבטחה"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1921,9 +1893,6 @@ msgstr ""
"הגדרות האבטחה ניתנות לגישה ע\"י לחיצה על צלמית המגן ליד שורת הכתובת של דפדפן"
" Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1933,9 +1902,6 @@ msgstr ""
"כדי לראות ולהתאים את הגדרות האבטחה שלך, יש ללחוץ על הכפתור ”הגדרות אבטחה "
"מתקדמות...“ ליד תפריט המגן."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1947,17 +1913,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"הקליקו על 'Advanced Security Settings' "
"שמתחת לתפריט המגן.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### רמות אבטחה"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1968,9 +1928,6 @@ msgstr ""
"הגברת רמת האבטחה בהגדרות האבטחה של דפדפן Tor תשבית או תשבית חלקית מאפייני "
"דפדפן מסוימים כדי להגן מפני התקפות אפשריות."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1979,9 +1936,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"אתם יכולים לאפשר שוב הגדרות אלו בכל זמן שהוא ע\"י התאמת רמת האבטחה שלכם."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1992,33 +1946,21 @@ msgstr ""
"<img style=\"max-width:100%\" class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images"
"/security-settings-safest.png\" alt=\"רמת האבטחה כרגע הנה סטנדרטית.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### סטנדרטית"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr "* ברמה הזו, כל תכונות דפדפן Tor והאתר מופעלות."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### בטוחה יותר"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2028,9 +1970,6 @@ msgstr ""
"* רמה זו מנטרלת תכונות אשר לעתים מסוכנות. הדבר יכול לגרום לאתרים מסוימים "
"לאבד פונקציונליות."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2041,17 +1980,11 @@ msgstr ""
"* JavaScript מנוטרלת בכל האתרים שהם non-[HTTPS](/secure-connections) ; כמה "
"פונטים וסימנים מתמטיים מנוטרלים; שמע ווידאו הנם (HTML5 media) click-to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### בטוחה ביותר"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2059,17 +1992,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr "* רמה זו מאפשרת רק תכונות אתר הנדרשות לאתרים סטטיים ושרותים בסיסיים."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "שינויים אלו משפיעים על תמונות, מדיה וסקריפטים."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4099,8 +4026,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "ערכו דף זה"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "הציעו משוב"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 5cbf3f6022..bcd6bd6abb 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "स्थापना रद्द करना"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "ज्ञात पहलु"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -442,7 +442,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -461,7 +461,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -927,8 +927,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1592,25 +1592,16 @@ msgid ""
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "सुरक्षा सेटिंग"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1618,9 +1609,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1628,9 +1616,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1638,9 +1623,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1649,17 +1631,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1667,9 +1643,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1677,9 +1650,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1688,17 +1658,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1707,9 +1671,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1717,9 +1678,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1728,33 +1686,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1762,9 +1708,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1773,17 +1716,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1791,17 +1728,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3557,7 +3488,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 2d48c8b3b0..9633193477 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Josip Domšić <josip.domsic(a)gmail.com>, 2019
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
# milotype <mail(a)milotype.de>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: milotype <mail(a)milotype.de>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Deinstaliranje"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Poznati problemi"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Preuzmi Windows datoteku „.exe”"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "Na macOS sustavu:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Preuzmi macOS datoteku „.dmg”"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "Na GNU/Linux sustavu:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Preuzmi GNU/Linux datoteku „.tar.xz”"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -808,11 +808,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"Obfs4 prikazuje Tor promet kao slučajan događaj, te sprečava cenzore da "
-"pronađu mostove pretraživanjem interneta. Vjerojatnost blokiranja obfs4 "
-"mostova je manja od blokiranja obfs3 mostova."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1008,13 +1005,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Korištenje mostova u kombinaciji s priključnim transportima pomaže prikriti "
-"činjenicu da koristiš Tor, ali može usporiti vezu u usporedbi s običnim Tor "
-"relejima."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3920,8 +3914,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Uredi ovu stranicu"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index ea95c0bedc..6eb6a6753e 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Eltávolítása"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Ismert problémák"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -426,8 +426,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Töltse le az .exe fájlt."
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -456,8 +456,8 @@ msgstr "macOS-re:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Töltse le a macOS `.dmg` fájlt"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -477,8 +477,8 @@ msgstr "GNU/Linux-ra:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Töltse le GNU/Linux `.tar.xz` fájlt"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -953,8 +953,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1640,25 +1640,16 @@ msgid ""
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "BIZTONSÁGI BEÁLLÍTÁSOK"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1668,9 +1659,6 @@ msgstr ""
"Alapból a Tor böngésző a böngészési adataid titkosításával védi "
"biztonságodat."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1678,9 +1666,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1688,9 +1673,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1699,17 +1681,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1717,9 +1693,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1727,9 +1700,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1741,17 +1711,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### BIZTONSÁGI SZINTEK"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1760,9 +1724,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1770,9 +1731,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1784,17 +1742,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Alap"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -1802,17 +1754,11 @@ msgstr ""
"* Ezen a fokozaton minden Tor böngésző- és weboldalbeli szolgáltatás "
"engedélyezve van."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Biztonságosabb"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1822,9 +1768,6 @@ msgstr ""
"* Ezen a fokozaton azon szolgáltatások le vannak tiltva, amelyek gyakran "
"veszélyesnek bizonyulnak. Némely weboldalak funkcionalitása elveszhet."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1837,17 +1780,11 @@ msgstr ""
"audió- és videótartalmak (HTML5-média) csak kattintáskor kerülnek "
"lejátszásra."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Nagyon biztonságos"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1855,18 +1792,12 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
"Ezek a változtatások hatással lehetnek képekre, médiákra és scriptekre."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3714,8 +3645,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Az oldal szerkesztése"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Visszajelzés javaslása"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 06c4ed806f..4c803caf2c 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Robert Dafis <robertdafis(a)gmail.com>, 2019
# cuna <cunaxc(a)gmail.com>, 2019
# Joshua P, 2021
-# erinm, 2021
# Gus, 2021
# Ridhwan Ikhwanto, 2021
# Evanna Audrey <evanna.n.audrey(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,8 +149,8 @@ msgstr "Pencopotan"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Persoalan yang telah diketahui"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Masalah yang telah diketahui"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Unduh berkas Windows `.exe`"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Untuk macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Unduh berkas macOS `.dmg` "
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Untuk GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Unduh berkas GNU/Linux `.tar.xz`"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -957,8 +957,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1717,25 +1717,16 @@ msgstr ""
"kolom URL: Bila koneksi anda terenkripsi, alamat situs tersebut diawali "
"dengan \"https://, bukan \"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "PENGATURAN KEAMANAN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Mengkonfigurasi Tor Browser untuk keamanan dan kegunaan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1745,9 +1736,6 @@ msgstr ""
"Secara bawaan, Tor Browser melindungi keamanan Anda dengan mengenkripsi data"
" penjelajahan Anda."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1755,9 +1743,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1765,9 +1750,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1779,17 +1761,11 @@ msgstr ""
"halaman web berfungsi dengan baik, jadi Anda harus menimbang kebutuhan "
"keamanan Anda terhadap tingkat kegunaan yang Anda butuhkan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### MENGAKSES PENGATURAN KEAMANAN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1799,9 +1775,6 @@ msgstr ""
"Pengaturan Keamanan dapat diakses dengan mengklik pada ikon Perisai di "
"samping baris URL Tor Browser."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1811,9 +1784,6 @@ msgstr ""
"Untuk melihat dan menyesuaikan Pengaturan Keamanan Anda, klik tombol "
"'Pengaturan Keamanan Lanjutan...' pada menu perisai."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1822,17 +1792,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### LEVEL KEAMANAN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1844,9 +1808,6 @@ msgstr ""
"menonaktifkan seluruh atau sebagian fitur peramban tertentu untuk melindungi"
" dari kemungkinan serangan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1856,9 +1817,6 @@ msgstr ""
"Anda dapat mengaktifkan pengaturan ini lagi kapan saja dengan menyesuaikan "
"Tingkat Keamanan Anda."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1867,34 +1825,22 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "##### Standar"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"* Pada tingkat ini, semua fitur-fitur Tor Browser dan situs web diaktifkan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1902,9 +1848,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1913,17 +1856,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1931,17 +1868,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Perubahan ini mempengaruhi gambar, media, dan skrip."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3810,8 +3741,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Sunting halaman ini"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sarankan Umpan Balik"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 478853d542..3ce8e0370e 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Gus, 2021
# Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Taka út uppsetningu"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Þekkt vandamál"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Sæktu Windows `.exe` skrána"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Fyrir macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Sæktu macOS `.dmg` skrána"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "Fyrir GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Sæktu GNU/Linux `.tar.xz` skrána"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -839,11 +839,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 lætur umferð í gegnum Tor líta út fyrir að vera tilviljanakennda, en "
-"kemur einnig í veg fyrir að hægt sé að finna brýr með netskönnun. Minni "
-"líkur eru á að lokað sé á obfs4-brýr heldur en obfs3-brýr."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1046,14 +1043,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Þegar brýr eru notaðar jafnhliða tengileiðum (pluggable transports) hjálpar "
-"það vissulega til við að fela þá staðreynd að þú sért að nota Tor, en þetta "
-"getur hægt á tengingunni í samanburði við það að nota venjulega Tor-"
-"endurvarpa."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1895,25 +1888,16 @@ msgstr ""
"sannreynt þetta á staðsetningastikunni: ef tengingin þín er dulrituð, byrjar"
" slóðin með “https://” í stað bara “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "ÖRYGGISSTILLINGAR"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Stilla Tor-vafrann gagnvart öryggi og notagildi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1923,9 +1907,6 @@ msgstr ""
"Sjálfgefið verndar Tor-vafrinn öryggi þitt með því að dulrita vafurgögnin "
"þín."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1935,9 +1916,6 @@ msgstr ""
"Þú getur aukið öryggi þitt enn frekar með því að gera óvirka ýmsa eiginleika"
" vefja sem annars geta sett öryggi þitt og nafnleynd í hættu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1947,9 +1925,6 @@ msgstr ""
"Þú getur gert þetta með því að auka öryggisstig Tor-vafrans í valmynd "
"skjaldarins."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1961,17 +1936,11 @@ msgstr ""
"virki almennilega, þannig að þú verður ævinlega að vega og meta öryggið sem "
"þú vilt njóta á móti notagildinu sem þú þarfnast."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### AÐ FINNA ÖRYGGISSTILLINGARNAR"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1981,9 +1950,6 @@ msgstr ""
"Hægt er að komast í öryggisstillingarnar með því að smella á skjaldartáknið "
"næst slóðastiku Tor-vafrans."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1993,9 +1959,6 @@ msgstr ""
"Til að skoða og aðlaga öryggisstillingar þínar, smelltu á hnappinn "
"'Ítarlegar öryggisstillingar...' í valmynd skjaldarins."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2007,17 +1970,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Ýttu á 'Ítarlegar öryggisstillingar' í "
"skjaldarvalmyndinni.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### ÖRYGGISSTIG"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2029,9 +1986,6 @@ msgstr ""
"eða að hluta ýmsa eiginleika vafrans, til að verja þig fyrir mögulegum "
"árásum."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2041,9 +1995,6 @@ msgstr ""
"Þú getur virkjað þessar stillingar aftur hvenær sem er með því að breyta "
"öryggisstiginu þínu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2055,17 +2006,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Öryggisstig er núna stillt á "
"Staðlað.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Staðlað"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2073,17 +2018,11 @@ msgstr ""
"* Á þessu öryggisstigi eru allir eiginleikar vafrans og vefsvæðisins "
"virkjaðir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Öruggara"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2094,9 +2033,6 @@ msgstr ""
"en veldur því einnig að sum vefsvæði hætta að virka eins og þau eiga að "
"gera."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2108,17 +2044,11 @@ msgstr ""
"](/secure-connections); sumt letur og stærðfræðitákn eru gerð óvirk; smella "
"verður á hljóð og myndskeið (HTML5-margmiðlun) til að þau spilist."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Öruggast"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2128,17 +2058,11 @@ msgstr ""
"* Þetta öryggisstig leyfir einungis þá eiginleika sem nauðsynlegir eru fyrir"
" föst (static) vefsvæði og grunnþjónustur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Þessar breytingar hafa áhrif á myndir, margmiðlunargögn og skriftur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4247,8 +4171,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Breyta þessari síðu"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Senda inn umsögn"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 1833e84605..e44e683949 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -10,21 +10,21 @@
# Irene Quadrelli <irene.quadrelli(a)gmail.com>, 2020
# fbd, 2020
# Random_R, 2021
-# erinm, 2021
# Gus, 2021
# Davide Sant <spuuu(a)outlook.it>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Alex G <alecs(a)alecs.ga>, 2021
# P P, 2021
# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Disinstalla"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Problemi conosciuti"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Scarica il file Windows `.exe`"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "Per macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Scarica il file macOS `.dmg`"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -492,8 +492,8 @@ msgstr "Per GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Scarica il file GNU/Linux `.tar.xz`"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -845,12 +845,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 fa apparire il traffico di Tor come casuale e impedisce inoltre ai "
-"censori di trovare i bridge tramite la scansione di Internet. I bridge obfs4"
-" hanno meno probabilità di essere bloccati rispetto ai suoi predecessori, i "
-"bridge obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1050,13 +1046,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"L'uso di bridge in combinazione con i pluggable transports aiuta a "
-"nascondere il fatto che stai utilizzando Tor, ma può rallentare la "
-"connessione rispetto all'utilizzo dei normali Tor relays."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1933,25 +1926,16 @@ msgstr ""
"che la connessione è cifrata se l'indirizzo inizia per \"https://\" al posto"
" di \"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Configurare il browser Tor per la sicurezza e la fruibilità"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1961,9 +1945,6 @@ msgstr ""
"Di base, Tor Browser protegge la tua sicurezza criptando i dati prodotti dal"
" browser. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1974,9 +1955,6 @@ msgstr ""
"alcune funzionalità web che possono essere utilizzate per compromettere la "
"tua sicurezza e anonimità."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1986,9 +1964,6 @@ msgstr ""
"Puoi farlo incrementando i livelli di sicurezza del browser Tor tramite il "
"menu Impostazioni."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2000,17 +1975,11 @@ msgstr ""
"funzionamento di alcune pagine Web, pertanto è necessario valutare le "
"esigenze di sicurezza rispetto al grado di fruibilità richiesto."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ACCEDERE ALLE IMPOSTAZIONI DI SICUREZZA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2020,9 +1989,6 @@ msgstr ""
"Le impostazioni di sicurezza sono accessibili cliccando l'icona Scudo "
"accanto alla barra degli URL di Tor Browser."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2032,9 +1998,6 @@ msgstr ""
"Per vedere e sistemare le tue impostazioni di sicurezza, clicca il pulsante "
"\"Impostazioni avanzate di sicurezza...\" nel menu Scudo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2046,17 +2009,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### LIVELLI DI SICUREZZA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2068,9 +2025,6 @@ msgstr ""
"disattiverà totalmente o parzialmente alcune funzionalità per proteggerti da"
" possibili attacchi."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2080,9 +2034,6 @@ msgstr ""
"Puoi attivare queste impostazioni di nuovo in qualsiasi momento regolando il"
" tuo livello di sicurezza."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2094,17 +2045,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2112,17 +2057,11 @@ msgstr ""
"* A questo livello, tutte le funzionalità del Browser Tor e dei siti son "
"abilitate. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Sicuro"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2133,9 +2072,6 @@ msgstr ""
"pericolose per la privacy. Questo potrebbe causare la perdita di alcune "
"funzioni nei siti."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2147,17 +2083,11 @@ msgstr ""
" alcuni caratteri e simboli matematici sono disabilitati; audio e video "
"(HTML5) sono disponibili, basta cliccarli per avviarli. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Il più sicuro"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2167,17 +2097,11 @@ msgstr ""
"* Questo livello permette solamente le funzionalità dei siti richieste per "
"siti statici e servizi basilari. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Questi cambiamenti agiscono su immagini, video e script."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4309,8 +4233,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Modifica questa pagina"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Esprimi un Feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index f5a0cc3603..795f5f0cdd 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -16,14 +16,15 @@
# Ito Takeshi, 2021
# Emma Peel, 2021
# D A <miramami0403(a)gmail.com>, 2021
+# XMPPはいいぞ, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: D A <miramami0403(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: XMPPはいいぞ, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -154,7 +155,7 @@ msgstr "アンインストール"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "既知の問題"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -420,8 +421,8 @@ msgstr "1. ブラウザの[ダウンロードページ](https://www.torproject.o
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Windows用の.exeファイルをダウンロードする"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -448,8 +449,8 @@ msgstr "macOSの場合:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. macOS用の.dmgファイルをダウンロードする"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -467,8 +468,8 @@ msgstr "GNU/Linuxの場合:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. GNU/Linux用の.tar.xzファイルをダウンロードする"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -787,10 +788,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4は、TorのトラフィックをTor networkの外から、ランダムに見えるようにして、検閲者がインターネットスキャンによってブリッジを見つけるのを防ぎます。\n"
-"obfs4ブリッジは、その前身であるobfs3ブリッジよりも発見、ブロッキングされる可能性が低くなっています。"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -969,12 +968,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"ブリッジをプラグ可能なトランスポートと組み合わせて使用すると、Torを使用しているという事実を隠すのに役立ちます。\n"
-"しかしながら、通常のTorリレーを使用する場合と比べて接続が遅くなる場合があります。"
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1705,25 +1702,16 @@ msgstr ""
"ウェブサイトにログインしている場合は、サイトがHTTPS暗号化を提供していることを確認してください。これにより、この種の盗聴から保護されます。 "
"これはURLバーで確認できます。接続が暗号化されている場合、アドレスは「http://」ではなく「https://」で始まります。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "セキュリティ設定"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Tor Browserのセキュリティと利便性の調整"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1731,9 +1719,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr "デフォルトでは、Tor Browserはブラウジングデータを暗号化してあなたのセキュリティを安全に保ちます。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1741,9 +1726,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1751,9 +1733,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr "これを行うには、シールドメニューでTor Browserのセキュリティレベルを上げることが出来ます。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1764,17 +1743,11 @@ msgstr ""
"Tor "
"Browserのセキュリティレベルを上げることによって、サイトによっては正常に動作しなくなります。そのため、あなたのセキュリティへの必要性と利便性のバランスを調整してください。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### セキュリティ設定へのアクセス"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1782,9 +1755,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr "「セキュリティ設定」はTor BrowserのURLバーの隣にあるシールドアイコンをクリックすることで表示できます。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1792,9 +1762,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr "セキュリティ設定を確認したり変更したりするには、シールドメニューの「セキュリティ設定の詳細」をクリックしてください。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1806,17 +1773,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### セキュリティレベル"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1826,9 +1787,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor Browserのセキュリティ設定のセキュリティレベルを上げるごとに、攻撃に使われる可能性が高いブラウザの機能を完全または部分的に無効化します。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1836,9 +1794,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr "セキュリティレベルを変更することによっていつでもまた有効化することができます。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1850,33 +1805,21 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### 標準"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr "* このレベルでは、Tor Browserとウェブサイトのすべての機能が有効化されます。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### より安全"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1884,9 +1827,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr "* ウェブサイトのしばしば危険である機能を無効化します。サイトによっては正常に動作しなくなります。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1897,17 +1837,11 @@ msgstr ""
"・JavaScriptはすべての非[HTTPS](/secure-connections)サイトで無効になっています。そのため、一部のフォントと数学記号は無効になります。\n"
"オーディオとビデオ(HTML5メディア)はクリックして再生できます。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### 最も安全"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1915,17 +1849,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr "* 静的なサイトと基本的なサービスに必要な機能だけを許可します。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "これらの設定は画像、メディアおよびスクリプトに影響します。"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3812,8 +3740,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "このページを編集"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "フィードバックを提案"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2926c377e7..f3165b7532 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Emma Peel, 2020
# Georgianization, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "ამოშლა"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "ცნობილი ხარვეზები"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. ჩამოტვირთეთ Windows-ზე `.exe` ფაილი"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -462,8 +462,8 @@ msgstr "macOS-ისთვის:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. ჩამოტვირთეთ macOS-ის `.dmg` ფაილი"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -483,8 +483,8 @@ msgstr "GNU/Linux-ისთვის:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. ჩამოტვირთეთ Linux-ის `.tar.xz` ფაილი"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -840,12 +840,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 აძლევს Tor-ით მიმოცვლილ მონაცემებს შემთხვევით სახეს და ამასთან არ "
-"აძლევს ცენზორებს საშუალებას მოიძიონ გადამცემი ხიდები, ინტერნეტსკანერით. "
-"obfs4 გადამცემი ხიდის აღმოჩენა და შეზღუდვა ნაკლებად მოსალოდნელია, ვიდრე მისი"
-" წინამორბედის, obfs3-ის გადამცემის."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1047,13 +1043,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"ხიდების გამოყენება მისაერთებელ გადამყვანებთან ერთად, გამოსადეგია Tor-ით "
-"სარგებლობის შესანიღბად, თუმცა შესაძლოა შეანელოს კავშირი, ჩვეულებრივ Tor-"
-"გადამცემებთან შედარებით."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1923,25 +1916,16 @@ msgstr ""
"გადამოწმება შეგიძლიათ მისამართების ველიდან. თუ თქვენი კავშირი დაშიფრულია, "
"მისამართის თავსართი იქნება „https://“ და არა „http://“."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "უსაფრთხოების პარამეტრები"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Tor-ბრაუზერის გამართვა უსაფრთხოებისა და მოსახერხებლად გამოყენებისთვის"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1951,9 +1935,6 @@ msgstr ""
"ნაგულისხმევად, Tor-ბრაუზერი უზრუნველყოფს თქვენს უსაფრთხოებას მიმოცვლილი "
"მონაცემების დაშიფვრით."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1964,9 +1945,6 @@ msgstr ""
"შესაძლებლობების გათიშვით, რომლებიც სახიფათოა თქვენი დაცულობისა და ვინაობის "
"გაუმხელობისთვის."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1976,9 +1954,6 @@ msgstr ""
"ამის გაკეთება, Tor-ბრაუზერის უსაფრთხოების დონის მომატებითაა შესაძლებელი, "
"დაცვის მენიუში."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1990,17 +1965,11 @@ msgstr ""
"იმუშავებს, ასე რომ მოგიწევთ გარკვეული წონასწორობის შერჩევა, უსაფრთხოებასა და"
" გამოყენების მოხერხებულობას შორის."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### უსაფრთხოების პარამეტრებთან წვდომა"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2010,9 +1979,6 @@ msgstr ""
"უსაფრთხოების პარამეტრებთან წვდომისთვის, დაწკაპეთ ფარის ნიშანზე, Tor-"
"ბრაუზერის მისამართების ველის გვერდით."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2022,9 +1988,6 @@ msgstr ""
"უსაფრთხოების პარამეტრების სანახავად და შესარჩევად, ფარის მენიუში დაწკაპეთ "
"ღილაკზე „უსაფრთხოების დამატებითი პარამეტრები...“."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2036,17 +1999,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### უსაფრთხოების დონეები"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2058,9 +2015,6 @@ msgstr ""
" ან ნაწილობრივ შეზღუდავს ბრაუზერის გარკვეულ შესაძლებლობებს, შეტევებისგან "
"დაცვის გასაძლიერებლად."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2070,9 +2024,6 @@ msgstr ""
"ამ პარამეტრების ხელახლა ჩართვა ნებისმიერ დროს შეგეძლებათ უსაფრთხოების დონის "
"შერჩევით."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2084,34 +2035,22 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### ჩვეულებრივი"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"* მოცემული დონისთვის, Tor-ბრაუზერისა და ვებსაიტების შესაძლებლობები ჩართულია."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### დაცული"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2121,9 +2060,6 @@ msgstr ""
"* გაითიშება ვებსაიტის საფრთხისშემცველი შესაძლებლობები, სავარაუდოდ საიტების "
"ნაწილი ვერ იმუშავებს გამართულად."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2135,17 +2071,11 @@ msgstr ""
"საიტზე; შრიფტებისა და მათემატიკური სიმბოლოების ნაწილი გათიშულია; ვიდეოები და"
" ხმოვანი ფაილები (HTML5-ფორმატის) ეშვება დაწკაპებით."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### სრულიად დაცული"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2155,17 +2085,11 @@ msgstr ""
"* ამ დონეზე დაშვებულია მხოლოდ ის შესაძლებლობები, რომლებსაც საჭიროებს უცვლელი"
" შიგთავსის მქონე საიტები და ძირითადი მომსახურებები."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "ცვლილებები შეეხება სურათებს, ფაილებსა და სკრიპტებს."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4290,8 +4214,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "გვერდის ჩასწორება"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "გამოხმაურება"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 9c04c945b4..3651bd5389 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "제거"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "알려진 문제"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -407,8 +407,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Windows '.exe' 파일을 다운로드합니다."
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr "MacOS의 경우:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. macOS '.dmg' 파일을 다운로드합니다."
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "GNU/리눅스의 경우:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. GNU/리눅스 '.tar.xz' 파일을 다운로드합니다."
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -760,10 +760,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4는 Tor 트래픽을 무작위처럼 보이게 하며 또한 인터넷 검색을 통해 검열관이 브릿지를 찾지 못하도록 합니다. obfs4 브릿지는"
-" 이전의 obfs3 브릿지보다 덜 차단될 가능성이 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -937,12 +935,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"브릿지와 플러그형 전송을 함께 사용하면 Tor를 사용한다는 사실을 위장하는 데 도움이 되지만 일반 Tor 중계서버를 사용할 때보다 연결 "
-"속도가 느려질 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1655,25 +1651,16 @@ msgstr ""
"사이트에 로그인하는 경우 이 사이트에서 이러한 유형의 스니핑 공격을 방지하는 HTTPS 암호화를 제공하는지 확인해야 합니다. 주소 "
"표시줄에서 확인할 수 있습니다. 연결이 암호화되어 있으면 주소가 \"http://\"가 아닌 \"https://\"로 시작됩니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "보안 설정"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "보안 및 사용 편의성을 위해 Tor 브라우저 구성"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1681,9 +1668,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr "기본적으로 Tor 브라우저는 검색 데이터를 암호화하여 보안을 보호합니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1691,9 +1675,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1701,9 +1682,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr "이 작업은 보안 메뉴에서 Tor 브라우저의 보안 등급을 높여서 수행할 수 있습니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1714,17 +1692,11 @@ msgstr ""
"Tor 브라우저의 보안 등급을 높이면 일부 웹 페이지가 제대로 작동하지 않으므로 필요한 사용 편의성과 보안 요구 사항을 비교 검토해야 "
"합니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### 보안 설정 액세스"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1732,9 +1704,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr "보안 설정은 Tor 브라우저 주소 표시줄 옆에 있는 방패 모양 아이콘을 클릭하여 액세스할 수 있습니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1742,9 +1711,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr "보안 설정을 보고 조정하려면 방패 모양 아이콘 클릭해서 '고급 보안 설정' 버튼을 클릭합니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1753,17 +1719,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### 보안 등급"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1774,9 +1734,6 @@ msgstr ""
"Tor 브라우저 보안 설정에서 보안 등급을 높이면 공격 가능성으로부터 보호하기 위해 특정 브라우저 기능이 비활성화되거나 부분적으로 "
"비활성화됩니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1784,9 +1741,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr "보안 등급을 조정하여 언제든지 이러한 설정을 다시 활성화할 수 있습니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1795,33 +1749,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### 표준"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr "* 이 등급에서는 모든 Tor 브라우저 및 웹사이트의 기능들이 활성화됩니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### 더 안전합니다"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1829,9 +1771,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr "* 이 등급은 흔히 위험한 웹사이트의 기능들을 비활성화합니다. 이로 인해 일부 사이트의 기능들을 사용할 수 없습니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1842,17 +1781,11 @@ msgstr ""
"* 자바스크립트가 [HTTPS](/secure-connections)을 적용되지 않은 사이트에서 비활성화 됩니다. 일부 글꼴이며 "
"수학기호가 비활성화 됩니다. 오디오와 비디오(HTML5로 표현된), 그리고 WebGL 은 클릭하여 재생합니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### 제일 안전합니다"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1860,17 +1793,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr "* 이 등급은 정적 사이트 및 기본 서비스에 필요한 웹사이트 기능만 허용합니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "이 변경사항들은 이미지, 미디어, 스크립트에 영향을 줍니다."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3741,8 +3668,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "이 페이지 편집하기"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "피드백 제안"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 5d8e9aafbc..ab18ab401c 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Tautvydas Ž., 2019
# Marija Grinevičiūtė <marijagrineviciute(a)outlook.com>, 2020
# Gus, 2021
# Moo, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Moo, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Šalinimas"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Žinomos problemos"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Atsisiųskite Windows `.exe` failą."
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -454,8 +454,8 @@ msgstr "macOS sistemos:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Atsisiųskite macOS `.dmg` failą"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -475,8 +475,8 @@ msgstr "GNU/Linux sistemos:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Atsisiųskite GNU/Linux `.tar.xz` failą"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -795,12 +795,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 padaro taip, kad Tor duomenų srautas atrodo kaip atsitiktinis, ir "
-"tokiu būdu neleidžia cenzoriams rasti tinklų tiltus peržiūrint internetą. "
-"obfs4 tinklų tiltai turi mažesnę tikimybę būti užblokuoti, nei jų pirmtakai "
-"obfs3 tinklų tiltai."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -977,13 +973,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Tinklų tiltų kartu su keičiamaisiais perdavimais naudojimas padeda nuslėpti "
-"tai, jog naudojatės Tor. Tačiau toks naudojimas gali labiau sulėtinti ryšį, "
-"nei naudojantis įprastais Tor retransliavimais."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1748,25 +1741,16 @@ msgstr ""
"juostoje: jeigu jūsų ryšys yra šifruotas, adresas prasidės „https://“, o ne "
"„http://“."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SAUGUMO NUSTATYMAI"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Tor Naršyklės konfigūravimas saugumui ir naudojimosi patogumui"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1776,9 +1760,6 @@ msgstr ""
"Pagal numatymą, Tor Naršyklė apsaugo jūsų saugumą šifruodama jūsų naršymo "
"duomenis."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1786,9 +1767,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1798,9 +1776,6 @@ msgstr ""
"Tai galite padaryti padidindami Tor naršyklės saugumo lygmenis, esančius "
"skydo meniu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1812,17 +1787,11 @@ msgstr ""
"nustos tinkamai veikti, todėl turėtumėte apsvarstyti savo saugumo poreikį ir"
" jums reikiamą naudojimosi patogumą."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### PRIEIGA PRIE SAUGUMO NUSTATYMŲ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1832,9 +1801,6 @@ msgstr ""
"Saugumo nustatymus galite pasiekti spustelėję Skydo piktogramą, esančią "
"šalia Tor Naršyklės URL adresų juostos."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1844,9 +1810,6 @@ msgstr ""
"Norėdami peržiūrėti ir reguliuoti savo saugumo nustatymus, skydo meniu "
"spustelėkite \"Išplėstiniai saugumo nustatymai…\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1855,17 +1818,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SAUGUMO LYGMENYS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1877,9 +1834,6 @@ msgstr ""
"arba dalinai išjungtos tam tikros naršyklės ypatybės, kad būtumėte apsaugoti"
" nuo galimų atakų."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1889,9 +1843,6 @@ msgstr ""
"Šiuos nustatymus bet kuriuo metu galite vėl įjungti, reguliuodami saugumo "
"lygmenį."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1900,17 +1851,11 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standartinis"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -1918,17 +1863,11 @@ msgstr ""
"* Šiame lygmenyje visos Tor Naršyklės ir internetinių svetainių ypatybės yra"
" įjungtos."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Saugesnis"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1938,9 +1877,6 @@ msgstr ""
"* Išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, būna "
"pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1953,17 +1889,11 @@ msgstr ""
"išjungti; garso ir vaizdo įrašai (HTML5 medija) yra atkuriami tik "
"spustelėjus."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Saugiausias"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1973,17 +1903,11 @@ msgstr ""
"* Šis lygmuo leidžia tik tas internetinių svetainių ypatybes, kurios yra "
"reikalingos statinėms svetainėms bei pagrindinėms paslaugoms."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Šie pakeitimai paveikia paveikslus, mediją ir scenarijus."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3875,8 +3799,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Taisyti šį puslapį"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Siūlyti atsiliepimą"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index c67ba3a5c8..beb0713d84 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# Emma Peel, 2018
-# erinm, 2019
# Juris <juris.o(a)gmail.com>, 2019
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Juris <juris.o(a)gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Atinstalēšana"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Zināmās problēmas"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -730,7 +730,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -897,8 +897,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1610,25 +1610,16 @@ msgstr ""
" veida pārtveršanu. To varat verificēt URL joslā - ja Jūsu savienojums tiek "
"šifrēts, adrese sāksies ar „https://”, nevis „http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Pārlūka Tor konfigurēšana drošībai un lietošanai"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1636,9 +1627,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1646,9 +1634,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1656,9 +1641,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1667,17 +1649,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1685,9 +1661,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1695,9 +1668,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1706,17 +1676,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1725,9 +1689,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1735,9 +1696,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1746,33 +1704,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1780,9 +1726,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1791,17 +1734,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1809,17 +1746,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3619,7 +3550,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index f9e480546f..c44b34f112 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2018
# Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2020
# Gus, 2021
# Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Деинсталирање"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Познати проблеми"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Преземете ја Windows `.exe` датотеката"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "За macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Преземете ја macOS `.dmg` датотеката"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -472,8 +472,8 @@ msgstr "За GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Преземи ја GNU/Linux `.tar.xz` датотеката"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -775,7 +775,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -944,8 +944,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1688,25 +1688,16 @@ msgstr ""
"поврзување е енекриптирарано, адресата започнува со “https://”, а не со "
"“http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "БЕЗБЕДНОСНИ ПОСТАВКИ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Конфигурирање на Tor Browser за безбедност и употребливост"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1716,9 +1707,6 @@ msgstr ""
"Стандардно, Tor Browser ја штити вашата безбедност со енкриптирање на вашите"
" податоци од прелистувањето."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1726,9 +1714,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1736,9 +1721,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1750,17 +1732,11 @@ msgstr ""
"страни да функционираат правилно, така што ќе треба безбедносните потреби да"
" одговараат на степенот корисност која ви е потребна."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1770,9 +1746,6 @@ msgstr ""
"До безбедносните поставки може да пристапите со кликање на Штит иконата која"
" се наоѓа до Tor Browser URL лентата."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1782,9 +1755,6 @@ msgstr ""
"За да ги видите и прилагодите вашите Безбедносни поставки, кликнете на "
"копчето 'Напредни безбедносни поставки...' во штит менито."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1793,17 +1763,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1815,9 +1779,6 @@ msgstr ""
"ќе ги оневозможи или делумно ќе ги оневозможи одредените карактеристики на "
"прелистувачот со цел истите да штитат од можни напади."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1827,9 +1788,6 @@ msgstr ""
"Можете повторно да ги овозможите овие поставки во било кое време со "
"прилагодување на вашето Безбедносно ниво."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1838,17 +1796,11 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Стандардно"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -1856,17 +1808,11 @@ msgstr ""
"На ова ниво, сите карактеристики на Tor Browser и веб страните се "
"овозможени."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Побезбедно"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1877,9 +1823,6 @@ msgstr ""
"опасни. Ова може да предизвика некои веб страни да ја изгубат "
"функционалноста."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1888,17 +1831,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Најбезбедно"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1908,17 +1845,11 @@ msgstr ""
"* Ова ниво ги дозволува само карактеристиките за веб страните кои се "
"потребни за статични веб страни и основни сервиси."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Овие промени може да влијаат на сликите, медијата и скриптите."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3727,8 +3658,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Предложете повратни информации"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index f6f2f90fd8..e1b6b4f814 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "അൺഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുന്നു"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "അറിയപ്പെടുന്ന പ്രശ്നങ്ങൾ"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. വിൻഡോസ് `.exe` ഫയൽ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -459,8 +459,8 @@ msgstr "* മാക് ഓ എസിനായി"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. macOS `.dmg` ഫയൽ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -480,8 +480,8 @@ msgstr "#### ഗ്നു / ലിനക്സ് വേണ്ടി"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. ഗ്നു / ലിനക്സ് `.tar.xz` ഫയൽ ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -802,11 +802,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 ടോർ ട്രാഫിക്കിനെ ക്രമരഹിതമായി കാണുകയും ഇന്റർനെറ്റ് സ്കാനിംഗ് വഴി "
-"പാലങ്ങൾ കണ്ടെത്തുന്നതിൽ നിന്ന് സെൻസറുകളെ തടയുകയും ചെയ്യുന്നു. obfs4 പാലങ്ങൾ "
-"അതിന്റെ മുൻഗാമിയായ obfs3 പാലങ്ങളേക്കാൾ തടയാനുള്ള സാധ്യത കുറവാണ്."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -986,13 +983,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"പ്ലഗ് ചെയ്യാവുന്ന ട്രാൻസ്പോർട്ടുകളുമായി സംയോജിച്ച് പാലങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്നത് "
-"നിങ്ങൾ ടോർ ഉപയോഗിക്കുന്നുവെന്ന വസ്തുത മറച്ചുവെക്കാൻ സഹായിക്കുന്നു, പക്ഷേ "
-"സാധാരണ ടോർ റിലേകളുമായി താരതമ്യപ്പെടുത്തുമ്പോൾ കണക്ഷൻ മന്ദഗതിയിലാക്കാം."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1766,25 +1760,16 @@ msgstr ""
"എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടെങ്കിൽ, വിലാസം “http: //” എന്നതിനുപകരം “https: //”"
" ൽ ആരംഭിക്കും."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "സുരക്ഷാ ക്രമീകരണങ്ങൾ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "സുരക്ഷയ്ക്കും ഉപയോഗക്ഷമതയ്ക്കും ടോർ ബ്രൌസർ ക്രമീകരിക്കുന്നു"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1794,9 +1779,6 @@ msgstr ""
"സ്ഥിരസ്ഥിതിയായി, നിങ്ങളുടെ ബ്രൗസിംഗ് ഡാറ്റ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്യുന്നതിലൂടെ ടോർ "
"ബ്രൗസർ നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷ പരിരക്ഷിക്കുന്നു."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1804,9 +1786,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1814,9 +1793,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1828,17 +1804,11 @@ msgstr ""
"പ്രവർത്തിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് തടയും, അതിനാൽ നിങ്ങൾ ആവശ്യപ്പെടുന്ന ഉപയോഗക്ഷമതയെ "
"ആശ്രയിച്ച് നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ ആവശ്യങ്ങൾ തീർക്കണം."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "##### സുരക്ഷാ ക്രമീകരണങ്ങൾ സ്വീകരിക്കുന്നു"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1848,9 +1818,6 @@ msgstr ""
"ടോർ ബ്രൗസർ URL ബാറിന് അടുത്തുള്ള ഷീൽഡ് ഐക്കണിൽ ക്ലിക്കുചെയ്തുകൊണ്ട് സുരക്ഷാ "
"ക്രമീകരണങ്ങൾ ആക്സസ് ചെയ്യാൻ കഴിയും."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1860,9 +1827,6 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ ക്രമീകരണങ്ങൾ കാണാനും ക്രമീകരിക്കാനും, ഷീൽഡ് മെനുവിലെ 'നൂതന"
" സുരക്ഷാ ക്രമീകരണങ്ങൾ ...' ബട്ടൺ ക്ലിക്കുചെയ്യുക."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1871,17 +1835,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "##### സുരക്ഷാ നിലകൾ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1893,9 +1851,6 @@ msgstr ""
"ആക്രമണങ്ങളിൽ നിന്ന് പരിരക്ഷിക്കുന്നതിന് ചില ബ്രൗസർ സവിശേഷതകളെ "
"അപ്രാപ്തമാക്കുകയോ ഭാഗികമായി അപ്രാപ്തമാക്കുകയോ ചെയ്യും."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1905,9 +1860,6 @@ msgstr ""
"നിങ്ങളുടെ സുരക്ഷാ നില ക്രമീകരിച്ചുകൊണ്ട് നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ഈ "
"ക്രമീകരണങ്ങൾ വീണ്ടും പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കാൻ കഴിയും."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1916,34 +1868,22 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### സ്റ്റാൻഡേർഡ്"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"* ഈ നിലയിൽ, എല്ലാ ടോർ ബ്രൗസറും വെബ്സൈറ്റ് സവിശേഷതകളും പ്രവർത്തനക്ഷമമാക്കി."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### സുരക്ഷിതമാക്കുന്നതിന്"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1953,9 +1893,6 @@ msgstr ""
"* പലപ്പോഴും അപകടകരമായ വെബ്സൈറ്റ് സവിശേഷതകൾ ഈ ലെവൽ അപ്രാപ്തമാക്കുന്നു. ഇത് "
"ചില സൈറ്റുകളുടെ പ്രവർത്തനം നഷ്ടപ്പെടാൻ കാരണമായേക്കാം."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1967,17 +1904,11 @@ msgstr ""
"ജാവാസ്ക്രിപ്റ്റ് അപ്രാപ്തമാക്കി; ചില ഫോണ്ടുകളും ഗണിത ചിഹ്നങ്ങളും "
"പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി; ഓഡിയോ, വീഡിയോ (HTML5 മീഡിയ) ക്ലിക്ക്-ടു-പ്ലേ ആണ്."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### സുരക്ഷിതം"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1987,17 +1918,11 @@ msgstr ""
"* സ്റ്റാറ്റിക് സൈറ്റുകൾക്കും അടിസ്ഥാന സേവനങ്ങൾക്കും ആവശ്യമായ വെബ്സൈറ്റ് "
"സവിശേഷതകളെ മാത്രമേ ഈ ലെവൽ അനുവദിക്കൂ."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "ഈ മാറ്റങ്ങൾ ഇമേജുകൾ, മീഡിയ, സ്ക്രിപ്റ്റുകൾ എന്നിവയെ ബാധിക്കുന്നു."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3904,8 +3829,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "ഈ പേജ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ഫീഡ്ബാക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുക"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 8f2a2a07a5..dfa00b76d3 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Prachi Joshi <josprachi(a)yahoo.com>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "काढून टाकतो आहे "
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "महितसलेल्या समस्या "
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -717,7 +717,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -884,8 +884,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1551,25 +1551,16 @@ msgid ""
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "संरक्षण सेटिंग्स "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1577,9 +1568,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1587,9 +1575,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1597,9 +1582,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1608,17 +1590,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1626,9 +1602,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1636,9 +1609,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1647,17 +1617,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1666,9 +1630,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1676,9 +1637,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1687,33 +1645,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### सुरक्षित "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1721,9 +1667,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1732,17 +1675,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1750,17 +1687,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3545,7 +3476,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "ह्या पाज वर बदल करा "
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index f3d28a03e4..63b42b71ca 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Gus, 2021\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -142,8 +142,8 @@ msgstr "Menyahpasang"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Masalah-masalah diketahui"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Muat turun fail Windows `.exe`"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -452,8 +452,8 @@ msgstr "Bagi macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Muat turun fail macOS `.dmg`"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -473,8 +473,8 @@ msgstr "Bagi GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Muat turun fail GNU/Linux `.tar.xz`"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -792,11 +792,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 juga merawakkan trafik Tor, dan juga menghalang penapisan daripada "
-"titi-titi yang ditemui oleh pengimbasan Internet. Titi-titi obfs4 lebih "
-"sukar disekat berbanding yang terdahulu, iaitu titi-titi obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -975,13 +972,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Penggunaan titi bersama-sama angkutan boleh palam memudahkan penyamaran "
-"penggunaan Tor, akan tetapi ia memperlahankan sambungan anda berbanding "
-"penggunaan geganti-geganti Tor biasa."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1746,25 +1740,16 @@ msgstr ""
"sambungan anda tersulit, alamat akan bermula dengan “https://”, bukannya "
"“http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "TETAPAN KESELAMATAN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Mengkonfigur Pelayar Tor untuk keselamatan dan kebolehgunaan"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1774,9 +1759,6 @@ msgstr ""
"Secara lalai, Pelayar Tor melindungi keselamatan anda dengan menyulitkan "
"data pelayaran anda."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1784,9 +1766,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1794,9 +1773,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1808,17 +1784,11 @@ msgstr ""
"sesawang tidak akan berfungsi dengan baik, jadi anda perlu tentukan tahap "
"keselamatan yang sesuai dengan kadar kebolehgunaan yang diperlukan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### MENCAPAI TETAPAN KESELAMATAN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1828,9 +1798,6 @@ msgstr ""
"Tetapan Keselamatan boleh dicapai dengan mengklik ikon Perisai di sebelah "
"palang URL Pelayar Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1840,9 +1807,6 @@ msgstr ""
"Untuk melihat dan melaras Tetapan Keselamatan anda, klik butang 'Tetapan "
"Keselamatan Lanjutan...' dalam menu perisai."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1851,17 +1815,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### TAHAP-TAHAP KESELAMATAN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1874,9 +1832,6 @@ msgstr ""
"bertujuan untuk melindungi anda terhadap kemungkinan-kemungkinan serangan "
"yang boleh berlaku."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1886,9 +1841,6 @@ msgstr ""
"Anda boleh benarkan tetapan ini kembali pada bila-bila masa dengan melaras "
"Tahap Keselamatan anda."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1897,34 +1849,22 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Piawai"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"Pada tahap ini, semua fitur pelayar Tor dan laman sesawang dibenarkan."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Lebih Selamat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1935,9 +1875,6 @@ msgstr ""
"merbahaya. Sebaliknya ia boleh menyebabkan beberapa laman kehilangan "
"kefungsiannya."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1946,17 +1883,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Paling Selamat"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1966,18 +1897,12 @@ msgstr ""
"* Pada tahap ini hanya benarkan fitur-fitur laman sesawang yang diperlukan "
"untuk laman-laman statik dan perkhidmatan asas."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
"Perubahan-perubahan ini akan memberi kesan terhadap imej, media, dan skrip."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3858,8 +3783,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Sunting halaman ini"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Cadang Maklum Balas"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index e3c2bb4451..3f83913520 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# Translators:
# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2(a)protonmail.com>, 2019
# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2019
-# erinm, 2019
# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2019
# LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "Avinstallering"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Kjente problemer"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -395,8 +395,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Last ned Windows `.exe` filen"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "For macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "For GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -906,8 +906,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1625,25 +1625,16 @@ msgstr ""
"nettadresse-feltet: hvis din tilkobling er kryptert, vil adressen begynne "
"med “https://”, snarere enn “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SIKKERHETSINNSTILLINGER"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Oppsett av Tor-nettleseren for sikkerhet og formålstjenlighet"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1651,9 +1642,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1661,9 +1649,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1671,9 +1656,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1682,17 +1664,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### TILGANG TIL SIKKERHETSINNSTILLINGER"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1700,9 +1676,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1710,9 +1683,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1721,17 +1691,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SIKKERHETSNIVÅER"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1740,9 +1704,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1750,9 +1711,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1761,33 +1719,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### TRYGGERE"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1795,9 +1741,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1806,17 +1749,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### TRYGGEST"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1824,17 +1761,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3682,8 +3613,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Rediger denne siden"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Foreslå tilbakemelding"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 61b7ace4d1..3ab64c3c1b 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Translators:
# bacovane <bart-ts(a)tushmail.com>, 2018
# Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# Nathan Follens, 2019
# Meteor0id, 2020
# John Falter, 2020
@@ -11,14 +10,15 @@
# kwadronaut <kwadronaut(a)autistici.org>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Tristan <tristan(a)thewoosh.me>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Tristan <tristan(a)thewoosh.me>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr "De-installeren"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Bekende problemen"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Download het Windows `.exe` bestand"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -461,8 +461,8 @@ msgstr "Voor macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Download het macOS `.dmg` bestand"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -482,8 +482,8 @@ msgstr "Voor GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Download het GNU/Linux `.tar.xz` bestand"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -803,11 +803,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 zorgt ervoor dat Tor verkeer er willekeurig uitziet en voorkomt ook "
-"dat censors bruggen vinden door het scannen van het internet. obfs4 bruggen "
-"worden minder snel geblokkeerd dan zijn voorganger, de obfs3 bruggen."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -973,8 +970,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1693,25 +1690,16 @@ msgstr ""
"versleuteld, het adres zal dan beginnen met \"https://\", in plaats van "
"\"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "BEVEILIGINGSINSTELLINGEN"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Tor Browser instellen voor veiligheid en gebruikbaarheid"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1719,9 +1707,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1729,9 +1714,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1739,9 +1721,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1750,17 +1729,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1768,9 +1741,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1778,9 +1748,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1789,17 +1756,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1808,9 +1769,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1818,9 +1776,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1829,33 +1784,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Veiliger"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1863,9 +1806,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1874,17 +1814,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Veiligst"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1892,17 +1826,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3728,8 +3656,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Wijzig deze pagina"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Geef ons terugkoppeling"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index bc8b2bbafb..e7b2fc93d9 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# Filip <filipiczesio(a)vp.pl>, 2019
-# erinm, 2019
# Michał Nowak <nowak1michal(a)gmail.com>, 2019
# Marcin Januchta <marcin.januchta(a)gmail.com>, 2019
# Bartlomiej, 2020
@@ -13,15 +12,16 @@
# Dawid Job <hoek(a)tuta.io>, 2021
# Jarek Kaczynski, 2021
# Emma Peel, 2021
-# GEEZET1 <geezet(a)riseup.net>, 2021
+# Kristian <geezet(a)riseup.net>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: GEEZET1 <geezet(a)riseup.net>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Odinstalowywanie"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Znane problemy"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -446,8 +446,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Pobierz plik `.exe` dla Windows."
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "Dla macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Pobierz plik `.dmg` dla macOS."
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -497,8 +497,8 @@ msgstr "Dla GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Pobierz plik `.tar.xz` dla GNU/Linux."
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -855,11 +855,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 sprawia, że ruch Tora wygląda losowo oraz uniemożliwia cenzorom "
-"znalezienie mostów poprzez skanowanie Internetu. Mosty obfs4 są mniej "
-"podatne na zablokowanie niż ich poprzednicy, mosty obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1056,13 +1053,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Używanie mostów w połączeniu z transportami wtykowymi pomaga ukryć fakt, że "
-"korzysta się z Tora. Może to jednak spowolnić połączenie w porównaniu do "
-"używania zwykłych przekaźników Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1938,26 +1932,17 @@ msgstr ""
"połączenie jest zaszyfrowane, adres rozpocznie się od \"https://\", a nie "
"\"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "USTAWIENIA BEZPIECZEŃSTWA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
"Konfiguracja Przeglądarki Tor pod kątem bezpieczeństwa oraz użyteczności"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1967,9 +1952,6 @@ msgstr ""
"Domyślnie Przeglądarka Tor chroni Twoje bezpieczeństwo, szyfrując Twoje dane"
" przeglądania."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1980,9 +1962,6 @@ msgstr ""
"pewnych funkcji internetowych, które mogą być wykorzystane do ataku na Twoje"
" bezpieczeństwo i anonimowość."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1992,9 +1971,6 @@ msgstr ""
"Możesz to zrobić, zwiększając ustawienia bezpieczeństwa Przeglądarki Tor w "
"menu tarczy."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2007,17 +1983,11 @@ msgstr ""
"rozważyć swoje potrzeby w zakresie bezpieczeństwa w stosunku do wymaganego "
"stopnia użyteczności."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### USTAWIENIA BEZPIECZEŃSTWA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2027,9 +1997,6 @@ msgstr ""
"Dostęp do ustawień bezpieczeństwa można uzyskać, klikając ikonę Tarczy obok "
"paska adresu URL Przeglądarki Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2039,9 +2006,6 @@ msgstr ""
"Aby wyświetlić i dostosować Ustawienia Bezpieczeństwa, kliknij przycisk "
"\"Zaawansowane Ustawienia Bezpieczeństwa....\" w menu tarczy."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2053,17 +2017,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Kliknij na 'Zaawansowane Ustawienia "
"Bezpieczeństwa' pod menu tarczy\"/>"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### POZIOMY BEZPIECZEŃSTWA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2075,9 +2033,6 @@ msgstr ""
"Przeglądarki Tor spowoduje wyłączenie lub częściowe wyłączenie niektórych "
"funkcji przeglądarki w celu ochrony przed ewentualnymi atakami."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2087,9 +2042,6 @@ msgstr ""
"Ustawienia te można włączyć ponownie w dowolnym momencie, dostosowując "
"poziom zabezpieczeń."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2101,17 +2053,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Poziom Bezpieczeństwa jest aktualnie "
"ustawiony na Standardowy\"/>"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2119,17 +2065,11 @@ msgstr ""
"* Na tym poziomie wszystkie funkcje Przeglądarki Tor oraz stron "
"internetowych są włączone."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Bezpieczniejszy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2140,9 +2080,6 @@ msgstr ""
"niebezpieczne. Czasem powoduje to, że niektóre strony przestają być "
"funkcjonalne."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2154,17 +2091,11 @@ msgstr ""
"connections); niektóre czcionki oraz symbole matematyczne są wyłączone; "
"dźwięk oraz wideo (media HTML5) działają na zasadzie kliknij-aby-odtworzyć."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Najbezpieczniejszy"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2174,17 +2105,11 @@ msgstr ""
"* Ten poziom pozwala na korzystanie jedynie z funkcji stron internetowych "
"wymaganych dla stron statycznych oraz prostych usług."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Zmiany te mają wpływ na zdjęcia, media i skrypty."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4344,8 +4269,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edytuj tę stronę"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Podziel się opinią"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 7a810e3a07..47141c7263 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -12,19 +12,19 @@
# André Marcelo Alvarenga <alvarenga(a)kde.org>, 2021
# Gus, 2021
# Igor Bk 13, 2021
-# erinm, 2021
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2021
# Daniel, 2021
# Emma Peel, 2021
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad(a)hotmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad(a)hotmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Desinstalando"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Problemas conhecidos"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Faça o download do arquivo `.exe` do Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -467,8 +467,8 @@ msgstr "Para macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Baixe o arquivo `.dmg` para macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -488,8 +488,8 @@ msgstr "Para GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Baixe o arquivo `.tar.xz` para GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -837,11 +837,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 faz com que o trafego Tor pareça aleatório, e também previne sensores "
-"a descobrir pontes através escaneamentos. Pontes obfs4 são menos propensas a"
-" serem bloqueadas do que seu antecessor, as pontes obfs3. "
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1040,13 +1037,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Usando pontes em combinação com transportes plugáveis ajudam disfarçar o "
-"fato que você está utilizando Tor, mas pode desacelerar a conexão se "
-"comparado usando relés Tor convencionais."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1828,25 +1822,16 @@ msgstr ""
"conexão for criptografada, o endereço começará com “https://” ao invés de "
"“http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "CONFIGURAÇÕES DE SEGURANÇA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Configurando segurança e usabilidade no Navegador Tor"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1856,9 +1841,6 @@ msgstr ""
"Por padrão, para proteger a sua segurança, o Navegador Tor criptografa os "
"dados da sua navegação."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1866,9 +1848,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1878,9 +1857,6 @@ msgstr ""
"Você pode fazer isso aumentando os níveis de segurança do navegador Tor no "
"menu de escudo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1892,17 +1868,11 @@ msgstr ""
"correto de algumas páginas da web, portanto, você deve avaliar suas "
"necessidades de segurança com o grau de usabilidade que você precisa."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### Acessando as configurações de segurança "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1912,9 +1882,6 @@ msgstr ""
"As configurações de segurança podem ser acessadas clicando no ícone de "
"escudo ao lado da barra de URL do Navegador Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1924,9 +1891,6 @@ msgstr ""
"Para ver e definir suas Configurações de Segurança, clique em 'Configurações"
" de Segurança Avançadas' no menu shield."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1935,17 +1899,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### Níveis de segurança "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1957,9 +1915,6 @@ msgstr ""
" Tor, para poder te proteger contra possíveis ataques, alguns componentes "
"do navegador serão total ou parcialmente desativados."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1969,9 +1924,6 @@ msgstr ""
"Você pode habilitar essas configurações novamente a qualquer momento, "
"ajustando seu nível de segurança."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1980,34 +1932,22 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Padrão"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"* Nesse nível, todos os recursos do navegador Tor e do site estão ativados."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Mais seguro"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2017,9 +1957,6 @@ msgstr ""
"* Este nível desativa os recursos do site que geralmente são perigosos. Isso"
" pode fazer com que alguns sites percam a funcionalidade."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2031,17 +1968,11 @@ msgstr ""
"seguras); algumas fontes e símbolos matemáticos estão desativados; áudio e "
"vídeo (mídia HTML5) são reproduzidos por clique."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Mais seguro"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2051,17 +1982,11 @@ msgstr ""
"* Este nível permite apenas os recursos do site necessários para sites "
"estáticos e serviços básicos."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Essas alterações afetam imagens, mídia e scripts."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4056,8 +3981,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edite essa página"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerir Feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index b6f4b69162..f31f8a0674 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgstr "Desinstalação"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Problemas conhecidos"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -435,8 +435,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Transfira o ficheiro `.exe` de Windows."
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -465,8 +465,8 @@ msgstr "Para macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Transfira o ficheiro `.dmg` de macOS."
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -486,8 +486,8 @@ msgstr "Para GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Transfira o ficheiro `.tar.xz` de GNU/Linux."
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -844,11 +844,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obs4 faz com que o tráfego do Tor pareça aleatório, e também evita que os "
-"censores possam encontrar pontes com uma pesquisa na Internet. As pontes "
-"obfs4 têm menos probabilidade de serem bloqueadas do que as pontes obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1050,13 +1047,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Utilizar pontes em combinação com os transportes de ligação ajuda a "
-"disfarçar o facto de que está a utilizar o Tor, mas pode abrandar a ligação "
-"em comparação com os retransmissores Tor comuns."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1883,25 +1877,16 @@ msgstr ""
"tipo de espionagem. Pode verificar isso na barra de endereço: se sua ligação"
" está encriptada, o endereço começará com “https://” em vez de “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Configurar o Tor Browser para segurança e usabilidade"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1911,9 +1896,6 @@ msgstr ""
"Por predefinição, o Tor Browser protege a sua segurança, encriptando os seus"
" dados de navegação. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1921,9 +1903,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1933,9 +1912,6 @@ msgstr ""
"Pode fazer isto, aumentando os Níveis de Segurança do Tor Browser no menu do"
" escudo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1947,17 +1923,11 @@ msgstr ""
"funcionem incorretamente, por isso deve ter em consideração as suas "
"necessidades de segurança e o grau de usabilidade que requere."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ACEDER ÀS DEFINIÇÕES DE SEGURANÇA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1967,9 +1937,6 @@ msgstr ""
"As \"Definições de Segurança\" podem ser acedidas clicando no ícone "
"\"Escudo\" ao lado da barra do URL do Tor Browser."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1979,9 +1946,6 @@ msgstr ""
"Para ver e ajustar as suas \"Definições de Segurança\", clique no botão "
"\"Definições de Segurança Avançadas...\" no menu com o escudo."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1990,17 +1954,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### NÍVEIS DE SEGURANÇA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2012,9 +1970,6 @@ msgstr ""
"irá desativar parcial ou totalmente alguns componentes do navegador para o "
"proteger contra possíveis ataques."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2024,9 +1979,6 @@ msgstr ""
"Pode ativar estas definições novamente a qualquer momento ajustando o seu "
"'Nível de Segurança'."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2035,17 +1987,11 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Padrão"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2053,17 +1999,11 @@ msgstr ""
"* Neste nível, todas as funcionalidades do Tor Browser e de ''site'' da Web "
"estão ativadas."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Mais Seguro"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2073,9 +2013,6 @@ msgstr ""
"* Este nível desativa funcionalidades do site que muitas vezes são "
"perigosas. Isto pode causar que alguns sites percam a funcionalidade."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2087,17 +2024,11 @@ msgstr ""
"connections); alguns tipo de letra e símbolos matemáticos estão desativados;"
" áudio e vídeo (HTML5 media) são presse-para-ver."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### O Mais Seguro"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2107,17 +2038,11 @@ msgstr ""
"* Este nível permite apenas as funcionalidades de sites necessários para os "
"sites estáticos e serviços básicos."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Estas mudanças afetam imagens, media e scripts."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4043,8 +3968,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edite esta página"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Submeter Comentário"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 4391c4b945..2d16e1663d 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -2,19 +2,19 @@
# Translators:
# Vlad Stoica <vlad(a)vlads.me>, 2018
# A C <ana(a)shiftout.net>, 2019
-# erinm, 2019
# Iasmina Gruicin <myna_90(a)yahoo.com>, 2019
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
# eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "Dezinstalare"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Probleme cunoscute"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Descărcați fișierul `.exe` pentru Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Pentru macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Descărcați fișierul `.dmg` pentru macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "Pentru GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Descărcați fișierul `.tar.xz` pentru GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -815,11 +815,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 face ca traficul Tor să pară aleatoriu și, de asemenea, împiedică "
-"cenzorii să găsească punți prin scanarea pe Internet. obfs4 bridges sunt mai"
-" puțin susceptibile de a fi blocate decât predecesorul său, obfs3 bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1019,13 +1016,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Utilizarea podurilor în combinație cu transporturile conectabile ajută la "
-"deghizarea faptului că utilizați Tor, dar poate încetini conexiunea în "
-"comparație cu utilizarea releelor Tor obișnuite."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1805,25 +1799,16 @@ msgstr ""
" Puteți verifica acest lucru în bara de adrese URL: dacă conexiunea dvs. "
"este criptată, adresa va începe cu \"https: //\", în loc de \"http: //\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SETĂRI DE SECURITATE"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Cursor pentru securitate"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1833,9 +1818,6 @@ msgstr ""
"Implicit, Tor Browser vă protejează securitatea prin criptarea datelor dvs. "
"de navigare."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1843,9 +1825,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1855,9 +1834,6 @@ msgstr ""
"Puteți face acest lucru prin creșterea nivelului de securitate al Tor "
"Browser din meniul de securitate."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1871,17 +1847,11 @@ msgstr ""
" trebui să puneți în balanță nevoile dvs. de securitate și gradul de "
"utilizare necesar."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ACCESAREA SETĂRILOR DE SECURITATE"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1891,9 +1861,6 @@ msgstr ""
"Setările de securitate pot fi accesate cu clic pe pictograma Shield - Scut "
"de lângă bara de adrese URL a browserului Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1903,9 +1870,6 @@ msgstr ""
"Pentru a vizualiza și ajusta setările de securitate, faceți clic pe butonul "
"\"Setări avansate de securitate ...\" din meniul Scut."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1914,17 +1878,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### NIVELURI DE SECURITATE"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1936,9 +1894,6 @@ msgstr ""
" va dezactiva sau dezactiva parțial anumite caracteristici ale browserului "
"pentru a proteja împotriva posibilelor atacuri."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1948,9 +1903,6 @@ msgstr ""
"Puteți să activați aceste setări din nou oricând, ajustând nivelul dvs. de "
"securitate."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1959,34 +1911,22 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
"* La acest nivel, toate funcțiile Tor Browser și site-ul web sunt activate."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Mai sigur"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1997,9 +1937,6 @@ msgstr ""
"periculoase. Acest lucru poate duce la pierderea funcționalității pe unele "
"site-uri."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2011,17 +1948,11 @@ msgstr ""
"connections); unele fonturi și simboluri matematice sunt dezactivate; audio "
"și video (HTML5 media) sunt clicuri pentru a reda."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Cel mai sigur"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2031,9 +1962,6 @@ msgstr ""
"* Acest nivel permite numai caracteristicile site-ului web necesare pentru "
"site-urile statice și serviciile de bază."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
@@ -2041,9 +1969,6 @@ msgstr ""
"Aceste modificări afectează imaginile, materialele media și codurile din "
"limbajele de programare."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4032,8 +3957,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Editați această pagină"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerați feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index a257500bca..2fd929cd2a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# Valentine Bobrovsy <vbabrouski(a)outlook.com>, 2019
# Legenden Rifk <rekytcsgo(a)gmail.com>, 2019
# solokot <solokot(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# Мария Романенко <mary.romanenko(a)gmail.com>, 2019
# IvanLykov <chabib(a)list.ru>, 2019
# diana azaryan <dianazryn(a)gmail.com>, 2019
@@ -13,14 +12,15 @@
# Gus, 2021
# Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -151,8 +151,8 @@ msgstr "Удаление программы"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Особенности Tor Browser"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Известные проблемы"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -425,8 +425,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Загрузите `.exe` файл для Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -455,8 +455,8 @@ msgstr "Для macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Загрузите `.dmg` файл для macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -476,8 +476,8 @@ msgstr "Для GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Загрузите `.tar.xz` файл для GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -957,8 +957,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1683,25 +1683,16 @@ msgstr ""
"Обратите внимание на адресную строку браузера. Если соединение зашифровано, "
"адрес начнется с \"https://\"; если нет – с \"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "НАСТРОЙКИ БЕЗОПАСНОСТИ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Настраиваем Tor Browser для безопасности и удобства использования"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1709,9 +1700,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr "По умолчанию, Tor Browser зашищает Ваши данные с помощью шифрования."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1719,9 +1707,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1729,9 +1714,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1743,17 +1725,11 @@ msgstr ""
"некоторые веб-страницы будут отображаться неправильно. Пользователю лучше "
"сравнить свои потребности в безопасности и ожидаемое удобство использования."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1761,9 +1737,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1771,9 +1744,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1782,17 +1752,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1801,9 +1765,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1811,9 +1772,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1822,33 +1780,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Стандартные"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Более безопасные"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1856,9 +1802,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1867,17 +1810,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Наиболее безопасные"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1885,18 +1822,12 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
"Эти изменения затрагивают изображения, мультимедийные файлы и скрипты "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3731,8 +3662,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Изменить эту страницу"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Отправить отзыв"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 3f05e5ce58..8c4f6edc64 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Çinstalim"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Çështje të njohura"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Shkarkoni kartelën `.exe` për Windows"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -453,8 +453,8 @@ msgstr "Për macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Shkarkoni kartelën `.dmg` për macOS"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -474,8 +474,8 @@ msgstr "Për GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Shkarkoni kartelën `.tar.xz` për GNU/Linux"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -810,11 +810,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 e bën trafikun Tor të duket kuturu, dhe u pengon gjithashtu censorëve "
-"të gjejnë ura duke skanuar Internetin. Urat obfs4 ka më pak gjasa të "
-"bllokohen se sa paraardhëset e tyre, urat obfs3."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1016,13 +1013,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Përdorimi i urave në ndërthurje me transporte shtojcë ndihmon të maskohet "
-"fakti që po përdorni Tor-in, por mund të ngadalësojë lidhjen, krahasuar kjo "
-"me përdorimin e releve të rëndomta Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1801,25 +1795,16 @@ msgstr ""
" URL-ve: nëse lidhja juaj është e fshehtëzuar, adresa do të fillojë me "
"“https://”, në vend se me “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "RREGULLIME SIGURIE"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Formësimi i Shfletuesit Tor për siguri dhe përdorshmëri"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1829,9 +1814,6 @@ msgstr ""
"Si parazgjedhje, Shfletuesi Tor e mbron sigurinë tuaj duke fshehtëzuar të "
"dhënat tuaja të shfletimit."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1839,9 +1821,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1851,9 +1830,6 @@ msgstr ""
"Këtë mund ta bëni duke shtuar Shkallët e Sigurisë së Shfletuesit Tor te "
"menuja mburojë."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1865,17 +1841,11 @@ msgstr ""
" duhet të disa faqeve web, ndaj duhet të peshoni mirë nevojat tuaj për sigur"
" kundrejt shkallës së përdorshmërisë që kërkoni."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### PËRDORIM I RREGULLIMEVE TË SIGURISË"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1885,9 +1855,6 @@ msgstr ""
"Te Rregullimet e Sigurisë mund të hyhet duke klikuar ikonën Mburojë në krah "
"të shtyllës së URL-ve të Shfletuesit Tor."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1897,9 +1864,6 @@ msgstr ""
"Që të shihni dhe përimtoni Rregullimet tuaja të Sigurisë, klikoni te menuja "
"mbi butonin “Rregullime të Mëtejshme Sigurie…”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1908,17 +1872,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SHKALLË SIGURIE"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1930,9 +1888,6 @@ msgstr ""
"do të çaktivizojë tërësisht ose pjesërisht disa anë të shfletimit, si "
"mbrojtje kundër sulmesh të mundshëm."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1942,9 +1897,6 @@ msgstr ""
"Këto rregullime mund t’i vini sërish në punë në çfarëdo kohe, duke ndryshuar"
" Shkallën tuaj të Sigurisë."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1953,17 +1905,11 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -1971,17 +1917,11 @@ msgstr ""
"* Në këtë shkallë, janë të aktivizuara krejt veçoritë e Shfletuesit Tor dhe "
"të sajtit."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Më e sigurt"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1991,9 +1931,6 @@ msgstr ""
"* Kjo shkallë çaktivizon veçori sajti që shpesh janë të rrezikshme. Kjo mund"
" të bëjë që disa sajte të humbin funksione."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2006,17 +1943,11 @@ msgstr ""
"çaktivizuar; audioja dhe videoja (media HTML5) janë të llojit “kliko, pa të "
"luhet”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Më e sigurta"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2026,17 +1957,11 @@ msgstr ""
"* Kjo shkallë lejon vetëm veçori sajti të domosdoshme për sajte statikë dhe "
"shërbimi elementare."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "Këto ndryshime prekin figurat, mediat dhe programthet."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4027,8 +3952,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Përpunoni këtë faqe"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugjeroni Diçka"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 5512fffba5..8e6c2ab2fd 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Aleksa Ristić, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -141,8 +141,8 @@ msgstr "Deinstaliranje"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Poznati problemi"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -920,8 +920,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1590,25 +1590,16 @@ msgid ""
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "PODEŠAVANJA BEZBEDNOSTI"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1616,9 +1607,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1626,9 +1614,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1636,9 +1621,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1647,17 +1629,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1665,9 +1641,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1675,9 +1648,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1686,17 +1656,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1705,9 +1669,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1715,9 +1676,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1726,33 +1684,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1760,9 +1706,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1771,17 +1714,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1789,17 +1726,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3555,7 +3486,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+sv-SE.po b/contents+sv-SE.po
index 024df65584..3070f15c5c 100644
--- a/contents+sv-SE.po
+++ b/contents+sv-SE.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Henrik Mattsson-Mårn <h(a)reglage.net>, 2019
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2021
# Jesper Wallin <jesper(a)ifconfig.se>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper Wallin <jesper(a)ifconfig.se>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "Avinstallera"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Kända problem"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Hämta Windows `.exe`-filen"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -458,8 +458,8 @@ msgstr "För macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Hämta macOS `.dmg`-filen"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -479,8 +479,8 @@ msgstr "För GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Hämta GNU/Linux `.tar.xz`-filen"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -809,7 +809,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -986,13 +986,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Använda broar i kombination med pluggbara transporter hjälper till att dölja"
-" det faktum att du använder Tor, men kan sakta ner anslutningen jämfört med "
-"att använda vanliga Tor-reläer."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1730,25 +1727,16 @@ msgstr ""
"detta i adressfältet: Om din anslutning är krypterad börjar adressen med "
"\"https://\", snarare än \"http://\"."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SÄKERHETSINSTÄLLNINGAR"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Konfigurera Tor Browser för säkerhet och användbarhet"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1756,9 +1744,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1766,9 +1751,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1776,9 +1758,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1787,17 +1766,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1805,9 +1778,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1815,9 +1785,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1826,17 +1793,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SÄKERHETSNIVÅ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1845,9 +1806,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1855,9 +1813,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1866,33 +1821,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Säkrare"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1900,9 +1843,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1911,17 +1851,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Säkrast"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1929,17 +1863,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3744,7 +3672,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Ändra denna sida"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index e6795ec626..7502ad7c41 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "Kuondoa"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Maswala yanayojulikana"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -376,8 +376,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Pakua Windows `.exe` faili"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -402,8 +402,8 @@ msgstr "Kwa macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Pakua macOS `.dmg` faili"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -421,8 +421,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "Pakua the GNU/Linux `.tar.xz` faili"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -895,8 +895,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1563,25 +1563,16 @@ msgid ""
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "MIPANGILIO YA USALAMA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1589,9 +1580,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1599,9 +1587,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1609,9 +1594,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1620,17 +1602,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### KUFIKIA USALAMA WA KIMPANGILIO"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1640,9 +1616,6 @@ msgstr ""
"Usalama wa kimpangilio unaweza kupatikana kwa kubonyeza Ngao ikon ijayo "
"kwenye Tor Kivinjari URL baa"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1652,9 +1625,6 @@ msgstr ""
"Kutazama na rekebisha Mpangilio wa Usalama wako, bonyeza 'Mipangilio ya "
"Usalama ya Hali ya juu...' kitufe kwenye menyu ya ngao."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1663,17 +1633,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### KIWANGO CHA USALAMA"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1682,9 +1646,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1694,9 +1655,6 @@ msgstr ""
"Unaweza kuwezesha mipangilio hii tena katika muda wowote kwa kurekebisha "
"kiwango cha Usalama wako."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1705,33 +1663,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Kiwango"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1739,9 +1685,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1750,17 +1693,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Salama zaidi"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1768,17 +1705,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3565,7 +3496,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Hariri ukurasa huu"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 40d97a16b7..b4cb5ad9ec 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -152,8 +152,8 @@ msgstr "ยกเลิกการติดตั้ง"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "ปัญหาที่ทราบ"
+msgid "Known Issues"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -469,7 +469,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -939,8 +939,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1665,25 +1665,16 @@ msgstr ""
"หากการเชื่อมต่อของคุณได้รับการเข้ารหัสลับแล้ว ที่อยู่จะเริ่มต้นด้วย "
"\"https://\" แทนที่จะเป็น \"http://\""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "การตั้งค่าความปลอดภัย"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "การกำหนดค่า Tor Browser เพื่อความปลอดภัยและความสามารถในการใช้งาน"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1693,9 +1684,6 @@ msgstr ""
"การตั้งค่าเริ่มต้น Tor Browser "
"คุ้มครองความปลอดภัยของคุณโดยการเข้าเรียกดูรหัสลับข้อมูล"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1703,9 +1691,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1713,9 +1698,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1727,17 +1709,11 @@ msgstr ""
"ทำให้หน้าเว็บบางเว็บไม่สามารถทำงานได้ตามปกติ "
"ดังนั้นคุณควรประเมินความจำเป็นด้านความปลอดภัยกับระดับความสามารถในการใช้งานที่คุณต้องการ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1747,9 +1723,6 @@ msgstr ""
"การตั้งค่าความปลอดภัยสามารถเข้าถึงได้ผ่านการคลิกบนไอคอนรูปโล่ห์ที่อยู่ถัดจากแถบ"
" Tor Browser URL"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1759,9 +1732,6 @@ msgstr ""
"ดูและแก้ไขการตั้งค่าความปลอดภัยของคุณ "
"โดยคลิกที่ปุ่มการตั้งค่าความปลอดภัยขั้นสูงในเมนูรูปโล่ห์"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1770,17 +1740,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1792,9 +1756,6 @@ msgstr ""
"จะปิดการใช้งาน "
"หรือปิดการใช้งานคุณสมบัติของเบราว์เซอร์บางส่วนเพื่อป้องกันความเสี่ยงในการถูกโจมตี"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1803,9 +1764,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"คุณสามารถเปิดการตั้งค่าอีกครั้งเมื่อไหร่ก็ได้ โดยปรับระดับความปลอดภัยของคุณ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1814,33 +1772,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1848,9 +1794,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1859,17 +1802,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1877,17 +1814,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "การแก้ไขนี้จะส่งผลกระทบต่อรูปภาพ สื่อ และสคริปต์"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3689,7 +3620,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8dff7a12b3..29b1b46fb8 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# ilkeryus <ilkeryus(a)gmail.com>, 2019
# Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
-# erinm, 2020
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Kaldırma"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Bilinen Sorunlar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -434,8 +434,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Windows `.exe` dosyasını indirin"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -464,8 +464,8 @@ msgstr "macOS için:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. macOS `.dmg` dosyasını indirin"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -485,8 +485,8 @@ msgstr "GNU/Linux için:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. GNU/Linux `.tar.xz` dosyasını indirin"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -845,11 +845,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4, Tor trafiğinin rastgele görünmesini sağlar ve ayrıca ağı izleyenlerin"
-" İnternet taraması ile köprüleri bulmasını önler. obfs4 köprülerinin "
-"engellenme olasılığı, önceki sürüm olan obfs3 köprülerine göre daha azdır."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1050,13 +1047,10 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Değiştirilebilir taşıyıcılar ile köprüleri birlikte kullanmak Tor "
-"kullandığınızın gizlenmesine yardımcı olur. Ancak bağlantınız sıradan Tor "
-"aktarıcılarını kullanmaya göre daha yavaş olabilir."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1929,26 +1923,17 @@ msgstr ""
"Şifrelenmiş bir bağlantı kullanıyorsanız, adresin başında \"http://\" yerine"
" \"https://\" bulunur."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "GÜVENLİK AYARLARI"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
"Tor Browser uygulaması güvenlik ve kullanışlılık için nasıl yapılandırılır"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1958,9 +1943,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser tarama verilerinizi varsayılan olarak şifreleyerek güvenliğinizi"
" sağlar."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1971,9 +1953,6 @@ msgstr ""
"bazı web özelliklerini devre dışı bırakarak güvenliğinizi daha da "
"artırabilirsiniz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1983,9 +1962,6 @@ msgstr ""
"Bunu kalkan menüsünü kullanarak erişebileceğiniz Tor Browser Güvenlik "
"Düzeyleri ile yapabilirsiniz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1997,17 +1973,11 @@ msgstr ""
"çalışmasını engeller. Bu nedenle, güvenlik düzeyini, gerek duyduğunuz "
"kullanışlılık derecesine göre seçmelisiniz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### GÜVENLİK AYARLARINA ERİŞMEK"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2017,9 +1987,6 @@ msgstr ""
"Güvenlik Düzeyi Ayarı seçeneğine, Tor Browser adres çubuğunun yanındaki "
"kalkan simgesine tıklayarak erişebilirsiniz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2029,9 +1996,6 @@ msgstr ""
"Güvenlik Düzeyi Ayarlarını görmek ve değiştirmek için kalkan menüsündeki "
"'Gelişmiş Güvenlik Düzeyi Ayarları' seçeneğine tıklayın."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2043,17 +2007,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### GÜVENLİK DÜZEYLERİ"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2065,9 +2023,6 @@ msgstr ""
"koruma sağlamak için belirli tarayıcı özellikleri tamamen ya da kısmen devre"
" dışı bırakılır."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2077,9 +2032,6 @@ msgstr ""
"Bu özellikleri yeniden etkinleştirmek istediğinizde Güvenlik Düzeyi Ayarını "
"değiştirebilirsiniz."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2091,17 +2043,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standart"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
@@ -2109,17 +2055,11 @@ msgstr ""
"* Bu güvenlik düzeyinde tüm Tor Browser ve web sitesi özellikleri "
"kullanılabilir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Daha Güvenli"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2129,9 +2069,6 @@ msgstr ""
"* Sıklıkla tehlikeli olan web sitesi özellikleri devre dışı bırakılır ve "
"bazı sitelerin işlevlerinde kayıplar olabilir. "
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2143,17 +2080,11 @@ msgstr ""
"dışı bırakılır. Bazı yazı tipleri ve matematik simgeleri devre dışı "
"bırakılır. Ses ve görüntü (HTML5 ortamları) tıklanıp oynatılabilir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### En Güvenli"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2163,17 +2094,11 @@ msgstr ""
"* Bu güvenlik düzeyinde yalnız durağan siteler ve temel hizmetler için "
"gerekli web sitesi özelliklerine izin verilir."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr " Bu değişiklikler görselleri, ortamları ve betikleri etkiler."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4325,8 +4250,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index e59acca686..8f1be1d1fa 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -2,7 +2,6 @@
# Translators:
# CuAl40qp, 2019
# Sergio Thirdlingson <serge3ling(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# nobik <nobikik9(a)gmail.com>, 2019
# Vira Motorko <ato4ka(a)i.ua>, 2019
# Emma Peel, 2020
@@ -10,14 +9,15 @@
# Mister Tortik, 2021
# Michael Radchenko, 2021
# Kostiantyn Maiboroda, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Kostiantyn Maiboroda, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Видалення"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "Відомі проблеми"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -433,7 +433,7 @@ msgstr "Для macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Для GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -918,8 +918,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -1626,25 +1626,16 @@ msgid ""
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1652,9 +1643,6 @@ msgid ""
"data."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1662,9 +1650,6 @@ msgid ""
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1672,9 +1657,6 @@ msgid ""
"menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1683,17 +1665,11 @@ msgid ""
"degree of usability you require."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1701,9 +1677,6 @@ msgid ""
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1711,9 +1684,6 @@ msgid ""
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1722,17 +1692,11 @@ msgid ""
"under the shield menu.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1741,9 +1705,6 @@ msgid ""
"possible attacks."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1751,9 +1712,6 @@ msgid ""
"Level."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1762,33 +1720,21 @@ msgid ""
"Standard.\">"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1796,9 +1742,6 @@ msgid ""
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1807,17 +1750,11 @@ msgid ""
"click-to-play."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1825,17 +1762,11 @@ msgid ""
"basic services."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr ""
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -3600,7 +3531,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 55ed66d596..c243e599cc 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# Emma Peel, 2019
# Ngo Long <ngotienlong1996(a)gmail.com>, 2019
# Henry Tran <henry.trancsr(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# Trang Pham Thu <p.thutrang218(a)gmail.com>, 2020
# Long, 2021
# An Nguyễn <nguyenlean17(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: An Nguyễn <nguyenlean17(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -145,8 +145,8 @@ msgstr "Huỷ cài đặt"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Các vấn đề đã biết"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Các vấn đề đã biết."
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -914,8 +914,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -3596,7 +3596,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index acae3e9ec5..c9fdc6a23e 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Zhui Shen <12231252(a)bjtu.edu.cn>, 2019
# YFdyh000 <yfdyh000(a)gmail.com>, 2019
# Cloud P <heige.pcloud(a)outlook.com>, 2020
@@ -12,14 +11,15 @@
# ff98sha, 2021
# Emma Peel, 2021
# 狂男风 <CrazyBoyFeng(a)qq.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: 狂男风 <CrazyBoyFeng(a)qq.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "卸载"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "已知问题"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -404,8 +404,8 @@ msgstr "1. 跳转至 Tor 浏览器的[下载页](https://www.torproject.org/down
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. 下载 Windows 中的“.exe”可执行文件。"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -432,8 +432,8 @@ msgstr "对于 macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. 下载 macOS 的“.dmg”文件。"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -451,8 +451,8 @@ msgstr "对于 GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. 下载 GNU/Linux 的“.tar.xz”文件"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -761,10 +761,8 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
-"obfs4 使 Tor 的流量看起来是随机的,并且还防止检查程序通过互联网扫描找到网桥。 与之前的 obfs3 网桥相比,obfs4 "
-"网桥被阻塞的可能性较小。"
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -932,10 +930,10 @@ msgstr "如同普通的 Tor 中继,网桥由志愿者经营;然而,与普
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
-msgstr "结合使用网桥和可插拔传输器有助于掩盖您正在使用 Tor 的事实,但与使用普通 Tor 中继相比,可能会减慢连接速度。"
+msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3638,8 +3636,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "编辑此页面"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "建议反馈"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index fd9def1502..e2e6d7b1e4 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -1,7 +1,6 @@
#
# Translators:
# Hsiu-Ming Chang <cges30901(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# 男孩不壞, 2019
# ian chou <ertiach(a)hotmail.com>, 2019
# Bryce Tsao <tsaodingtw(a)gmail.com>, 2020
@@ -10,14 +9,15 @@
# Joshua Chang <j.cs.chang(a)gmail.com>, 2021
# 揚鈞 蘇 <tukishimaaoba(a)gmail.com>, 2021
# 孟邦 王, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:38+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: 孟邦 王, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "移除安裝程式中"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr "已知的問題"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -435,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
@@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
@@ -902,8 +902,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
@@ -3500,8 +3500,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "編輯此頁"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "提供回饋建議"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 2548248efc..30a0af9753 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-08 15:47+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -135,8 +135,8 @@ msgstr "Uninstalling"
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.description)
-msgid "Known issues"
-msgstr "Known issues"
+msgid "Known Issues"
+msgstr "Known Issues"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -420,8 +420,8 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the Windows `.exe` file"
-msgstr "2. Download the Windows `.exe` file"
+msgid "2. Download the Windows `.exe` file."
+msgstr "2. Download the Windows `.exe` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -450,8 +450,8 @@ msgstr "For macOS:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the macOS `.dmg` file"
-msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file"
+msgid "2. Download the macOS `.dmg` file."
+msgstr "2. Download the macOS `.dmg` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -471,8 +471,8 @@ msgstr "For GNU/Linux:"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
-msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
-msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file"
+msgid "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
+msgstr "2. Download the GNU/Linux `.tar.xz` file."
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/
#: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)
@@ -827,11 +827,11 @@ msgstr "</td>"
msgid ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
msgstr ""
"obfs4 makes Tor traffic look random, and also prevents censors from finding "
"bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to be blocked "
-"than its predecessor, obfs3 bridges."
+"than its predecessors, obfs3 bridges."
#: https//tb-manual.torproject.org/circumvention/
#: (content/circumvention/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
#: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
msgstr ""
-"Using bridges in combination with pluggable transports helps to disguise the"
-" fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
+"Using bridges in combination with pluggable transports helps to conceal the "
+"fact that you are using Tor, but may slow down the connection compared to "
"using ordinary Tor relays."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
@@ -1893,25 +1893,16 @@ msgstr ""
" verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address "
"will begin with “https://”, rather than “http://”."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.title)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
msgstr "SECURITY SETTINGS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.description)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Configuring Tor Browser for security and usability"
msgstr "Configuring Tor Browser for security and usability"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1921,9 +1912,6 @@ msgstr ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1933,9 +1921,6 @@ msgstr ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to compromise your security and anonymity."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1945,9 +1930,6 @@ msgstr ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Levels in the shield "
"menu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1959,17 +1941,11 @@ msgstr ""
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
msgstr "### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1979,9 +1955,6 @@ msgstr ""
"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
"the Tor Browser URL bar."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -1991,9 +1964,6 @@ msgstr ""
"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
"Settings...' button in the shield menu."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2005,17 +1975,11 @@ msgstr ""
"/security-settings-anim.gif\" alt=\"Click on 'Advanced Security Settings' "
"under the shield menu.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### SECURITY LEVELS"
msgstr "### SECURITY LEVELS"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2027,9 +1991,6 @@ msgstr ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2039,9 +2000,6 @@ msgstr ""
"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
"Level."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2053,33 +2011,21 @@ msgstr ""
"/security-settings-safest.png\" alt=\"Security Level is currently set to "
"Standard.\">"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
msgstr "###### Standard"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
msgstr "###### Safer"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2089,9 +2035,6 @@ msgstr ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2103,17 +2046,11 @@ msgstr ""
" fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
msgstr "###### Safest"
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -2123,17 +2060,11 @@ msgstr ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "These changes affect images, media, and scripts."
msgstr "These changes affect images, media, and scripts."
-#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider~Redirect links from orphan
-#: page to update page/ (content/security-slider~Redirect
-#: page/contents+en.lrtopic.body)
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
@@ -4249,8 +4180,8 @@ msgid "Edit this page"
msgstr "Edit this page"
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
+msgstr "Give Feedback"
#: templates/macros/topic.html:26
msgid "Permalink"
1
0
commit fe2cc8481ca7956bc9aebf55fc4ffe53053594f3
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Tue Jun 22 19:38:08 2021 +0200
typo
---
content/menu/contents.lr | 2 +-
templates/macros/topic.html | 2 +-
2 files changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/content/menu/contents.lr b/content/menu/contents.lr
index 91fac6a..ac004f1 100644
--- a/content/menu/contents.lr
+++ b/content/menu/contents.lr
@@ -31,7 +31,7 @@ Updating
Plugins
Troubleshooting
Uninstalling
-Known issues
+Known Issues
Mobile Tor
Becoming a Tor Translator
Making Tor Browser Portable
diff --git a/templates/macros/topic.html b/templates/macros/topic.html
index d7146c4..02650ae 100644
--- a/templates/macros/topic.html
+++ b/templates/macros/topic.html
@@ -22,7 +22,7 @@
<!--li class="list-group-item"><a><span class="card-text text-muted">{{ _("Contributors to this page:") }} <a href="#" title="#">cypherpunk</a></span></li-->
<li class="list-group-item">
<a href="https://github.com/torproject/manual/edit/master/content{{ item.path }}/contents.lr">{{ _("Edit this page") }}</a> -
- <a href="https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/">{{ _("Suggest Feedback") }}</a> -
+ <a href="https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/">{{ _("Give Feedback") }}</a> -
<a href="{{ item|url }}">{{ _("Permalink") }}</a>
</li>
</ul>
1
0
commit 4edbb260a1f6d0f185f458ae7b086129daf7e3e0
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Tue Jun 22 19:44:35 2021 +0200
content updates
---
content/known-issues/contents.lr | 2 +-
i18n/contents.pot | 6 +++---
2 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/content/known-issues/contents.lr b/content/known-issues/contents.lr
index a63c069..6ed4e67 100644
--- a/content/known-issues/contents.lr
+++ b/content/known-issues/contents.lr
@@ -2,7 +2,7 @@ _model: topic
---
title: KNOWN ISSUES
---
-description: Known issues
+description: Known Issues
---
seo_slug: known-issues
---
diff --git a/i18n/contents.pot b/i18n/contents.pot
index 74defc2..b83aab9 100644
--- a/i18n/contents.pot
+++ b/i18n/contents.pot
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-22 18:19+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 19:43+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: (content/menu/contents+en.lr:topic.body)
#: https://tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lr:topic.description)
-msgid "Known issues"
+msgid "Known Issues"
msgstr ""
#: https://tb-manual.torproject.org/menu/
@@ -3417,7 +3417,7 @@ msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:25
-msgid "Suggest Feedback"
+msgid "Give Feedback"
msgstr ""
#: templates/macros/topic.html:26
1
0
commit e967c5139ac01f5b3de3e591f83538f9436ba884
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Tue Jun 22 19:47:47 2021 +0200
better layout as the other titles
---
content/menu/contents.lr | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/content/menu/contents.lr b/content/menu/contents.lr
index 91fac6a..ac004f1 100644
--- a/content/menu/contents.lr
+++ b/content/menu/contents.lr
@@ -31,7 +31,7 @@ Updating
Plugins
Troubleshooting
Uninstalling
-Known issues
+Known Issues
Mobile Tor
Becoming a Tor Translator
Making Tor Browser Portable
1
0
commit 5d3799aee14cc7f7d7d83d47abd1442c0692948a
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Tue Jun 22 19:46:10 2021 +0200
same as the others
---
content/known-issues/contents.lr | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/content/known-issues/contents.lr b/content/known-issues/contents.lr
index a63c069..6ed4e67 100644
--- a/content/known-issues/contents.lr
+++ b/content/known-issues/contents.lr
@@ -2,7 +2,7 @@ _model: topic
---
title: KNOWN ISSUES
---
-description: Known issues
+description: Known Issues
---
seo_slug: known-issues
---
1
0

[translation/communitytpo-contentspot_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot_completed
by translation@torproject.org 22 Jun '21
by translation@torproject.org 22 Jun '21
22 Jun '21
commit 532d8463b2e4018cce41a20e8b4fa9ae2c4092c6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 22 17:46:08 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents.pot | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 0829098121..2b91725bff 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
1
0

[translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
by translation@torproject.org 22 Jun '21
by translation@torproject.org 22 Jun '21
22 Jun '21
commit 10992c65ab7f04c267ef271418051f5bcc4d5091
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Jun 22 17:46:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 4 ++--
contents+bn.po | 4 ++--
contents+ca.po | 4 ++--
contents+de.po | 4 ++--
contents+el.po | 4 ++--
contents+es.po | 8 ++------
contents+fa.po | 4 ++--
contents+fr.po | 4 ++--
contents+he.po | 4 ++--
contents+hi.po | 6 +++---
contents+hr.po | 4 ++--
contents+hu.po | 4 ++--
contents+id.po | 4 ++--
contents+is.po | 4 ++--
contents+it.po | 4 ++--
contents+ja.po | 4 ++--
contents+ka.po | 8 ++------
contents+ko.po | 4 ++--
contents+mk.po | 4 ++--
contents+mr.po | 4 ++--
contents+my.po | 4 ++--
contents+nb-NO.po | 4 ++--
contents+nl.po | 4 ++--
contents+pl.po | 4 ++--
contents+pt-BR.po | 4 ++--
contents+pt-PT.po | 4 ++--
contents+ro.po | 4 ++--
contents+ru.po | 4 ++--
contents+sq.po | 4 ++--
contents+tr.po | 7 ++-----
contents+uk.po | 4 ++--
contents+zh-CN.po | 4 ++--
contents.pot | 6 +++---
33 files changed, 68 insertions(+), 79 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 33d485d7b2..ebeb26690c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Isho Antar <IshoAntar(a)protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 50961a6f70..dbec92151a 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 94bb7674ed..7598da10d7 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Benny Beat <bennybeat(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -689,7 +689,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index c59634cae8..d60ad7058c 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 24f6404b10..c6b4870331 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: george k <norhorn(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 9c102ba8ce..a116736905 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -825,14 +825,10 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
-"Aunque no estamos interesados en las características específicas de los "
-"participantes individuales, es importante para nosotros ser capaces de "
-"determinar el alcance de nuestras sesiones de entrenamiento, talleres de "
-"usabilidad y entrevistas."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index d29b1a9f58..9de316ae24 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: MYZJ, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -721,7 +721,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index e094e1a62a..490978b7ef 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -755,7 +755,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 4ab5b731ec..e531388215 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: ION, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -715,7 +715,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index c183404905..140a065a1a 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -1,7 +1,7 @@
#
# Translators:
# Prachi Joshi <josprachi(a)yahoo.com>, 2020
-# Joydeep Sen Gupta <joydeep09(a)gmail.com>, 2020
+# Joydeep Sen Gupta <championquizzer(a)gmail.com>, 2020
# erinm, 2021
# Kalyan Dikshit <dikshitrocks93(a)gmail.com>, 2021
# Manav Garg <garg.manav8(a)protonmail.com>, 2021
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
@@ -705,7 +705,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 22a2d27ea4..5d7a9af424 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -713,7 +713,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 7b1cfe950f..7abfecde7f 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index bc19cdb050..296404ebad 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -702,7 +702,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 79c06721d4..747bf69b21 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index f93bf85c23..e82d0d911b 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -32,7 +32,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 9265e5a29b..4b00585a7d 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -700,7 +700,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 99b7f8a105..3f34bf1419 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -807,14 +807,10 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
-"მიუხედავად იმისა, რომ ჩვენ არ გვაინტერესებს კერძო მახასიათებლები ცალკეული "
-"წევრებისა, ჩვენთვის მნიშვნელოვანია ვიცოდეთ, თითოეული გადამზადება, რამდენად "
-"აღწევს დასახულ მიზნებს და რაოდენ სარგებლიანია სამუშაო შეხვედრები ან "
-"გასაუბრებები."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 139ad75a02..22f38fb91e 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -696,7 +696,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index c3bc5e305f..01f26f120a 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 1aae74b22c..1bf9957027 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: vinay bichave <vinaybichave4(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -711,7 +711,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 569174db27..9bafc75ed0 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index e032da5800..23ab819692 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -677,7 +677,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 841e7daf6f..f351f4feb5 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index d49d6e18ab..bb299b0c6a 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Kristian <geezet(a)riseup.net>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -743,7 +743,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index fccaa55146..4102ea97e2 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -34,7 +34,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 5ce3b5a48b..a157574007 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index c6ef0ff0c8..5ad7d63176 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -726,7 +726,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 2e7a63f705..d3c2a77e0f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 20cac6ef52..fb936bb71a 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e5359b720a..376b02e350 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -818,13 +818,10 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
-"Bireysel katılımcıların özellikleriyle ilgilenmiyor olsak da, eğitim "
-"oturumları, kullanılabilirlik atölyeleri ve görüşmelerin kişilere ulaşıp "
-"ulaşmadığını belirleyebilmeyi önemsiyoruz."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 25c7f8aa49..2ad4930f16 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: CuAl40qp, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -690,7 +690,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 425353af7b..4723519687 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 0829098121..2b91725bff 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-16 15:58+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-06-22 17:18+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -787,11 +787,11 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
msgstr ""
-"While we're not interested in the specific charactersitics of individual "
+"While we're not interested in the specific characteristics of individual "
"participants, it's important for us to be able to determine the reach of our"
" training sessions, usability workshops and interviews."
1
0