commit b33175bdb7a07a84d6966b9158c4d1c316cc982e
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Wed May 19 09:11:19 2021 +0200
add link as on the releases/tor-browser-10-0 page
---
content/releases/tor-browser-95/contents.lr | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/content/releases/tor-browser-95/contents.lr b/content/releases/tor-browser-95/contents.lr
index 4d2bb196..3b09b585 100644
--- a/content/releases/tor-browser-95/contents.lr
+++ b/content/releases/tor-browser-95/contents.lr
@@ -95,5 +95,5 @@ Freedom of the Press Foundation has reached out to a small number of additional
**Give Feedback**
-If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this release, please let us know.
+If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/).
Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who contributed to this release.
commit 5de1a9ca549fd9b2942f4d6f67196c72b59ca79a
Author: emma peel <emma.peel(a)riseup.net>
Date: Wed May 19 08:57:41 2021 +0200
updates from master branch
---
CONTRIBUTING.md | 159 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
README.md | 5 +-
bin/csv_to_markdown | 46 +++++++++++++++
3 files changed, 207 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/CONTRIBUTING.md b/CONTRIBUTING.md
new file mode 100644
index 00000000..25979b08
--- /dev/null
+++ b/CONTRIBUTING.md
@@ -0,0 +1,159 @@
+# Contributing to the Tor Project Website
+
+First off, thanks for taking the time to contribute!
+
+The following is a set of guidelines for contributing to the Tor Project Website.
+
+# Table Of Contents
+ * [Introduction](#introduction)
+ * [Lektor](#what-is-lektor)
+ * [How to contribute?](#how-to-contribute)
+ * [Report Bugs or feedback](#report-bugs-or-feedback)
+ * [Edit pages directly](#easy-edit-this-page-button)
+ * [Compile a local version of the website](#advanced-compiling-a-local-version-of-the-website)
+ * [Develop on the website](#develop-on-the-website)
+ * [Translations](#translations)
+ * [Ask for help!](#getting-help)
+
+# Introduction
+
+This is the repository of Tor Project website. The current online version of this portal can be found at [https://torproject.org](https://torproject.org) or [Tor Project Onion Service](http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/).
+
+To clone the code use either of
+
+```git clone https://git.torproject.org/project/web/tpo.git/```
+
+```torify git clone http://dccbbv6cooddgcrq.onion/project/web/tpo.git/```
+
+or browse it [online](http://gitweb.torproject.org/project/web/tpo.git).
+
+## What is Lektor?
+
+[Lektor](https://www.getlektor.com/) is a framework to generate and serve websites from Markdown files.
+
+The source code can be found at [GitHub](https://github.com/lektor/lektor).
+
+
+# How to contribute?
+
+## Report bugs or feedback
+
+First, check if the bug is already known. You can search and read all the issues at https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/-/issues. To create a new issue, please [request a new account](https://gitlab.onionize.space/) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue. Issues related to our websites should be filed under the [Web issue tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues).
+
+## (Easy) Edit this page button
+
+Some lektor-based websites have an ```Edit this page``` that you can use to submit small corrections:
+
+![edit-button](./assets/static/images/contributing/edit-button.png)
+
+You will be presented with the file that generates the page:
+
+![github-edit](./assets/static/images/contributing/github-edit.png)
+
+Once you have made your changes:
+
+* change the title and description of them to make it more descriptive (add the ticket's full URL if there is any).
+ Remember that the first lines are the ones appearing on the git log, try to give a short explanation of why you did the change.
+ Please don't leave it as 'Updated contents.lr' as that does not give a real idea of what you wanted to do.
+ Same goes to the branches called 'patch-1'. Let yourself go! Be creative!
+* Create a [pull request](https://github.com/torproject/community/pulls) for your contribution to be reviewed.
+* If there is a ticket, mention the pull request in the comments.
+
+## (Advanced) Compiling a local version of the website
+
+1. Download and install Lektor: https://www.getlektor.com/downloads/
+
+2. Install the lektor-i18n plugin and its [dependencies](https://github.com/numericube/lektor-i18n-plugin#prerequisite….
+
+3. Clone the repository:
+
+```git clone https://git.torproject.org/project/web/tpo.git```
+
+4. Init the building blocks submodule:
+
+```$ cd lego && git submodule update --init --recursive```
+
+5. Translations for the website are imported by Jenkins when building the page, but if you want to test them, download the correct branch of the translations repo to the ./i18n/ folder.
+
+6. Finally
+
+To run a local continuous builder: ```$ lektor server```
+
+To just build the website once: ```$ lektor build -O <folder>```
+
+## Develop on the website
+
+> To follow this documentation it will be nice to set up a [local copy of the website](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/wikis/Compiling-… first.
+
+Each website can be a little different but there are a few rules that are standard. Some of these rules are imposed by the static website generator that we use (Lektor). Other rules are made up by the www team to make development easier.
+
+#### **Lego**
+
+Each website repository has a submodule called [lego](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/lego). This repository contains common elements to all the websites.
+To update the submodule, please run: `$ git submodule update --remote`
+Lego is imported in the main repository and the single files are sym-linked to their relative folders. Ex: [header template](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/blob/master/templates/h… in torproject.org main website.
+
+#### **Content**
+
+Content for the website is organized in the folder [content](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/tree/master/content). The file responsible for content is always callend `contents.lr`.
+
+Also the `contents.lr` implements the fields specified in the model. Models are defined in the folder [models](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/tree/master/models).
+
+Some of these `contents.lr` files do not have a body because the styling of the page required us to add some content to the template itself.
+
+#### **Templates**
+
+All the templates are located in the folder [templates](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/tree/master/templates).
+
+All the templates are built starting from [layout.html](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/tree/master/template….
+
+For the user facing strings in the templates to be available for translation you need to enclose them like this: `{{ _('translatable strings') }}`.
+
+Within the templates folder there is a folder called [macros](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/tree/master/templates/mac…. Macros are block of code that can be called from within a template:
+```
+<div class="row">
+ <h2 class="text-primary">{{ _('Windows Expert Bundle') }}</h2>
+ {% set t = bag('versions', 'torbrowser-stable') %}
+ <table class="table">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td>{{ _('Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE') }}</td>
+ <td>{{ _('Contains just Tor and nothing else.') }}</td>
+ <td class="text-right">
+ {% from "macros/downloads.html" import render_windows_expert %}
+ {{ render_windows_expert(t.version, t.win32) }}
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+ </div>
+```
+
+Finally recursive type of data are defined with databags.
+These live in the folder [databags](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/tpo/tree/master/databags).
+
+This table summarises how each databag file is used
+
+| file | function |
+| ------ | ------ |
+| about.ini | About page nav menu |
+| menu.ini | Navbar top menu |
+| menu_footer.ini | Footer menu |
+| links.ini | External links in their respective locale |
+| alternatives.ini | Locales and styling information for each language |
+| download-alternatives-alpha.ini | Locales for the alpha version of Tor Browser |
+| download-alternatives.ini | Locales for Tor Browser |
+| versions.ini | Latest versions for all the downloads |
+| platforms.ini | Supported platforms for the desktop versions |
+| tags.ini | Content tags and styling information |
+
+
+Check our [wiki pages](https://gitlab.torproject.org/tpo/web/community/-/wikis/How-to-devel… for more information.
+
+## Translations
+
+To help us to translate, please join the Tor Project team in [Transifex](https://www.transifex.com/). Also make sure to take a look at our [Community Portal](https://community.torproject.org/localization/).
+
+# Getting help
+
+We will be happy to help you. Join us at [`#tor-www` on IRC](https://webchat.oftc.net/?channels=tor-www).
diff --git a/README.md b/README.md
index 6a3d132e..407049d4 100644
--- a/README.md
+++ b/README.md
@@ -12,8 +12,7 @@ or browse it [online](http://gitweb.torproject.org/project/web/tpo.git).
## How to report bugs or feedback
-First check if your issue wasn't already opened in [dip.torproject.org](https://dip.torproject.org/web/tpo/issues), then file a [trac ticket](https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket) and choose the component: Webpages/Website.
-
+First, check if the bug is already known. You can search and read all the issues at https://gitlab.torproject.org/. To create a new issue, please [request a new account](https://gitlab.onionize.space/) to access Tor Project's GitLab instance and [find the right repository](https://gitlab.torproject.org/tpo) to report your issue. Issues related to our websites should be filed under the [Web issue tracker](https://gitlab.torproject.org/groups/tpo/web/-/issues).
## What is Lektor
@@ -51,7 +50,7 @@ To just build the website once: ```$ lektor build -O <folder>```
#### How to develop on the website
-Check our [wiki pages](https://dip.torproject.org/web/community/wikis/How-to-develop-on-the….
+Check our [wiki pages](https://gitlab.torproject.org/web/community/wikis/How-to-develop-on-….
### Translations
diff --git a/bin/csv_to_markdown b/bin/csv_to_markdown
new file mode 100755
index 00000000..fe0c697e
--- /dev/null
+++ b/bin/csv_to_markdown
@@ -0,0 +1,46 @@
+#!/usr/bin/python3
+
+import csv
+import os
+import re
+import sys
+
+
+csv_file = sys.argv[1]
+
+with open(csv_file, newline='') as csvfile:
+ spamreader = csv.reader(csvfile, delimiter=',', quotechar='"')
+ for row in spamreader:
+ publisher = row[0]
+ re_path = re.sub(r'[^\w\s]','',row[1]).lower()
+ create_path = re.sub(' ','-',re_path)
+ title = row[1]
+ date = row[2].split('/')
+ pub_date = "{}-{}-{}".format(date[2], date[0], date[1])
+ link = row[3]
+ full_path = os.path.join(os.getcwd(),"content/press/{}".format(create_path))
+ if not os.path.exists(full_path):
+ os.mkdir(full_path)
+ filename = "{}/contents.lr".format(full_path)
+ file_object = open(filename, 'w')
+ file_object.write("_model: post\n")
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("_hidden: yes\n")
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("active: True\n")
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("type: snippet\n")
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("publisher: {}\n".format(publisher))
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("title: {}\n".format(title))
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("link: {}\n".format(link))
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("pub_date: {}\n".format(pub_date))
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("summary: \n")
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.write("body: \n")
+ file_object.write("---\n")
+ file_object.close()
commit 1b98a2265f776dfebb00002fbdfa8216a67502a7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue May 18 22:48:20 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 274 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 file changed, 137 insertions(+), 137 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 10a71f5bb5..0a3418dc06 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"[Ekibimizle tanışın](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
@@ -97,14 +97,13 @@ msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Destekçiler"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -123,47 +122,38 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Basın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "İş Olanakları"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Günlük"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yapın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Bağış Yapın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Ticari Marka"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
-#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
@@ -208,7 +198,7 @@ msgstr ""
"geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
+#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
@@ -966,103 +956,6 @@ msgstr ""
"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Üyeleri ve "
"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indirin"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Kişiler"
-
-#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Üyelik"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı bağlantı"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
-"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
-" indirin."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
-"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaşılmasını sağlamak."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1315,6 +1208,11 @@ msgstr ""
"sağlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
"bağlıdır."
+#: https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Kişiler"
+
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1346,6 +1244,11 @@ msgstr ""
"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
"bir kuruluştur. "
+#: https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Üyelik"
+
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1359,33 +1262,6 @@ msgstr ""
"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluşlarımız ile özel "
"sektör kuruluşlarımız arasında destekleyici bir ilişki kurmaktır."
-#: (dynamic)
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: (dynamic)
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Önceki Konumlar"
-
-#: (dynamic)
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
-" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
-
-#: (dynamic)
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
-
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1471,6 +1347,70 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
+#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
+#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
+#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
+#: templates/navbar.html:83
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indirin"
+
+#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
+
+#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
+#: templates/footer.html:35
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
+#: templates/footer.html:36
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
+"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"anlaşılmasını sağlamak."
+
+#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
+#: templates/footer.html:75
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
+#: templates/footer.html:76
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
+#: templates/footer.html:77
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
+#: templates/footer.html:98
+#, python-format
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
+#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Arama"
@@ -1942,6 +1882,11 @@ msgstr "İnternet'te Kişisel Gizliliğinizi Koruyun."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Özgürce Keşfedin."
+#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
+
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
@@ -2030,6 +1975,10 @@ msgstr ""
"Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
"sitelere özgürce erişebilirsiniz."
+#: templates/jobs.html:2
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
+
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2038,10 +1987,37 @@ msgstr ""
"Şu anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
"bakın!"
+#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Önceki Konumlar"
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
+" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
+
+#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
+
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Yeşil Onion Üyeleri"
+#: templates/meta.html:11
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
+
+#: templates/meta.html:20
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
+
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Yönetim Kurulu"
@@ -2149,14 +2125,26 @@ msgstr "Yardım ister misiniz?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Haberdar Olun"
+#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Önceki sayfaya dön:"
+#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Temel Belgeler"
+#: templates/reports.html:16
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
@@ -2250,6 +2238,18 @@ msgstr "Tor Browser Rehberi"
msgid "blog post"
msgstr "günlük yazısı"
+#: templates/macros/jobs.html:11
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: templates/macros/question.html:15
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Öneride Bulunun"
+
+#: templates/macros/question.html:16
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı bağlantı"
+
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF Belgesi"
commit d1e2caa806f0203439d0fdd718462a8c9ada0946
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue May 18 20:49:42 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+tr.po | 18 ++++++++++++++++--
1 file changed, 16 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 7e202c1968..eb5a4d1598 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -6,9 +6,9 @@
# Erdoğan Şahin, 2019
# dersteppenwolfx, 2019
# Gus, 2020
-# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
# erinm, 2021
+# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2021\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,6 +46,8 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
+"Tor Projesi, Birleşik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
+"çalışan bir kuruluştur."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -253,6 +255,10 @@ msgid ""
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
+"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlığını "
+"yaşamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 36 farklı dilde sunuluyor ve daha "
+"fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
+"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -1069,6 +1075,9 @@ msgid ""
"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
+"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
+"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
+"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1189,6 +1198,11 @@ msgid ""
"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
+"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
+"Tor'un sayısal haklar alanında sağladığı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
+" Tor üzerine yaptığı çalışmalara bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor "
+"projesini geliştirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
+"kuruluş olan Tor Project, Inc. kuruldu."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
commit 2d28023d02418980093a04d466e08f6069f294b4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue May 18 20:46:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents.pot | 479 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 256 insertions(+), 223 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index c57ece62d2..c44b417ec9 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -54,17 +54,41 @@ msgstr ""
"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
" well as resources to help you help Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -77,6 +101,204 @@ msgstr "We respect our users' privacy when we conduct research."
msgid "Community"
msgstr "Community"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localization"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Outreach"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "User Research"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Services"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr "Become a Tester"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Open User Research"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "User Research Guidelines"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "We collect only necessary data to improve our services."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "How to Volunteer"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr "We care about privacy and security."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Become a Community User Researcher"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX team mailing list"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "We respect our users' privacy when we conduct research."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -151,15 +373,6 @@ msgstr ""
"[contact us](mailto:gso+c@torproject.org) to discuss your plans rather than "
"sending blind applications."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -208,11 +421,6 @@ msgstr ""
" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) for more help."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -243,11 +451,6 @@ msgstr ""
"onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
"privacy benefits of Tor Browser."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localization"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -372,11 +575,6 @@ msgstr ""
"Running a relay requires technical skill and commitment, which is why we've "
"created a wealth of resources to help our relay operators."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Outreach"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -410,23 +608,17 @@ msgstr ""
"We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social "
"media we welcome you to use."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Back to previous page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -542,16 +734,6 @@ msgstr ""
"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "User Research Guidelines"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "We collect only necessary data to improve our services."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -981,16 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "How to Volunteer"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr "We care about privacy and security."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1318,20 +1490,6 @@ msgstr ""
"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1487,29 +1645,15 @@ msgstr ""
"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
"as case studies."
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -6007,12 +6151,12 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -12366,12 +12510,12 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13244,12 +13388,12 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -16767,11 +16911,11 @@ msgstr "## Reverse DNS and WHOIS record"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17319,11 +17463,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -21921,80 +22065,10 @@ msgstr "Resist the surveillance pandemic."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONATE NOW"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Search"
@@ -22112,11 +22186,6 @@ msgstr ""
"Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Can you help us improve our translations?"
@@ -22135,12 +22204,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Translators mailing list"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "Onionize any website"
@@ -22257,18 +22320,10 @@ msgstr "Tor software is used by millions of people around the world."
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Back to previous page: "
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor Speakers Bureau"
@@ -22341,28 +22396,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Community mailing list"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Become a Community User Researcher"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "UX team mailing list"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Read more."
commit 92150fdbee646b02b56c675a7f10c78898d0ff80
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue May 18 20:46:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ar.po | 485 +++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+bn.po | 441 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+ca.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+de.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+el.po | 476 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+es.po | 501 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
contents+fa.po | 464 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+fr.po | 457 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+he.po | 466 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+hi.po | 421 ++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+hr.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+hu.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+id.po | 442 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+is.po | 443 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+it.po | 454 ++++++++++++++++++++++++++-----------------------
contents+ja.po | 434 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+ka.po | 498 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
contents+ko.po | 427 +++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+mk.po | 413 +++++++++++++++++++++++---------------------
contents+mr.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+my.po | 415 +++++++++++++++++++++++---------------------
contents+nb-NO.po | 428 +++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+nl.po | 443 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+pl.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+pt-BR.po | 479 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------
contents+pt-PT.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+ro.po | 463 +++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+ru.po | 439 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+sq.po | 437 +++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+tr.po | 470 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
contents+uk.po | 429 ++++++++++++++++++++++++----------------------
contents+zh-CN.po | 426 +++++++++++++++++++++++++---------------------
contents.pot | 479 +++++++++++++++++++++++++++------------------------
33 files changed, 7862 insertions(+), 7000 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 5d871a9d46..2f6e2b98c4 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1,31 +1,31 @@
#
# Translators:
# William Ward <will(a)industryarabic.com>, 2019
-# Ahmad Gharbeia <gharbeia(a)gmail.com>, 2019
# Martus Translations <translations(a)martus.org>, 2019
# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban(a)gmail.com>, 2020
# Ramy Raoof <ramy.raoof(a)gmail.com>, 2020
# Khaled Hosny, 2021
# Gus, 2021
# Rima Sghaier, 2021
-# Ahmed A., 2021
# Transifex Bot <>, 2021
-# Layla Taha <layla(a)asl19.org>, 2021
# ButterflyOfFire, 2021
# Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
-# erinm, 2021
# محيي الدين <tx99h4(a)hotmail.com>, 2021
-# NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021
+# Ahmad Gharbeia <gharbeia(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Ahmed A., 2021
+# Layla Taha <layla(a)asl19.org>, 2021
+# NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -75,17 +75,40 @@ msgstr ""
"ستجد أدناه بعض الطرق المختلفة للتطوع مع مجتمع Tor بالإضافة إلى الموارد التي "
"تساعدك على مساعدة Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "بحث المستخدم"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "نحن نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري بحثًا."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "مشروع تور"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "تبرّع"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "تبرع الآن"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "عن "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "وثائق"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "الدعم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -98,6 +121,199 @@ msgstr "نحن نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري ب
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "مدونة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "تدريب"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "الأقلمة"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "التواصل"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "بحث المستخدم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "خدمات البصلة "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr "كن مختبرا"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+"نصدر بانتظام إصدارات أقدم من متصفح Tor للسماح للمستخدمين باختبار تحسينات "
+"البرامج والأفكار الجديدة. قم بالتسجيل لتكون في مجموعة الاختبار الخاصة بنا."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "افتح بحث المستخدم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"نضع مستخدمينا في مركز عملية التطوير لدينا. هذه هي الطريقة التي نقدم بها "
+"تقنية تحسين الخصوصية لمن هم في أمس الحاجة إليها. استكشف ما نعمل عليه وابدأ "
+"في إجراء بحث المستخدم مع مجتمعك المحلي."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "إرشادات أبحاث المستخدم"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "نحن نجمع البيانات الضرورية فقط لتحسين خدماتنا."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "شخصيات Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "كيف تتطوع"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "التقارير"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"نحن ملتزمون بفتح التصميم، حتى تتمكن من رؤية أبحاث المستخدم التي أجريناها "
+"داخل مجتمعنا."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "كن باحث مستخدم مجتمعي"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"هل أنت باحث تصميم أو باحث مستخدم أو طالب أو شخص مهتم بمعرفة المزيد عن "
+"مستخدمي Tor؟ هل لديك أفكار أو اقتراحات أو بحث جديد يمكن أن يساعد في تحسين "
+"تطبيقات Tor؟ ساعدنا من خلال تنسيق بحث المستخدم مع مجتمعك المحلي ، وتعرف على "
+"المزيد حول أفضل الممارسات للعمل مع المستخدمين المعرضين للخطر."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "القائمة البريدية لفريق UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة "
+"أو رقابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "مُهمّتنا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
+"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
+"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "مناصب شاغرة "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "للتواصل"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "صحافة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "سجل حساب"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
+"الثالث في%(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "نحن نحترم خصوصية مستخدمينا عندما نجري بحثًا."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -169,15 +385,6 @@ msgstr ""
"أكثر من هذه الأفكار تبدو واعدة بالنسبة لك ، فيرجى [الاتصال بنا](mailto: "
"gso+c(a)torproject.org) لمناقشة خططك بدلاً من إرسال طلبات عمياء."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "تدريب"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -225,11 +432,6 @@ msgstr ""
"المجتمع لدينا](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) للحصول على مزيد من المساعدة."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "خدمات البصلة "
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -259,11 +461,6 @@ msgstr ""
"خدمات Onion هي خدمات لا يمكن الوصول إليها إلا عبر Tor. إن تشغيل خدمة onion "
"يمنح المستخدمين كل أمان HTTPS مع مزايا الخصوصية الإضافية لمتصفح Tor."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "الأقلمة"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -389,11 +586,6 @@ msgstr ""
"يتطلب تشغيل مرحل مهارة فنية والتزامًا ، ولهذا السبب أنشأنا ثروة من الموارد "
"لمساعدة مشغلي الترحيل لدينا."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "التواصل"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -427,22 +619,17 @@ msgstr ""
"لقد قمنا برعاية بعض المواد الجميلة للمشاركة شخصيًا وعلى وسائل التواصل "
"الاجتماعي ، ونرحب بكم لاستخدامها."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "افتح بحث المستخدم"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"نضع مستخدمينا في مركز عملية التطوير لدينا. هذه هي الطريقة التي نقدم بها "
-"تقنية تحسين الخصوصية لمن هم في أمس الحاجة إليها. استكشف ما نعمل عليه وابدأ "
-"في إجراء بحث المستخدم مع مجتمعك المحلي."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعديل هذه الصفحة"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -553,16 +740,6 @@ msgstr ""
"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "إرشادات أبحاث المستخدم"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "نحن نجمع البيانات الضرورية فقط لتحسين خدماتنا."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -947,16 +1124,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [حسنًا ، شكرًا الاستكشاف](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "كيف تتطوع"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1213,20 +1380,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "التقارير"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"نحن ملتزمون بفتح التصميم، حتى تتمكن من رؤية أبحاث المستخدم التي أجريناها "
-"داخل مجتمعنا."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1378,29 +1531,13 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "شخصيات Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"يساعدنا الأشخاص في قيادة عمليات التصميم التي تركز على الإنسان عبر الفرق. "
-"تعرف على النماذج الأصلية لمستخدمي Tor."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"بيرسونا هي أداة تمثل احتياجات وأفكار وأهداف المستخدم المستهدف. أنشأنا شخصيات"
-" لأنها تساعدنا على قيادة عمليات التصميم التي تتمحور حول الإنسان."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -5781,12 +5918,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"من غير المحتمل أن يتلقى الجسر أي شكاوى بشأن إساءة الاستخدام ، وبما أن الجسور"
-" غير مدرجة في الإجماع العام ، فمن غير المرجح أن يتم حظرها بواسطة الخدمات "
-"الشعبية."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11874,11 +12008,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"يمنحك الاتصال بهم فرصة لتعليمهم سبب كون Tor مفيدًا للعالم (ولماذا [ليس "
-"مفيدًا بشكل خاص للمجرمين](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12726,12 +12857,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"كن مفيدًا واغتنم الفرصة لتشرح لهم عن Tor ولماذا هو مفيد للعالم. (إذا اتصلوا "
-"بك مباشرةً للحصول على السجلات ، فيجب عليك إرسالها إلى محامي جامعتك - فالعمل "
-"بناءً عليها بنفسك [تقريبًا فكرة سيئة](/relay/ community-resources/eff-tor-"
-"legal-faq/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -16193,11 +16320,8 @@ msgstr "## عكس DNS وسجل WHOIS"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"قبل تحويل مرحل عدم الخروج الخاص بك إلى مرحل خروج ، تأكد من أنك قمت بتعيين "
-"سجل DNS عكسي (PTR) لتوضيح أن هذا هو مرحل خروج tor. شيء مثل \"tor-exit\" ، "
-"اسمها هو بداية جيدة."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -16735,11 +16859,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"ملاحظة 2: إذا كنت تخطط لتحويل مرحل موجود ولكن ليس مرحلًا إلى مرحل جسر ، "
-"يُنصح بتغيير عنوان IP والاسم وبصمة الإصبع لتجنب سهولة الاكتشاف والقائمة "
-"المحظورة بواسطة مزود خدمة الإنترنت أو الحكومات."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -21172,79 +21293,10 @@ msgstr "لنواجه جائحة المراقبة."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 100000 دولار."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "تبرع الآن"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "تبرع الآن"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تنزيل متصفّح تور (Tor)"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"نزّلوا متصفّح تور (Tor) لتختبروا التصفّح الخاص فعليّاً بدون تتبّع أو مراقبة "
-"أو رقابة."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "مُهمّتنا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
-"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
-"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "تبرّع"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "سجل حساب"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
-"الثالث في%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "القائمة"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ابحث"
@@ -21361,11 +21413,6 @@ msgstr ""
"فيما يلي بعض المشاريع الناجحة التي تم تنفيذها في الماضي بواسطة مشاركي جوجل "
"الصيف من التعليمات البرمجية و الانتشار"
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "مشروع تور"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "هل يمكنك مساعدتنا في تحسين ترجماتنا؟"
@@ -21383,11 +21430,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "قائمة المترجمين البريدية"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "Onionize أي موقع"
@@ -21498,18 +21540,10 @@ msgstr "يستخدم برنامج Tor من قبل ملايين الأشخاص ح
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr "يعتمد الصحفيون والنشطاء ومستخدمو الإنترنت يوميًا على Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعديل هذه الصفحة"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "مكتب Tor المتحدثين"
@@ -21578,27 +21612,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "القائمة البريدية للمجتمع"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "كن باحث مستخدم مجتمعي"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"هل أنت باحث تصميم أو باحث مستخدم أو طالب أو شخص مهتم بمعرفة المزيد عن "
-"مستخدمي Tor؟ هل لديك أفكار أو اقتراحات أو بحث جديد يمكن أن يساعد في تحسين "
-"تطبيقات Tor؟ ساعدنا من خلال تنسيق بحث المستخدم مع مجتمعك المحلي ، وتعرف على "
-"المزيد حول أفضل الممارسات للعمل مع المستخدمين المعرضين للخطر."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "القائمة البريدية لفريق UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "اقرأ المزيد."
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index f790ea9609..97721a8d98 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -2,21 +2,21 @@
# Translators:
# Foxom Toto <foxomot957(a)coalamails.com>, 2020
# nr072, 2020
-# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814(a)gmail.com>, 2021
# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29(a)gmail.com>, 2021
# lisa hayat, 2021
-# Tabiha Tanha <tabihatanha(a)yandex.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
# erinm, 2021
+# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814(a)gmail.com>, 2021
# code smite <codesmite(a)gmail.com>, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Tabiha Tanha <tabihatanha(a)yandex.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Tabiha Tanha <tabihatanha(a)yandex.com>, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -60,17 +60,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "টর প্রকল্প"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "ডনেট করুন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "এখুনি দান করুন! "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "বিস্তারিত"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ডকুমেন্টেশন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "সমর্থন"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -83,6 +106,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "সম্প্রদায়"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ব্লগ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "প্রশিক্ষণ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "অনিয়ন সেবা"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "প্রতিবেদন"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
+"পেতে Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"মুক্ত এবং উন্মুক্ত সোর্স সনদে এবং গোপনীয়তা প্রযুক্তিকে সমর্থন এবং তাদের "
+"নিষিদ্ধ প্রাপ্যতা এবং ব্যবহার এবং তাদের বৈজ্ঞানিক এবং জনপ্রিয় বোঝাপড়ার "
+"মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
+"স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "চাকরি"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "যোগাযোগ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "প্রেস"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সাইন আপ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -147,15 +353,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "প্রশিক্ষণ"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -196,11 +393,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "অনিয়ন সেবা"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -226,11 +418,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -338,11 +525,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -372,20 +554,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -477,16 +657,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -829,16 +999,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1095,18 +1255,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "প্রতিবেদন"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1217,23 +1365,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4909,8 +5045,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10206,7 +10342,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10880,7 +11016,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13664,7 +13800,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14126,7 +14262,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18226,80 +18362,10 @@ msgstr ""
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "এখুনি দান করুন! "
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "এখনি দান করো"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
-"পেতে Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"মুক্ত এবং উন্মুক্ত সোর্স সনদে এবং গোপনীয়তা প্রযুক্তিকে সমর্থন এবং তাদের "
-"নিষিদ্ধ প্রাপ্যতা এবং ব্যবহার এবং তাদের বৈজ্ঞানিক এবং জনপ্রিয় বোঝাপড়ার "
-"মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
-"স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "ডনেট করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "সাইন আপ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "খুজুন"
@@ -18413,11 +18479,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "টর প্রকল্প"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18433,11 +18494,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18538,18 +18594,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18612,23 +18660,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index e5fd5a6255..9c4ffa4d0b 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -6,19 +6,19 @@
# Miquel Bosch, 2021
# Assumpta, 2021
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2021
+# Bartges90, 2021
+# Emma Peel, 2021
# Joan Montané, 2021
# erinm, 2021
# Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2021
-# Bartges90, 2021
-# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,17 +70,40 @@ msgstr ""
"A sota trobareu diverses maneres de ser voluntari de la comunitat Tor, així "
"com recursos per ajudar-vos a ajudar el Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Feu una donació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentació"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Assistència"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -93,6 +116,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Entrenament"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Traducció"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serveis Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
+" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
+" foment de la seva comprensió científica i popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Feina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Premsa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registra'm"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -157,15 +363,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Entrenament"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -206,11 +403,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serveis Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -236,11 +428,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Traducció"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -352,11 +539,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -386,20 +568,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editeu la pàgina"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -491,16 +671,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -843,16 +1013,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1109,18 +1269,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1231,23 +1379,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4942,8 +5078,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10246,7 +10382,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10920,7 +11056,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13704,7 +13840,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14166,7 +14302,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18266,80 +18402,10 @@ msgstr "Resistiu la pandèmia de la vigilància."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Feu una donació"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "FES UNA DONACIÓ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixa el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilància ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
-"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
-" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
-" foment de la seva comprensió científica i popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Feu una donació"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registra'm"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -18455,11 +18521,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18475,11 +18536,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18580,18 +18636,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editeu la pàgina"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18654,23 +18702,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Més informació."
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 60ad06a394..115ceb292f 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -18,17 +18,20 @@
# Philipp . <Kuschat(a)gmx.de>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# Ettore Atalan <atalanttore(a)googlemail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# Thomas Oberndörfer <thomas(a)mailvelope.com>, 2021
+# Lars Schimmer <echelon(a)i2pmail.org>, 2021
+# Marcel Haring <getting(a)autistici.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Marcel Haring <getting(a)autistici.org>, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -83,19 +86,40 @@ msgstr ""
"in der Tor-Community zu engagieren, sowie Ressourcen, die dir helfen, Tor zu"
" unterstützen."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Nutzerforschung"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Wir respektieren die Privatsphäre unserer Nutzer, wenn wir Forschung "
-"betreiben."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-Projekt"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Spenden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Spende jetzt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Infos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Hilfe"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -108,6 +132,205 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Standort"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Öffentlichkeitsarbeit"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Nutzerforschung"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-Dienste"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Offene Benutzerforschung"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Wir stellen unsere Benutzer in den Mittelpunkt unseres "
+"Entwicklungsprozesses. Auf diese Weise bringen wir Technologien zur "
+"Verbesserung der Privatsphäre zu denen, die sie am dringendsten benötigen. "
+"Erkunde, woran wir arbeiten, und beginne, gemeinsam mit deiner lokalen "
+"Community Nutzerforschung zu betreiben."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Benutzerforschungsrichtlinien"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "Wir sammeln nur nötige Daten, um unseren Service zu verbessern."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"Wir haben uns zu einem offenen Design verpflichtet, so dass du die "
+"Nutzerforschung, die wir durchgeführt haben, innerhalb unserer Community "
+"sehen kannst."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Werde ein Community Nutzerforscher"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Bist du ein Designforscher, Nutzerforscher, Student oder jemand, der mehr "
+"über die Nutzer von Tor erfahren möchte? Hast du neue Ideen, Vorschläge oder"
+" Forschung, die helfen können, Tor-Anwendungen zu verbessern? Hilf uns, "
+"indem du die Nutzerforschung mit deiner lokalen Community koordinierst, und "
+"lerne mehr über die besten Methoden, um mit gefährdeten Nutzern zu arbeiten."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX Team Mailingliste"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Überwachung oder Zensur zu erleben."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und "
+"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien, ihre"
+" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeiten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Wir respektieren die Privatsphäre unserer Nutzer, wenn wir Forschung "
+"betreiben."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -187,15 +410,6 @@ msgstr ""
"uns](mailto:gso+c@torproject.org), um deine Pläne zu besprechen, anstatt "
"blinde Bewerbungen zu schicken."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -247,11 +461,6 @@ msgstr ""
"bitte [kontaktiere unser Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) für weitere Hilfe."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-Dienste"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -282,11 +491,6 @@ msgstr ""
"eines Onion-Dienstes bietet deinen Nutzern die Sicherheit von HTTPS mit den "
"zusätzlichen Datenschutzvorteilen von Tor Browser."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Standort"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -418,11 +622,6 @@ msgstr ""
"weshalb wir eine Fülle von Ressourcen geschaffen haben, um unseren Relay-"
"Betreibern zu helfen."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Öffentlichkeitsarbeit"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -456,24 +655,17 @@ msgstr ""
"Wir haben einige schöne Materialien für den persönlichen Austausch und für "
"soziale Medien zusammengestellt, die du gerne verwenden kannst."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Offene Benutzerforschung"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-"Wir stellen unsere Benutzer in den Mittelpunkt unseres "
-"Entwicklungsprozesses. Auf diese Weise bringen wir Technologien zur "
-"Verbesserung der Privatsphäre zu denen, die sie am dringendsten benötigen. "
-"Erkunde, woran wir arbeiten, und beginne, gemeinsam mit deiner lokalen "
-"Community Nutzerforschung zu betreiben."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -584,16 +776,6 @@ msgstr ""
"ausführen](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scri…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Benutzerforschungsrichtlinien"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "Wir sammeln nur nötige Daten, um unseren Service zu verbessern."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -990,16 +1172,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1256,21 +1428,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"Wir haben uns zu einem offenen Design verpflichtet, so dass du die "
-"Nutzerforschung, die wir durchgeführt haben, innerhalb unserer Community "
-"sehen kannst."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1422,31 +1579,13 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Personas helfen uns dabei, teamübergreifende, auf den Menschen ausgerichtete"
-" Designprozesse voranzutreiben. Lerne unsere Archetypen der Tor-Benutzer "
-"kennen."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Persona ist ein Werkzeug, das die Bedürfnisse, Gedanken und Ziele des "
-"Zielnutzers repräsentiert. Wir haben Personas geschaffen, weil sie uns "
-"helfen, auf den Menschen ausgerichtete Designprozesse voranzutreiben."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -5728,12 +5867,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"Eine Brücke wird wahrscheinlich keine Missbrauchsbeschwerden erhalten, und "
-"da Brücken nicht im öffentlichen Diskurs aufgelistet sind, ist es "
-"unwahrscheinlich, dass sie von öffentlichen Diensten blockiert werden."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11930,12 +12066,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"Wenn du sie kontaktierst, hast du die Chance, ihnen beizubringen, warum Tor "
-"der Welt nützlich ist (und warum es [für Kriminelle nicht besonders "
-"hilfreich ist](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12835,13 +12967,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"Sei hilfsbereit und nutze die Gelegenheit, ihnen Tor zu erklären und warum "
-"es für die Welt nützlich ist. (Wenn sie sich wegen der Logs direkt an dich "
-"wenden, solltest du sie an die Anwälte deiner Universität schicken - es auf "
-"eigene Faust zu tun, ist [fast immer eine schlechte Idee](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -16397,12 +16524,8 @@ msgstr "## Reverser DNS- und WHOIS-Eintrag"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"Bevor du dein Nicht-Exit-Relay in ein Exit-Relay umwandelst, stelle sicher, "
-"dass du einen Reverse-DNS-Eintrag (PTR) eingestellt hast, um deutlicher zu "
-"machen, dass es sich um ein Exit-Relay handelt. Etwas wie \"tor-exit\" als "
-"Name ist ein guter Anfang."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -16966,12 +17089,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"Hinweis 2: Wenn du planst, ein bestehendes Nicht-Brücken-Relay in ein "
-"Brücken-Relay zu verwandeln, ist es ratsam, die IP-Adresse, den Namen und "
-"den Fingerabdruck zu ändern, um eine einfache Entdeckung und Blockierung "
-"durch Internetdienstanbieter oder Behörden zu vermeiden."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -21414,81 +21533,10 @@ msgstr "Wehre dich gegen die Überwachungspandemie."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Spende jetzt"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "SPENDE JETZT"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Überwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"um Menschenrechte und Freiheiten zu fördern, durch die Entwicklung und "
-"Verbreitung von Open Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien, ihre"
-" ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Spenden"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -21608,11 +21656,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Kannst du uns helfen, unsere Übersetzungen zu verbessern?"
@@ -21632,11 +21675,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Übersetzer Mailing Liste"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "Onionisiere jede Website"
@@ -21760,18 +21798,10 @@ msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
"Journalisten, Aktivisten und normale Internetnutzer verlassen sich auf Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor Sprecher-Büro"
@@ -21843,28 +21873,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Community Mailing Liste "
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Werde ein Community Nutzerforscher"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Bist du ein Designforscher, Nutzerforscher, Student oder jemand, der mehr "
-"über die Nutzer von Tor erfahren möchte? Hast du neue Ideen, Vorschläge oder"
-" Forschung, die helfen können, Tor-Anwendungen zu verbessern? Hilf uns, "
-"indem du die Nutzerforschung mit deiner lokalen Community koordinierst, und "
-"lerne mehr über die besten Methoden, um mit gefährdeten Nutzern zu arbeiten."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "UX Team Mailingliste"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 54a681f2e3..4f5371889d 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -7,18 +7,20 @@
# LaScapigliata <ditri2000(a)hotmail.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# Christos Vidai <dizzy23designs(a)gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# Adrian Pappas, 2021
-# George Kitsoukakis <norhorn(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# A Papac <ap909219(a)protonmail.com>, 2021
+# Panagiotis Vasilopoulos <hello(a)alwayslivid.com>, 2021
+# George Kitsoukakis <norhorn(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: George Kitsoukakis <norhorn(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,18 +74,42 @@ msgstr ""
"στη κοινότητα του Tor, αλλά και πηγές που θα σε κατευθύνουν στο πώς να "
"βοηθήσεις το Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Έρευνα χρηστών"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
+"Προστάτευσε τον εαυτό σου από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. Παράκαμψε"
+" τη λογοκρισία."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Κάνε δωρεά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Κάντε μια δωρεά!"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Σχετικά"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Τεκμηρίωση"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Υποστήριξη"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -96,6 +122,202 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Λήψη του Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Εκπαίδευση"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Τοπικοποίηση"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Εξωστρέφεια"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Έρευνα χρηστών"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Υπηρεσίες Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Ανοιχτή έρευνα χρηστών"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Βάζουμε τους χρήστες μας στο επίκεντρο της διαδικασίας ανάπτυξης. Έτσι "
+"μπορούμε και προσφέρουμε τεχνολογίες προάσπισης της ιδιωτικότητας σε αυτούς "
+"και αυτές που το έχουν περισσότερο ανάγκη. Εξερεύνησε τα έργα στα οποία "
+"δουλεύουμε, και ξεκίνα μια έρευνα χρηστών στη τοπική σου κοινότητα."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Οδηγίες έρευνας χρηστών"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+"Συλλέγουμε μόνο απαραίτητα δεδομένα για τη βελτίωση των υπηρεσιών μας."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Περσόνες Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Γίνε ερευνητής/τρια χρηστών"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Είσαι ερευνητής/τρια σχεδίασης, ερευνητής χρηστών, φοιτητής ή κάποιος/α που "
+"ενδιαφέρεται να μάθει περισσότερα για τους χρήστες και χρήστριες του Tor; "
+"Έχεις νέες ιδέες, προτάσεις ή κάποια έρευνα που θα μπορούσε να βοηθήσει τις "
+"εφαρμογές του Tor; Βοήθησέ μας να συντονίσουμε την έρευνα χρηστών στην "
+"τοπική σου κοινότητα, και μάθε περισσότερα για τις καλές πρακτικές στο να "
+"συνεργάζεσαι με τους χρήστες/τριες υψηλού ρίσκου."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Λιστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της ομάδας UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση "
+"χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Η αποστολή μας:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Η αποστολή του Tor Project είναι να προωθήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και "
+"τις ελευθερίες δημιουργώντας και αναπτύσσοντας ελεύθερες και ανοιχτές "
+"τεχνολογίες ανωνυμίας και ιδιωτικότητας, υποστηρίζοντας την απεριόριστη "
+"διαθεσιμότητα και χρήση τους και ενισχύοντας την επιστημονική και κοινωνική "
+"τους απήχηση."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Εργασία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Επικοινωνία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Τύπος"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Γράψου στο Newsletter μας"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Λάβε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Τα σήματα κατατεθέν, οι όροι πνευματικών δικαιωμάτων και οι κανόνες χρήσης "
+"από τρίτους μπορούν να βρεθούν εδώ %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Σεβόμαστε την ιδιωτικότητα των χρηστών μας όταν πραγματοποιούμε έρευνες."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -174,15 +396,6 @@ msgstr ""
"μαζί μας](mailto:gso+c@torproject.org) για να συζητήσουμε τα σχέδιά σου, "
"αντί να στείλεις αιτήσεις στα τυφλά."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Εκπαίδευση"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -236,11 +449,6 @@ msgstr ""
"κοινότητάς μας](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team)."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Υπηρεσίες Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -272,11 +480,6 @@ msgstr ""
"υπηρεσία onion δίνει στους χρήστες σου την ασφάλεια του HTTPS με τα επιπλέον"
" οφέλη της ιδιωτικότητας του Tor Browser."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Τοπικοποίηση"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -408,11 +611,6 @@ msgstr ""
"αυτό και έχουμε δημιουργήσει μια πλούσια πηγή πληροφοριών για να βοηθήσουμε "
"τους διαχειριστές των αναμεταδοτών."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Εξωστρέφεια"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -447,23 +645,17 @@ msgstr ""
"από κοντά είτε μέσω κοινωνικών δικτύων, και σε προσκαλούμε να τα "
"χρησιμοποιήσεις."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Ανοιχτή έρευνα χρηστών"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-"Βάζουμε τους χρήστες μας στο επίκεντρο της διαδικασίας ανάπτυξης. Έτσι "
-"μπορούμε και προσφέρουμε τεχνολογίες προάσπισης της ιδιωτικότητας σε αυτούς "
-"και αυτές που το έχουν περισσότερο ανάγκη. Εξερεύνησε τα έργα στα οποία "
-"δουλεύουμε, και ξεκίνα μια έρευνα χρηστών στη τοπική σου κοινότητα."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -556,17 +748,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Οδηγίες έρευνας χρηστών"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-"Συλλέγουμε μόνο απαραίτητα δεδομένα για τη βελτίωση των υπηρεσιών μας."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -963,16 +1144,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1229,18 +1400,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Αναφορές"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1351,30 +1510,13 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Περσόνες Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Οι περσόνες μάς βοηθούν στις ανθρωποκεντρικές σχεδιαστικές διεργασίες, "
-"μεταξύ ομάδων. Γνώρισε τα αρχέτυπα των χρηστών/τριων του Tor."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Μια περσόνα είναι ένα εργαλείο που αντιπροσωπεύει τις ανάγκες, τις σκέψεις "
-"και τους στόχους μιας συγκεκριμένης κατηγορίας χρηστών. Δημιουργήσαμε τις "
-"περσόνες γιατί βοηθάνε στις ανθρωποκεντρικές μας σχεδιαστικές διεργασίες."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -5359,8 +5501,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10750,7 +10892,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -11431,7 +11573,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -14312,7 +14454,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14774,7 +14916,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18925,81 +19067,10 @@ msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
"Η δωρεά σας θα αντισταθμιστεί από το Friends of Tor, έως και 100.000 $."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Κάντε μια δωρεά!"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ΚΑΝΕ ΔΩΡΕΑ ΤΩΡΑ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Λήψη του Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση "
-"χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Η αποστολή μας:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Η αποστολή του Tor Project είναι να προωθήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και "
-"τις ελευθερίες δημιουργώντας και αναπτύσσοντας ελεύθερες και ανοιχτές "
-"τεχνολογίες ανωνυμίας και ιδιωτικότητας, υποστηρίζοντας την απεριόριστη "
-"διαθεσιμότητα και χρήση τους και ενισχύοντας την επιστημονική και κοινωνική "
-"τους απήχηση."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Κάνε δωρεά"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Γράψου στο Newsletter μας"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Λάβε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Τα σήματα κατατεθέν, οι όροι πνευματικών δικαιωμάτων και οι κανόνες χρήσης "
-"από τρίτους μπορούν να βρεθούν εδώ %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -19116,11 +19187,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Μπορείς να μας βοηθήσεις να βελτιώσουμε τις μεταφράσεις μας;"
@@ -19139,13 +19205,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Λίστα ταχυδρομείου μεταφραστών"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Προστάτευσε τον εαυτό σου από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. Παράκαμψε"
-" τη λογοκρισία."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -19246,18 +19305,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -19320,29 +19371,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Γίνε ερευνητής/τρια χρηστών"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Είσαι ερευνητής/τρια σχεδίασης, ερευνητής χρηστών, φοιτητής ή κάποιος/α που "
-"ενδιαφέρεται να μάθει περισσότερα για τους χρήστες και χρήστριες του Tor; "
-"Έχεις νέες ιδέες, προτάσεις ή κάποια έρευνα που θα μπορούσε να βοηθήσει τις "
-"εφαρμογές του Tor; Βοήθησέ μας να συντονίσουμε την έρευνα χρηστών στην "
-"τοπική σου κοινότητα, και μάθε περισσότερα για τις καλές πρακτικές στο να "
-"συνεργάζεσαι με τους χρήστες/τριες υψηλού ρίσκου."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Λιστα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου της ομάδας UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Διαβάστε περισσότερα."
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index a215987d82..cedc0201b2 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -8,22 +8,22 @@
# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva(a)internews.org>, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# David Figuera <dfb(a)fastmail.com>, 2021
-# Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021
# Burro Moro <burromoro(a)riseup.net>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# Ines Branco Lopez <ibranco(a)fibgar.org>, 2021
# strel, 2021
# erinm, 2021
-# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Zuhualime Akoochimoya, 2021
+# Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,18 +76,42 @@ msgstr ""
"Más abajo encontrarás algunas formas de ayudar a la comunidad de Tor así "
"como recursos para ayudarte a contribuir a Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Estudios de usabilidad"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Respetamos la privacidad de nuestros usuarios cuando realizamos estudios."
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Ahora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Acerca de"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentación"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ayuda"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -100,6 +124,206 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Talleres y cursos"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localización"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Promoción"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Estudios de usabilidad"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servicios cebolla"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr "Conviértete en probador"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+"Regularmente lanzamos versiones tempranas del Navegador Tor para permitir a "
+"los usuarios probar mejoras en el software y nuevas ideas. Suscríbete para "
+"estar en nuestra lista de probadores."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Investigación de Usuario Abierta"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Ponemos a nuestros usuarios en el centro de nuestro proceso de desarrollo. "
+"Así es como llevamos tecnología de aumento de la privacidad a aquellos que "
+"más la necesitan. Explora en lo que estamos trabajando y empieza a efectuar "
+"investigación de usuario con tu comunidad local."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Lineamientos para Investigación de Usuario"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+"Solamente recopilamos los datos necesarios para mejorar nuestros servicios."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "Cómo colaborar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr "Nos importan la privacidad y la seguridad."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reportes"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"Estamos comprometidos con un diseño abierto, por lo que puedes ver la "
+"investigación de usuario que hemos conducido dentro de nuestra comunidad."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Vuélvete un Investigador Usuario Comunitario"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"¿Eres un investigador de diseño o de usuario, un estudiante, o alguien "
+"interesado en aprender más acerca de los usuarios de Tor? ¿Tienes nuevas "
+"ideas, sugerencias, o investigación que pueda ayudar a mejorar las "
+"aplicaciones Tor? Ayúdanos coordinando la investigación de usuario con tu "
+"comunidad local, y aprende más acerca de las mejores prácticas para trabajar"
+" con usuarios en riesgo."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Lista de correo del equipo de Experiencia de Usuario"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Descarga el Navegador Tor para experimentar navegación realmente privada sin"
+" rastreo, vigilancia ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nuestra misión:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
+"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
+"abierto, apoyando su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"fomento de su comprensión científica y popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Trabajo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Prensa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Suscríbete a nuestro Boletín de Noticias"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrate"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
+"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Respetamos la privacidad de nuestros usuarios cuando realizamos estudios."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -177,15 +401,6 @@ msgstr ""
"[contáctanos](mailto:gso+c@torproject.org) para discutir tus planes, en vez "
"de enviar solicitudes en vano."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Talleres y cursos"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -236,11 +451,6 @@ msgstr ""
"contacto con nuestro Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) para recibir ayuda."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicios cebolla"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -272,11 +482,6 @@ msgstr ""
"seguridad de HTTPS además de los beneficios para la privacidad del Navegador"
" Tor."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localización"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -404,11 +609,6 @@ msgstr ""
"compromiso, por eso mismo hemos creado una gran variedad de recursos para "
"ayudar a los administradores de repetidores."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Promoción"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -444,23 +644,17 @@ msgstr ""
"Hemos recopilado algunos bonitos materiales para compartir en persona o en "
"redes sociales que te animamos a utilizar."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Investigación de Usuario Abierta"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"Ponemos a nuestros usuarios en el centro de nuestro proceso de desarrollo. "
-"Así es como llevamos tecnología de aumento de la privacidad a aquellos que "
-"más la necesitan. Explora en lo que estamos trabajando y empieza a efectuar "
-"investigación de usuario con tu comunidad local."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Volver a la página anterior:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -576,17 +770,6 @@ msgstr ""
"Emma](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Lineamientos para Investigación de Usuario"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-"Solamente recopilamos los datos necesarios para mejorar nuestros servicios."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1027,16 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [Exploratorium de OK Thanks](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "Cómo colaborar"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr "Nos importan la privacidad y la seguridad."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1370,20 +1543,6 @@ msgstr ""
"- Aprende más acerca de nuestros usuarios leyendo [personas, de usuarios "
"Tor](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Reportes"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"Estamos comprometidos con un diseño abierto, por lo que puedes ver la "
-"investigación de usuario que hemos conducido dentro de nuestra comunidad."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1540,31 +1699,13 @@ msgstr ""
"/icfp-censored-continent-2020-07-31.pdf): Camerún, Nigeria, Uganda y "
"Zimbabwe como casos de estudio."
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Las Personas nos ayudan a conducir los procesos de diseño centrados en el "
-"ser humano a través de nuestros equipos. Conoce nuestros arquetipos de "
-"usuarios de Tor."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Personas es una herramienta que representa las necesidades, pensamientos y "
-"objetivos del usuario al cual apuntamos. Creamos Personas porque nos ayudan "
-"a conducir procesos de diseño centrados en el ser humano."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -6164,11 +6305,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"Los puentes no suelen recibir quejas de abuso, y al no estar incluidos en el"
-" consenso público es raro que sean bloqueados por servicios populares."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -12535,12 +12674,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"Contactarlos te da una chance de enseñarles por qué Tor es útil para el "
-"mundo (y por qué [no lo es particularmente para los "
-"criminales](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13439,13 +13574,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"Ayúdalos y toma la oportunidad para explicarles acerca de Tor y por qué es "
-"útil para el mundo. (Si te contactan directamente por los registros, "
-"deberías enviarlos a los abogados de tu universidad -- actuar sobre ello por"
-" tí mismo es [casi siempre una mala idea](/relay/community-resources/eff-"
-"tor-legal-faq/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -17032,12 +17162,8 @@ msgstr "## DNS Inverso y registro WHOIS"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"Antes de convertir tu repetidor sin salida en uno que sí lo es, asegúrate de"
-" haber configurado un registro de DNS inverso (PTR) para hacer más obvio que"
-" este es un repetidor de salida tor. Algo como \"tor-exit\" por nombre es un"
-" buen comienzo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17598,12 +17724,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"Note 2: Si estás planeando convertir un repetidor existente que no es puente"
-" en uno que sí lo es, se aconseja cambiar la dirección IP, nombre y huella "
-"digital, para evitar el fácil descubrimiento e inclusión en una lista de "
-"bloqueo por parte de ISPs o gobiernos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -22227,80 +22349,10 @@ msgstr "Resiste a la pandemia de vigilancia."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Ahora"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONA AHORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Bajarse el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descarga el Navegador Tor para experimentar navegación realmente privada sin"
-" rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, apoyando su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión científica y popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Suscríbete a nuestro Boletín de Noticias"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrate"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -22421,11 +22473,6 @@ msgstr ""
"Estos son algunos proyectos exitosos que han sido implementados en el pasado"
" por los participantes de Google Summer of Code y Outreachy"
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "¿Puedes ayudarnos a mejorar nuestras traducciones?"
@@ -22445,13 +22492,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Lista de correos de traductores"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "Onioniza cualquier sitio web"
@@ -22574,18 +22614,10 @@ msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
"Periodistas, activistas, y usuarios habituales de internet confían en Tor"
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Volver a la página anterior:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Oficina de Presentadores de Tor"
@@ -22658,29 +22690,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Lista de correo comunitaria"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Vuélvete un Investigador Usuario Comunitario"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"¿Eres un investigador de diseño o de usuario, un estudiante, o alguien "
-"interesado en aprender más acerca de los usuarios de Tor? ¿Tienes nuevas "
-"ideas, sugerencias, o investigación que pueda ayudar a mejorar las "
-"aplicaciones Tor? Ayúdanos coordinando la investigación de usuario con tu "
-"comunidad local, y aprende más acerca de las mejores prácticas para trabajar"
-" con usuarios en riesgo."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Lista de correo del equipo de Experiencia de Usuario"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Leer más."
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index a2f7dfd563..3ce59a1f37 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# Mo <press.hosseini(a)gmail.com>, 2019
# Hamid reza Zaefarani, 2019
# Sina <sina(a)asl19.org>, 2020
-# Goudarz Jafari <goudarz.jafari(a)gmail.com>, 2021
# Ali Mirjamali <ali.mirjamali(a)gmail.com>, 2021
# Gus, 2021
# b0b47d46632b78a09a40de799fda9a65, 2021
@@ -14,18 +13,20 @@
# AmirAli Dabouei <amirgm.info(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Martus Translations <translations(a)martus.org>, 2021
-# Reza Ghasemi, 2021
-# erinm, 2021
# NoProfile, 2021
# MYZJ, 2021
+# Goudarz Jafari <goudarz.jafari(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# Mohsen Eghbal <Eghbalmohsen(a)gmail.com>, 2021
+# Reza Ghasemi, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: MYZJ, 2021\n"
+"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -74,17 +75,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"در پایین روش هایی برای داوطلب شدن در جامعه تور و کمک به تور وجود دارد."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "از خودتان در برابر ردیابی و نظارت، محافظت کنید. سانسور را دور بزنید!"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "پروژه Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "همیاری کنید"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "اکنون حمایت کنید"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "منو"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "دربارهی Psiphon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "مستندات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "پشتیبانی"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -97,6 +121,194 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "انجمن"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "وبلاگ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "بارگیری مرورگر Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "آموزش"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "بومی سازی"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "توسعه"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "◾️ سرویس های پیازی"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارش ها"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "تبدیل شدن به یک محقق کاربر جامعه"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"آیا یک محقق طراحی، محقق کاربر، دانشجو هستید یا می خواهید درباره کاربران تور "
+"بیشتر یاد بگیرید؟ ایده ها، پیشنهادات، تحقیقاتی دارید که می تواند منجر به "
+"بهتر شدن برنامه های تور شود؟ با هماهنگ کردن تحقیق کاربر با جامعه خود به ما "
+"کمک کنید و درباره تجربه های برتر برای کار با کاربران در خطر بیشتر یاد "
+"بگیرید."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "لیست پستسپاری تیم UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"برای تجربه کردن یک وبگردی خصوصی بدون ردیابی، نظارت و سانسور، مرورگر Tor را "
+"دانلود کنید. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ماموریت ما:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"گسترش و پیشبرد حقوق بشر و آزادی های انسانی، بوسیله ایجاد و توسعه فناوری های"
+" رایگان و متن بازِ حریم خصوصی و ناشناس بودن در فضای مجازی، پشتیبانی نامحدود "
+"برای در دسترس بودن و استفاده از آن ها و راهنمایی به مردم در جهت درک علمی این"
+" فناوری ها."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "شغلها"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "تماس"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "مطبوعات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در خبرنامه"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "به روزرسانی ها و فرصت های ماهانه را از پروژه Tor دریافت کنید:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضویت"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"نشان تجاری، اطلاعیههای کپی رایت و قوانین استفاده برای طرفین ثالث را می "
+"توانید در%(link_to_faq)s پیدا کنید."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -161,15 +373,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "آموزش"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -220,11 +423,6 @@ msgstr ""
"جامعه ما برای کمک بیشتر ارتباط برقرار کنید](https://lists.torproject.org"
"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "◾️ سرویس های پیازی"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -255,11 +453,6 @@ msgstr ""
"اجرا یک سرویس پیازی به کاربران شما امنیت HTTPS همراه با مزایای حریم خصوصی "
"مرورگر تور را ارائه می دهد."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "بومی سازی"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -380,11 +573,6 @@ msgstr ""
"اجرا یک رله تور نیاز به دانش فنی و تعهد می باشد، برای همین ما منابعی را برای"
" کمک به گردانندگان رله فراهم کرده ایم."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "توسعه"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -418,20 +606,18 @@ msgstr ""
"ما چند چیز برای به اشتراکگذاری بین افراد و شبکه اجتماعی آماده کرده ایم که "
"می توانید از آن ها استفاده کنید."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "شرکت کنندگان در این صفحه"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ویرایش این صفحه"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -523,16 +709,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -878,16 +1054,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1144,18 +1310,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارش ها"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1266,23 +1420,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -5247,11 +5389,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"یک پل معمولاً شکایتی دریافت نمی کند چون پلها به صورت عمومی منتشر نشده اند. "
-"بنابراین احتمال مسدود شدن آنها توسط سرویس های مطرح کم می باشد."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -10958,11 +11098,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"ارتباط با آنها به شما این شانس را می دهد تا به آن ها بگویید چرا تور برای "
-"جهان مفید است (و چرا [برای مجرمین آنقدر کارایی "
-"ندارد](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -11793,12 +11930,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"به آن ها کمک کنید و سعی کنید توضیح دهید که تور چیست و چرا برای جهان مفید "
-"است. (اگر به صورت مستقیم با شما برای گرفتن لاگ ارتباط برقرار کردند، باید آن "
-"ها را به وکلای دانشگاه خود ارسال کنید -- عمل به صورت خودسرانه [همیشه ایده "
-"بدی است.](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -14810,11 +14943,8 @@ msgstr "## ساناد معکوس و ثبت هوئیز"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"قبل از تبدیل رله غیر خروجی خود به یک رله خروجی، مطمئن شوید که یک ثبت ساناد "
-"معکوس (PTR) دارید تا بتوانید نشان دهید که این یک رله خروجی تور است. چیزی "
-"مانند \"tor-exit\" شروع خوبی است."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -15347,7 +15477,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -19648,80 +19778,10 @@ msgstr "در برابر دنیاگیری نظارت مقاومت کنید."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "اکنون حمایت کنید"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "کمک مالی در همین لحظه"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "بارگیری مرورگر Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"برای تجربه کردن یک وبگردی خصوصی بدون ردیابی، نظارت و سانسور، مرورگر Tor را "
-"دانلود کنید. "
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ماموریت ما:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"گسترش و پیشبرد حقوق بشر و آزادی های انسانی، بوسیله ایجاد و توسعه فناوری های"
-" رایگان و متن بازِ حریم خصوصی و ناشناس بودن در فضای مجازی، پشتیبانی نامحدود "
-"برای در دسترس بودن و استفاده از آن ها و راهنمایی به مردم در جهت درک علمی این"
-" فناوری ها."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "همیاری کنید"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتراک در خبرنامه"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "به روزرسانی ها و فرصت های ماهانه را از پروژه Tor دریافت کنید:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "عضویت"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"نشان تجاری، اطلاعیههای کپی رایت و قوانین استفاده برای طرفین ثالث را می "
-"توانید در%(link_to_faq)s پیدا کنید."
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "منو"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
@@ -19839,11 +19899,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "پروژه Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "آیا می توانید در بهبود ترجمه به ما کمک کنید؟"
@@ -19862,11 +19917,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "لیست پستسپاری مترجمان"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "از خودتان در برابر ردیابی و نظارت، محافظت کنید. سانسور را دور بزنید!"
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "پیازی کردن هر سایت"
@@ -19970,18 +20020,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "شرکت کنندگان در این صفحه"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "بازگشت به صفحه قبلی:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ویرایش این صفحه"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "بخش سخنرانان تور"
@@ -20050,28 +20092,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "لیست پستسپری انجمن"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "تبدیل شدن به یک محقق کاربر جامعه"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"آیا یک محقق طراحی، محقق کاربر، دانشجو هستید یا می خواهید درباره کاربران تور "
-"بیشتر یاد بگیرید؟ ایده ها، پیشنهادات، تحقیقاتی دارید که می تواند منجر به "
-"بهتر شدن برنامه های تور شود؟ با هماهنگ کردن تحقیق کاربر با جامعه خود به ما "
-"کمک کنید و درباره تجربه های برتر برای کار با کاربران در خطر بیشتر یاد "
-"بگیرید."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "لیست پستسپاری تیم UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "بیشتر بخوانید."
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index fd17eab6d4..a51083c29b 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -12,17 +12,18 @@
# Vincent Breitmoser <look(a)my.amazin.horse>, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# Emeric Vallespi <evallespi(a)protonmail.com>, 2021
+# Emma Peel, 2021
# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -76,19 +77,42 @@ msgstr ""
"Vous trouverez ci-dessous différentes façons de faire du bénévolat auprès de"
" la communauté de Tor, ainsi que des ressources pour vous aider à aider Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Recherche sur les utilisateurs"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"Nous respectons la vie privée de nos utilisateurs quand nous menons des "
-"activités de recherche."
+"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
+"censure."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Faire un don"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faire un don maintenant"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "À propos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Assistance"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -101,6 +125,193 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogue"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Formation"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localisation"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "La sensibilisation"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Recherche sur les utilisateurs"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Services onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Directives de recherche sur les utilisateurs"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Signalements"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Notre mission :"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Emplois"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "S’abonner à notre lettre d’information"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "S’abonner"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Les avis de marque de commerce, de droit d’auteur et les règles "
+"d’utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Nous respectons la vie privée de nos utilisateurs quand nous menons des "
+"activités de recherche."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -180,15 +391,6 @@ msgstr ""
"nous](mailto:gso+c@torproject.org) pour discuter de vos projets plutôt que "
"d’envoyer des candidatures à l’aveugle."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Formation"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -241,11 +443,6 @@ msgstr ""
" équipe communautaire](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo"
"/tor-community-team) (page en anglais) pour obtenir plus d’aide."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Services onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -278,11 +475,6 @@ msgstr ""
"sécurité de HTTPS avec les avantages de protection des renseignements "
"personnels du Navigateur Tor."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localisation"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -412,11 +604,6 @@ msgstr ""
"C’est pourquoi nous avons créé des ressources en abondance afin d’aider nos "
"opérateurs de relais."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "La sensibilisation"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -453,20 +640,18 @@ msgstr ""
"Nous avons préparé de superbes documents à partager en personne et sur les "
"réseaux sociaux, que nous vous invitons à utiliser."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ont contribué à cette page :"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifier cette page"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -558,16 +743,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Directives de recherche sur les utilisateurs"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -921,16 +1096,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1187,18 +1352,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Signalements"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1309,23 +1462,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -5520,12 +5661,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"Il y a peu de chance qu’un pont fasse l’objet de plainte pour violation, et "
-"dans la mesure où les ponts n’apparaissent pas dans l’annuaire public, il "
-"est peu probable qu’ils soient bloqués par les services populaires."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11207,7 +11345,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -11881,7 +12019,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -14665,7 +14803,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -15132,12 +15270,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"Note 2 : Si vous prévoyez transformer un relais existant, mais qui n’est pas"
-" un relais-pont, en relais-pont, il est recommandé de changer l’adresse IP, "
-"le nom et l’empreinte pour éviter d’être facilement découvert par les FAI ou"
-" les gouvernements, et d’être inscrit sur une liste de blocage."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -19236,82 +19370,10 @@ msgstr "Résistez à la pandémie de surveillance."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100 000 $."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faire un don maintenant"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor afin de découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Faire un don"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "S’abonner à notre lettre d’information"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recevez les mises à jours et opportunités mensuelles du Projet Tor :"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "S’abonner"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit d’auteur et les règles "
-"d’utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
@@ -19428,11 +19490,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Le Projet Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -19448,13 +19505,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
-"censure."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -19575,18 +19625,10 @@ msgstr ""
"Des journalistes, des militants et des internautes de tous les jours "
"comptent sur Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ont contribué à cette page :"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Retour à la page précédente :"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifier cette page"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Bureau des conférenciers Tor"
@@ -19658,23 +19700,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Liste de diffusion de la communauté"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "En savoir plus."
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 1572176287..c8b86614cf 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -2,18 +2,18 @@
# Translators:
# itaizand, 2019
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano(a)evilaliv3.org>, 2020
-# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
# Omer I.S. <omeritzicschwartz(a)gmail.com>, 2021
# zxcsd <jenisjpl(a)gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
# ION, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: ION, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -65,17 +65,40 @@ msgstr ""
"למטה ניתן למצוא דרכים שונות להתנדב במסגרת קהילת Tor וכן מקורות שיסייעו לך "
"לעזור ל Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "מחקרי שימוש"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "אנו מכבדים את פרטיות משתמשינו בעת שאנו מבצעים מחקרים."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "תרמו"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "תרמו עכשיו"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "אודות"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "תיעוד"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "תמיכה"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -88,6 +111,194 @@ msgstr "אנו מכבדים את פרטיות משתמשינו בעת שאנו
msgid "Community"
msgstr "קהילה"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "בלוג"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "הורידו את דפדפן Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "תירגול"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "לוקליזציה"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "חשיפה"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "מחקרי שימוש"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "שירותי בצל"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "מחקר משתמשים פתוח"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"אנו מציבים את המשתמשים במרכז תהליך הפיתוח. כך אנו מביאים טכנולוגית פרטיות "
+"מתקדמת לאלו אשר צריכים אותה ביותר. עיינו במה שאנו עובדים עליו והתחילו לבצע "
+"מחקר שימוש בקהילה המקומית שלכם."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "הנחיות מחקרי שימוש"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "אנו אוספים רק נתונים הכרחיים לשיפור השרותים שלנו."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "דוחות"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "העשו חוקרי משתמשי הקהילה"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"האם אתם חוקרי עיצוב, חוקרי משתמשים, סטודנטים, אם מי שמעונין ללמוד יותר על "
+"משתמשי Tor? עזרו לנו על ידי ארגון מחקרי משתמשים בקהילה המקומית שלכם, ולימדו "
+"יותר על תהליכים מיטביים לעבוד עם משתמשים בסיכון."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "רשימת הדוא\"ל של צוות UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"הורידו את דפדפן Tor כדי להתנסות בגלישה פרטית אמיתית ללא מעקב, מעקב סמוי, או"
+" צנזורה."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "הייעוד שלנו:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"לקדם את זכויות הפרט והחופש באמצעות יצירה ויישום של טכנולוגיות קוד פתוח "
+"חופשי לאנונימיות ופרטיות, תמיכה בזמינות שאינה מוגבלת ושימוש, וקידום המדע "
+"וההבנה של הציבור שלהן. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "משרות"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "צרו קשר"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "עיתונות"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "הירשמו כמנוי לידיעון שלנו"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "הירשמו"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"סימנים מסחריים, הודעות זכויות יוצרים, וכללי השימוש בתוכנות צד שלישי ניתן "
+"למצוא ב %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "אנו מכבדים את פרטיות משתמשינו בעת שאנו מבצעים מחקרים."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -156,15 +367,6 @@ msgstr ""
" נראה לך מבטיח, אנא [צור קשר](mailto:gso+c@torproject.org) כדי לשתף את "
"תוכניותיך במקום לשגר יישומים על עוור."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "תירגול"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -212,11 +414,6 @@ msgstr ""
"שלנו Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) לקבלת עזרה נוספת."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "שירותי בצל"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -246,11 +443,6 @@ msgstr ""
"שרותי בצל הם שרותים שניתן להכנס אליהם רק מ Tor. הפעלת שרות בצל מקנה למשתמשיך"
" את כל הבטיחות של HTTPS בתוספת יתרונות פרטיות שנוספים מדפדפן Tor. "
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "לוקליזציה"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -372,11 +564,6 @@ msgstr ""
"הפעלת ניתוב מחייבת כישורים טכניים ומחויבות, וזו הסיבה מדוע הכנו שפע של "
"מקורות שיעזרו בהפעלות הניתובים שלנו."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "חשיפה"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -408,22 +595,17 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr "עיצבנו כמה חומרים יפהפיים לשיתוף פנים אל פנים ובמדיה החברתית"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "מחקר משתמשים פתוח"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "התורמים/ות לדף זה:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-"אנו מציבים את המשתמשים במרכז תהליך הפיתוח. כך אנו מביאים טכנולוגית פרטיות "
-"מתקדמת לאלו אשר צריכים אותה ביותר. עיינו במה שאנו עובדים עליו והתחילו לבצע "
-"מחקר שימוש בקהילה המקומית שלכם."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ערוכו דף זה"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -516,16 +698,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "הנחיות מחקרי שימוש"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "אנו אוספים רק נתונים הכרחיים לשיפור השרותים שלנו."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -911,16 +1083,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1177,18 +1339,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "דוחות"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1299,29 +1449,13 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Personas עוזר לנו להניע עיצוב תהליכים ממוקדי אנוש על פני צוותים. פיגשו את "
-"הארכיטיפוסים של משתמשי Tor."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Persona הנו כלי שמייצג את הצרכים, את המחשבות, ואת המטרות של משתמשי הקצה, "
-"אנו יצרנו personas כיון שהם עוזרים לנו להניע עיצוב תהליכים מכווני אנוש."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -5293,11 +5427,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"אין הרבה סיכוי ש bridge יקבל תלונות ניצול לרעה כלשהן, וכין שהם לא רשומים "
-"בקונצנזוס הציבורי, אין הרבה סיכוי שהם יחסמו על ידי שרותים פופולריים. "
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11170,11 +11302,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"התקשרות אליהם נותנת לכם את ההזדמנות ללמד אותם מדוע Tor iהנו שימושי לעולם "
-"(ומדוע הוא [שימושי במיוחד לעבריינים](https://2019.www.torproject.org/docs"
-"/faq-abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -12002,12 +12131,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"היו להם לעזר ונצלו את ההזדמנות להסביר להם על Tor ותרומתו לעולם. (Iאם הם "
-"מתקשרים אליכם ישירות לקבלת הלוגים, עליכם להפנות אותם לעורכי הדין של "
-"האוניברסיטה -- לטפל בזה בעצמכם [זה כמעט תמיד רעיון אומלל](/relay/community-"
-"resources/eff-tor-legal-faq/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -15336,11 +15461,8 @@ msgstr "## Reverse DNS ו WHOIS record"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"לפני שהופכים את הניתוב הרגיל שלך לניתוב יציאה, יש לוודא שהגדרתם reverse DNS "
-"record (PTR) כדי להפוך זאת לברור יותר שזהו ניתוב יציאה של Tor. משהו כמו "
-"\"tor-exit\" שזהו שם מתאים בתור התחלה."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -15869,11 +15991,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"הערה 2: אם אתם מתכוונים להפוך ניתוב non-bridge קיים relay לניתובbridge, "
-"מומלץ לשנות כתובת, שם וטביעת אצבע כדי להמנע מגילוי קל וכניסה לרשיה שחורה על "
-"ידי ה ISP או ממשלות."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -20175,79 +20294,10 @@ msgstr "התנגדו למגפת המעקב הסמוי."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $100,000 לכל היותר."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "תרמו עכשיו"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "תרמו עכשיו"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "הורידו את דפדפן Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"הורידו את דפדפן Tor כדי להתנסות בגלישה פרטית אמיתית ללא מעקב, מעקב סמוי, או"
-" צנזורה."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "הייעוד שלנו:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"לקדם את זכויות הפרט והחופש באמצעות יצירה ויישום של טכנולוגיות קוד פתוח "
-"חופשי לאנונימיות ופרטיות, תמיכה בזמינות שאינה מוגבלת ושימוש, וקידום המדע "
-"וההבנה של הציבור שלהן. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "תרמו"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "הירשמו כמנוי לידיעון שלנו"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "הירשמו"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"סימנים מסחריים, הודעות זכויות יוצרים, וכללי השימוש בתוכנות צד שלישי ניתן "
-"למצוא ב %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "חפש"
@@ -20360,11 +20410,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "האם תוכלו לסייע לנו בתגרגם?"
@@ -20383,11 +20428,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "קבוצת הדוא\"ל של המתרגמים"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "\"בצלו\" כל אתר שהוא"
@@ -20499,18 +20539,10 @@ msgstr "תוכנת Tor בשימוש של מיליוני אנשים ברחבי ה
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr "עיתונאים, אקטיביסטים, וומשתשי יום יום באנטרנט נשענים על Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "התורמים/ות לדף זה:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "חזרה לדף קודם:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ערוכו דף זה"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "לשכת דוברי Tor"
@@ -20579,26 +20611,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "קבוצת הדוא\"ל של הקהילה"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "העשו חוקרי משתמשי הקהילה"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"האם אתם חוקרי עיצוב, חוקרי משתמשים, סטודנטים, אם מי שמעונין ללמוד יותר על "
-"משתמשי Tor? עזרו לנו על ידי ארגון מחקרי משתמשים בקהילה המקומית שלכם, ולימדו "
-"יותר על תהליכים מיטביים לעבוד עם משתמשים בסיכון."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "רשימת הדוא\"ל של צוות UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "קראו עוד."
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index b3a7693a36..e6086a7762 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -2,22 +2,22 @@
# Translators:
# Prachi Joshi <josprachi(a)yahoo.com>, 2020
# Joydeep Sen Gupta <joydeep09(a)gmail.com>, 2020
-# erinm, 2021
# Kalyan Dikshit <dikshitrocks93(a)gmail.com>, 2021
# Manav Garg <garg.manav8(a)protonmail.com>, 2021
-# Mruga Shah <mruga30(a)gmail.com>, 2021
# Adarsh Bharat <aadarshbharat(a)pm.me>, 2021
-# James Bond <python07(a)tuta.io>, 2021
-# Karan S, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Mruga Shah <mruga30(a)gmail.com>, 2021
+# Karan S, 2021
+# James Bond <python07(a)tuta.io>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: James Bond <python07(a)tuta.io>, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,17 +63,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "टोर परियोजना"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान करें "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "अभी दान करें"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "के बारे में"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "मदद के लिए "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -86,6 +109,181 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "समुदाय"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ब्लॉग"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करे "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "प्रशिक्षण"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "स्थानीयकरण"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "अनियन सेवाएं"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा अभियान "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "नौकरी के लिए "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "संपर्क करें"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "दबाएँ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -154,15 +352,6 @@ msgstr ""
"अच्छे उपदेशक होंगे। यदि इनमें से एक या अधिक सुझाव आपको आशाजनक लग रहे हैं, तो"
" कृपया हमसे [संपर्क करें](mailto:gso+c@torproject.org)।"
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "प्रशिक्षण"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -214,11 +403,6 @@ msgstr ""
"मदद के लिए [हमारी सामुदायिक टीम से संपर्क करें](https://lists.torproject.org"
"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team)।"
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "अनियन सेवाएं"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -244,11 +428,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "स्थानीयकरण"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -367,11 +546,6 @@ msgstr ""
"रिले चलाने के लिए तकनीकी कौशल और प्रतिबद्धता की आवश्यकता होती है, यही वजह है"
" कि हमने अपने रिले ऑपरेटरों की सहायता के लिए संसाधनों का संग्रह बनाया है।"
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -401,18 +575,16 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -506,16 +678,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -858,16 +1020,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1124,18 +1276,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1246,23 +1386,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4934,8 +5062,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10235,7 +10363,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10909,7 +11037,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13688,7 +13816,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14150,7 +14278,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18239,72 +18367,10 @@ msgstr "निगरानी महामारी का विरोध क
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "अभी दान करें"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "दान करे "
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करे "
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "हमारा अभियान "
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "दान करें "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "खोज"
@@ -18406,11 +18472,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "टोर परियोजना"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18426,11 +18487,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18531,18 +18587,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18605,23 +18653,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index c418b8a0aa..bcccbc8a9d 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# Karlo Prikratki <karlo(a)karloprikratki.com>, 2019
# Gus, 2021
# Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
-# milotype <mail(a)milotype.de>, 2021
# aaa aaa <kovo5555(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# milotype <mail(a)milotype.de>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: milotype <mail(a)milotype.de>, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,17 +64,40 @@ msgstr ""
"Ispod ćeš pronaći nekoliko načina volontiranja sa Tor zajednicom, kao i "
"resurse koji će ti pomoći da pomogneš Toru."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doniraj"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doniraj sada"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Informacije"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacija"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Podrška"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -87,6 +110,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Trening"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizacija"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Informativni materijali"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion usluge"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praćenja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajući njihovu "
+"neograničenu dostupnost i uporabu, i unapređivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Zaposlenja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Tisak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjesečne novosti i mogućnosti od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naći na "
+"%(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -151,15 +357,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Trening"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -207,11 +404,6 @@ msgstr ""
"tim zajednice](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) za dodatnu pomoć."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion usluge"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -242,11 +434,6 @@ msgstr ""
" onion usluge pruža tvojim korisnicima svu sigurnost HTTPS-a s dodatnim "
"prednostima privatnosti Tor preglednika."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Lokalizacija"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -373,11 +560,6 @@ msgstr ""
"Pokretanje releja zahtijeva tehničku vještinu i predanost, zbog čega smo "
"stvorili razne resurse kako bismo pomogli našim operatorima releja."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Informativni materijali"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -411,20 +593,18 @@ msgstr ""
"Izradili smo nekoliko lijepih materijala za osobno dijeljenje kao i za "
"dijeljenje na društvenim mrežama."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredi ovu stranicu"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -516,16 +696,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -868,16 +1038,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1134,18 +1294,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1256,23 +1404,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4980,8 +5116,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10277,7 +10413,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10951,7 +11087,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13730,7 +13866,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14192,7 +14328,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18299,80 +18435,10 @@ msgstr "Odupri se pandemiji nadzora."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doniraj sada"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONIRAJ SADA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
-"pregledavanja interneta, bez praćenja, nadzora i cenzure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
-"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajući njihovu "
-"neograničenu dostupnost i uporabu, i unapređivanjem njihovog znanstvenog i "
-"popularnog razumijevanja."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Doniraj"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplati se na naš bilten"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dobij mjesečne novosti i mogućnosti od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naći na "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Pretraživanje"
@@ -18486,11 +18552,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18506,11 +18567,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18611,18 +18667,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredi ovu stranicu"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18685,23 +18733,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Saznaj više."
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index e44e4c179c..e8b4b82b84 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -4,18 +4,18 @@
# Gus, 2021
# István Dávid <istvandavid(a)icloud.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
-# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -59,17 +59,41 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"Védje meg magát a követés és felügyelet ellen. Kerülje meg a cenzúrát."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Támogatás"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Támogasson most"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Névjegy"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentáció"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Támogatás"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -82,6 +106,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Böngésző letöltése"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Képzés"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Honosítás"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Szolgáltatások"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Riportok"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Töltse le a Tor böngészőt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetőségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Állások"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kapcsolat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Sajtó"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetőségeket a Tor Project-től:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"A védjegy, a szerzői jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -146,15 +353,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Képzés"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -195,11 +393,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Szolgáltatások"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -225,11 +418,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Honosítás"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -337,11 +525,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -371,20 +554,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Az oldal közreműködői:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Az oldal szerkesztése"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -476,16 +657,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -828,16 +999,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1094,18 +1255,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Riportok"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1216,23 +1365,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4906,8 +5043,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10202,7 +10339,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10876,7 +11013,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13655,7 +13792,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14117,7 +14254,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18215,80 +18352,10 @@ msgstr ""
"A támogatásoddal egyező támogatás ad a Friends of Tor, egészen 100 000 "
"dollárig."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Támogasson most"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "TÁMOGASSON MOST"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Böngésző letöltése"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Töltse le a Tor böngészőt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
-"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Küldetésünk:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
-" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
-"korlátlan elérhetőségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
-"általános megértésüket."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Támogatás"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetőségeket a Tor Project-től:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regisztráció"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"A védjegy, a szerzői jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
-"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -18404,11 +18471,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18424,12 +18486,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Védje meg magát a követés és felügyelet ellen. Kerülje meg a cenzúrát."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18530,18 +18586,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Az oldal közreműködői:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Visszatérés az előző oldalra:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18604,23 +18652,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Olvasson tovább."
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index aa2f9ae43d..6ab7e95316 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -5,25 +5,26 @@
# Ibnu Daru Aji, 2020
# Gus, 2021
# cuna <cunaxc(a)gmail.com>, 2021
-# Robert Dafis <robertdafis(a)gmail.com>, 2021
-# kathleen azali <k.azali(a)perintis.or.id>, 2021
# Cadas Propopuli Azzam Baribin <cadas.propopuli(a)gmail.com>, 2021
# Ridhwan Ikhwanto, 2021
# Joshua P, 2021
# Andersen Lim <andersenlim23(a)gmail.com>, 2021
# Evanna Audrey <evanna.n.audrey(a)gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# Margaret Megan <megan_marg(a)yahoo.com>, 2021
# ical, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Robert Dafis <robertdafis(a)gmail.com>, 2021
+# kathleen azali <k.azali(a)perintis.or.id>, 2021
+# raz <razmawardhana(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: raz <razmawardhana(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,17 +73,41 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
+"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donasi Sekarang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Tentang"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Dukungan"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -95,6 +120,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Latihan"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalisasi"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Layanan Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Manjadi Peneliti Pengguna Komunitas "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Tim UX mailing list"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Untuk Press"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -159,15 +367,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Latihan"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -212,11 +411,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Layanan Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -242,11 +436,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Lokalisasi"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -364,11 +553,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -398,20 +582,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -503,16 +685,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -855,16 +1027,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1121,18 +1283,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1243,23 +1393,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4940,8 +5078,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10238,7 +10376,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10912,7 +11050,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13691,7 +13829,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14153,7 +14291,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18244,80 +18382,10 @@ msgstr "Lawan pandemi pengawasan."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donasi Sekarang"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONASI SEKARANG"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Unduh Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
-"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Donasi"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
-"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -18435,11 +18503,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proyek Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18455,12 +18518,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18564,18 +18621,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18638,23 +18687,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Komunitas mailing list"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Manjadi Peneliti Pengguna Komunitas "
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Tim UX mailing list"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Baca lebih lanjut."
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index bb698f61d0..1bd1d79765 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
-# erinm, 2021
# Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,17 +55,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Styrkja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Styrkja núna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Um hugbúnaðinn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Hjálparskjöl"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Aðstoð"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -78,6 +101,192 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Samfélag"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Þjálfun"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Staðfærsla"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Útbreiðsla"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-þjónustur"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Skýrslur"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Störf"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Hafa samband"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Fjölmiðlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -142,15 +351,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Þjálfun"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -191,11 +391,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-þjónustur"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -221,11 +416,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Staðfærsla"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -333,11 +523,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Útbreiðsla"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -367,20 +552,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Breyta þessari síðu"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -472,16 +655,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -824,16 +997,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1090,18 +1253,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Skýrslur"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1212,23 +1363,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4912,8 +5051,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10209,7 +10348,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10883,7 +11022,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13662,7 +13801,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14126,7 +14265,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18215,83 +18354,10 @@ msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
"Styrkurinn þinn verður jafnaður upp af Friends of Tor, allt að 100.000 USD."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Styrkja núna"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "STYRKJA NÚNA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
-"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Markmið okkar:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
-"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
-" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
-"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
-" þessum málum."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Styrkja"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
-"verkefninu:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Skráðu þig"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
-"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@@ -18407,11 +18473,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-verkefnið"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18427,11 +18488,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18532,18 +18588,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Til baka á fyrri síðu: "
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Breyta þessari síðu"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18606,23 +18654,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Lesa meira."
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index ce0661fb37..da37447f44 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -12,8 +12,6 @@
# fbd, 2020
# Random_R, 2021
# Gus, 2021
-# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info(a)protonmail.ch>, 2021
-# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2021
# Vincent Breitmoser <look(a)my.amazin.horse>, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# Hiro 7 <hiro(a)torproject.org>, 2021
@@ -24,17 +22,19 @@
# c6497ab8ee8a3906bb861267dec9a84b_bc40ce0 <0329ec65fa3a66db7a8a2a698d66d850_156421>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# P P, 2021
-# erinm, 2021
# Giuseppe Pignataro <rogepix(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info(a)protonmail.ch>, 2021
+# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -87,18 +87,40 @@ msgstr ""
"Qui sotto troverai vari modi per collaborare con la Community di Tor e "
"risorse che ti aiuteranno ad aiutare Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Ricerca sugli utenti"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Rispettiamo la privacy dei nostri utenti quando conduciamo delle ricerche."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dona"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dona Adesso"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Informazioni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentazione"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Supporto"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -111,6 +133,194 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Comunità"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Formazione"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localizzazione"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Presenza"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Ricerca sugli utenti"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servizi onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Noi mettiamo i nostri utenti al centro del nostro processo di sviluppo. È "
+"così che portiamo la tecnologia per il miglioramento della privacy a coloro "
+"che ne hanno più bisogno. Esplora ciò su cui stiamo lavorando e inizia a "
+"condurre ricerche con la tua comunità locale di utenti."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "Raccogliamo solo i dati necessari per migliorare i nostri servizi."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Segnalazioni"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Mail-list del team UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Lavori"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contatti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Stampa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Rispettiamo la privacy dei nostri utenti quando conduciamo delle ricerche."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -182,15 +392,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Formazione"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -239,11 +440,6 @@ msgstr ""
" per favore [contatta il nostro Community Team](https://lists.torproject.org"
"/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team) per avere un aiuto."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servizi onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -274,11 +470,6 @@ msgstr ""
"servizio onion offre ai tuoi utenti tutta la sicurezza dell'HTTPS con in più"
" i benefici di privacy della rete Tor."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localizzazione"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -407,11 +598,6 @@ msgstr ""
"motivo per cui abbiamo creato molte risorse per aiutare i nostri gestori di "
"relè"
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Presenza"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -445,23 +631,17 @@ msgstr ""
"Abbiamo curato del buon materiale da condividere di persona e sui social "
"media: è a vostra disposizione."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuenti di questa pagina:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-"Noi mettiamo i nostri utenti al centro del nostro processo di sviluppo. È "
-"così che portiamo la tecnologia per il miglioramento della privacy a coloro "
-"che ne hanno più bisogno. Esplora ciò su cui stiamo lavorando e inizia a "
-"condurre ricerche con la tua comunità locale di utenti."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -554,16 +734,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "Raccogliamo solo i dati necessari per migliorare i nostri servizi."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -918,16 +1088,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1184,18 +1344,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Segnalazioni"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1306,23 +1454,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -5260,12 +5396,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"E' improbabile che un ponte riceva reclami di abuso, e, dato che i ponti non"
-" sono elencati nel consensus pubblico, è improbabile che vengano bloccati "
-"dai servizi più utilizzati. "
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -10773,7 +10906,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -11450,7 +11583,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -14233,7 +14366,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14695,7 +14828,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18787,80 +18920,10 @@ msgstr "Resisti alla pandemia di sorveglianza."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dona Adesso"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONA ORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Scarica Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
-"tracciamento, sorveglianza o censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missione:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
-"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
-"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
-"comprensione scientifica e popolare."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Dona"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Iscriviti"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
-"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -18976,11 +19039,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18996,11 +19054,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -19101,18 +19154,10 @@ msgstr "Il software Tor è utilizzato da milioni di persone in tutto il mondo."
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuenti di questa pagina:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Torna alla pagina precedente:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -19175,23 +19220,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Mail-list del team UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Leggi di più."
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index e9baaac15a..8b15ecaf45 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -6,26 +6,27 @@
# Gus, 2021
# Tokumei Nanashi, 2021
# Vincent Breitmoser <look(a)my.amazin.horse>, 2021
-# 323484, 2021
-# h345u37g3 h345u37g3, 2021
# Agent exe <sw.172.135.9.xxx.l62118102(a)gmail.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
-# ue zaeco, 2021
# タカハシ, 2021
-# erinm, 2021
# Naofumi <naofum(a)gmail.com>, 2021
# Ito Takeshi, 2021
# Kaede, 2021
# D A <miramami0403(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# 323484, 2021
+# ue zaeco, 2021
+# h345u37g3 h345u37g3, 2021
+# kazushi3, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: kazushi3, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,17 +71,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr "以下のような方法で、Tor コミュニティでボランティアとして活動したり、Tor を支援することができます。"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "ユーザーリサーチ"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "追跡と監視から身を守り、検閲を回避する。"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "ユーザーのプライバシーを尊重しながら、調査を行います。"
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "寄付"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "今すぐ寄付する"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "私たちについて"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "ドキュメント"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "サポート"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -93,6 +117,182 @@ msgstr "ユーザーのプライバシーを尊重しながら、調査を行い
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ブログ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browserをダウンロード"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "トレーニング"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "翻訳"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "アウトリーチ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "ユーザーリサーチ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion サービス"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "報告書"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX チームメーリングリスト"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browser をダウンロードして、追跡、監視、検閲なしの真のプライベートブラウジングを行いましょう。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "私の使命:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"フリーでオープンソースの匿名化技術・プライバシー技術の開発と展開によって人権と自由を向上し、それらの制限のない可用性と利用を支援し、そして人々の科学的・一般的な理解を促進する。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "採用情報"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "連絡先"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "プレス"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ニュースレターの購読"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project からの毎月の更新やお知らせをお届けします:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "登録"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "商標、著作権表示、第三者による使用に関する規定については %(link_to_faq)s をご覧ください。"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "ユーザーのプライバシーを尊重しながら、調査を行います。"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -157,15 +357,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "トレーニング"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -211,11 +402,6 @@ msgstr ""
"これについて、あなたのコミュニティで説明している場合、または不明な場合は以下のリンクより、「コミュニティチーム」に連絡して、問い合わせてください。\n"
"https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-team"
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion サービス"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -243,11 +429,6 @@ msgstr ""
"Onion サービスは、Tor ネットワークを介してのみアクセスできるサービスです。Onion サービスを実行すると、ユーザーは HTTPS "
"のすべてのセキュリティに加えて、Tor Browser のプライバシーによっても保護されます。"
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "翻訳"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -362,11 +543,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr "リレーを実行するには技術的なスキルと経験が必要です。少しでも、リレーオペレーターを支援するために様々なリソースをご用意しています。"
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "アウトリーチ"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -396,20 +572,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr "私たちは、直接共有する、またはソーシャルメディア上で共有するための美しい素材を作成しました。"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "このページへの協力者:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "このページを編集"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -501,16 +675,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -853,16 +1017,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1119,18 +1273,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "報告書"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1241,23 +1383,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -5035,11 +5165,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"Bridge は abuse を受け取る可能性が低く、Tor "
-"リレーの公開リストに掲載されないため、一般的なサービスによってブロックされる可能性もほとんどありません。"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -10356,7 +10484,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -11030,7 +11158,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13813,7 +13941,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14281,10 +14409,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"注意2:現在運用中の Bridge 以外のリレーを Bridge に変更しようとしている場合は、ISP や政府による検閲を困難にするため、IP "
-"アドレス、名前、フィンガープリントを変更することを推奨します。"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -18386,73 +18512,10 @@ msgstr "監視パンデミックに対抗しよう。"
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "あなたが寄付した額と同額を、Torのパートナーも寄付します(最大100,000ドル)"
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "今すぐ寄付する"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "今すぐ寄付する"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browserをダウンロード"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor Browser をダウンロードして、追跡、監視、検閲なしの真のプライベートブラウジングを行いましょう。"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "私の使命:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"フリーでオープンソースの匿名化技術・プライバシー技術の開発と展開によって人権と自由を向上し、それらの制限のない可用性と利用を支援し、そして人々の科学的・一般的な理解を促進する。"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "寄付"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ニュースレターの購読"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project からの毎月の更新やお知らせをお届けします:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "登録"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "商標、著作権表示、第三者による使用に関する規定については %(link_to_faq)s をご覧ください。"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -18558,11 +18621,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "翻訳の改善にご協力いただけますか?"
@@ -18579,11 +18637,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "翻訳者のメーリングリスト"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "追跡と監視から身を守り、検閲を回避する。"
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "ウェブサイトを Onion 化する"
@@ -18691,18 +18744,10 @@ msgstr "Tor は世界中の何百万もの人々によって使用されてい
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr "ジャーナリスト、活動家、および様々なインターネットユーザーが Tor を必要としています。"
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "このページへの協力者:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "前のページに戻る: "
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "このページを編集"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor 講演者事務局"
@@ -18768,23 +18813,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "コミュニティメーリングリスト"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "UX チームメーリングリスト"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "詳細"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bbdf883ddb..a7b817f141 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano(a)evilaliv3.org>, 2020
+# Emma Peel, 2021
# erinm, 2021
# Georgianization, 2021
-# Emma Peel, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -64,18 +64,40 @@ msgstr ""
"საქმიანობაში, აგრეთვე სასარგებლო მასალები, რომლებიც დაგეხმარებათ, დაეხმაროთ "
"Tor-ს."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "სამომხმარებლო კვლევა"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "დაიცავით თავი მეთვალყურეობისგან. გვერდი აუარეთ აკრძალვებს."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"ჩვენ პატივს ვცემთ მომხმარებელთა პირად მონაცემებს სამომხმარებლო კვლევისას."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-პროექტი"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "შემოწირვა"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "გაიღეთ თანხა"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "მენიუ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "შესახებ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "მასალები"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "მხარდაჭერა"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -88,6 +110,208 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "ერთობა"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "სვეტი"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "გადამზადება"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "სხვადასხვა ენებზე მორგება"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "გავრცელება"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "სამომხმარებლო კვლევა"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-მომსახურებები"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr "გახდით შემმოწმებელი"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+"ჩვენ ხშირ-ხშირად ვუშვებთ Tor-ბრაუზერის ადრეულ ვერსიებს, რომ მომხმარებლებს "
+"შეეძლოთ პროგრამული გაუმჯობესებებისა და ახალი ხედვების გამოცდა. გაწევრიანდით "
+"ჩვენს შემმოწმებელთა წრეში."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "ღია სამომხმარებლო კვლევა"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"ჩვენ, შემუშავებისას პირველ რიგში მომხმარებლის საჭიროებებს ვაყენებთ. სწორედ "
+"ასე ვახერხებთ პირადულობის მძლავრი დაცვის საშუალებებით მათ უზრუნველყოფას, "
+"ვისაც ყველაზე მეტად ესაჭიროება ეს. გაეცანით უკეთ, თუ რას ვსაქმიანობთ და "
+"დაიწყეთ სამომხმარებლო კვლევის ჩატარება, თქვენს ადგილობრივ საზოგადოებაში."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "სამომხმარებლო კვლევის სახელმძღვანელო"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+"ჩვენ მხოლოდ აუცილებელ მონაცემებს ვაგროვებთ, მომსახურებების გასავითარებლად."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "მოხალისეობრივი წვლილი"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr "ჩვენ ვზრუნავთ თქვენს პირადულობასა და უსაფრთხოებაზე."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "ანგარიშები"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"ჩვენ გახსნილობის ერთგულნი ვართ, სწორედ ამიტომ თავისუფლად შეგიძლიათ იხილოთ "
+"ჩვენი სამომხმარებლო კვლევები, რომლებიც ჩავატარეთ ჩვენს ერთობაში."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "გახდით ერთობის სამომხმარებლო მკვლევარი"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"ხართ აგებულების მკვლევარი, სამომხმარებლო მკვლევარი, სტუდენტი ან უბრალოდ "
+"გსურთ მეტი შეიტყოთ Tor-ის მომხმარებლებზე? გაქვთ ახალი მოსაზრებები, "
+"შემოთავაზებები ან კვლევა, რომელიც გააუმჯობესებს Tor-ის პროგრამებს? "
+"დაგვეხმარეთ და შეათანხმეთ სამომხმარებლო კვლევა თქვენს ადგილობრივ ერთობასთან "
+"და გაეცანით ვრცლად, გამოცდილ საშუალებებს საფრთხის ქვეშ მყოფი მომხმარებლებთან"
+" სამუშაოდ."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX-გუნდის საფოსტო ჯგუფი"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი ნამდვილი პირადი თვალიერების რეჟიმის გამოსაცდელად, "
+"თვალის დევნების, ზედამხედველობისა და ცენზურის გარეშე."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ჩვენი მიზანი:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესების "
+"ხელშეწყობა, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების "
+"გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე "
+"შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან "
+"დაკავშირებით, მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის "
+"ამაღლებით."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "დასაქმება"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "დაკავშირება"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "პრესა"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობები Tor-პროექტისგან:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "გამოწერა"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"გარეშე სავაჭრო ნიშნების, საავტორო შენიშვნებისა და გამოყენების პირობების "
+"შესახებ, იხილეთ ჩვენი %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"ჩვენ პატივს ვცემთ მომხმარებელთა პირად მონაცემებს სამომხმარებლო კვლევისას."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -163,15 +387,6 @@ msgstr ""
"გთხოვთ [მოგვწეროთ](mailto:gso+c@torproject.org) თქვენს გეგმებზე პირდაპირ "
"სასაუბროდ, ბრმა განაცხადების შევსების ნაცვლად."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "გადამზადება"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -221,11 +436,6 @@ msgstr ""
"[დაუკავშირდეთ ერთობის ჩვენს გუნდს](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team) დამატებითი მხარდაჭერის მისაღებად."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-მომსახურებები"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -257,11 +467,6 @@ msgstr ""
"ერთად, ანიჭებს უსაფრთხოებისა და პირადულობის დაცვის გაუმჯობესებულ "
"შესაძლებლობებს, რომელთაც უზრუნველყოფს Tor-ბრაუზერი."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "სხვადასხვა ენებზე მორგება"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -393,11 +598,6 @@ msgstr ""
"ამიტომ შევქმენით მდიდარი მასალა, ჩვენი გადამცემების მუშაობის "
"უზრუნველმყოფთათვის."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "გავრცელება"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -431,23 +631,17 @@ msgstr ""
"ჩვენ გამზადებული გვაქვს მშვენიერი მასალები და ვისურვებდით გამოიყენოთ "
"სხვებისთვის პირადად ან სოციალური ქსელებით გაზიარებისთვის."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "ღია სამომხმარებლო კვლევა"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შემტანები:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"ჩვენ, შემუშავებისას პირველ რიგში მომხმარებლის საჭიროებებს ვაყენებთ. სწორედ "
-"ასე ვახერხებთ პირადულობის მძლავრი დაცვის საშუალებებით მათ უზრუნველყოფას, "
-"ვისაც ყველაზე მეტად ესაჭიროება ეს. გაეცანით უკეთ, თუ რას ვსაქმიანობთ და "
-"დაიწყეთ სამომხმარებლო კვლევის ჩატარება, თქვენს ადგილობრივ საზოგადოებაში."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "დაბრუნება წინა გვერდზე: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "გვერდის ჩასწორება"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -558,17 +752,6 @@ msgstr ""
"გაშვება](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/script…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "სამომხმარებლო კვლევის სახელმძღვანელო"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-"ჩვენ მხოლოდ აუცილებელ მონაცემებს ვაგროვებთ, მომსახურებების გასავითარებლად."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -997,16 +1180,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "მოხალისეობრივი წვლილი"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr "ჩვენ ვზრუნავთ თქვენს პირადულობასა და უსაფრთხოებაზე."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1292,20 +1465,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "ანგარიშები"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"ჩვენ გახსნილობის ერთგულნი ვართ, სწორედ ამიტომ თავისუფლად შეგიძლიათ იხილოთ "
-"ჩვენი სამომხმარებლო კვლევები, რომლებიც ჩავატარეთ ჩვენს ერთობაში."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1457,30 +1616,13 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Personas გვეხმარება წარვმართოთ ადამიანის საჭიროებებზე მიმართული დაგეგმვა, "
-"თითოეულ გუნდში. გაეცანით, თითოეული სახის Tor-მომხმარებელს."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Persona არის საშუალება, რომელიც გვიჩვენებს საჭიროებებს, მოსაზრებებსა და "
-"მიზნებს, მითითებული მომხმარებლების. ჩვენ შევქმენით Personas იმიტომ, რომ "
-"წაგვემართა ადამიანის საჭიროებებზე მიმართული დაგეგმვის პროცესები."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -6055,11 +6197,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"ხიდები ჩვეულებრივ არ იღებს საჩივრებს დარღვევებზე და ვინაიდან ისინი საჯაროდ "
-"არაა აღნუსხული, ცნობილი მომსახურებების მიერ შეზღუდვის საშიშროებაც ნაკლებია."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -12390,12 +12530,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"მათთან დაკავშირება, საშუალებას მოგცემთ აუხსნათ, თუ რატომაა Tor სასარგებლო "
-"მსოფლიოსთვის (და რატომ არაა [გამოსადეგი მხოლოდ "
-"დამნაშავეებისთვის](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13285,14 +13421,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"გამოიჩინეთ თავაზიანობა და ისარგებლეთ შემთხვევით, რომ აუხსნათ მათ Tor-ის "
-"შესახებ, თუ რატომაა მეტად მნიშვნელოვანი, მთელი მსოფლიოსთვის. (თუ ისინი "
-"ჩანაწერებისთვის პირდაპირ თქვენ დაგიკავშირდებიან, უნდა გადაამისამართოთ "
-"უნივერსიტეტის სამართალმცოდნეებთან -- დამოუკიდებლად მოქმედება, [ხშირ "
-"შემთხვევაში, ცუდი აზრია ხოლმე](/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
-"faq/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -16899,12 +17029,8 @@ msgstr "## უკუ-DNS და WHOIS-ჩანაწერი"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"სანამ თქვენს არაგამავალ გადამცემს გადააკეთებთ გამავალ გადამცემად, დარწმუნდით"
-" რომ უკუ-DNS ჩანაწერი (PTR) გამართული გაქვთ, რომელიც უფრო ნათლად აჩვენებს, "
-"რომ ეს Tor-ის გამსვლელი წერტილია. ზოგჯერ სახელში „tor-exit“ მითითება "
-"გამოსადეგია ხოლმე."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17462,11 +17588,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"შენიშვნა 2: თუ გეგმავთ არსებული გამსვლელი არახიდური კვანძი აქციოთ ხიდად, "
-"სასურველია IP-მისამართის, სახელის, ამოსაცნობი მონაცემების შეცვლა, რომ "
-"ადვილად ვერ შეძლოს ISP-მ ან მთავრობებმა თქვენი შეზღუდვა."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -21993,82 +22116,10 @@ msgstr ""
"თქვენი შემოწირულობა გაორმაგდება Tor-ის მეგობრების მხარდაჭერით, $100,000-ის "
"ჩათვლით."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "გაიღეთ თანხა"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "გაიღეთ თანხა"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი ნამდვილი პირადი თვალიერების რეჟიმის გამოსაცდელად, "
-"თვალის დევნების, ზედამხედველობისა და ცენზურის გარეშე."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ჩვენი მიზანი:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესების "
-"ხელშეწყობა, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების "
-"გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე "
-"შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან "
-"დაკავშირებით, მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის "
-"ამაღლებით."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "შემოწირვა"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობები Tor-პროექტისგან:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "გამოწერა"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"გარეშე სავაჭრო ნიშნების, საავტორო შენიშვნებისა და გამოყენების პირობების "
-"შესახებ, იხილეთ ჩვენი %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "მენიუ"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
@@ -22189,11 +22240,6 @@ msgstr ""
"აქ იხილავთ რამდენიმე წარმატებულ პროექტს, რომელიც დაინერგა, წინათ ჩატარებული "
"Google Summer of Code და Outreachy-ის მონაწილეების მიერ."
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-პროექტი"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "შეგიძლიათ დაგვეხმაროთ თარგმნაში?"
@@ -22212,11 +22258,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "მთარგმნელთა საფოსტო ჯგუფი"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "დაიცავით თავი მეთვალყურეობისგან. გვერდი აუარეთ აკრძალვებს."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "აქციეთ Onion ნებისმიერი საიტი"
@@ -22342,18 +22383,10 @@ msgstr ""
"ჟურნალისტები, სამართლიანობისთვის მებრძოლები და ინტერნეტის ყოველდღიური რიგითი"
" მომხმარებლები, მეტად დამოკიდებულნი არიან Tor-ზე."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შემტანები:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "დაბრუნება წინა გვერდზე: "
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "გვერდის ჩასწორება"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor-ის წარმდგენთა განყოფილება"
@@ -22424,29 +22457,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "ერთობის საფოსტო ჯგუფი"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "გახდით ერთობის სამომხმარებლო მკვლევარი"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"ხართ აგებულების მკვლევარი, სამომხმარებლო მკვლევარი, სტუდენტი ან უბრალოდ "
-"გსურთ მეტი შეიტყოთ Tor-ის მომხმარებლებზე? გაქვთ ახალი მოსაზრებები, "
-"შემოთავაზებები ან კვლევა, რომელიც გააუმჯობესებს Tor-ის პროგრამებს? "
-"დაგვეხმარეთ და შეათანხმეთ სამომხმარებლო კვლევა თქვენს ადგილობრივ ერთობასთან "
-"და გაეცანით ვრცლად, გამოცდილ საშუალებებს საფრთხის ქვეშ მყოფი მომხმარებლებთან"
-" სამუშაოდ."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "UX-გუნდის საფოსტო ჯგუფი"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "ვრცლად."
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 32eaccbdde..730153cc78 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -4,19 +4,19 @@
# 김진서 <7020kjs(a)naver.com>, 2021
# park seungbin <parksengbin48(a)gmail.com>, 2021
# edfcf61188be1fdc09edea36af6d8e18_dc16ee2, 2021
-# Johnny Cho <popeye92(a)gmail.com>, 2021
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano(a)evilaliv3.org>, 2021
-# erinm, 2021
# 장민준, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Johnny Cho <popeye92(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -63,17 +63,40 @@ msgid ""
msgstr ""
"아래에서는 Tor 커뮤니티와 함께 자원봉사를 할 수 있는 몇 가지 다양한 방법 및 Tor를 도울 수 있는 리소스를 확인할 수 있습니다."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "사용자 연구"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "추적 및 감시로부터 자신을 보호하십시오. 검열을 피하세요."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "저희는 연구를 수행할 때 사용자의 개인정보를 존중합니다."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor 프로젝트"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "후원하기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "기부하기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "소개"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "문서"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "지원"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -86,6 +109,183 @@ msgstr "저희는 연구를 수행할 때 사용자의 개인정보를 존중합
msgid "Community"
msgstr "커뮤니티"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "블로그"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor 브라우저 다운로드"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "교육"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "현지화"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "홍보"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "사용자 연구"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion 서비스"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "보고서"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하여 추적, 감시 또는 검열 없이 개인 브라우징을 경험해 보십시오."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "우리의 사명:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"자유/오픈 소스 소프트웨어를 이용한 익명성 및 개인정보 보호 기술을 개발 및 배포하고 이러한 기술의 제한 없는 가용성과 사용을 지원하며 "
+"과학적 및 대중적 이해를 촉진함으로써 인권과 자유를 증진하는 것입니다."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "일감"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "문의"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "보도자료"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "뉴스레터 구독하기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor 프로젝트에 대한 월간 정보를 받아보세요:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "회원 등록"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "상표, 저작권 고지 및 규칙의 제3자의 사용에 대한 정보는%(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "저희는 연구를 수행할 때 사용자의 개인정보를 존중합니다."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -153,15 +353,6 @@ msgstr ""
" 좋은 멘토가 될 것인지 각각의 아이디어에 라벨을 붙였습니다. 이러한 아이디어 중 하나 이상이 유망해 보이면, 블라인드 애플리케이션을 "
"보내는 대신 저희에게 [문의](mailto:gso+c@torproject.org)하여 계획에 대해 논의해 주십시오."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "교육"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -207,11 +398,6 @@ msgstr ""
"해당 커뮤니티에 대해 설명하거나 잘 모르겠으면 [커뮤니티 팀](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)에 문의하여 도움을 받으십시오."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion 서비스"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -241,11 +427,6 @@ msgstr ""
"Onion 서비스는 Tor를 통해서만 액세스할 수 있는 서비스입니다. Onion 서비스를 실행하면 사용자에게 Tor 브라우저의 개인정보 "
"보호 기능이 추가된 HTTPS의 모든 보안이 제공됩니다."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "현지화"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -359,11 +540,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"중계서버를 실행하려면 기술적인 기술과 노력이 필요하며, 이것이 바로 중계서버 운영자를 돕기 위한 풍부한 자원을 창출한 이유입니다."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "홍보"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -393,20 +569,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr "저희는 직접 공유하기 위한 몇 가지 아름다운 자료들을 선발했고 소셜 미디어에서 여러분이 사용하기를 환영합니다."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "이 페이지의 기여자:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "이 페이지 편집하기"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -498,16 +672,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -850,16 +1014,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1116,18 +1270,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "보고서"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1238,23 +1380,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4982,8 +5112,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10278,7 +10408,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10952,7 +11082,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13731,7 +13861,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14193,7 +14323,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18279,74 +18409,10 @@ msgstr "감시의 대유행에 맞서세요."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "기부하기"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "기부하기"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor 브라우저 다운로드"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하여 추적, 감시 또는 검열 없이 개인 브라우징을 경험해 보십시오."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "우리의 사명:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"자유/오픈 소스 소프트웨어를 이용한 익명성 및 개인정보 보호 기술을 개발 및 배포하고 이러한 기술의 제한 없는 가용성과 사용을 지원하며 "
-"과학적 및 대중적 이해를 촉진함으로써 인권과 자유를 증진하는 것입니다."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "후원하기"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "뉴스레터 구독하기"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor 프로젝트에 대한 월간 정보를 받아보세요:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "회원 등록"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "상표, 저작권 고지 및 규칙의 제3자의 사용에 대한 정보는%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "찾기"
@@ -18453,11 +18519,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor 프로젝트"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18473,11 +18534,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "추적 및 감시로부터 자신을 보호하십시오. 검열을 피하세요."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18578,18 +18634,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "이 페이지의 기여자:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "이 페이지 편집하기"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18652,23 +18700,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "더 읽기"
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 39f75e06a1..4a82dd9911 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#
# Translators:
# Matej Plavevski <matej.plavevski+github(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2021
# Gus, 2021
# Emma Peel, 2021
# Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>, 2021
# Aleksandra Blanusha <ablanusha(a)transparency.mk>, 2021
+# erinm, 2021
# Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
@@ -58,17 +58,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Донирај"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Донирај сега"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "За"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документација"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Поддршка"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -81,6 +104,181 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Заедница"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Превземи го Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Услуги"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Пријави "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Нашата мисија:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Работни места"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Печат"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Регистрирај се"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -145,15 +343,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -194,11 +383,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Услуги"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -224,11 +408,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -336,11 +515,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -370,18 +544,16 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Придонесувачи на оваа страница:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -475,16 +647,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -827,16 +989,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1093,18 +1245,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Пријави "
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1215,23 +1355,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4907,8 +5035,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10204,7 +10332,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10878,7 +11006,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13662,7 +13790,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14124,7 +14252,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18224,72 +18352,10 @@ msgstr "Спротивстави се на надзорот за време на
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Донирај сега"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ДОНИРАЈТЕ СЕГА"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Превземи го Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Нашата мисија:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Донирај"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Регистрирај се"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Пребарај"
@@ -18405,11 +18471,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Browser"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18425,11 +18486,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18530,18 +18586,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Придонесувачи на оваа страница:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18604,23 +18652,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr ""
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index e194f8b695..ca39c50498 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -1,15 +1,15 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2021
# Prachi Joshi <josprachi(a)yahoo.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
# vinay bichave <vinaybichave4(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: vinay bichave <vinaybichave4(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -62,19 +62,41 @@ msgstr ""
"खाली आपल्याला Tor (टॉर) समुदायासह स्वयंसेवा करण्याचे काही भिन्न मार्ग तसेच "
"Tor (टॉर)ला मदत करण्यास मदत करण्यासाठी संसाधने सापडतील."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "वापरकर्ता संशोधन"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-"जेव्हा आम्ही संशोधन करतो तेव्हा आम्ही आमच्या वापरकर्त्यांच्या गोपनीयतेचा आदर"
-" करतो."
+"ट्रॅकिंग आणि पाळत ठेवण्यापासून स्वत: चा बचाव करा. सर्कव्हेंट सेन्सॉरशिप."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "टॉर प्रोजेक्ट"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "दान "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "दान करा "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "मेनू "
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "आमच्या बद्दल "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "कसे वापरायची माहिती"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "समर्थन"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -87,6 +109,191 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "समुदाय"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ब्लॉग"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करा"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "प्रशिक्षण"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "स्थानिकीकरण"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "पोहोच"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "वापरकर्ता संशोधन"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "ओनियॉन सेवा"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"पाठलाग, पाळत ठेवणे किंवा सेन्सॉरशिपशिवाय वास्तविक खाजगी ब्राउझिंगचा अनुभव "
+"घेण्यासाठी Tor (टॉर) ब्राउझर डाउनलोड करा."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "आमचे ध्येय:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"मोफत आणि मुक्त स्त्रोत निनावीपणा आणि गोपनीयता तंत्रज्ञान तयार करून आणि तैनात"
+" करून, त्यांच्या अप्रतिबंधित उपलब्धता आणि वापरास समर्थन देऊन आणि त्यांच्या "
+"वैज्ञानिक आणि लोकप्रिय समजुती पुढे आणून मानवी हक्क आणि स्वातंत्र्यांना प्रगत"
+" करणे."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "काम "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "संपर्क"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "बातमी "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "आमच्या वृत्तपत्राची सदस्यता घ्या"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (टॉर) प्रकल्पाकडून मासिक अद्यतने आणि संधी मिळवा:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "साइन अप "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ट्रेडमार्क, कॉपीराइट सूचना आणि तृतीय पक्षाद्वारे वापरण्यासाठी नियम आमच्या "
+"%(link_to_faq)s मध्ये आढळू शकतात"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"जेव्हा आम्ही संशोधन करतो तेव्हा आम्ही आमच्या वापरकर्त्यांच्या गोपनीयतेचा आदर"
+" करतो."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -158,15 +365,6 @@ msgstr ""
"वाटत असल्यास, कृपया अंध अनुप्रयोग पाठविण्याऐवजी आपल्या योजनांवर चर्चा "
"करण्यासाठी [आमच्याशी संपर्क साधा](mailto:gso+c@torproject.org)."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "प्रशिक्षण"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -218,11 +416,6 @@ msgstr ""
"साधा](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
"team)"
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "ओनियॉन सेवा"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -248,11 +441,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "स्थानिकीकरण"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -373,11 +561,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "पोहोच"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -409,20 +592,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ह्या पाज वर बदल करा "
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -514,16 +695,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -866,16 +1037,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1132,18 +1293,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1254,23 +1403,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4989,8 +5126,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10292,7 +10429,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10966,7 +11103,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13745,7 +13882,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14207,7 +14344,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18296,80 +18433,10 @@ msgstr "आपल्यावर पाळत ठेवली जाण्या
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "दान करा "
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "दान करा "
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करा"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"पाठलाग, पाळत ठेवणे किंवा सेन्सॉरशिपशिवाय वास्तविक खाजगी ब्राउझिंगचा अनुभव "
-"घेण्यासाठी Tor (टॉर) ब्राउझर डाउनलोड करा."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "आमचे ध्येय:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"मोफत आणि मुक्त स्त्रोत निनावीपणा आणि गोपनीयता तंत्रज्ञान तयार करून आणि तैनात"
-" करून, त्यांच्या अप्रतिबंधित उपलब्धता आणि वापरास समर्थन देऊन आणि त्यांच्या "
-"वैज्ञानिक आणि लोकप्रिय समजुती पुढे आणून मानवी हक्क आणि स्वातंत्र्यांना प्रगत"
-" करणे."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "दान "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "आमच्या वृत्तपत्राची सदस्यता घ्या"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor (टॉर) प्रकल्पाकडून मासिक अद्यतने आणि संधी मिळवा:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "साइन अप "
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ट्रेडमार्क, कॉपीराइट सूचना आणि तृतीय पक्षाद्वारे वापरण्यासाठी नियम आमच्या "
-"%(link_to_faq)s मध्ये आढळू शकतात"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "मेनू "
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "शोधा "
@@ -18490,11 +18557,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "टॉर प्रोजेक्ट"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "आपण आमची भाषांतरे सुधारण्यास मदत करू शकता?"
@@ -18510,12 +18572,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "अनुवादक मेलिंग यादी"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ट्रॅकिंग आणि पाळत ठेवण्यापासून स्वत: चा बचाव करा. सर्कव्हेंट सेन्सॉरशिप."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18616,18 +18672,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ह्या पाज वर बदल करा "
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor (टॉर) स्पीकर्स ब्यूरो"
@@ -18690,23 +18738,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "अधिक वाचा"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index 4e7532bd6e..190176c57c 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -1,18 +1,18 @@
#
# Translators:
-# Thet Htut <tissueball(a)protonmail.com>, 2021
# Tun Tun Aung <tuntunaung(a)codingclassroom.org>, 2021
# erinm, 2021
# Christine Ivy <christineivy19(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Thet Htut <tissueball(a)protonmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Thet Htut <tissueball(a)protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,17 +56,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "အကြောင်း "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "အေထာက္အကူ"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -79,6 +102,181 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "ဗလော့ Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion ဝန်ဆောင်မှုများ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "အစီရင္ခံမႈမ်ား"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "အဆက်အသွယ်"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "စာနယ်ဇင်းများ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -143,15 +341,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -192,11 +381,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion ဝန်ဆောင်မှုများ"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -222,11 +406,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -334,11 +513,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -368,18 +542,16 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -473,16 +645,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -825,16 +987,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1091,18 +1243,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "အစီရင္ခံမႈမ်ား"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1213,23 +1353,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4900,8 +5028,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10197,7 +10325,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10871,7 +10999,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13655,7 +13783,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14117,7 +14245,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18217,72 +18345,10 @@ msgstr "Resist the surveillance pandemic."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ရှာရန်"
@@ -18384,11 +18450,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18404,11 +18465,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18509,18 +18565,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18583,23 +18631,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr ""
diff --git a/contents+nb-NO.po b/contents+nb-NO.po
index 16db8230ee..9550437f0a 100644
--- a/contents+nb-NO.po
+++ b/contents+nb-NO.po
@@ -2,16 +2,17 @@
# Translators:
# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2(a)protonmail.com>, 2019
# Vincent Breitmoser <look(a)my.amazin.horse>, 2021
-# erinm, 2021
# LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>, 2021
# 4ea9f8151a43bd83aa50e2a598f30349, 2021
+# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2021
+# erinm, 2021
# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -57,17 +58,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doner"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donér nå"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentasjon"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Støtte"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -80,6 +104,185 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Samfunn"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogg"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor-nettleseren"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Opplæring"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Løk-tjenester"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vårt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Arbeidsplasser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Presse"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -144,15 +347,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Opplæring"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -195,11 +389,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Løk-tjenester"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -225,11 +414,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -339,11 +523,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -373,20 +552,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Rediger denne siden"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -478,16 +655,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -830,16 +997,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1096,18 +1253,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1218,23 +1363,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4914,8 +5047,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10225,7 +10358,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10899,7 +11032,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13678,7 +13811,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14143,7 +14276,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18229,76 +18362,10 @@ msgstr ""
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donér nå"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONÉR NÅ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor-nettleseren"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
-"overvåking eller sensur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vårt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Doner"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vårt nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Meld deg på"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
-" du i vårt %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -18414,11 +18481,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18434,11 +18496,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18539,18 +18596,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Rediger denne siden"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18613,23 +18662,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Les mer."
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 3820526d34..293f16de50 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -10,21 +10,21 @@
# Emma Peel, 2021
# Vincent Breitmoser <look(a)my.amazin.horse>, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
-# Meteor0id, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# SylvainFPU <mignot(a)freepressunlimited.org>, 2021
# Heimen Stoffels <vistausss(a)fastmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
# Tristan <tristan(a)thewoosh.me>, 2021
# Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
+# Meteor0id, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Meteor0id, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,17 +71,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en toezicht. Omzeil censuur."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doneer"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Nu doneren"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Over"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentatie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Ondersteuning"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -94,6 +117,191 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Gemeenschap"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser downloaden"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Bereik"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-diensten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Inzendingen"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
+"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
+" bevorderen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vacatures"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Pers"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -158,15 +366,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -207,11 +406,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-diensten"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -237,11 +431,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -349,11 +538,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Bereik"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -383,20 +567,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Deze pagina bewerken"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -488,16 +670,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -840,16 +1012,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1106,18 +1268,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Inzendingen"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1228,23 +1378,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4918,8 +5056,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10214,7 +10352,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10888,7 +11026,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13667,7 +13805,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14129,7 +14267,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18217,82 +18355,10 @@ msgstr "Verzet je tegen de surveillancepandemie."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Nu doneren"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "NU DONEREN"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser downloaden"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
-" volgen, toezicht of censuur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Onze missie:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
-"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
-"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
-" bevorderen."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Doneer"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
-"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
@@ -18408,11 +18474,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18428,11 +18489,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en toezicht. Omzeil censuur."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18533,18 +18589,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Ga naar vorige pagina"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Deze pagina bewerken"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18607,23 +18655,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Lees meer."
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index a11241976a..c22168549c 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -8,24 +8,24 @@
# Michał Nowak <nowak1michal(a)gmail.com>, 2021
# Filip <filipiczesio(a)vp.pl>, 2021
# Dawid Potocki <dpot(a)disroot.org>, 2021
-# Bartosz Duszel <bartosz.duszel(a)protonmail.com>, 2021
# Marcin Januchta <marcin.januchta(a)gmail.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# GEEZET1 <geezet(a)riseup.net>, 2021
# Metafrasi <biuro(a)setara.eu>, 2021
-# erinm, 2021
# Dawid Job <hoek(a)tuta.io>, 2021
# ☆Verdulo, 2021
# Waldemar Stoczkowski, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Bartosz Duszel <bartosz.duszel(a)protonmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Bartosz Duszel <bartosz.duszel(a)protonmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -77,17 +77,40 @@ msgstr ""
"Poniżej znajdziesz kilka różnych sposobów na zgłoszenie się do społeczności "
"Tor, a także zasoby, które pomogą Ci pomóc Torowi."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Project Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Darowizna"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Wesprzyj teraz"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "O projekcie"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentacja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Wsparcie"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -100,6 +123,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Szkolenia"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Lokalizacja"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Usługi Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Pobierz Przeglądarkę Tor, aby doświadczyć prawdziwie prywatnego przeglądania"
+" bez śledzenia, nadzoru oraz cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Rozwijanie praw i wolności człowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowości i prywatności, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostępności i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Praca"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Prasa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj się"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźć w naszym %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -164,15 +370,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Szkolenia"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -219,11 +416,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Usługi Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -251,11 +443,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Lokalizacja"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -376,11 +563,6 @@ msgstr ""
"Prowadzenie sztafety wymaga umiejętności technicznych i zaangażowania, "
"dlatego stworzyliśmy wiele zasobów, aby pomóc naszym operatorom sztafetowym."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -414,20 +596,18 @@ msgstr ""
"Przygotowaliśmy trochę fajnych materiałów do udostępniania bezpośrednio na "
"mediach społecznościowych, możesz ich bez problemu użyć."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Autorzy tej strony:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edytuj tę stronę"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -519,16 +699,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -871,16 +1041,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1137,18 +1297,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporty"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1259,23 +1407,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4953,8 +5089,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10250,7 +10386,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10924,7 +11060,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13708,7 +13844,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14170,7 +14306,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18272,80 +18408,10 @@ msgstr ""
"Twoja dotacja będzie powielona przez Friends of Tor, do maksymalnie "
"$100,000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Wesprzyj teraz"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ZRÓB DOTACJE"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Pobierz Przeglądarkę Tor, aby doświadczyć prawdziwie prywatnego przeglądania"
-" bez śledzenia, nadzoru oraz cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nasza misja:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Rozwijanie praw i wolności człowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
-" otwartych technologii anonimowości i prywatności, wspieranie ich "
-"nieograniczonej dostępności i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
-"i powszechnego zrozumienia."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Darowizna"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zarejestruj się"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
-"przez osoby trzecie można znaleźć w naszym %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Wyszukaj"
@@ -18461,11 +18527,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Project Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18481,11 +18542,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18586,18 +18642,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Autorzy tej strony:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Powrót do poprzedniej strony:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edytuj tę stronę"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18660,23 +18708,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Czytaj więcej."
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 05a0ec470b..3968a5c552 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -26,17 +26,18 @@
# Daniel, 2021
# Joeffison Silvério de Andrade <joeffison(a)gmail.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
+# Emma Peel, 2021
# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2021
# erinm, 2021
-# Emma Peel, 2021
+# Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -88,19 +89,40 @@ msgstr ""
"Vocẽ verá a seguir alguns dos diferentes modos de voluntariar-se à "
"comunidade Tor, bem como alguns recursos para ajudar você a ajudar o Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Pesquisa de usuário(a)s"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Nós respeitamos a privacidade de nosso(a)s usuário(a)s ao conduzirmos "
-"pesquisas."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Faça uma doação"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Suporte"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -113,6 +135,202 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixar Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Treinamento"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localização"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Divulgação"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Pesquisa de usuário(a)s"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Pesquisa aberta de usuário"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Nós colocamos nossos usuários no centro do nossos processos de "
+"desenvolvimento. É assim que nós trazemos tecnologia que aumenta privacidade"
+" para os que mais precisam dela. Explore como nós estamos trabalhando nisso "
+"e comece a executar pesquisa de usuários com sua comunidade local. "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Diretrizes para pesquisas usuários "
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+"Nós coletamos somente dados necessários para melhorar nossos serviços."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Personas Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Torne-se um pesquisador de usuários de comunidade"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Você é um pesquisador de design, pesquisador de usuário, estudante ou alguém"
+" interessado em aprender mais sobre os usuários Tor? |Você tem ideias novas,"
+" sugestões ou uma pesquisa que pode ajudar a melhorar as aplicações do Tor? "
+"Nos ajude ao coordenar uma pesquisa de usuário com sua comunidade local e "
+"aprender mais sobre as melhores práticas para trabalhar com usuários em "
+"risco."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Lista de discussão do time de UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
+"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vagas de trabalho"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contato"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e avisos de oportunidades do Projeto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Inscreva-se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Nós respeitamos a privacidade de nosso(a)s usuário(a)s ao conduzirmos "
+"pesquisas."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -192,15 +410,6 @@ msgstr ""
"contacte](mailto:gso+c@torproject.org) para discutir seus planos ao invés de"
" enviar aplicações às cegas."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Treinamento"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -253,11 +462,6 @@ msgstr ""
"Comunidades](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/tor-community-"
"team) para obter ajuda."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serviços Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -289,11 +493,6 @@ msgstr ""
"segurança do HTTPS com os benefícios adicionais de privacidade do Navegador "
"Tor."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localização"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -425,11 +624,6 @@ msgstr ""
"comprometimento, por isso, criamos um tesouro de recursos para auxiliar os "
"nossos operadores."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Divulgação"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -463,23 +657,17 @@ msgstr ""
"Nós fizemos uma curadoria de alguns lindos materiais para apresentações "
"face-a-face ou nas redes sociais. Convidamos você a usá-los!"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Pesquisa aberta de usuário"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores para esta página:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
-"Nós colocamos nossos usuários no centro do nossos processos de "
-"desenvolvimento. É assim que nós trazemos tecnologia que aumenta privacidade"
-" para os que mais precisam dela. Explore como nós estamos trabalhando nisso "
-"e comece a executar pesquisa de usuários com sua comunidade local. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -572,17 +760,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Diretrizes para pesquisas usuários "
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-"Nós coletamos somente dados necessários para melhorar nossos serviços."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -976,16 +1153,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [Exploratorium OK Thanks](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1242,18 +1409,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1364,29 +1519,13 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Personas Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Personas nos ajudam a conduzir processos de design centrado no ser humano "
-"através de nossos times. Conheça nossos arquétipos de usuários Tor."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Persona é uma ferramenta que representa as necessidades, pensamentos e objetivos do usuário-alvo. Criamos personas porque elas nos ajudam a conduzir processos de design centrados no ser humano.\n"
-" "
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -5528,12 +5667,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"Uma ponte não esta propensa a receber queixas de abuso e como pontes não são"
-" listadas no consenso público, elas não são propensas a serem bloqueadas por"
-" serviços populares."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11145,7 +11281,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -11869,7 +12005,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -14848,12 +14984,8 @@ msgstr "## DNS reverso e registro WHOIS"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"Antes de ativar seu retransmissor de não saída para um retransmissor de "
-"saída, tenha certeza que você configurou um registro DNS reverso (PTR) para "
-"tornar mais óbvio que este é um retransmissor Tor de saída. Algo como \"tor-"
-"saída\" é um bom nome por exemplo."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -15409,12 +15541,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
-"Nota 2: Se você estiver planejando transformar um retransmissor existente, "
-"mas não ponte, em um retransmissor ponte, é aconselhável alterar o endereço "
-"IP, nome e impressão digital para evitar a fácil descoberta e bloqueio por "
-"parte do Provedor de Internet ou governos."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -19549,80 +19677,10 @@ msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
"Sua doação terá doação igualada por amigos do Tor, limitada a $100.000,00 "
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Faça uma doação"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DOE AGORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixar Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
-"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
-"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e avisos de oportunidades do Projeto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Inscreva-se"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
-"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -19742,11 +19800,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Você pode nos ajudar a melhorar nossas traduções?"
@@ -19765,11 +19818,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Lista de discussão de tradução"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -19883,18 +19931,10 @@ msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
"Jornalistas, ativistas e usuários diários da internet dependem do Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores para esta página:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Voltar para a página anterior:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -19963,29 +20003,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Lista de discussão da Comunidade"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Torne-se um pesquisador de usuários de comunidade"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Você é um pesquisador de design, pesquisador de usuário, estudante ou alguém"
-" interessado em aprender mais sobre os usuários Tor? |Você tem ideias novas,"
-" sugestões ou uma pesquisa que pode ajudar a melhorar as aplicações do Tor? "
-"Nos ajude ao coordenar uma pesquisa de usuário com sua comunidade local e "
-"aprender mais sobre as melhores práticas para trabalhar com usuários em "
-"risco."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Lista de discussão do time de UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Ler mais."
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 888822b33f..c99ebd7217 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Transifex Bot <>, 2021
# Emma Peel, 2021
# erinm, 2021
-# Manuela Silva <mmsrs(a)sky.com>, 2021
# Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs(a)sky.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <mmsrs(a)sky.com>, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -71,18 +71,40 @@ msgstr ""
"Abaixo encontra algumas formas de se voluntariar na Comunidade Tor, bem como"
" recursos que te ajudam a ajudar o Tor. "
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Pesquisa de usuária(o)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Respeitamos a privacidade de quem utiliza quando realizamos pesquisas."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Doar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Doar Agora"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Sobre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentação"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Apoio"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -95,6 +117,190 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blogue"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Treino"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localização"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Alcançar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Pesquisa de usuária(o)"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Serviços Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Submissões"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
+"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
+"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Carreiras"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contactar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Imprensa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso «Boletim Informativo»"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Respeitamos a privacidade de quem utiliza quando realizamos pesquisas."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -169,15 +375,6 @@ msgstr ""
"interessantes, por favor [escreve-nos](mailto:gso+c@torproject.org) para "
"fazermos um plano, em vez de ser enviada uma candidatura em branco. "
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Treino"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -229,11 +426,6 @@ msgstr ""
"Tor](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
"team) para ajuda."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Serviços Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -264,11 +456,6 @@ msgstr ""
" execução de um serviço Onion oferece aos utilizadores toda a segurança do "
"HTTPS, com os benefícios adicionais de privacidade do Tor Browser."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localização"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -395,11 +582,6 @@ msgstr ""
" compromisso, e por isto criamos uma série de recursos apoiar quem opera uma"
" retransmissão."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Alcançar"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -434,20 +616,18 @@ msgstr ""
"Organizamos materiais lindos para partilhar pessoalmente e nas redes "
"sociais. Incentivamos-te a usar."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboradores desta página:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edite esta página"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -539,16 +719,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -891,16 +1061,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1157,18 +1317,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Submissões"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1279,23 +1427,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4983,8 +5119,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10284,7 +10420,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10958,7 +11094,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13737,7 +13873,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14199,7 +14335,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18285,80 +18421,10 @@ msgstr "Resista à pandemia de vigilância."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Doar Agora"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DOAR AGORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
-"monitorização, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "A nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
-"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
-"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Doar"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscreva o nosso «Boletim Informativo»"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registar"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
-"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -18474,11 +18540,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18494,11 +18555,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18599,18 +18655,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboradores desta página:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edite esta página"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18673,23 +18721,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Ler mais."
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index b2d51c3952..aebce9f32b 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Vlad Stoica <vlad(a)vlads.me>, 2021
# Veronica Costea <veronica(a)mcis.on.ca>, 2021
# Emma Peel, 2021
-# erinm, 2021
# A C <ana(a)shiftout.net>, 2021
# Cristina Lupu <cristina(a)cji.ro>, 2021
+# erinm, 2021
# eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -69,17 +69,40 @@ msgstr ""
"Mai jos veți găsi câteva modalități diferite de a face voluntariat în "
"comunitatea Tor, precum și resurse pentru a vă asista să ajutați Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cenzura."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donează"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donează Acum"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Despre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentație"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Suport"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -92,6 +115,195 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Community"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descărcare Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Instruire"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localizare"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Mobilizare"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Servicii Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Sesizări"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Deveniți un utilizator cercetător comunitar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Sunteți cercetător proiectant, cercetător utilizator, student sau cineva "
+"interesat să afle mai multe despre utilizatorii Tor? Aveți idei, sugestii "
+"sau cercetări noi care pot ajuta la îmbunătățirea aplicațiilor Tor? Ajutați-"
+"ne prin coordonarea cercetării utilizatorilor cu comunitatea locală și "
+"aflați mai multe despre cele mai bune practici pentru lucrul cu utilizatorii"
+" la risc."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Lista de distribuire a echipei UX"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Descărcați Tor Browser pentru a vă bucura de navigarea privată reală fără "
+"urmărire, supraveghere sau cenzură."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastră:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"De a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și desfășurarea "
+"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite "
+"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
+"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și populare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Locuri de muncă"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Apasă"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Cont nou"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
+"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -156,15 +368,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Instruire"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -217,11 +420,6 @@ msgstr ""
"Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
"team) pentru mai multe informații."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Servicii Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -252,11 +450,6 @@ msgstr ""
"unui serviciu Onion oferă utilizatorilor toată securitatea HTTPS cu "
"beneficiile adăugate de confidențialitate ale Tor Browser."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localizare"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -386,11 +579,6 @@ msgstr ""
"care am creat o multitudine de resurse pentru a ajuta operatorii noștri de "
"relee."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Mobilizare"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -424,20 +612,18 @@ msgstr ""
"Am realizat câteva materiale frumoase pentru partajarea personală și pe "
"social media pe care vă rugăm să le utilizați."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboratori la această pagină:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editați această pagină"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -529,16 +715,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -881,16 +1057,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1147,18 +1313,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Sesizări"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1269,23 +1423,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -5318,12 +5460,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"O punte nu poate primi nicio reclamație de abuz și, deoarece podurile nu "
-"sunt enumerate în consensul public, este puțin probabil să fie blocate de "
-"serviciile populare."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11099,12 +11238,8 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
-"Contactarea acestora vă oferă o șansă de a-i învăța de ce Tor este util "
-"lumii (și de ce este [nu este deosebit de util pentru "
-"infractori](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -11967,13 +12102,8 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
-"Fiți de ajutor și profitați de ocazie pentru a le explica despre Tor și de "
-"ce este util lumii. (Dacă vă contactează direct pentru jurnale, ar trebui să"
-" le trimițeți avocaților universității dvs. - dacă acționați singur este "
-"[aproape întotdeauna o idee proastă](/relay/community-resources/eff-tor-"
-"legal-faq/)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -15026,12 +15156,8 @@ msgstr "## Înregistrarea DNS inversă și WHOIS"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
-"Înainte de a transforma releul fără ieșire într-un releu de ieșire, "
-"asigurați-vă că ați setat o înregistrare DNS inversă (PTR) pentru a face mai"
-" evident că acesta este un releu de ieșire Tor. Ceva de genul \"tor-exit\", "
-"în numele său este o alegere bună."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -15571,7 +15697,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -19901,80 +20027,10 @@ msgstr "Rezistă pandemiei de supraveghere."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donează Acum"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONAȚI ACUM"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descărcare Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descărcați Tor Browser pentru a vă bucura de navigarea privată reală fără "
-"urmărire, supraveghere sau cenzură."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misiunea noastră:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"De a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și desfășurarea "
-"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite "
-"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
-"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și populare."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Donează"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Cont nou"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
-"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Caută"
@@ -20090,11 +20146,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proiectul Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Ne puteți ajuta să ne îmbunătățim traducerile?"
@@ -20113,11 +20164,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Lista de corespondență a traducătorilor"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cenzura."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "Onion-izați orice site web"
@@ -20221,18 +20267,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboratori la această pagină:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Înapoi la pagina anterioară:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editați această pagină"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor Speakers Bureau"
@@ -20303,29 +20341,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Lista de e-mail comunitară"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Deveniți un utilizator cercetător comunitar"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Sunteți cercetător proiectant, cercetător utilizator, student sau cineva "
-"interesat să afle mai multe despre utilizatorii Tor? Aveți idei, sugestii "
-"sau cercetări noi care pot ajuta la îmbunătățirea aplicațiilor Tor? Ajutați-"
-"ne prin coordonarea cercetării utilizatorilor cu comunitatea locală și "
-"aflați mai multe despre cele mai bune practici pentru lucrul cu utilizatorii"
-" la risc."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Lista de distribuire a echipei UX"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Citiți mai multe."
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 3f49eefdbd..18d179c345 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -14,17 +14,19 @@
# Legenden Rifk <rekytcsgo(a)gmail.com>, 2021
# Иван Иванов <remove4kebab(a)protonmail.com>, 2021
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano(a)evilaliv3.org>, 2021
-# erinm, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
# Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2021
+# Виктор Ерухин <official159ru(a)mail.ru>, 2021
+# Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -73,17 +75,40 @@ msgstr ""
"Ниже вы найдете несколько различных способов стать волонтером сообщества "
"Tor, а также ресурсы, которые помогут вам помочь Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Пожертвуйте"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Пожертвовать"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "О программе"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документации"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Поддержка"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -96,6 +121,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Скачать Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion-сервисы"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчеты"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и "
+"цензуры."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Наша миссия:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных "
+"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, "
+"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие "
+"их научному и общественному пониманию. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Вакансии"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Пресса"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Подписаться"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта "
+"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -160,15 +368,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -209,11 +408,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion-сервисы"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -239,11 +433,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -351,11 +540,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -385,20 +569,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Свой вклад внесли:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Редактировать этот элемент"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -490,16 +672,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -842,16 +1014,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1108,18 +1270,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Отчеты"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1230,23 +1380,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4919,8 +5057,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10217,7 +10355,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10891,7 +11029,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13670,7 +13808,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14132,7 +14270,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18220,80 +18358,10 @@ msgstr "Не поддавайтесь пандемии слежки."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Пожертвовать"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ПОЖЕРТВОВАТЬ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Скачать Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и "
-"цензуры."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Наша миссия:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных "
-"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, "
-"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие "
-"их научному и общественному пониманию. "
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Пожертвуйте"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта "
-"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Искать"
@@ -18409,11 +18477,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18429,11 +18492,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18534,18 +18592,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Свой вклад внесли:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Редактировать этот элемент"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18608,23 +18658,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Читать дальше..."
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index f25bb0d7f0..50c813b524 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
# Bujar Tafili, 2020
+# Skender Mustafi <1mail2me(a)gmail.com>, 2021
# Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>, 2021
# erinm, 2021
-# Skender Mustafi <1mail2me(a)gmail.com>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Skender Mustafi <1mail2me(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,17 +55,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Dhuroni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Dhuroni Tani"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Mbi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Dokumentim"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Asistencë"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -78,6 +101,189 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Bashkësi"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Stërvitje"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Përkthim"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Shtrirje"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Shërbime Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Persona Tor"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporte"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
+"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Vende pune"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Për Shtypin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -142,15 +348,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Stërvitje"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -191,11 +388,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Shërbime Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -221,11 +413,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Përkthim"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -333,11 +520,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Shtrirje"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -367,20 +549,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -472,16 +652,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -824,16 +994,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1090,18 +1250,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporte"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1214,23 +1362,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Persona Tor"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4962,8 +5098,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10259,7 +10395,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10933,7 +11069,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13712,7 +13848,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14174,7 +14310,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18262,80 +18398,10 @@ msgstr ""
"Për dhurimin tuaj deri në 100000 dollarë, do të jepen po aq nga Miqtë e Tor-"
"it."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Dhuroni Tani"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DHURONI TANI"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
-"gjurmim, survejim apo censurë."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misioni ynë:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
-"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
-"hapur, duke përkrahur pasjen dhe përdorimin e pakufizuar të tyre, dhe "
-"shpënien më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Dhuroni"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
-"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
@@ -18451,11 +18517,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekti Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18471,11 +18532,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18576,18 +18632,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Mbrapsht te faqja e mëparshme: "
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18650,23 +18698,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Lexoni më tepër."
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index c8747d4f13..188fa653fa 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -9,18 +9,18 @@
# dersteppenwolfx, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# T. E. Kalayci <tekrei(a)tutanota.com>, 2021
-# erinm, 2021
# escher <escherichia2(a)msn.com>, 2021
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -72,19 +72,40 @@ msgstr ""
"yolları ve Tor projesine yardımcı olmanızı sağlayacak kaynakları "
"bulabilirsiniz."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Kullanıcı Araştırmaları"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
-"Araştırmalarımız sırasında kullanıcılarımızın gizliliğini korumaya özen "
-"gösteririz."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Bağış Yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Bağış Yapın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Belgeler"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Destek"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -97,6 +118,199 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Günlük"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indirin"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Eğitim"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Yerelleştirme"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Bilgilendirme"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Kullanıcı Araştırmaları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Hizmetleri"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Açık Kullanıcı Araştırmaları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"Kullanıcılarımızı geliştirme sürecimizin merkezine koyuyoruz. Böylece "
+"kişisel gizliliği koruma teknolojilerini daha çok ihtiyaç duyanlara "
+"getiriyoruz. Üzerinde çalıştığımız şeyleri öğrenin ve yerel topluluğunuzla "
+"kullanıcı araştırmaları yapmaya başlayın."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "Kullanıcı Araştırması Yönergeleri"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "Yalnız hizmetlerimizi geliştirmek için gereken verileri derliyoruz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Kişilik Tanımları"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "Nasıl Gönüllü Olabilirim"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr "Kişisel gizlilik ve güvenliğe önem veriyoruz."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan topluluğumuz içinde yürüttüğümüz "
+"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "Kullanıcı deneyimi ekibi e-posta listesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"İzleme, gözetim ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
+"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlayarak, bilimsel ve yaygın olarak "
+"anlaşılmasını sağlamak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "İş Olanakları"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "İletişim"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Basın"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği marka, patent, telif hakkı ve ilkeleri "
+"şurada bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+"Araştırmalarımız sırasında kullanıcılarımızın gizliliğini korumaya özen "
+"gösteririz."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -174,15 +388,6 @@ msgstr ""
"düşüncelerinizi tartışmak için [bizimle görüşün](mailto: "
"gso+c(a)torproject.org)."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Eğitim"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -234,11 +439,6 @@ msgstr ""
"almak için [Topluluk Ekibimizle görüşün](https://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Hizmetleri"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -270,11 +470,6 @@ msgstr ""
"tarafından sağlanan ek kişisel gizlilik koruma özelliklerini sunmuş "
"olursunuz."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Yerelleştirme"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -402,11 +597,6 @@ msgstr ""
"Bir aktarıcı işletmek, teknik beceri ve adanmışlık gerektirir. Bu nedenle "
"aktarıcı işletmecilerimize yardımcı olacak zengin kaynaklar sağlıyoruz."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Bilgilendirme"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -440,23 +630,17 @@ msgstr ""
"Kişisel olarak ve sosyal ağlarda paylaşmanız için güzel malzemeler "
"hazırladık."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Açık Kullanıcı Araştırmaları"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"Kullanıcılarımızı geliştirme sürecimizin merkezine koyuyoruz. Böylece "
-"kişisel gizliliği koruma teknolojilerini daha çok ihtiyaç duyanlara "
-"getiriyoruz. Üzerinde çalıştığımız şeyleri öğrenin ve yerel topluluğunuzla "
-"kullanıcı araştırmaları yapmaya başlayın."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Önceki sayfaya dön:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenle"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -572,16 +756,6 @@ msgstr ""
"Sınaması](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scrip…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "Kullanıcı Araştırması Yönergeleri"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "Yalnız hizmetlerimizi geliştirmek için gereken verileri derliyoruz."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1016,16 +1190,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Müzesi ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "Nasıl Gönüllü Olabilirim"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr "Kişisel gizlilik ve güvenliğe önem veriyoruz."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1359,20 +1523,6 @@ msgstr ""
"- [Tor kişilik tanımları](https://community.torproject.org/user-"
"research/persona) hakkında ayrıntılı bilgi alın."
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"Açık tasarım ilkelerine bağlı olduğumuzdan topluluğumuz içinde yürüttüğümüz "
-"kullanıcı araştırmalarını paylaşıyoruz."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1528,31 +1678,13 @@ msgstr ""
"censored-continent-2020-07-31.pdf): Kamerun, Nijerya, Uganda ve Zimbabwe "
"örnek çalışmaları."
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Kişilik Tanımları"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Kişilik Tanımları, takımlar arasında insan merkezli tasarım süreçlerini "
-"yönlendirmemizi sağlar. Tor kullanıcıları için belirlediğimiz arketiplere "
-"bakın."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
-"Kişilik Tanımı, hedef kullanıcının gereksinimlerini, düşüncelerini ve "
-"hedeflerini temsil eden bir araçtır. İnsan merkezli tasarım süreçlerini "
-"yönetmemize yardımcı olması için kişilik tanımları oluşturduk."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
@@ -6094,12 +6226,9 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
-"Köprüler herkese açık uzlaşma listelerinde bulunmadığından, bir köprünün "
-"şikayete konu olması ve yaygın kullanılan hizmetler tarafından engellenmesi "
-"pek beklenmez."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -11672,7 +11801,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -12349,7 +12478,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -15234,7 +15363,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -15698,7 +15827,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -19818,82 +19947,10 @@ msgstr ""
"Friends of Tor, $100.000 tutarını aşmayan bağışlarınız kadar katkıda "
"bulunacak."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Bağış Yapın"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indirin"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"İzleme, gözetim ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
-"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
-" indirin."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
-"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlayarak, bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaşılmasını sağlamak."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Bağış Yapın"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Üçüncü tarafların kullanabileceği marka, patent, telif hakkı ve ilkeleri "
-"şurada bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Arama"
@@ -20007,11 +20064,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Çevirileri iyileştirmemize yardımcı olabilir misiniz?"
@@ -20031,11 +20083,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Çevirmen e-posta listesi"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "İstediğiniz web sitenizi onion yapın"
@@ -20155,18 +20202,10 @@ msgstr ""
"Gazeteciler, aktivistler ve günlük İnternet kullanıcıları Tor ağına "
"güveniyor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Önceki sayfaya dön:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenle"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor Konuşmacıları Bürosu"
@@ -20235,23 +20274,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Topluluk e-posta listesi"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "Kullanıcı deneyimi ekibi e-posta listesi"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 8c745e4680..4522797dd4 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -6,20 +6,20 @@
# nobik <nobikik9(a)gmail.com>, 2021
# Andrij Mizyk <andmizyk(a)gmail.com>, 2021
# Michael Radchenko, 2021
-# Mister Tortik, 2021
# Любомир <n.lyubomyr(a)gmail.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# Kostiantyn Maiboroda, 2021
-# erinm, 2021
# CuAl40qp, 2021
+# erinm, 2021
+# Mister Tortik, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: CuAl40qp, 2021\n"
+"Last-Translator: Mister Tortik, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -70,17 +70,40 @@ msgstr ""
"Нижче ви знайдете деякі способи волонтерити у спільноті Tor, а також "
"ресурси, які допоможуть допомагати Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "Користувацькі дослідження"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "Коли ми проводимо дослідження ми поважаємо приватність користувачів."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Проєкт Tor"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Пожертвувати"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Підтримати зараз"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "Про"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Документація"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Допомога"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -93,6 +116,185 @@ msgstr "Коли ми проводимо дослідження ми поваж
msgid "Community"
msgstr "Спільнота"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Блог"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Завантажити Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Тренування"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Локалізація"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Роз'яснення"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "Користувацькі дослідження"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Сервіси Onion"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Звіт"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Завантажити вебоглядач Tor, щоб відчути справжній приватний перегляд без "
+"стеження та цензури."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Наша місія:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Вакансії"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакти"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Преса"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Підписатися на наші новинні листи"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Отримувати щомісячні оновлення та можливості від проєкту Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Зареєструватися"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Торгова марка, авторські права та правила використання третіми особами можна"
+" знайти у нашому %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "Коли ми проводимо дослідження ми поважаємо приватність користувачів."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -157,15 +359,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Тренування"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -206,11 +399,6 @@ msgid ""
"community-team) for more help."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Сервіси Onion"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -238,11 +426,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Локалізація"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -354,11 +537,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Роз'яснення"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -388,18 +566,16 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
@@ -493,16 +669,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -845,16 +1011,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1111,18 +1267,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Звіт"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1233,23 +1377,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4924,8 +5056,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10220,7 +10352,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10894,7 +11026,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13673,7 +13805,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14135,7 +14267,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18221,76 +18353,10 @@ msgstr "Захистіться від пандемії стеження."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Підтримати зараз"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ПІДТРИМАТИ ЗАРАЗ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Завантажити Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Завантажити вебоглядач Tor, щоб відчути справжній приватний перегляд без "
-"стеження та цензури."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Наша місія:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Пожертвувати"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Підписатися на наші новинні листи"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Отримувати щомісячні оновлення та можливості від проєкту Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Зареєструватися"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Торгова марка, авторські права та правила використання третіми особами можна"
-" знайти у нашому %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -18392,11 +18458,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Проєкт Tor"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18412,11 +18473,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Поштові розсилки перекладачів"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18517,18 +18573,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18591,23 +18639,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Поштові розсилки спільноти"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 34d4d18c79..7597880ffe 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -7,23 +7,24 @@
# Gus, 2021
# Transifex Bot <>, 2021
# d707e1333793d9d495cbd7aeaea06d36_f5d6d2f <1ec5486c03f4e02ee87dfba3df520787_706997>, 2021
-# Zhui Shen <12231252(a)bjtu.edu.cn>, 2021
# Cloud P <heige.pcloud(a)outlook.com>, 2021
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2021
# Scott Rhodes <starring169(a)gmail.com>, 2021
# YFdyh000 <yfdyh000(a)gmail.com>, 2021
-# erinm, 2021
-# Beta Ba <linsui(a)inbox.lv>, 2021
# ff98sha, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
+# Beta Ba <linsui(a)inbox.lv>, 2021
+# MD Rights <psychi2009(a)gmail.com>, 2021
+# Zhui Shen <12231252(a)bjtu.edu.cn>, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: Zhui Shen <12231252(a)bjtu.edu.cn>, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -67,17 +68,40 @@ msgid ""
" well as resources to help you help Tor."
msgstr "在下方,您可以找到一些不同的 Tor 社区中志愿者的工作和一些协助您帮助 Tor 的资源。"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "用户研究"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "捐款"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "立即捐助"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "关于"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "文档"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "支持"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -90,6 +114,181 @@ msgstr ""
msgid "Community"
msgstr "社区"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "博客"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "下载 Tor 浏览器"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "训练"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "本地化"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "对外宣传"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "用户研究"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "洋葱服务"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "回报"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "我们的任务:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "通过创建和部署自由和开源的匿名和隐私技术,支持他们不受限制的使用性,以及提高他们对科学和普世价值的认知,来促进人权和自由的发展。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "工作"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "联系方式"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "新闻发布"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订阅我们的新闻"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和工作机会:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "订阅"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr ""
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -154,15 +353,6 @@ msgid ""
"sending blind applications."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "训练"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -205,11 +395,6 @@ msgstr ""
"如果这就是您所在社区的情况,或者您还并不确定,请[联系我们的社区团队](http://lists.torproject.org/cgi-"
"bin/mailman/listinfo/tor-community-team)来获得更多帮助。"
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "洋葱服务"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -235,11 +420,6 @@ msgid ""
"privacy benefits of Tor Browser."
msgstr "洋葱服务是只能通过 Tor 来获取的服务。运行洋葱服务给使用者们带来 HTTPS 的安全和使用 Tor 浏览器的隐私保护。"
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "本地化"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -349,11 +529,6 @@ msgid ""
"created a wealth of resources to help our relay operators."
msgstr "运行中继需要技术技能和奉献精神,这就是我们创建大量资源来帮助我们的运行中继的志愿者的原因。"
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "对外宣传"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -383,20 +558,18 @@ msgid ""
"media we welcome you to use."
msgstr "我们已经制作好了一些精美的材料以便您当面展示和在社交媒介上宣传,我们欢迎您来使用。"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "此页面的贡献者:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "编辑此页面"
+
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
@@ -488,16 +661,6 @@ msgid ""
"/run-emma.md)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -843,16 +1006,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1109,18 +1262,6 @@ msgid ""
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "回报"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1231,23 +1372,11 @@ msgid ""
"as case studies."
msgstr ""
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr ""
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
@@ -4925,8 +5054,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
@@ -10230,7 +10359,7 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
@@ -10904,7 +11033,7 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
@@ -13694,7 +13823,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
@@ -14156,7 +14285,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
@@ -18256,72 +18385,10 @@ msgstr "抗击“监控”全球流行病。"
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr ""
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "立即捐助"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "立即捐助"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "下载 Tor 浏览器"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "我们的任务:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "通过创建和部署自由和开源的匿名和隐私技术,支持他们不受限制的使用性,以及提高他们对科学和普世价值的认知,来促进人权和自由的发展。"
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "捐款"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订阅我们的新闻"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和工作机会:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "订阅"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -18425,11 +18492,6 @@ msgid ""
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
msgstr ""
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr ""
@@ -18445,11 +18507,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。"
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr ""
@@ -18550,18 +18607,10 @@ msgstr ""
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr ""
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "此页面的贡献者:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "返回上一页:"
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "编辑此页面"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr ""
@@ -18624,23 +18673,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr ""
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "了解更多。"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index c57ece62d2..c44b417ec9 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-05-18 15:14+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 19:56+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -54,17 +54,41 @@ msgstr ""
"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
" well as resources to help you help Tor."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research"
-msgstr "User Research"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-#: https//community.torproject.org/user-research/
-#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr "We respect our users' privacy when we conduct research."
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
-#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (dynamic)
+msgid "Donate"
+msgstr "Donate"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Donate Now"
+msgstr "Donate Now"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "About"
+msgstr "About"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Documentation"
+msgstr "Documentation"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Support"
+msgstr "Support"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.section)
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.section)
@@ -77,6 +101,204 @@ msgstr "We respect our users' privacy when we conduct research."
msgid "Community"
msgstr "Community"
+#: (dynamic)
+msgid "Blog"
+msgstr "Blog"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/training/
+#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
+#: https//community.torproject.org/training/checklist/
+#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
+#: https//community.torproject.org/training/faq/
+#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
+msgid "Training"
+msgstr "Training"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/localization/
+#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Localization"
+msgstr "Localization"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/outreach/
+#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Outreach"
+msgstr "Outreach"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research"
+msgstr "User Research"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/onion-services/
+#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Onion Services"
+msgstr "Onion Services"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Tester"
+msgstr "Become a Tester"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+msgstr ""
+"We regularly release Tor Browser early versions to allow users to test "
+"software improvements and new ideas. Sign up to be in our testing pool."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Open User Research"
+msgstr "Open User Research"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/open/
+#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+msgstr ""
+"We put our users in the center of our development process. That is how we "
+"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
+"what we are working on and start to run user research with your local "
+"community."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
+msgid "User Research Guidelines"
+msgstr "User Research Guidelines"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
+#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We collect only necessary data to improve our services."
+msgstr "We collect only necessary data to improve our services."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Tor Personas"
+msgstr "Tor Personas"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/persona/
+#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+msgstr ""
+"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. Meet"
+" our archetypes of Tor users."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
+msgid "How to Volunteer"
+msgstr "How to Volunteer"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
+#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We care about privacy and security."
+msgstr "We care about privacy and security."
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: (dynamic) https//community.torproject.org/user-research/reports/
+#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+msgstr ""
+"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
+"conducted within our community."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Become a Community User Researcher"
+msgstr "Become a Community User Researcher"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+msgstr ""
+"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
+" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
+"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
+"user research with your local community, and learn more about best practices"
+" for working with users at-risk."
+
+#: (dynamic)
+msgid "UX team mailing list"
+msgstr "UX team mailing list"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Jobs"
+msgstr "Jobs"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Press"
+msgstr "Press"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
+#: https//community.torproject.org/user-research/
+#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
+msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
+msgstr "We respect our users' privacy when we conduct research."
+
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
@@ -151,15 +373,6 @@ msgstr ""
"[contact us](mailto:gso+c@torproject.org) to discuss your plans rather than "
"sending blind applications."
-#: https//community.torproject.org/training/
-#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
-#: https//community.torproject.org/training/checklist/
-#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.section)
-#: https//community.torproject.org/training/faq/
-#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.section)
-msgid "Training"
-msgstr "Training"
-
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.subtitle)
#: https//community.torproject.org/training/resources/
@@ -208,11 +421,6 @@ msgstr ""
" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) for more help."
-#: https//community.torproject.org/onion-services/
-#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Onion Services"
-msgstr "Onion Services"
-
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -243,11 +451,6 @@ msgstr ""
"onion service gives your users all the security of HTTPS with the added "
"privacy benefits of Tor Browser."
-#: https//community.torproject.org/localization/
-#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Localization"
-msgstr "Localization"
-
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
@@ -372,11 +575,6 @@ msgstr ""
"Running a relay requires technical skill and commitment, which is why we've "
"created a wealth of resources to help our relay operators."
-#: https//community.torproject.org/outreach/
-#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Outreach"
-msgstr "Outreach"
-
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
@@ -410,23 +608,17 @@ msgstr ""
"We've curated some beautiful materials for sharing in-person and on social "
"media we welcome you to use."
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Open User Research"
-msgstr "Open User Research"
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
-#: https//community.torproject.org/user-research/open/
-#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
-msgstr ""
-"We put our users in the center of our development process. That is how we "
-"bring privacy-enhancing technology to the ones who more need it. Explore "
-"what we are working on and start to run user research with your local "
-"community."
+#: (dynamic)
+msgid "Back to previous page:"
+msgstr "Back to previous page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
#: https//community.torproject.org/user-research/open/
#: (content/user-research/open/contents+en.lrpage.section)
@@ -542,16 +734,6 @@ msgstr ""
"Test](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%2…"
"/run-emma.md)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
-msgid "User Research Guidelines"
-msgstr "User Research Guidelines"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
-#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We collect only necessary data to improve our services."
-msgstr "We collect only necessary data to improve our services."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -981,16 +1163,6 @@ msgstr ""
msgid "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)"
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title)
-msgid "How to Volunteer"
-msgstr "How to Volunteer"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
-#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid "We care about privacy and security."
-msgstr "We care about privacy and security."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/
#: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Where to start"
@@ -1318,20 +1490,6 @@ msgstr ""
"- Learn more about our users by reading [Tor's user "
"personas](https://community.torproject.org/user-research/persona)."
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
-#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-msgstr ""
-"We are committed to open design, so you can see the user research we have "
-"conducted within our community."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/reports/
#: (content/user-research/reports/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1487,29 +1645,15 @@ msgstr ""
"censored-continent-2020-07-31.pdf): Cameroon, Nigeria, Uganda and Zimbabwe "
"as case studies."
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Tor Personas"
-msgstr "Tor Personas"
-
-#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
-#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.subtitle)
-msgid ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-msgstr ""
-"Personas help us to drive human-centered design processes across teams. "
-"Meet our archetypes of Tor users."
-
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
#: (content/user-research/persona/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
msgstr ""
"Persona is a tool that represents the needs, thoughts, and goals of the "
-"target user. We created personas because they help us to drive human-"
+"target user. We created personas because they help us to drive human-"
"centered design processes."
#: https//community.torproject.org/user-research/persona/
@@ -6007,12 +6151,12 @@ msgstr ""
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
msgstr ""
"A bridge isn't likely to receive any abuse complaints, and since bridges are"
-" not listed in the public consensus, they are unlikely to be blocked by "
-"popular services."
+" not listed as public relays, they are unlikely to be blocked by popular "
+"services."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -12366,12 +12510,12 @@ msgid ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
msgstr ""
"Contacting them gives you a chance to teach them why Tor is useful to the "
"world (and why it's [not particularly helpful to "
"criminals](https://2019.www.torproject.org/docs/faq-"
-"abuse#WhatAboutCriminals)."
+"abuse#WhatAboutCriminals))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
#: (content/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -13244,12 +13388,12 @@ msgid ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
msgstr ""
"Be helpful and take the opportunity to explain to them about Tor and why "
"it's useful to the world. (If they contact you directly for logs, you should"
" send them to your university's lawyers -- acting on it yourself is [almost "
-"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/)."
+"always a poor idea](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/))."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-relay-universities/
#: (content/relay/community-resources/tor-relay-universities/contents+en.lrpage.body)
@@ -16767,11 +16911,11 @@ msgstr "## Reverse DNS and WHOIS record"
msgid ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
msgstr ""
"Before turning your non-exit relay into an exit relay, ensure that you have "
"set a reverse DNS record (PTR) to make it more obvious that this is a tor "
-"exit relay. Something like \"tor-exit\" it its name is a good start."
+"exit relay. Something like \"tor-exit\" in its name is a good start."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay/setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -17319,11 +17463,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
msgstr ""
"Note 2: If you're planning to turn an existing but non-bridge relay into a "
"bridge relay, changing IP address, name and fingerprint is advised to avoid "
-"easy discovery and blocklisting by ISP or governments."
+"easy discovery and blocklisting by ISPs or governments."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay/setup/guard/contents+en.lrpage.title)
@@ -21921,80 +22065,10 @@ msgstr "Resist the surveillance pandemic."
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-#: lego/templates/banner.html:38 lego/templates/footer.html:64
-#: lego/templates/footer.html:66 lego/templates/navbar.html:18
-#: lego/templates/navbar.html:20 templates/banner.html:38
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate Now"
-msgstr "Donate Now"
-
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONATE NOW"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66
-#: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20
-#: templates/footer.html:64 templates/footer.html:66 templates/navbar.html:18
-#: templates/navbar.html:20
-msgid "Donate"
-msgstr "Donate"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Search"
@@ -22112,11 +22186,6 @@ msgstr ""
"Here are some successful projects which have been implemented in the past by"
" Google Summer of Code and Outreachy participants"
-#: templates/homepage.html:5 templates/meta.html:10 templates/slideshow.html:5
-#: templates/slideshow.html:6
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/localization.html:27
msgid "Can you help us improve our translations?"
msgstr "Can you help us improve our translations?"
@@ -22135,12 +22204,6 @@ msgstr ""
msgid "Translators mailing list"
msgstr "Translators mailing list"
-#: templates/meta.html:3
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
msgstr "Onionize any website"
@@ -22257,18 +22320,10 @@ msgstr "Tor software is used by millions of people around the world."
msgid "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
msgstr "Journalists, activists, and everyday internet users rely on Tor."
-#: templates/outreach-talk.html:75 templates/two-columns-page.html:28
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Back to previous page: "
-#: templates/outreach-talk.html:77 templates/two-columns-page.html:30
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
#: templates/outreach.html:27
msgid "Tor Speakers Bureau"
msgstr "Tor Speakers Bureau"
@@ -22341,28 +22396,6 @@ msgstr ""
msgid "Community mailing list"
msgstr "Community mailing list"
-#: templates/user-research.html:31
-msgid "Become a Community User Researcher"
-msgstr "Become a Community User Researcher"
-
-#: templates/user-research.html:33
-msgid ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-msgstr ""
-"Are you a design researcher, user researcher, student, or someone interested"
-" in learning more about Tor users? Do you have new ideas, suggestions, or "
-"research that can help improve Tor applications? Help us by coordinating "
-"user research with your local community, and learn more about best practices"
-" for working with users at-risk."
-
-#: templates/user-research.html:35
-msgid "UX team mailing list"
-msgstr "UX team mailing list"
-
#: templates/macros/projects.html:20
msgid "Read more."
msgstr "Read more."
commit 25d139e690866d7e24b276d06458c7311d60a499
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue May 18 20:18:22 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 310 ++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
contents.pot | 292 ++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 298 insertions(+), 304 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 201f9a763a..8dd12e35e1 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Lale Fatoş Tunçman <latuna63(a)gmail.com>, 2019
# Emre Deniz, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
@@ -9,14 +8,15 @@
# Gus, 2020
# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,10 +44,8 @@ msgstr ""
"dolaşabilmesi gerektiğine inanıyoruz."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Tor Projesi, Birleşik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
-"çalışan bir kuruluştur."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr ""
"[Ekibimizle tanışın](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
@@ -99,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Destekçiler"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -124,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Basın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "İş Olanakları"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Günlük"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yapın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Bağış Yapın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Ticari Marka"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr ""
"geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
@@ -241,14 +249,10 @@ msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlığını "
-"yaşamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 32 farklı dilde sunuluyor ve daha "
-"fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -962,15 +966,109 @@ msgstr ""
"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Üyeleri ve "
"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indirin"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Kişiler"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Üyelik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Öneride Bulunun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı bağlantı"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
+"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"anlaşılmasını sağlamak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
-"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
-"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1088,14 +1186,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
-"Tor'un sayısal haklar alanında sağladığı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
-" Tor üzerine yaptığı çalışmalara bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor "
-"projesini geliştirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluş olan Tor Project, Inc. kuruldu."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1222,11 +1315,6 @@ msgstr ""
"sağlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
"bağlıdır."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Kişiler"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1258,11 +1346,6 @@ msgstr ""
"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
"bir kuruluştur. "
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Üyelik"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1276,6 +1359,33 @@ msgstr ""
"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluşlarımız ile özel "
"sektör kuruluşlarımız arasında destekleyici bir ilişki kurmaktır."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Önceki Konumlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
+" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1361,70 +1471,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indirin"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
-"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
-" indirin."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
-"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaşılmasını sağlamak."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Arama"
@@ -1751,8 +1797,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Uzmanı Paketi"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME ve Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1896,11 +1942,6 @@ msgstr "İnternet'te Kişisel Gizliliğinizi Koruyun."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Özgürce Keşfedin."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
@@ -1989,10 +2030,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
"sitelere özgürce erişebilirsiniz."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2001,37 +2038,10 @@ msgstr ""
"Şu anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
"bakın!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Önceki Konumlar"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
-" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Yeşil Onion Üyeleri"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Yönetim Kurulu"
@@ -2139,26 +2149,14 @@ msgstr "Yardım ister misiniz?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Haberdar Olun"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Önceki sayfaya dön:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Temel Belgeler"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
@@ -2218,6 +2216,10 @@ msgstr ""
"Tor ağını dünya çapında milyonlarca kişi için güvenli ve emniyetli tutmak "
"için desteğiniz gerekiyor."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2248,18 +2250,6 @@ msgstr "Tor Browser Rehberi"
msgid "blog post"
msgstr "günlük yazısı"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı bağlantı"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF Belgesi"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index e9f7509572..9a98f13642 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsors"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "About"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Press"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donate Now"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Trademark"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Community"
@@ -182,7 +192,7 @@ msgstr ""
"community of volunteers worldwide."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -223,12 +233,12 @@ msgstr "Download Tor Browser in your language"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
@@ -939,13 +949,109 @@ msgstr ""
"- [The Tor Project Board Members and "
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -1063,12 +1169,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -1191,11 +1297,6 @@ msgstr ""
"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
"transparency and the safety of its users."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1225,11 +1326,6 @@ msgstr ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1243,6 +1339,30 @@ msgstr ""
"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Read more."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1326,68 +1446,6 @@ msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONATE NOW"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Search"
@@ -1708,8 +1766,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1851,12 +1909,6 @@ msgstr "Browse Privately."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Explore Freely."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Block Trackers"
@@ -1943,10 +1995,6 @@ msgstr ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1955,34 +2003,10 @@ msgstr ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Green Onion Members"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Board of Directors"
@@ -2089,26 +2113,14 @@ msgstr "Do you need help?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Get in Touch"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Back to previous page: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Founding Documents"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Year"
@@ -2167,6 +2179,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
@@ -2195,18 +2211,6 @@ msgstr "Tor Browser manual"
msgid "blog post"
msgstr "blog post"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Read more."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "View PDF"
commit dc2d106c50a1b0e580db3502c870d4cc02c040f6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue May 18 20:18:19 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+am.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+ar.po | 295 ++++++++++++++++-----------------
contents+az.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+be.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+bg.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+bn.po | 286 ++++++++++++++++----------------
contents+bo.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+ca.po | 306 +++++++++++++++++-----------------
contents+cs.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+da.po | 282 +++++++++++++++----------------
contents+de.po | 307 +++++++++++++++++-----------------
contents+el.po | 294 ++++++++++++++++----------------
contents+en_GB.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+eo.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+es.po | 308 +++++++++++++++++-----------------
contents+et.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+eu.po | 266 ++++++++++++++---------------
contents+fa.po | 303 +++++++++++++++++----------------
contents+fi.po | 277 +++++++++++++++----------------
contents+fr.po | 319 +++++++++++++++++------------------
contents+ga.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+gl.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+he.po | 297 ++++++++++++++++-----------------
contents+hi.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+hr.po | 296 ++++++++++++++++-----------------
contents+hu.po | 304 +++++++++++++++++-----------------
contents+hy.po | 262 ++++++++++++++---------------
contents+id.po | 290 ++++++++++++++++----------------
contents+is.po | 307 +++++++++++++++++-----------------
contents+it.po | 302 ++++++++++++++++-----------------
contents+ja.po | 281 ++++++++++++++++---------------
contents+ka.po | 309 +++++++++++++++++-----------------
contents+kk.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+km.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+ko.po | 280 +++++++++++++++----------------
contents+lt.po | 282 +++++++++++++++----------------
contents+lv.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+mk.po | 270 +++++++++++++++---------------
contents+ml.po | 312 +++++++++++++++++-----------------
contents+mr.po | 278 ++++++++++++++++---------------
contents+ms.po | 308 +++++++++++++++++-----------------
contents+my.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+nb.po | 286 ++++++++++++++++----------------
contents+nl.po | 309 +++++++++++++++++-----------------
contents+nn.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+pa.po | 488 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
contents+pl.po | 305 +++++++++++++++++-----------------
contents+pt-BR.po | 306 +++++++++++++++++-----------------
contents+pt-PT.po | 305 +++++++++++++++++-----------------
contents+ro.po | 303 +++++++++++++++++----------------
contents+ru.po | 297 ++++++++++++++++-----------------
contents+sk.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+sl.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+sq.po | 298 ++++++++++++++++-----------------
contents+sr.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+sv.po | 268 +++++++++++++++---------------
contents+sw.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+ta.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+th.po | 295 ++++++++++++++++-----------------
contents+tr.po | 310 +++++++++++++++++-----------------
contents+uk.po | 274 +++++++++++++++---------------
contents+ur.po | 260 +++++++++++++++--------------
contents+vi.po | 264 ++++++++++++++---------------
contents+zh-CN.po | 276 +++++++++++++++---------------
contents+zh-TW.po | 276 +++++++++++++++---------------
contents.pot | 292 ++++++++++++++++----------------
66 files changed, 9429 insertions(+), 9364 deletions(-)
diff --git a/contents+am.po b/contents+am.po
index f96a48e198..a2c0a4702d 100644
--- a/contents+am.po
+++ b/contents+am.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Suzanne Ferguson, 2020\n"
"Language-Team: Amharic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/am/)\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "አግኙን"
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Download"
msgstr "አውርድ "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -111,38 +112,47 @@ msgid "About"
msgstr "ስለ "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "ድጋፍ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ጦማር"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "ታሪክ"
@@ -218,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -786,10 +796,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ዘገባዎች "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ተመዝገቡ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -878,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -967,11 +1064,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -994,11 +1086,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1008,6 +1095,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1080,60 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ተመዝገቡ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ፈልግ "
@@ -1422,7 +1477,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1552,11 +1607,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1630,42 +1680,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr ""
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1769,26 +1793,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ዘገባዎች "
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1838,6 +1850,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1864,18 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index b4d255f4d6..d0606a3885 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -9,7 +9,6 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2019
# Layla Taha <layla(a)asl19.org>, 2019
-# erinm, 2020
# Rima Sghaier, 2020
# Gus, 2020
# kytv <killyourtv(a)i2pmail.org>, 2021
@@ -18,14 +17,15 @@
# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: NASI₿ <nomadweb(a)protonmail.ch>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgid ""
msgstr "نؤمن بأن كل شخص يجب أن يكون قادرا على تصفح الإنترنت بخصوصية."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "نحن مشروع Tor Project, مؤسسة غير ربحية a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"مفتوحة. [قابل فريقنا](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "للتواصل"
@@ -103,13 +103,14 @@ msgid "Download"
msgstr "تحميل"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "الرعاة"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -128,38 +129,47 @@ msgid "About"
msgstr "عن التطبيق"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "التوثيق"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "صحافة"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "الدعم"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "مناصب شغل"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "مدونة"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "تبرّع"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "تبرع الآن"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "العلامة التُجارية"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "المجتمع"
@@ -202,7 +212,7 @@ msgstr ""
" حول العالم"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "التأريخ"
@@ -242,13 +252,10 @@ msgstr "تنزيل متصفح تور بلغتك"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"نريد أن يقدر الجميع على التمتع بمتصفح Tor Browser بلغتهم الخاصة. متصفح Tor "
-"Browser متوفر الآن ب25 لغة مختلفة, ونحن نتطلع لإضافة المزيد. هل تريد أن "
-"تساعدنا بالترجمة [أنظر هنا](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -936,14 +943,106 @@ msgstr ""
"[أعضاء مجلس إدارة وموظفي مشروع "
"تور](https://www.torproject.org/about/people/) "
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "مشروع Tor Project | الخصوصية والحرية على الإنترنت "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "مشروع تور"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "القائمة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "تنزيل متصفح تور"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "الأشخاص"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "عضوية"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "التقارير"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "تعديل هذه الصفحة"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "هل لديك اقتراحات؟"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "رابط ثابت"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"حمّل متصفح Tor Browser لتختبر التصفح السري الحقيقي بدون تتبع أو رصد أو "
+"رقابة."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "مُهمّتنا:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
+"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
+"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "سجّّل"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
+"الثالث في%(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"مشروع The Tor Project, Inc,أصبح a 501(c)3 غير ربحية في 2006 ,لكن فكرة "
-"\"التوجيه عبر الطبقات المتعددة\" بدأت في منتصف التسعينات 1990s."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1060,13 +1159,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"بعد ملاحظتها فوائد Tor للحقوق الرقمية, مؤسسة الحدود الإلكترونية [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) بدأت بتمويل عمل Roger و "
-"Nick على Tor في عام 2004. في 2006 أُسسَ مشروع The Tor Project, Inc., a "
-"501(c)3 كمنظمة غير ربحية لمواصلة تطوير Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1186,11 +1281,6 @@ msgstr ""
"لأقصى حد](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) بالشفافية والأمن"
" الخاص بمستخدميه."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "الأشخاص"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1220,11 +1310,6 @@ msgstr ""
"مشروع The Tor Project, Inc. هو منظمة غير ربحية US 501(c)(3) ملتزمة بالشفافية"
" في عملها وتقاريرها."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "عضوية"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1237,6 +1322,30 @@ msgstr ""
"Tor. هدفنا هو بناء علاقة داعمة بين منظماتنا غير الربحية ومؤسسات القطاع الخاص"
" التي تستخدم تقنيتنا أو ترغب في دعم مهمتنا."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "الفرص المتاحة حالياً"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "اقرأ المزيد."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "الفرص التي كانت متاحة سابقاً"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"هل تعتقد أن بمقدورك مساعدتنا في وظيفة غير مدرجة باللائحة؟ نحن نعتمد أيضاً "
+"على مجتمع واسع من المتطوعين المساهمين والعديد منهم أصبحوا موظفين بأجر."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "ندعوك للانضمام إلينا في IRC لتعرف كيف يمكنك المشاركة."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1315,67 +1424,6 @@ msgstr "سيتم مطابقة تبرعك بواسطة Friends of Tor ، حتى 1
msgid "DONATE NOW"
msgstr "تبرع الآن"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "تنزيل متصفح تور"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"حمّل متصفح Tor Browser لتختبر التصفح السري الحقيقي بدون تتبع أو رصد أو "
-"رقابة."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "مُهمّتنا:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"لدعم الحريّات وحقوق الإنسان عن طريق خلق وتشغيل تقنيّات خصوصيّة ومجهوليّة "
-"مجّانيّة ومفتوحة المصدر، ممّا يجعلها متاحة للاستخدام بدون قيود، وكذلك تطوير "
-"الإدراك العلمي والعام لهذه التقنيات. "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشترك في رسالتنا للمستجدات"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "احصل على تحديثات شهرية وفرص من مشروع تور:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "سجّّل"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"يمكن العثور على العلامة التجارية وحقوق النشر وقواعد الاستخدام من الطرف "
-"الثالث في%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "القائمة"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "بحث"
@@ -1692,10 +1740,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "حزمة خبير الويندوز"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
-"نظام ويندوز Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows "
-"98SE"
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1835,11 +1881,6 @@ msgstr "تصفح بهوية خفية."
msgid "Explore Freely."
msgstr "تصفّح بحرية."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل على الرقابة."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "إحجب المتتبعين"
@@ -1923,10 +1964,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"مع متصفح Tor Browser لك الحرية بالوصول إلى مواقع ربما حجبتها شبكتك الداخلية."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "الفرص المتاحة حالياً"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1934,34 +1971,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"في الوقت الحاضر ليست لدينا أية وظائف متاحة. رجاءً تحقق مرة أخرى قريباً."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "الفرص التي كانت متاحة سابقاً"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"هل تعتقد أن بمقدورك مساعدتنا في وظيفة غير مدرجة باللائحة؟ نحن نعتمد أيضاً "
-"على مجتمع واسع من المتطوعين المساهمين والعديد منهم أصبحوا موظفين بأجر."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "ندعوك للانضمام إلينا في IRC لتعرف كيف يمكنك المشاركة."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "أعضاء Onion الأخضر"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "مشروع Tor Project | الخصوصية والحرية على الإنترنت "
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "مشروع تور"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "مجلس الإدارة"
@@ -2068,26 +2081,14 @@ msgstr "هل تحتاج مساعدة؟"
msgid "Get in Touch"
msgstr "تواصل معنا"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "المساهمون في هذه الصفحة:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "العودة إلى الصفحة السابقة:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "تعديل هذه الصفحة"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "الوثائق التأسيسية"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "التقارير"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "السنة"
@@ -2143,6 +2144,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr "نحتاج مساعدتك للحفاظ على تور آمناً ومحصناً للملايين حول العالم."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "تبرع الآن"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "هل تريد الإنضمام إلى مجتمعنا؟ الإشتراك في Tor سهل."
@@ -2170,18 +2175,6 @@ msgstr "دليل استخدام متصفح Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr "مشاركة مدونة"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "اقرأ المزيد."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "هل لديك اقتراحات؟"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "رابط ثابت"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "مشاهدة ملف PDF"
diff --git a/contents+az.po b/contents+az.po
index 9f79fb0c27..bb94ce96ec 100644
--- a/contents+az.po
+++ b/contents+az.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/az/)\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Əlaqə"
@@ -82,13 +82,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Endir"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -107,38 +108,47 @@ msgid "About"
msgstr "Haqqında"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Sənədlər"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Dəstək"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Bloq"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "İanə et"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -179,7 +189,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Tarixçə"
@@ -214,7 +224,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -782,10 +792,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Layihəsi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Məruzələr"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Qeydiyyat"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -874,7 +971,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -963,11 +1060,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -990,11 +1082,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1004,6 +1091,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1076,60 +1185,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Qeydiyyat"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Axtarış"
@@ -1418,7 +1473,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1548,11 +1603,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1626,42 +1676,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Layihəsi"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1765,26 +1789,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Məruzələr"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1834,6 +1846,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1860,18 +1876,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+be.po b/contents+be.po
index f2f911f5b0..75ac9f0c86 100644
--- a/contents+be.po
+++ b/contents+be.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2020\n"
"Language-Team: Belarusian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/be/)\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Сувязь"
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Спампаваць"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -111,38 +112,47 @@ msgid "About"
msgstr "Пра праграму"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Дакументацыя"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Падтрымка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Гісторыя"
@@ -218,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -786,10 +796,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Справаздачы"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -878,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -967,11 +1064,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -994,11 +1086,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1008,6 +1095,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1080,60 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -1422,7 +1477,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1552,11 +1607,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1630,42 +1680,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr ""
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1769,26 +1793,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Справаздачы"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1838,6 +1850,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1864,18 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+bg.po b/contents+bg.po
index ffa7fb787f..3ecc586751 100644
--- a/contents+bg.po
+++ b/contents+bg.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Ilian, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
# Ivo, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Ivo, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "За връзка"
@@ -84,13 +84,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Изтегли"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -109,38 +110,47 @@ msgid "About"
msgstr "Относно"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Поддръжка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Дарете"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -181,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -216,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -784,10 +794,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Проекта Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Доклади"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Регистриане"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -876,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -965,11 +1062,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -992,11 +1084,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1006,6 +1093,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1078,60 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Регистриане"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Търсене"
@@ -1434,7 +1489,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1564,11 +1619,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1642,42 +1692,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Проекта Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1781,26 +1805,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Доклади"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1850,6 +1862,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Дарете сега!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1876,18 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index 80d34942d6..506891b7be 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -1,21 +1,21 @@
#
# Translators:
# Tabiha Tanha <tabihatanha(a)yandex.com>, 2019
-# erinm, 2019
# lisa hayat, 2019
# Tasneem Khalil <tasneem.khalil(a)gmail.com>, 2020
# Al Shahrior Hasan Sagor <shahrior3814(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Mohammad Shariful Islam <toha.aug29(a)gmail.com>, 2021
# code smite <codesmite(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: code smite <codesmite(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "আমরা টর, একটি 501 (c)3 মার্কিন অলাভজনক প্রকল্প।"
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"করুন](about/people)।"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "যোগাযোগ"
@@ -94,13 +94,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ডাউনলোড"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "উদ্যোক্তা"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -119,38 +120,47 @@ msgid "About"
msgstr "বিস্তারিত"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "ডকুমেন্টেশন"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "প্রেস"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "সমর্থন"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "চাকরি"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ব্লগ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "ডনেট করুন"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "এখুনি দান করুন! "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "সম্প্রদায়"
@@ -193,7 +203,7 @@ msgstr ""
"পরিচালিত মুক্ত ও ওপেন সোর্স সফটওয়্যার."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "ইতিহাস"
@@ -230,14 +240,10 @@ msgstr "আপনার ভাষায় Tor Browser ডাউনলোড ক
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"আমরা চাই সকলেই যেন তাদের নিজ ভাষায় Tor Browser উপভোগ করতে পারে। Tor Browser "
-"এখন 32 টি ভাষায় পাওয়া যাচ্ছে, এবং আমরা আরও ভাষা যোগ করতে কাজ করে যাচ্ছি। "
-"অনুবাদ করতে আমাদের সাহায্য করতে চান?[এখানে "
-"দেখুন](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -802,10 +808,105 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "টর প্রকল্প"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "মেনু"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "প্রতিবেদন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "প্রতিক্রিয়া জানান"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "পার্মালিঙ্ক"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
+"পেতে Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"মুক্ত এবং উন্মুক্ত সোর্স সনদে এবং গোপনীয়তা প্রযুক্তিকে সমর্থন এবং তাদের "
+"নিষিদ্ধ প্রাপ্যতা এবং ব্যবহার এবং তাদের বৈজ্ঞানিক এবং জনপ্রিয় বোঝাপড়ার "
+"মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
+"স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "সাইন আপ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
+"%(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -894,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -983,11 +1084,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1010,11 +1106,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1024,6 +1115,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1096,68 +1209,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "এখনি দান করো"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "টর ব্রাউজার ডাউনলোড করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ট্র্যাক, নজরদারি বা সেন্সরশিপ ছাড়াই বাস্তব ব্যক্তিগত ব্রাউজিংয়ের অভিজ্ঞতা "
-"পেতে Tor Browser টি ডাউনলোড করুন।"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "আমাদের লক্ষ্য:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"মুক্ত এবং উন্মুক্ত সোর্স সনদে এবং গোপনীয়তা প্রযুক্তিকে সমর্থন এবং তাদের "
-"নিষিদ্ধ প্রাপ্যতা এবং ব্যবহার এবং তাদের বৈজ্ঞানিক এবং জনপ্রিয় বোঝাপড়ার "
-"মাধ্যমে মানবাধিকার এবং স্বাধীনতাকে ফিরিয়ে আনতে এবং তাদের মানবাধিকার ও "
-"স্বাধীনতায় হস্তক্ষেপ করা ।"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "আমাদের নিউজলেটার সাবস্ক্রাইব করুন"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "টর প্রকল্প থেকে মাসিক আপডেট এবং সুযোগ পান:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "সাইন আপ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ট্রেডমার্ক, কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং তৃতীয় পক্ষের ব্যবহারের নিয়মাবলী আমাদের "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "মেনু"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "খুজুন"
@@ -1458,7 +1509,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1588,11 +1639,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদারি থেকে রক্ষা করুন। সার্কভেন্ট সেন্সরশিপ।"
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1666,42 +1712,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "টর প্রকল্প"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1805,26 +1825,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "যোগাযোগ করুন"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "এই পৃষ্ঠায় অবদানকারী:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "এই পৃষ্ঠাটি সম্পাদনা করুন"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "প্রতিবেদন"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1874,6 +1882,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "এখনি দান করো!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1900,18 +1912,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "প্রতিক্রিয়া জানান"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "পার্মালিঙ্ক"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+bo.po b/contents+bo.po
index 6e1bbd4426..10610fe277 100644
--- a/contents+bo.po
+++ b/contents+bo.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Tenzin Loden <loden1701(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Tibetan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bo/)\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr ""
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -111,38 +112,47 @@ msgid "About"
msgstr "སྐོར།"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "རྒྱབ་སྐྱོར།"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ཟིན་བྲིས།"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "བསྔོགས་བཤུལ་།"
@@ -218,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -786,10 +796,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "སྙན་ཐོ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -878,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -967,11 +1064,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -994,11 +1086,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1008,6 +1095,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1080,60 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "འཚོལ།"
@@ -1422,7 +1477,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1552,11 +1607,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1630,42 +1680,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr ""
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1769,26 +1793,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "སྙན་ཐོ"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1838,6 +1850,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1864,18 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index 7a69fae0bc..efa7817943 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Jaime Muñoz Martín <jmmartin_5(a)outlook.com>, 2019
# Assumpta, 2019
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2020
-# erinm, 2020
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2020
-# jmontane, 2021
+# Joan Montané, 2021
# Ecron <ecron_89(a)hotmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr "Creiem que tothom hauria de poder explorar Internet amb privadesa."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Som el Tor Project, una organització sense ànim de lucre 501(c)3 US."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"equip](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contacte"
@@ -95,13 +95,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Baixada"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinadors"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -120,38 +121,47 @@ msgid "About"
msgstr "Quant a"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentació"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Premsa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Assistència"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Feina"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Feu una donació"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Feu una donació"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marca registrada"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Comunitat"
@@ -195,7 +205,7 @@ msgstr ""
"una comunitat de voluntaris d'arreu del món."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Història"
@@ -236,14 +246,10 @@ msgstr "Baixeu el Navegador Tor en la vostra llengua"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Volem que tothom pugui gaudir del Navegador Tor en la seva pròpia llengua. "
-"Ara està disponible en 32 llengües diferents, i estem treballant per "
-"afegir-n'hi més. Ens voleu ajudar a traduir-lo? [Mireu "
-"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -853,15 +859,107 @@ msgstr ""
"- [Membres del Consell i personal del Tor "
"Project](https://www.torproject.org/ca/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "El Tor Project | Privadesa i llibertat en línia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixa el Navegador Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Gent"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita la pàgina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggeriu comentaris"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Enllaç permanent"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
+"seguiments, vigilància ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missió:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
+"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
+" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
+" foment de la seva comprensió científica i popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registra'm"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
+"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, esdevingué una organització sense ànim de lucre tipus "
-"501(c)3 el 2006, però la idea de l'«encaminament onion» va començar a "
-"mitjans dels anys 90."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -982,14 +1080,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Reconeixent els beneficis del Tor per als drets digitals, l'[Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) va començar a finançar el "
-"treball de Roger i Nick en el Tor el 2004. El 2006 es va fundar "
-"l'organització sense ànim de lucre tipus 501(c)3 Tor Project Inc., per "
-"mantenir el desenvolupament del Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1112,11 +1205,6 @@ msgstr ""
"Project està [profundament compromès](https://blog.torproject.org/tor-"
"social-contract) amb la transparència i la seguretat dels seus usuaris."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Gent"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1146,11 +1234,6 @@ msgstr ""
"El Tor Project, Inc. és una organització sense ànim de lucre US 501(c)(3) "
"compromesa amb la transparència en el seu treball i els seus informes."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1160,6 +1243,32 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Ofertes de feina actuals"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Més informació."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Ofertes de feina anteriors"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Penseu que podríeu ajudar-nos en un lloc de treball que no està llistat? "
+"També ens refiem d'una gran comunitat de col·laboradors voluntaris, i molts "
+"d'ells s'han convertit en personal remunerat."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Us convidem a unir-vos a l'IRC per a saber com us hi podeu involucrar."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1243,68 +1352,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "FES UNA DONACIÓ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixa el Navegador Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Baixeu el Navegador Tor i proveu com és navegar amb privadesa real, sense "
-"seguiments, vigilància ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missió:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promoure els drets humans i les llibertats per mitjà de la creació i la "
-"implementació de tecnologies d'anonimat i privadesa lliures i de codi obert,"
-" el suport a la seva disponibilitat i la utilització sense restriccions i el"
-" foment de la seva comprensió científica i popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscriviu-vos al nostre butlletí"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obteniu actualitzacions i oportunitats mensuals del Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registra'm"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Podeu trobar informació sobre la marca, avisos de drets d'autor, i regles "
-"per a l'ús per part de tercers en les %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1632,8 +1679,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, i Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1777,11 +1824,6 @@ msgstr "Navegueu de manera privada."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Exploreu amb llibertat."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Bloca els elements de seguiment"
@@ -1870,10 +1912,6 @@ msgstr ""
"Amb el Navegador Tor, teniu la llibertat d'accedir a llocs que la vostra "
"xarxa local pugui haver blocat."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Ofertes de feina actuals"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1882,36 +1920,10 @@ msgstr ""
"Ara mateix no tenim cap oferta oficialment oberta. Torneu a comprovar-ho més"
" endavant!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Ofertes de feina anteriors"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Penseu que podríeu ajudar-nos en un lloc de treball que no està llistat? "
-"També ens refiem d'una gran comunitat de col·laboradors voluntaris, i molts "
-"d'ells s'han convertit en personal remunerat."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Us convidem a unir-vos a l'IRC per a saber com us hi podeu involucrar."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "El Tor Project | Privadesa i llibertat en línia"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Consell de direcció"
@@ -2018,26 +2030,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Contacte"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Col·laboradors d'aquesta pàgina:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita la pàgina"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documents fundacionals"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Any"
@@ -2097,6 +2097,10 @@ msgstr ""
"Us necessitem per a mantenir el Tor segur per a milions de persones d'arreu "
"del món."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Fes una donació ara!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2128,18 +2132,6 @@ msgstr "Manual del Navegador Tor"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Més informació."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggeriu comentaris"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Enllaç permanent"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Mostra el PDF"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 7493292e40..b14cfb5e89 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Michal Stanke <mstanke(a)mozilla.cz>, 2020
# Lenka Ježková <lenka.jezkova(a)oziveni.cz>, 2020
-# erinm, 2020
# Ondrej Führer <transifex(a)fuhrer.cz>, 2020
# Gus, 2020
# Fourdee Foureight, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Fourdee Foureight, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -87,13 +87,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponzoři"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -112,38 +113,47 @@ msgid "About"
msgstr "O programu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentace"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Pro tisk"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Práce"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Přispějte"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Přispějte"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Komunita"
@@ -184,7 +194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historie"
@@ -219,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -787,10 +797,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Nabídka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Stáhnout prohlížeč Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Podání"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Přispěvatelé této stránky:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Upravit tuto stránku"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Navrhnout zpětnou vazbu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Trvalý odkaz"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Odebírat naše novinky"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrovat se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -879,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -968,11 +1065,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -995,11 +1087,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1009,6 +1096,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1081,60 +1190,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Stáhnout prohlížeč Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Odebírat naše novinky"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrovat se"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Nabídka"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Hledat"
@@ -1425,7 +1480,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1555,11 +1610,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1633,42 +1683,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1772,26 +1796,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Spojte se s námi"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Přispěvatelé této stránky:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Upravit tuto stránku"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Podání"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1841,6 +1853,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Přispějte nyní!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1867,18 +1883,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Navrhnout zpětnou vazbu"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Trvalý odkaz"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 4c02685424..a28fdcd0b4 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Translators:
# KIA <kia___(a)hushmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Denis Smajlović <deni(a)deni.dk>, 2020
# scootergrisen, 2020
# Gus, 2020
# Mike Andersen, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Mike Andersen, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
"privatliv."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Vi er Tor-projektet, en 501(c)3 USA nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
" software og åbne netværk. [Mød vores team](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -96,13 +96,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorere"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -121,38 +122,47 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Job"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donér"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donér nu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Varemærke"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Fællesskab"
@@ -195,7 +205,7 @@ msgstr ""
"et fællesskab af frivillige verdenen over."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr "Download Tor Browser på dit sprog"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -805,10 +815,105 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personer"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
+"overvågning og censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vores mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
+" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
+"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
+"populære forståelse."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Tilmeld"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
+"i vores %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -897,7 +1002,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -986,11 +1091,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personer"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1013,11 +1113,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1027,6 +1122,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Nuværende stillinger"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Læs mere."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tidligere stillinger"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1099,68 +1216,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser for at opleve ægte privat browsing uden sporing, "
-"overvågning og censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vores mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"At fremme menneskerettigheder og -friheder ved at oprette og udsende frie og"
-" open source teknologier for anonymitets og privatliv, støtte deres "
-"ubegrænsede tilgængelighed og bruge og fremme deres videnskabslige og "
-"populære forståelse."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vores nyhedsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige opdateringer og muligheder fra Tor-projektet:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Tilmeld"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemærke, copyrightnotitser og regler om anvendelse af tredjeparter findes "
-"i vores %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Søg"
@@ -1451,7 +1506,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1581,11 +1636,6 @@ msgstr "Brows privat."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Udforsk frit."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokér trackere"
@@ -1665,42 +1715,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Nuværende stillinger"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tidligere stillinger"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1804,26 +1828,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -1873,6 +1885,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donér nu!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1899,18 +1915,6 @@ msgstr "Tor Browser-manual"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Læs mere."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Vis PDF"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 2d5919aab5..83e72bc572 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -5,7 +5,6 @@
# Lars Schimmer <echelon(a)i2pmail.org>, 2019
# c8faa9c4b9d81319c5c2fd62ae3a9956, 2019
# Marcel Haring <getting(a)autistici.org>, 2019
-# erinm, 2019
# Steve Dougherty, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# zzzi2p, 2020
@@ -18,14 +17,15 @@
# Tobias Killer, 2021
# Philipp . <Kuschat(a)gmx.de>, 2021
# Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Curtis Baltimore <curtisbaltimore(a)protonmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,8 +53,8 @@ msgstr ""
"Privatsphäre zu erkunden."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Wir sind das Tor-Projekt, ein 501(c)3 US-Nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
"kennen](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -107,13 +107,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsoren"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -132,38 +133,47 @@ msgid "About"
msgstr "Infos"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Hilfe"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Arbeiten"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Spenden"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Spende jetzt"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Markenzeichen"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Gemeinschaft"
@@ -207,7 +217,7 @@ msgstr ""
"und einer Gemeinschaft von Freiwilligen weltweit betreut wird."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
@@ -249,14 +259,10 @@ msgstr "Tor Browser in deiner Sprache herunterladen"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Wir möchten, dass jeder Tor Browser in seiner eigenen Sprache nutzen kann. "
-"Tor Browser ist jetzt in 32 verschiedenen Sprachen verfügbar, und wir "
-"arbeiten daran, weitere hinzuzufügen. Möchten Sie uns bei der Übersetzung "
-"helfen? [Siehe hier](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -983,14 +989,108 @@ msgstr ""
"- [Die Tor Project Vorstandsmitglieder und "
"Mitarbeiter](https://www.torproject.org/de/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-Projekt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser herunterladen"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personen"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Mitgliedschaft"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bearbeite diese Seite"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Feedback vorschlagen"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
+"Überwachung oder Zensur zu erleben."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Unsere Mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
+" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
+"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
+"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrieren"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
+"sich in unserer %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, wurde 2006 zum 501(c)3 Nonprofit, aber die Idee des "
-"\"onion routing\" begann Mitte der 90er Jahre."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1112,14 +1212,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"In Anerkennung des Nutzens von Tor für digitale Rechte begann die "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004 mit der "
-"Finanzierung von Rogers und Nicks Arbeit an Tor. Im Jahr 2006 wurde die Tor "
-"Project, Inc. gegründet, eine 501(c)3 Nonprofit-Organisation, um die "
-"Entwicklung von Tor zu unterstützen."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1245,11 +1340,6 @@ msgstr ""
"Transparenz und Sicherheit seiner Nutzer [zutiefst "
"verpflichtet](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personen"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1281,11 +1371,6 @@ msgstr ""
"501(c)(3), die sich der Transparenz ihrer Arbeit und Berichterstattung "
"verpflichtet hat."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Mitgliedschaft"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1300,6 +1385,33 @@ msgstr ""
"und privatwirtschaftlichen Organisationen aufzubauen, die unsere Technologie"
" nutzen oder unsere Mission unterstützen wollen."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Aktuelle Angebote"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Frühere Angebote"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt "
+"ist? Wir verlassen uns auch auf eine große Gemeinschaft von freiwilligen "
+"Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschließen, um herauszufinden, "
+"wie du dich engagieren kannst."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1383,69 +1495,6 @@ msgstr "Deine Spende wird von Friends of Tor verdoppelt, bis zu 100.000 $."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "SPENDE JETZT"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser herunterladen"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lade Tor Browser herunter, um echtes privates Surfen ohne Verfolgung, "
-"Überwachung oder Zensur zu erleben."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Unsere Mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Menschenrechte und Freiheiten durch die Entwicklung und Verbreitung von Open"
-" Source Anonymitäts- und Privatsphäre-Technologien zu fördern, ihre "
-"ungehinderte Verfügbarkeit zu unterstützen und ihr Verständnis in "
-"Wissenschaft und der Allgemeinheit zu vergrößern."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonnieren Sie unseren Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Erhalte monatliche Berichte und Beschäftigungsaussichten vom Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrieren"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Markenrechts-, Copyright-Mitteilungen und Regeln für Drittparteien finden "
-"sich in unserer %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
@@ -1777,8 +1826,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, und Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1924,11 +1973,6 @@ msgstr "Privat im Internet navigieren."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Das Internet frei Entdecken."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Block Tracker"
@@ -2017,10 +2061,6 @@ msgstr ""
"Mit dem Tor Browser kannst du frei auf Webseiten zugreifen, die dein Heim-"
"Netzwerk möglicherweise blockiert hat."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Aktuelle Angebote"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2029,37 +2069,10 @@ msgstr ""
"Im Moment haben wir keine offiziellen offenen Stellen. Bitte schaue aber "
"bald wieder vorbei!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Frühere Angebote"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Denkst du, du könntest uns in einer Position helfen, die nicht aufgeführt "
-"ist? Wir verlassen uns auch auf eine große Gemeinschaft von freiwilligen "
-"Mitwirkenden, und viele von ihnen sind bezahlte Mitarbeiter geworden."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Wir laden dich ein, dich uns im IRC-Chat anzuschließen, um herauszufinden, "
-"wie du dich engagieren kannst."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Grüne Onion-Mitglieder"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Das Tor Project | Privatsphäre & Freiheit Online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-Projekt"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Verwaltungsrat"
@@ -2167,26 +2180,14 @@ msgstr "Benötigst du Hilfe?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontakt aufnehmen"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Mitwirkende an dieser Seite:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Zurück zur vorherigen Seite:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bearbeite diese Seite"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Gründungs-Dokumente"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
@@ -2246,6 +2247,10 @@ msgstr ""
"Wir brauchen deine Hilfe, um Tor für Millionen Menschen auf der ganzen Welt "
"sicher zu machen."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Jetzt spenden!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2277,18 +2282,6 @@ msgstr "Tor Browser-Handbuch"
msgid "blog post"
msgstr "Blogeintrag"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Mehr dazu erfährst du hier."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Feedback vorschlagen"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF anzeigen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 7cc251b23f..715b853976 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -10,21 +10,21 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# LaScapigliata <ditri2000(a)hotmail.com>, 2019
# Dimitris Adamakis <gt.dimitris(a)gmail.com>, 2020
-# erinm, 2020
# Gus, 2020
# Elektra M. <safiragon(a)yahoo.gr>, 2021
# George Kitsoukakis <norhorn(a)gmail.com>, 2021
# LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2021
# Emma Peel, 2021
# Christos Vidai <dizzy23designs(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Christos Vidai <dizzy23designs(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgstr ""
"διαδίκτυο ιδιωτικά."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Είμαστε το Tor Project, μια μη κερδοσκοπική 501(c)3 US."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr ""
"μας](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Επικοινωνία"
@@ -106,13 +106,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Λήψη"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Χορηγοί"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -131,38 +132,47 @@ msgid "About"
msgstr "Σχετικα"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Τεκμηρίωση"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Τύπος"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Υποστήριξη"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Εργασία"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Δωρίστε"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Κάντε μια δωρεά τώρα!"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Εμπορικό σήμα"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Κοινότητα"
@@ -207,7 +217,7 @@ msgstr ""
"Project και από την παγκόσμια κοινότητα εθελοντών."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Ιστορικό"
@@ -249,14 +259,10 @@ msgstr "Κατεβάστε τον Tor Browser στην γλώσσα σας."
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Θέλουμε όλοι να μπορούν να απολαμβάνουν το Tor Browser στη δική τους γλώσσα."
-" Είναι πλέον διαθέσιμο σε 32 διαφορετικές γλώσσες και συνεχίζουμε να "
-"εργαζόμαστε για να προσθέσουμε περισσότερες. Θέλετε να μας βοηθήσετε να "
-"μεταφράσουμε; [Δείτε εδώ](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -861,10 +867,108 @@ msgstr ""
"- [Τα μέλη διοικητικού συμβουλίου και προσωπικό του Tor "
"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Προστατεύστε τον εαυτό σας από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. "
+"Παράκαμψη λογοκρισίας."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Διαδικτυακό απόρρητο & ελευθερία"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Μενού"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Κατεβάστε τον Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Προτείνετε σχόλια"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση "
+"χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Η αποστολή μας:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Η αποστολή του Tor Project είναι να προωθήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και "
+"τις ελευθερίες δημιουργώντας και αναπτύσσοντας ελεύθερες και ανοιχτές "
+"τεχνολογίες ανωνυμίας και ιδιωτικότητας, υποστηρίζοντας την απεριόριστη "
+"διαθεσιμότητα και χρήση τους και ενισχύοντας την επιστημονική και κοινή τους"
+" κατανόηση."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Εγγραφείτε στο Newsletter μας"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Λάβετε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Εγγραφή"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Τα σήματα κατατεθέν, οι όροι πνευματικών δικαιωμάτν και οι κανόνες περί "
+"χρήσης τους από τρίτους μπορούν να βρεθούν εδώ %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -953,7 +1057,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -1042,11 +1146,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1069,11 +1168,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1083,6 +1177,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Διαβάστε περισσότερα."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1156,69 +1272,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ΔΩΡΙΣTΕ ΤΩΡΑ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Κατεβάστε τον Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Κάντε λήψη του Tor Browser για να ζήσετε τη πραγματική ιδιωτική περιήγηση "
-"χωρίς παρακολούθηση, επιτήρηση ή λογοκρισία."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Η αποστολή μας:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Η αποστολή του Tor Project είναι να προωθήσει τα ανθρώπινα δικαιώματα και "
-"τις ελευθερίες δημιουργώντας και αναπτύσσοντας ελεύθερες και ανοιχτές "
-"τεχνολογίες ανωνυμίας και ιδιωτικότητας, υποστηρίζοντας την απεριόριστη "
-"διαθεσιμότητα και χρήση τους και ενισχύοντας την επιστημονική και κοινή τους"
-" κατανόηση."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Εγγραφείτε στο Newsletter μας"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Λάβετε μηνιαίες ενημερώσεις και ευκαιρίες από το Tor Project"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Εγγραφή"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Τα σήματα κατατεθέν, οι όροι πνευματικών δικαιωμάτν και οι κανόνες περί "
-"χρήσης τους από τρίτους μπορούν να βρεθούν εδώ %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Μενού"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@@ -1538,8 +1591,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME,και Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1670,13 +1723,6 @@ msgstr "Ιδιωτική περιήγηση."
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Προστατεύστε τον εαυτό σας από την παρακολούθηση και την επιτήρηση. "
-"Παράκαμψη λογοκρισίας."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1750,42 +1796,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Διαδικτυακό απόρρητο & ελευθερία"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1889,26 +1909,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Μείνετε σε επαφή"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Συνεισφέροντες σε αυτή τη σελίδα:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Επεξεργασία αυτής της σελίδας"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Αναφορές"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Έτος"
@@ -1958,6 +1966,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Κάντε μια δωρεά τώρα!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1984,18 +1996,6 @@ msgstr "Εγχειρίδιο του Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Διαβάστε περισσότερα."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Προτείνετε σχόλια"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Προβολή PDF"
diff --git a/contents+en_GB.po b/contents+en_GB.po
index d091c07587..e80cd5d1e1 100644
--- a/contents+en_GB.po
+++ b/contents+en_GB.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#
# Translators:
# de2286e7b84b28568a252c2543472b1e, 2019
-# erinm, 2020
# Andi Chandler <andi(a)gowling.com>, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Andi Chandler <andi(a)gowling.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "About"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donate Now"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Search"
@@ -1431,7 +1486,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1561,11 +1616,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1639,42 +1689,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1778,26 +1802,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1847,6 +1859,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1873,18 +1889,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+eo.po b/contents+eo.po
index ea41b0e804..7d4d10be40 100644
--- a/contents+eo.po
+++ b/contents+eo.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Esperanto (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eo/)\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "kontakto"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Elŝutado"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "Pri"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Subten"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogo"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donaci"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historio"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projektas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Serĉi"
@@ -1419,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1549,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1627,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projektas"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1766,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Jaro"
@@ -1835,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1861,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index ffaf1666a3..b2c5d14d7e 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -10,18 +10,18 @@
# Nicolas Sera-Leyva <nseraleyva(a)internews.org>, 2019
# Gus, 2020
# walking <walking(a)i2pmail.org>, 2021
-# erinm, 2021
# David Figuera <dfb(a)fastmail.com>, 2021
# Zuhualime Akoochimoya, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr "Creemos que todos deberían poder explorar Internet con privacidad."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Somos el Tor Project, una ONG 501(c)3 US."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr ""
"equipo](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contacta"
@@ -101,13 +101,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Descarga"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinadores"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -126,38 +127,47 @@ msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Prensa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Ayuda"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Empleo"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Dona Ahora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marca registrada"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Comunidad"
@@ -201,7 +211,7 @@ msgstr ""
"comunidad de voluntarios en todo el mundo."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -242,14 +252,10 @@ msgstr "Descargar Tor Browser en tu idioma"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Queremos que todos puedan disfrutar del Navegador Tor en su propio idioma. "
-"Tor ahora está disponible en 32 idiomas diferentes, y estamos trabajando "
-"para agregar más. ¿Quieres ayudarnos a traducir? [Mira "
-"aquí](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -428,8 +434,6 @@ msgid ""
"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
msgstr ""
-"<img class=\"w-100\" src=\"/static/images/tb95/onion-auth2(a)2x.png\" "
-"alt=\"Tor Browser 9.5 Onion Authentication\"/>"
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
@@ -972,15 +976,109 @@ msgstr ""
"- [Miembros de la junta directiva y personal del Tor "
"Project](https://www.torproject.org/es/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
+"censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en línea"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descargar Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Personas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membresía"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Informes"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edita esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugiere cambios"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
+"rastreo, vigilancia ni censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nuestra misión:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
+"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
+"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
+"fomento de su comprensión científica y popular."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrarse"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
+"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"El Proyecto Tor Inc., se convirtió en una ONG 501 (c) 3 sin ánimo de lucro "
-"en 2006, pero la idea del \"enrutamiento de cebolla\" comenzó a mediados de "
-"los años noventa."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1098,14 +1196,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Reconociendo el beneficio de Tor para los derechos digitales, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) comenzó a financiar el "
-"trabajo de Roger y Nick en Tor en 2004. En 2006 se funda el Tor Project, "
-"Inc., una organización 501 (c) 3 sin ánimo de lucro, para mantener el "
-"desarrollo de Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1230,11 +1323,6 @@ msgstr ""
"Proyecto Tor está [profundamente comprometido](https://blog.torproject.org"
"/tor-social-contract) con la transparencia y la seguridad de sus usuarios."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Personas"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1265,11 +1353,6 @@ msgstr ""
"El Proyecto Tor es una organización estadounidense sin fines de lucro "
"dedicada a la transparencia en su trabajo y su comunicación."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membresía"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1284,6 +1367,31 @@ msgstr ""
"sin fines de lucro y del sector privado que usen nuestra tecnología o "
"quieran apoyar nuestra misión."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posiciones laborales actuales"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Leer más."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posiciones laborales previas"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"¿Piensas que podrías ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
+"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
+"muchos han pasado a ser personal pago."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1367,68 +1475,6 @@ msgstr "A tu donación la emparejará Amigos de Tor hasta $100.000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONA AHORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descargar Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descarga Navegador Tor para experimentar navegación privada real sin "
-"rastreo, vigilancia ni censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nuestra misión:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promover los derechos humanos y las libertades mediante la creación y "
-"despliegue de tecnologías de anonimato y privacidad libres y de código "
-"abierto, el apoyo a su disponibilidad y utilización sin restricciones y el "
-"fomento de su comprensión científica y popular."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Suscríbete a nuestra lista de correo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Recibe noticias mensuales y oportunidades del Proyecto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrarse"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Se pueden encontrar, la marca registrada, las notas de derechos de autor, y "
-"las reglas de uso por terceras partes, en nuestra %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
@@ -1760,8 +1806,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Paquete Windows para Expertos (Windows Expert Bundle)"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, y Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1906,13 +1952,6 @@ msgstr "Navega con Privacidad."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Explora libremente."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defiéndete de la vigilancia de red y el análisis de tráfico. Elude la "
-"censura."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Bloquear rastreadores"
@@ -2000,10 +2039,6 @@ msgstr ""
"Con Navegador Tor, eres libre de acceder sitios que tu red local haya "
"bloqueado."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posiciones laborales actuales"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2012,35 +2047,10 @@ msgstr ""
"Al momento, no tenemos ninguna posición oficial abierta. ¡Por favor, vuelve "
"a comprobar pronto por si acaso!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posiciones laborales previas"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"¿Piensas que podrías ayudarnos en una posición laboral que no está listada? "
-"También confiamos en una vasta comunidad de contribuidores voluntarios, y "
-"muchos han pasado a ser personal pago."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Te invitamos a unírtenos en IRC para saber cómo puedes involucrarte."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Miembros Green Onion"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "El Proyecto Tor | Privacidad & Libertad en línea"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Junta Directiva"
@@ -2148,26 +2158,14 @@ msgstr "¿Necesitas ayuda?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Contacta con nosotros"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Personas que han contribuido a esta página:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Volver a la página anterior:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edita esta página"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documentos fundacionales"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Informes"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Año"
@@ -2229,6 +2227,10 @@ msgstr ""
"Necesitamos tu ayuda para mantener a Tor seguro y protegido para millones de"
" personas en todo el mundo."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "¡Dona ahora!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "¿Quieres unirte a nuestra comunidad? Involucrarse con Tor es fácil."
@@ -2257,18 +2259,6 @@ msgstr "Manual del Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr "artículo de blog"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Leer más."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugiere cambios"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+et.po b/contents+et.po
index 424d13eb7f..3b088e3554 100644
--- a/contents+et.po
+++ b/contents+et.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# kytv <killyourtv(a)i2pmail.org>, 2019
# Madis Otenurm, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
# Max Moiseev <max.moiseev(a)chamber.fi>, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Max Moiseev <max.moiseev(a)chamber.fi>, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Estonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -111,38 +112,47 @@ msgid "About"
msgstr "Info"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Tugi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Anneta"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Anneta nüüd"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -218,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -786,10 +796,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekt Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menüü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Teated"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registreeru"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -878,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -967,11 +1064,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -994,11 +1086,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1008,6 +1095,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1080,60 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registreeru"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menüü"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Otsing"
@@ -1424,7 +1479,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1554,11 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1632,42 +1682,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekt Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1771,26 +1795,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Teated"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1840,6 +1852,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Anneta nüüd!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1866,18 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
index 5026ec746a..7dc18f2086 100644
--- a/contents+eu.po
+++ b/contents+eu.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Translators:
# Osoitz <oelkoro(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Basque (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,8 +36,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Tor proiektua gara, 501(c)3 US irabazi asmorik gabeko bat."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktuan jarri."
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Jaitsiera"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "Honi buruz"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentazioa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Onartu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Bloga"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Egizu dohaintza"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Egin dohaintza orain"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor proiektua | Pribatutasuna eta askatasuna sarean"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Bilatu"
@@ -1419,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1549,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1627,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor proiektua | Pribatutasuna eta askatasuna sarean"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1766,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1835,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Eman dohaintza orain!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1861,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index da6dcbefa4..fc2d03aaba 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -8,20 +8,20 @@
# MYZJ, 2019
# Samaneh M <asamana.haoma(a)gmail.com>, 2019
# Hamid reza Zaefarani, 2019
-# erinm, 2020
# Xashyar, 2020
# Gus, 2020
# A.Mehraban <Mehr.Ban(a)chmail.ir>, 2021
# Reza Ghasemi, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,10 +49,8 @@ msgstr ""
"و گذار بپردازند. "
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"ما به عنوان پروژه Tor، یک سازمان غیر انتفاعی از نوع a 501(c)3 در ایالات "
-"متحدهی آمریکا می باشیم."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -64,7 +62,7 @@ msgstr ""
"انجام می دهیم. [با تیم ما دیدار کنید](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "تماس"
@@ -104,13 +102,14 @@ msgid "Download"
msgstr "بارگیری"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "حامیان"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -129,38 +128,47 @@ msgid "About"
msgstr "درباره"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "مستندات"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "مطبوعات"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "پشتیبانی"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "شغلها"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "وبلاگ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "کمک مالی"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "اکنون اهداء کنید"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "نشان تجاری"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "جامعه"
@@ -204,7 +212,7 @@ msgstr ""
"سراسر جهان نگهداری میشود."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "تاریخچه"
@@ -248,14 +256,10 @@ msgstr "مرورگر Tor را به زبان خود دانلود کنید"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ما می خواهیم همه بتوانند از مرورگر Tor به زبان خودشان استفاده کرده و از آن "
-"لذت ببرند. مرورگر Tor اکنون به 32 زبان مختلف در دسترس است و ما در تلاش هستیم"
-" تا تعداد بیشتری زبان را اضافه کنیم. آیا می خواهید به ما در ترجمه کمک کنید؟ "
-"[اینجا را ببینید](https://community.torproject.org/localization/)."
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -849,14 +853,107 @@ msgstr ""
"- [اعضای هیئت مدیره پروژه تور و "
"کارکنان](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "از خود در برابر ردیابی و نظارت دفاع کنید. سانسور را دور بزنید."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "پروژه تور | حریم خصوصی و آزادی آنلاین"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "پروژه تور"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "منو"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "دانلود مرورگر تور"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "افراد"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "گزارش ها"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "شرکت کنندگان در این صفحه"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ویرایش این صفحه"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "پیشنهاد بازخورد"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "پیوند دائمی"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"برای تجربه کردن یک وبگردی خصوصی بدون ردیابی، نظارت و سانسور، مرورگر تور را "
+"دانلود کنید. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ماموریت ما:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"گسترش و پیشبرد حقوق بشر و آزادی های انسانی، بوسیله ایجاد و توسعه فناوری های"
+" رایگان و متن باز حریم خصوصی و ناشناس بودن در فضای مجازی، پشتیبانی نامحدود "
+"برای در دسترس بودن و استفاده از آن ها و راهنمایی به مردم در جهت درک علمی این"
+" فناوری ها."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "اشتراک در خبرنامه"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "بهروز رسانی ماهانه و فرصتها از پروژهی تور را دریافت کنید:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "عضویت"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"نشان تجاری، اطلاعیههای کپی رایت و قوانین استفاده برای طرفین ثالث در "
+"%(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"پروژه تور در سال 2006 یک سازمان غیرانتفاعی شد ولی ایده مسیریابی پیازی در "
-"اواسط دهه 90 میلادی شکل گرفت."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -969,12 +1066,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"[بنیاد مرزهای الکترونیکی(EFF)](https://www.eff.org/) با شناخت از فواید و "
-"مزایای تور برای حقوق دیجیتال شروع به سرمایه گذاری در تور در سال 2004 کرد. در"
-" سال 2006 سازمان غیرانتفاعی پروژه تور برای نگهداری از توسعه تور ایجاد شد."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1094,11 +1188,6 @@ msgstr ""
"علاقمند](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) به شفافیت و امنیت "
"کاربران خود می باشد."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "افراد"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1127,11 +1216,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"سازمان غیرانتفاعی پروژه تور علاقمند به شفافیت در گزارش و کار خود می باشد."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1141,6 +1225,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "موقعیتهای فعلی"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "بیشتر بخوانید."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "موقعیتهای پیشین"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"فکر می کنید در جایگاهی که نیامده است بتوانید به ما کمک کنید؟ ما متکی به "
+"تعداد گسترده ای از داوطلبان و مشارکت کنندگان هستیم که بسیاری تبدیل به "
+"کارکنانی شده اند که پول دریافت می کنند."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"ما شما را به آیآرسی دعوت می کنیم تا از این طریق متوجه شوید چگونه می توانید "
+"مشارکت کنید."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1222,68 +1333,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "اکنون اهداء کنید"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "دانلود مرورگر تور"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"برای تجربه کردن یک وبگردی خصوصی بدون ردیابی، نظارت و سانسور، مرورگر تور را "
-"دانلود کنید. "
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ماموریت ما:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"گسترش و پیشبرد حقوق بشر و آزادی های انسانی، بوسیله ایجاد و توسعه فناوری های"
-" رایگان و متن باز حریم خصوصی و ناشناس بودن در فضای مجازی، پشتیبانی نامحدود "
-"برای در دسترس بودن و استفاده از آن ها و راهنمایی به مردم در جهت درک علمی این"
-" فناوری ها."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "اشتراک در خبرنامه"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "بهروز رسانی ماهانه و فرصتها از پروژهی تور را دریافت کنید:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "عضویت"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"نشان تجاری، اطلاعیههای کپی رایت و قوانین استفاده برای طرفین ثالث در "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "منو"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "جستجو"
@@ -1610,8 +1659,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "بسته پیشرفته ویندوز"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "ویندوز 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME و ویندوز 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1751,11 +1800,6 @@ msgstr "وبگردی ناشناس."
msgid "Explore Freely."
msgstr "آزادانه بگردید."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "از خود در برابر ردیابی و نظارت دفاع کنید. سانسور را دور بزنید."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "ردیابها را مسدود کنید"
@@ -1841,47 +1885,16 @@ msgstr ""
"با مرورگر تور شما قادر هستید که هر سایتی که در شبکه شما مسدود شده است را "
"ببینید."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "موقعیتهای فعلی"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "در این لحظه، ما هیچ موقعیت خالی نداریم. لطفاً بعداً سر بزنید!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "موقعیتهای پیشین"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"فکر می کنید در جایگاهی که نیامده است بتوانید به ما کمک کنید؟ ما متکی به "
-"تعداد گسترده ای از داوطلبان و مشارکت کنندگان هستیم که بسیاری تبدیل به "
-"کارکنانی شده اند که پول دریافت می کنند."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"ما شما را به آیآرسی دعوت می کنیم تا از این طریق متوجه شوید چگونه می توانید "
-"مشارکت کنید."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "پروژه تور | حریم خصوصی و آزادی آنلاین"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "پروژه تور"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "هيئت مدیره"
@@ -1989,26 +2002,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "ارتباط با ما"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "شرکت کنندگان در این صفحه"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "بازگشت به صفحه قبلی:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ویرایش این صفحه"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "اسناد تاسیس"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "گزارش ها"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "سال"
@@ -2067,6 +2068,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "اکنون اهداء کنید!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "می خواهید بخشی از جامعه ما شوید؟ انجام این کار بسیار ساده است."
@@ -2095,18 +2100,6 @@ msgstr "راهنمای کاربری مرورگر تور"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "بیشتر بخوانید."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "پیشنهاد بازخورد"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "پیوند دائمی"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "مشاهده فایل PDF"
diff --git a/contents+fi.po b/contents+fi.po
index 8c4bc6240c..a9f0bd923e 100644
--- a/contents+fi.po
+++ b/contents+fi.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos(a)iki.fi>, 2021\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fi/)\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgstr ""
"takana."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Olemme Tor-hanke, 501(c)3 US-ei kaupallinen hanke."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"ohjelmiston ja avoimien verkostojen avulla. [Kohtaa tiimimme]"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Ota yhteyttä"
@@ -96,13 +96,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Lataa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorit"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -121,38 +122,47 @@ msgid "About"
msgstr "Ohjelmasta"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Ohjeet"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Paina"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Tuki"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Työpaikat"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Lahjoita nyt"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Tavaramerkki"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Yhteisö"
@@ -195,7 +205,7 @@ msgstr ""
"maailmanlaajuinen vapaaehtoisten joukko. "
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -236,14 +246,10 @@ msgstr "Lataa Tor-selain kielelläsi"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Haluamme, että jokainen kykenee nauttimaan Tor-selaimesta omalla kielellään."
-" Tor-selain on nyt saatavilla 32:llä eri kielellä, ja työskentelemme "
-"lisäkielten lisäämiseksi. Haluatko auttaa meitä kotouttamisessa? [Katso "
-"tänne] (https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -852,15 +858,102 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projekti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Lataa Tor-selain"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Henkilöt"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ilmoitukset"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Tämän sivun avustajat:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Muokkaa tätä sivua"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Ehdota palautetta"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pysyväislinkki"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
+"valvontaa ja sensuuria."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Tehtävämme:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rekisteröidy"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor-projekti Oy'sta tuli 501(c)3'n mukainen voittoa tavoittelematon järjestö"
-" vuonna 2006, mutta ajatus \"sipulireitityksestä\" alkoi puolivälissä "
-"90-lukua."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -970,7 +1063,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -1062,11 +1155,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Henkilöt"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1089,11 +1177,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1103,6 +1186,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lue lisää."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1175,63 +1280,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "LAHJOITA NYT"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Lataa Tor-selain"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Lataa Tor-selain kokeaksesi todellisen selaamiskokemuksen ilman seurantaa, "
-"valvontaa ja sensuuria."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Tehtävämme:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Tilaa uutiskirjeemme"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Vastaanota kuukausittaiset päivitykset ja mahdollisuudet Tor-projektilta:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Rekisteröidy"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Valikko"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Haku"
@@ -1522,8 +1570,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME ja Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1653,11 +1701,6 @@ msgstr "Selaa yksityisesti."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Selaa vapaasti."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Suojaa itsesi seurannalta ja valvonnalta. Kierrä sensuuri."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Estä seuraimet"
@@ -1731,42 +1774,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projekti"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Johtokunta"
@@ -1870,26 +1887,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Tämän sivun avustajat:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Muokkaa tätä sivua"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Perustusasiakirjat"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ilmoitukset"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Vuosi"
@@ -1944,6 +1949,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Haluatko liittyä yhteisöömme? Torin kanssa aloittaminen on helppoa."
@@ -1971,18 +1980,6 @@ msgstr "Tor-selaimen käyttäjäopas"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lue lisää."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Ehdota palautetta"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pysyväislinkki"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Katso PDF-tiedostoa"
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index d775fc0444..81c757ac76 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Emma Peel, 2019
# Gus, 2020
# walking <walking(a)i2pmail.org>, 2021
-# erinm, 2021
# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,10 +44,8 @@ msgstr ""
"protégées."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Nous sommes le Projet Tor, un organisme étatsunien sans but lucratif "
-"501(c)(3)."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -60,7 +58,7 @@ msgstr ""
"équipe](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -101,13 +99,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Téléchargement"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Commanditaires"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -126,38 +125,47 @@ msgid "About"
msgstr "À propos"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Assistance"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Emplois"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Faire un don"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Faites un don maintenant"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marque de commerce"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Communauté"
@@ -202,7 +210,7 @@ msgstr ""
"Tor et une communauté de bénévoles dans le monde entier."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historique"
@@ -243,15 +251,10 @@ msgstr "Télécharger le Navigateur Tor dans votre langue"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre "
-"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 32 langues différentes"
-" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Voulez-vous nous aider à "
-"traduire ? [Visitez cette "
-"page](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -882,15 +885,113 @@ msgstr ""
"– [Les membres du conseil d’administration et les employés du Projet "
"Tor](https://www.torproject.org/fr/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
+"censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Le Projet Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Collaborateurs"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapports"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Ont contribué à cette page :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifier cette page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Laisser une rétroaction"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalien"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
+"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
+"trace, ni surveillance, ni censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Notre mission :"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
+"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie "
+"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
+"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
+" mieux connaître des scientifiques et du public."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "S’abonner à notre lettre d’information"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions qu’il "
+"offre :"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "S’abonner"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Les avis de marque de commerce, de droit d’auteur et les règles "
+"d’utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project Tor, Inc (le Projet Tor) est devenu un organisme sans but "
-"lucratif 501(c)3 en 2006, mais l’idée de « routage en oignon » vit le jour "
-"au milieu des années 1990."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1014,14 +1115,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Reconnaissant l’avantage apporté par Tor à la situation des droits "
-"numériques, la [Fondation Frontière Électronique FFÉ)](https://www.eff.org/)"
-" commença à financer le travail de Roger et Nick en 2004. En 2004 « Tor "
-"projet Inc. », un organisme sans but lucratif 501(c)(3), a été fondé pour "
-"assurer le développement de Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1149,11 +1245,6 @@ msgstr ""
"social-contract) (page en anglais) dans la transparence, ainsi que dans la "
"sécurité de ses utilisateurs."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Collaborateurs"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1186,11 +1277,6 @@ msgstr ""
"501(c)(3) qui s’engage à faire preuve de transparence dans son travail et "
"dans ses rapports et déclarations"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1200,6 +1286,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Postes vacants"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "En savoir plus."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Postes précédents"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui n’est pas indiqué "
+"? Nous dépendons aussi d’une vaste communauté de contributeurs bénévoles, "
+"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
+"impliquer."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1284,72 +1397,6 @@ msgstr "Votre don sera égalé par les Amis de Tor à concurrence de 100 000
msgid "DONATE NOW"
msgstr "FAITES UN DON MAINTENANT"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Télécharger le Navigateur Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Téléchargez le Navigateur Tor pour découvrir une navigation qui protège "
-"vraiment votre vie privée et vos données personnelles, sans suivi à la "
-"trace, ni surveillance, ni censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Notre mission :"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Faire progresser les droits de la personne et les libertés en créant et en "
-"déployant des technologies gratuites d’anonymat et de protection de la vie "
-"privée et des données personnelles, à code source ouvert. Nous soutenons "
-"aussi leur disponibilité et leur utilisation sans restriction en les faisant"
-" mieux connaître des scientifiques et du public."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "S’abonner à notre lettre d’information"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Recevez les mises à jour mensuelles du Projet Tor et les occasions qu’il "
-"offre :"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "S’abonner"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Les avis de marque de commerce, de droit d’auteur et les règles "
-"d’utilisation par des tiers se trouvent dans notre %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
@@ -1684,8 +1731,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Offre groupée Expert Windows"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, et Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1831,13 +1878,6 @@ msgstr "Naviguez en toute confidentialité."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Explorez, en toute liberté."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Défendez-vous contre le suivi à la trace et la surveillance. Contournez la "
-"censure."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Bloquer les traqueurs"
@@ -1927,10 +1967,6 @@ msgstr ""
"Avec le Navigateur Tor, vous pouvez accéder librement à des sites que votre "
"réseau domestique pourrait avoir bloqués."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Postes vacants"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1939,37 +1975,10 @@ msgstr ""
"Pour le moment, nous n’avons aucun poste officiel vacant. Revérifiez bientôt"
" !"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Postes précédents"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Pensez-vous que vous pourriez nous aider dans un rôle qui n’est pas indiqué "
-"? Nous dépendons aussi d’une vaste communauté de contributeurs bénévoles, "
-"dont bon nombre sont maintenant rémunérés."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nous vous invitons à nous joindre sur IRC pour découvrir comment vous "
-"impliquer."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Le Projet Tor | Confidentialité et liberté sur Internet"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Le Projet Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Conseil d’administration"
@@ -2077,26 +2086,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Communiquer avec nous"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Ont contribué à cette page :"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Retour à la page précédente :"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifier cette page"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documents fondateurs"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapports"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Année"
@@ -2155,6 +2152,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Faites un don maintenant !"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2187,18 +2188,6 @@ msgstr "Guide d’utilisation du Navigateur Tor"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "En savoir plus."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Laisser une rétroaction"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalien"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Visualiser le PDF"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index a4820c1952..a55de6fdc6 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -2,17 +2,17 @@
# Translators:
# Brian ITCOB Smith <briantcob(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2020
# Kevin Scannell <kscanne(a)gmail.com>, 2020
# Gus, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Gus, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Teagmháil"
@@ -85,13 +85,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Íoslódáil"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -110,38 +111,47 @@ msgid "About"
msgstr "Eolas"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Doiciméadú"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Preas"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Tacaíocht"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Poist"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blag"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Tabhair síntiús airgid"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Tabhair síntiús airgid anois"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Pobal"
@@ -182,7 +192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Stair"
@@ -217,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -785,10 +795,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tionscadal Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Roghchlár"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Íoslódáil Brabhsálaí Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Buan-nasc"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "An aidhm atá againn:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -877,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -966,11 +1063,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -993,11 +1085,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1007,6 +1094,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1079,60 +1188,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Íoslódáil Brabhsálaí Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "An aidhm atá againn:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Liostáil lenár Nuachtlitir"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Roghchlár"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cuardaigh"
@@ -1436,7 +1491,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1566,11 +1621,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1644,42 +1694,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tionscadal Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1783,26 +1807,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1852,6 +1864,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Tabhair Síntiús Airgid Anois!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1878,18 +1894,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Buan-nasc"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+gl.po b/contents+gl.po
index c3aa1920fc..9db004ef92 100644
--- a/contents+gl.po
+++ b/contents+gl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Antón Méixome <meixome(a)certima.net>, 2021\n"
"Language-Team: Galician (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/gl/)\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
@@ -84,13 +84,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -109,38 +110,47 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentación"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Soporte"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Doar agora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -181,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -216,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -784,10 +794,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proxecto Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Rexistrarse "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -876,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -965,11 +1062,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -992,11 +1084,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1006,6 +1093,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1078,60 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Rexistrarse "
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Busca"
@@ -1420,7 +1475,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1550,11 +1605,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1628,42 +1678,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proxecto Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1767,26 +1791,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1836,6 +1848,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1862,18 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 249200b1ad..d1a743fe00 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -3,18 +3,18 @@
# zxcsd <jenisjpl(a)gmail.com>, 2019
# ereznet <support(a)ereznet.co.il>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2020
# ION, 2021
# Omer I.S. <omeritzicschwartz(a)gmail.com>, 2021
# Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgid ""
msgstr "אנחנו מאמינים שכולם צריכים להיות מסוגלים לחקור את האנטרנט בפרטיות."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "אנחנו פרויקט Tor, ארגון ללא מטרות רווח 501(c)3 US"
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
" פתוחות . [פגשו את הצוות שלנו](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "צרו קשר"
@@ -92,13 +92,14 @@ msgid "Download"
msgstr "הורדה"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "נותני חסות"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -117,38 +118,47 @@ msgid "About"
msgstr "אודות"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "תיעוד"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "עיתונות"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "תמיכה"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "משרות"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "בלוג"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "תרמו"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "תרמו עכשיו"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "סימן מסחרי"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "קהילה"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr ""
"ברחבי העולם."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "היסטוריה"
@@ -232,13 +242,10 @@ msgstr "הורידו את דפדפן Tor בשפה שלכם"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"אנו מעונינים שכל אחד יוכל להנות מדפדפן Tor בשפתו/ה. דפדפן Tor זמין כעת בשפות"
-" שונות, ואנו פועלים כדי להרחיב את המעגל. רוצה לסייע בתרגום? [ראו "
-"כאן](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -917,14 +924,106 @@ msgstr ""
"- [הדירקטוריון של פרויקט Tor: Board Members and "
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "פרויקט Tor | פרטיות ואלמוניות ברשת"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "פרויקט Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "תפריט"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "הורידו את דפדפן Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "אנשים"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "חברות"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "דוחות"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "תורמים/ות לדף זה:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "עריכת דף זה"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "הציעו משוב"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "קישור קבוע"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"הורידו את דפדפן Tor כדי להתנסות בגלישה פרטית אמיתית ללא מעקב, מעקב סמוי, או"
+" צנזורה."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "המשימה שלנו:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"לקדם את זכויות הפרט והחופש באמצעות יצירה ויישום של טכנולוגיות קוד פתוח "
+"חופשי לאנונימיות ופרטיות, תמיכה בזמינות שאינה מוגבלת ושימוש, וקידום המדע "
+"וההבנה של הציבור שלהן. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "הירשמו כמנויים לידיעון שלנו"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "הירשמו"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"סימנים מסחריים, הודעות זכויות יוצרים, וכללי השימוש בתוכנות צד שלישי ניתן "
+"למצוא ב %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"פרויקט Tor Project, Inc, הפך לארגון 501(c)3 שלא למטרות רווח בשנת 2006, אך "
-"הרעיון \"onion routing\" החל כבר באמצע העשור של 1990."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1032,13 +1131,9 @@ msgstr "בסוף 2003 לרשת היו כעשרה צמתים מתנדבים, רו
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"בהכרה של יתרונות Tor עבור זכויות דיגטליות, ה [Electronic Frontier Foundation"
-" (EFF)](https://www.eff.org/) החל לממן את העבודה של Roger ו Nick's עלTor ב "
-"2004. ב 2006, הופך Tor Project, Inc., לארגון שאינו למטרות רווח 501(c)3, כדי"
-" לממן את פיתוח Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1153,11 +1248,6 @@ msgstr ""
"מחויב](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) לשקיפות ולבטיחות "
"משתמשיו."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "אנשים"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1187,11 +1277,6 @@ msgstr ""
"פרויקט הארגון שאינו למטרות רווח Tor Project, Inc. הנו US 501(c)(3) ומחוייב "
"לשקיפות של פעולותיו ולדיווחם."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "חברות"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1204,6 +1289,31 @@ msgstr ""
"Tor. המטרה שלנו לבנות יחסי תמיכה בין ארגונים עסקיים וכאלו שאינם למטרות רווח "
"אשר משתמשים בטכנולוגיה שלנו או מעונינים לתמוך בחזון שלנו."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "משרות פתוחות כרגע"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "לקריאה נוספת."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "משרות פתוחות קודמות"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"סבורים שיכולים לסייע לנו במשרות שאינן מפורסמות? אנו גם נשענים על הרבה מאד "
+"מתנדבים תורמים והרבה מהם הופכים לעובדי צוות משולמים."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"אנו מזמינים אותך להצטרף אלינו על IRC כדי למצוא כיצד ניתן להיות מעורבים."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1283,67 +1393,6 @@ msgstr "התרומה שלך תושווה על ידי חברים של Tor, $10
msgid "DONATE NOW"
msgstr "תרמו עכשיו"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "הורידו את דפדפן Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"הורידו את דפדפן Tor כדי להתנסות בגלישה פרטית אמיתית ללא מעקב, מעקב סמוי, או"
-" צנזורה."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "המשימה שלנו:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"לקדם את זכויות הפרט והחופש באמצעות יצירה ויישום של טכנולוגיות קוד פתוח "
-"חופשי לאנונימיות ופרטיות, תמיכה בזמינות שאינה מוגבלת ושימוש, וקידום המדע "
-"וההבנה של הציבור שלהן. "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "הירשמו כמנויים לידיעון שלנו"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "קבלו עדכונים חודשיים והזדמנויות מפרויקט Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "הירשמו"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"סימנים מסחריים, הודעות זכויות יוצרים, וכללי השימוש בתוכנות צד שלישי ניתן "
-"למצוא ב %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "חיפוש"
@@ -1658,8 +1707,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "חבילת Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, וגם Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1797,11 +1846,6 @@ msgstr "גלשו בפרטיות."
msgid "Explore Freely."
msgstr "חקרו בחופשיות."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "הגנו על עצמכם מפני מעקב וציתות. עקפו צנזורה."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "חסמו עוקבים"
@@ -1884,45 +1928,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr "עם דפדפן Tor, ניתן לגשת בחופשיות לאתרים שהרשת הביתית שלכם אולי חסמה."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "משרות פתוחות כרגע"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "כרגע אין לנו משרות פתוחת באופן פורמלי. אך אנא בידקו שוב בקרוב!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "משרות פתוחות קודמות"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"סבורים שיכולים לסייע לנו במשרות שאינן מפורסמות? אנו גם נשענים על הרבה מאד "
-"מתנדבים תורמים והרבה מהם הופכים לעובדי צוות משולמים."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"אנו מזמינים אותך להצטרף אלינו על IRC כדי למצוא כיצד ניתן להיות מעורבים."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "חברי בצל ירוק"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "פרויקט Tor | פרטיות ואלמוניות ברשת"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "פרויקט Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "דירקטוריון"
@@ -2029,26 +2044,14 @@ msgstr "האם אתם זקוקים לעזרה?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "שמרו על קשר"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "תורמים/ות לדף זה:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "חזרה לדף קודם:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "עריכת דף זה"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "מסמכי המייסדים"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "דוחות"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "שנה"
@@ -2104,6 +2107,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"אנו זקוקים לעזרתכם לשמור על Tor מאובטח ובטוח עבור מיליונים ברחבי העולם."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "תרום כעת!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "התרצו להצטרף לקהילה? קל מאד להיות מעורבים ב Tor."
@@ -2131,18 +2138,6 @@ msgstr "מדריך דפדפן Tor"
msgid "blog post"
msgstr "blog post"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "לקריאה נוספת."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "הציעו משוב"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "קישור קבוע"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "הצגת PDF"
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index f5f64bd65d..b905ae09e0 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: James Bond <python07(a)tuta.io>, 2021\n"
"Language-Team: Hindi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hi/)\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क करें"
@@ -88,13 +88,14 @@ msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -113,38 +114,47 @@ msgid "About"
msgstr "के बारे में"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "दबाएँ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "मदद के लिए "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "नौकरी के लिए "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ब्लॉग"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "दान करें "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "अभी दान करें"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "समुदाय"
@@ -185,7 +195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -220,7 +230,7 @@ msgstr "टॉर ब्राउझर अपनी भाषा मे डा
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -788,10 +798,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "टोर परियोजना"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करे "
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "हमारा अभियान "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -882,7 +979,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -971,11 +1068,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -998,11 +1090,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1012,6 +1099,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1084,60 +1193,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "दान करे "
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करे "
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "हमारा अभियान "
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "खोज"
@@ -1426,7 +1481,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1556,11 +1611,6 @@ msgstr "निजी रूप से ब्राउज़ करें"
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1634,42 +1684,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "टोर परियोजना"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1773,26 +1797,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1842,6 +1854,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1868,18 +1884,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index f982a0752b..cd7cc0787e 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -1,19 +1,19 @@
#
# Translators:
# N/A <aske777(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2020
# Gus, 2020
# milotype <mail(a)milotype.de>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,8 +40,8 @@ msgstr ""
"Vjerujemo da bi svi trebali moći istraživati internet na privatan način."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Mi smo Tor Project, američka neprofitna organizacija po 501(c)3."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"besplatnog softvera i otvorenih mreža. [Upoznaj naš tim](informacije/ljudi)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -93,13 +93,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Preuzmi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponzori"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -118,38 +119,47 @@ msgid "About"
msgstr "Informacije"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Tisak"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Zaposlenja"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Doniraj sada"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Žig"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Zajednica"
@@ -192,7 +202,7 @@ msgstr ""
"zajednica volontera širom svijeta."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Kronologija"
@@ -233,14 +243,10 @@ msgstr "Preuzmi Tor preglednik na tvom jeziku"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Želimo da svi mogu uživati u Tor pregledniku na svom jeziku. Tor preglednik "
-"je sada dostupan na 32 jezika, a radimo na dodavanju daljnjih. Želiš nam "
-"pomoći prevesti Tor preglednik? [Pogledaj ovdje "
-"kako](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -842,10 +848,105 @@ msgstr ""
"- [Članovi odbora i zaposlenici Tor "
"projekta](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Privatnost i sloboda na internetu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Izbornik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ljudi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Izvještaji"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Uredi ovu stranicu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
+"pregledavanja interneta, bez praćenja, nadzora i cenzure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
+"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajući njihovu "
+"neograničenu dostupnost i uporabu, i unapređivanjem njihovog znanstvenog i "
+"popularnog razumijevanja."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pretplati se na naš bilten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dobij mjesečne novosti i mogućnosti od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Prijavi se"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naći na "
+"%(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -934,7 +1035,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -1023,11 +1124,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1057,11 +1153,6 @@ msgstr ""
"Tor Project, Inc., je neprofitna organizacija po (US)501(c)(3), koja se "
"zalaže za transparentnost u svom radu i izvještavanju."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1071,6 +1162,32 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Trenutačne otvorene pozicije"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Saznaj više."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Prijašnje otvorene pozicije"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Misliš da nam možeš pomoći u poziciji koja nije navedena? Oslanjamo se i na "
+"veliku zajednicu volontera i mnogi su na taj način postali naši suradnici."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Pozivamo te da nam se pridružiš na IRC-u i otkriješ kako se možeš uključiti "
+"u rad."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1154,68 +1271,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONIRAJ SADA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Kako preuzeti Tor preglednik"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Preuzmi Tor preglednik za doživljavanje istinske privatnosti tijekom "
-"pregledavanja interneta, bez praćenja, nadzora i cenzure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Promicati ljudska prava i slobode stvaranjem i razvijanjem besplatnih "
-"tehnologija otvorenog koda za anonimnost i privatnost, podržavajući njihovu "
-"neograničenu dostupnost i uporabu, i unapređivanjem njihovog znanstvenog i "
-"popularnog razumijevanja."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pretplati se na naš bilten"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dobij mjesečne novosti i mogućnosti od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Prijavi se"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Žig, obavijesti o autorskim pravima i pravila za upotrebu mogu se naći na "
-"%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Izbornik"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Traži"
@@ -1540,8 +1595,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert paket"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME i Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1685,11 +1740,6 @@ msgstr "Pregledavaj privatno."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Istraži slobodno."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokiraj programe za praćenje"
@@ -1776,10 +1826,6 @@ msgstr ""
"S Tor preglednikom možeš pristupiti web mjestima koja tvoja kućna mreža "
"možda blokirala."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Trenutačne otvorene pozicije"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1788,36 +1834,10 @@ msgstr ""
"Trenutačno nemamo niti jednu službenu otvorenu poziciju. Svejedno, navrati "
"opet!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Prijašnje otvorene pozicije"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Misliš da nam možeš pomoći u poziciji koja nije navedena? Oslanjamo se i na "
-"veliku zajednicu volontera i mnogi su na taj način postali naši suradnici."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Pozivamo te da nam se pridružiš na IRC-u i otkriješ kako se možeš uključiti "
-"u rad."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Privatnost i sloboda na internetu"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Upravni odbor"
@@ -1924,26 +1944,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Kontaktiraj nas"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Doprinositelji ovoj stranici:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Uredi ovu stranicu"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Dokumenti o osnivanju"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Izvještaji"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Godina"
@@ -2001,6 +2009,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donirajte!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2031,18 +2043,6 @@ msgstr "Priručnik za Tor preglednik"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Saznaj više."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Prijedlog u povratnoj informaciji"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Pogledaj PDF"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 156ff43314..f9ed6db08d 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# István Dávid <istvandavid(a)icloud.com>, 2019
# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
# Gus, 2020
# AdminLMH <lehetmashogy(a)i2pmail.org>, 2021
# Tamas Pajor <tpajor17(a)icloud.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,9 +44,8 @@ msgstr ""
"internetezhessen."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Mi vagyunk a Tor Project, aki egy a 501(c)3 US szerinti nonprofit szervezet."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr ""
" és nyílt hálózatok segítségével. [ISmerje meg csapatunkat](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
@@ -98,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Támogatók"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -123,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "Névjegy"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentáció"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Sajtó"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Támogatás"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Állások"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Támogatás"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Támogasson most"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Márkavédjegy"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Közösség"
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr ""
"önkénténtesekkel a világ minden tájáról."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Előzmények"
@@ -238,14 +247,10 @@ msgstr "Töltsd le a Tor Böngészőt magyarul"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Szeretnénk, ha mindenki képes lenne élvezni saját nyelvén a Tor böngésző "
-"használatát. A Tor böngésző 32 különböző nyelven érhető el és dolgozunk "
-"továbbiak hozzáadásán. Szeretne segíteni a fordításban? [lásd "
-"itt](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -963,14 +968,107 @@ msgstr ""
"- [A Tor Projekt vezetése és "
"stábja](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Adatvédelem & Szabadság Online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Böngésző letöltése"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Személyek"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Tagság"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Riportok"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Közreműködők ebben az oldalban:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Az oldal szerkesztése"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Visszajelzés javaslása"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Töltse le a Tor böngészőt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
+"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Küldetésünk:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
+" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
+"korlátlan elérhetőségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
+"általános megértésüket."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetőségeket a Tor Project-től:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regisztráció"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"A védjegy, a szerzői jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
+"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"A Tor Project, Inc, 2006-ban lett 501(c)3 nonprofit, de a hagyma routolás "
-"(\"onion routing\") ideája az 1990-es évek közepe óta létezik."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1089,14 +1187,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Felismerve a Tor előnyeit a digitális jogok számára, az [Electronic Frontier"
-" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) 2004-ben elkezdte finanszírozni "
-"Roger és Nick munkáját a Tor-ról. 2006-ban a Tor Project, Inc., egy 501 (c) "
-"3 nonprofit szervezet került alapításra a Tor fejlesztésének fenntartása "
-"érdekében."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1220,11 +1313,6 @@ msgstr ""
"elkötelezett](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) az "
"átláthatóság és a felhasználók biztonsága iránt."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Személyek"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1254,11 +1342,6 @@ msgstr ""
"A Tor Project egy a US 501(c)(3) szerinti non-profit, amely elkötelezett az "
"átláthatóság kérdésében a munkájában és jelentéseiben."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Tagság"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1272,6 +1355,33 @@ msgstr ""
"kapcsolatot építsünk ki a nonprofit és privát szektor szervezeteivel, akik "
"használják a technológiánkat és szeretnék támogatni a missziónkat."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Jelenlegi pozíciók"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Olvasson tovább."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Korábbi pozíciók"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Arra gondol, hogy tudna segíteni egy nem listázott pozícióban? Hatalmas "
+"önkéntes bázisunkra erősen számítunk és sokan váltak fizetett "
+"alkalmazottakká."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Meghívjuk, hogy csatlakozzon hozzánk az IRC csatornán, hogy kitaláljuk, "
+"hogyan vehet részt."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1356,68 +1466,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "TÁMOGASSON MOST"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Böngésző letöltése"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Töltse le a Tor böngészőt, hogy megtapasztalja a valóban privát böngészést, "
-"nyomkövetés, megfigyelés és cenzúra nélkül."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Küldetésünk:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és"
-" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok "
-"korlátlan elérhetőségét és használatát, és támogassuk a tudományos és "
-"általános megértésüket."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iratkozzon fel hírlevelünkre"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Kapjon havi értesítéseket és lehetőségeket a Tor Project-től:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regisztráció"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"A védjegy, a szerzői jogi nyilatkozatok és a harmadik felek által használt "
-"szabályok megtalálhatók a %(link_to_faq)s oldalunkon."
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Keresés"
@@ -1749,8 +1797,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows szakértői csomag"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, és Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1893,11 +1941,6 @@ msgstr "Privát Böngészés."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Szabad felfedezés."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúrát."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokk követők"
@@ -1985,47 +2028,16 @@ msgstr ""
"A Tor böngészővel biztonságosan érhet el oldalakat, amit az otthoni hálózata"
" esetleg blokkol."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Jelenlegi pozíciók"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "Jelenleg nincs nyitott pozícióink. Kérjük nézzen vissza később!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Korábbi pozíciók"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Arra gondol, hogy tudna segíteni egy nem listázott pozícióban? Hatalmas "
-"önkéntes bázisunkra erősen számítunk és sokan váltak fizetett "
-"alkalmazottakká."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Meghívjuk, hogy csatlakozzon hozzánk az IRC csatornán, hogy kitaláljuk, "
-"hogyan vehet részt."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Zöld Onion tagok"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Adatvédelem & Szabadság Online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Igazgató tanács"
@@ -2133,26 +2145,14 @@ msgstr "Szüksége van segítségre?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Lépjen kapcsolatba"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Közreműködők ebben az oldalban:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Visszatérés az előző oldalra:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Az oldal szerkesztése"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Alapító dokumentumok"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Riportok"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Év"
@@ -2212,6 +2212,10 @@ msgstr ""
"Szükségünk van a segítségére, hogy a Tor-t biztonságosnak tarthassuk milliók"
" számára szerte a világban."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Támogasson Most!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Szeretne csatlakozni a közösségünkhöz? Kapcsolódni a Tor-hoz könnyű."
@@ -2241,18 +2245,6 @@ msgstr "Tor Böngésző útmutató"
msgid "blog post"
msgstr "blog bejegyzés"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Olvasson tovább."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Visszajelzés javaslása"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF megtekintése"
diff --git a/contents+hy.po b/contents+hy.po
index 3fde2233f2..e43ee993ff 100644
--- a/contents+hy.po
+++ b/contents+hy.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: At protom <atprotom(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Armenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hy/)\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Կապ"
@@ -84,13 +84,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Ներբեռնել"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Գործընկերներ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -109,38 +110,47 @@ msgid "About"
msgstr "Մեր մասին"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Մամուլ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Աջակցություն"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Աշխատանք"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Բլոգ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Նվիրաբերել հիմա"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Ապրանքային նշան"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Համայնք"
@@ -181,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Պատմություն"
@@ -216,7 +226,7 @@ msgstr "Ներբեռնեք Tor դիտարկիչը Ձեր լեզվով"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -784,10 +794,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Ցուցակ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Ներբեռնել Tor դիտարկիչը"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Մարդիկ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Զեկույցներ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Այս էջի ներդրողները՝"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Խմբագրել այս էջը"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Գրանցվել"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -876,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -965,11 +1062,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Մարդիկ"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -992,11 +1084,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1006,6 +1093,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Կարդալ ավելին։"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1078,60 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ՆՎԻՐԱԲԵՐԵԼ ՀԻՄԱ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Ներբեռնել Tor դիտարկիչը"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Գրանցվել"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Ցուցակ"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Որոնել"
@@ -1420,8 +1475,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, և Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1550,11 +1605,6 @@ msgstr "Դիտարկեք գաղտնիորեն:"
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Արգելափակել խուզարկուները"
@@ -1628,42 +1678,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1767,26 +1791,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Այս էջի ներդրողները՝"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Խմբագրել այս էջը"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Զեկույցներ"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Տարի"
@@ -1836,6 +1848,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1862,18 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Կարդալ ավելին։"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Տեսնել «PDF»"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 8067401442..e176f1d099 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -6,21 +6,21 @@
# Andersen Lim <andersenlim23(a)gmail.com>, 2019
# Robert Dafis <robertdafis(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2020
# Ridhwan Ikhwanto, 2020
# Gus, 2020
# cuna <cunaxc(a)gmail.com>, 2021
# ical, 2021
# Joshua P, 2021
# Evanna Audrey <evanna.n.audrey(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Evanna Audrey <evanna.n.audrey(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"Kami percaya setiap orang harus bisa menjelajahi internet dengan privasi."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Kami adalah Tor Project, sebuah organisasi nirlaba US 501(c)3."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"perangkat lunak gratis dan jaringan terbuka. [Temui tim kami](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
@@ -100,13 +100,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Unduh"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsor"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -125,38 +126,47 @@ msgid "About"
msgstr "Tentang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Untuk Press"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Dukungan"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donasi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donasi Sekarang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Komunitas"
@@ -199,7 +209,7 @@ msgstr ""
"Tor Project dan komunitas relawan di seluruh dunia."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
@@ -236,7 +246,7 @@ msgstr "Unduh Tor Browser dalam bahasa Anda"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -804,14 +814,108 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proyek Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Unduh Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Orang-orang"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sarankan Umpan Balik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
+"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
+"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
+"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
+"ilmiah dan populer mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
+"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor Project, Inc, menjadi sebuah organisasi nirlaba 501(c)3 pada 2006, namun"
-" ide mengenai \"onion routing\" dimulai pada pertengahan tahun 1990."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -931,13 +1035,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Menghargai manfaat dari Tor untuk hak-hak digital, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) mulai mendanai kerja Roger dan Nick "
-"pada 2004. Pada 2006, Tor Project, Inc., sebuah organisasi nirlaba 501(c)3, "
-"dibentuk untuk mempertahankan pengembangan Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1049,11 +1149,6 @@ msgstr ""
"berkomitmen](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) kepada "
"transparansi dan keamanan penggunanya."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Orang-orang"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1084,11 +1179,6 @@ msgstr ""
"The Tor Project, Inc. adalah organisasi nirlaba US 501(c)(3) yang "
"berkomitmen pada transparansi dalam kerja dan pelaporannya."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1098,6 +1188,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Baca lebih lanjut."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1177,68 +1289,6 @@ msgstr "Donasi Anda akan dicocokkan oleh Friends of Tor hingga $100,000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONASI SEKARANG"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Unduh Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Unduh Tor Browser untuk pengalaman penjelajahan privat yang sesungguhnya "
-"tanpa pelacakan, pengawasan, atau penyensoran."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk memajukan hak asasi manusia dan kebebasan dengan menciptakan dan "
-"menyebarkan anonimitas dan teknologi privasi gratis dan terbuka, mendukung "
-"ketersediaan dan penggunaan tak terbatas mereka, dan memajukan pemahaman "
-"ilmiah dan populer mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Berlangganan Newsletter kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Dapatkan pembaruan bulanan dan peluang dari Proyek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Merek dagang, pemberitahuan hak cipta, dan peraturan untuk digunakan oleh "
-"pihak ketiga dapat ditemukan pada kami %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cari"
@@ -1554,7 +1604,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1690,12 +1740,6 @@ msgstr "Jelajah Secara Privat."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Jelajahi Secara Bebas"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri Anda dari pelacakan dan pengawasan. Hindari penyensoran."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1779,42 +1823,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proyek Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1918,26 +1936,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Mengenal"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontributor ke halaman ini:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Kembali ke halaman sebelumnya:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1992,6 +1998,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donasi Sekarang!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2019,18 +2029,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Baca lebih lanjut."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sarankan Umpan Balik"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index 7b3318d6f4..97884c1be6 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2020
# Emma Peel, 2020
# Gus, 2020
# Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,9 +39,8 @@ msgstr ""
"annarra af persónulegum upplýsingum hvers og eins."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Við erum Tor-verkefnið, skráð sem bandarísk 501(c)3 sjálfseignarstofnun."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr ""
"erum](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Hafa samband"
@@ -94,13 +93,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Niðurhal"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Styrktaraðilar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -119,38 +119,47 @@ msgid "About"
msgstr "Um hugbúnaðinn"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Hjálparskjöl"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Fjölmiðlar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Aðstoð"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Störf"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Styrkja"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Styrkja núna"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Vörumerki"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Samfélag"
@@ -194,7 +203,7 @@ msgstr ""
"verkefninu ásamt samfélagi sjálfboðaliða úti um víða veröld."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Sagan"
@@ -235,14 +244,10 @@ msgstr "Sækja Tor-vafrann á þínu tungumáli"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Við viljum að allir geti notað Tor-vafrann á sínu eigin tungumáli. Tor-"
-"vafrinn er núna þýddur á 32 mismunandi tungumál og við eru að vinna í því að"
-" þau verði fleiri Viltu hjálpa okkur við þýðingar? [Skoðaðu þá "
-"þetta](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -863,15 +868,110 @@ msgstr ""
"- [Stjórn og starfsfólk Tor-"
"verkefnisins](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-verkefnið | Einkalíf og frelsi á netinu."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-verkefnið"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Valmynd"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Fólkið"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Meðlimir"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Skýrslur"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Breyta þessari síðu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Senda inn umsögn"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Varanlegur tengill"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
+"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Markmið okkar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
+"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
+" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
+"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
+" þessum málum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
+"verkefninu:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Skráðu þig"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
+"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor-verkefnið (The Tor Project, Inc) var skráð sem bandarísk 501(c)3 "
-"sjálfseignarstofnun árið 2006, en hugmyndin um “onion routing” kom fram um "
-"miðjan níunda áratug síðustu aldar."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -992,14 +1092,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Við það að viðurkenna mikilvægi Tor fyrir hagsmuni stafrænna réttinda, fór "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) á árinu 2004 að"
-" styrkja vinnu Roger og Nick við Tor. Árið 2006 var Tor Project, Inc., "
-"bandarísk 501(c)3 sjálfseignarstofnun án ágóðamarkmiða, stofnuð til að "
-"styðja við þróun Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1124,11 +1219,6 @@ msgstr ""
"verkefnið er [tileinkað](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
"fullkomnu gagnsæi og öryggi fyrir notendur þess."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Fólkið"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1159,11 +1249,6 @@ msgstr ""
"Tor-verkefnið er skráð sem bandarísk (c)(3 sjálfseignarstofnun og gætir "
"gagnsæis í öllu sínu starfi og upplýsingagjöf."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Meðlimir"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1173,6 +1258,31 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Lausar stöður"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lesa meira."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Fyrri stöður"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Heldurðu að þú getir hjálpað okkur með eitthvað sem ekki er á listanum? Við "
+"reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
+"hafa síðan orðið að launuðum starfsmönnum."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1257,71 +1367,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "STYRKJA NÚNA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Sæktu Tor-vafrann"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Sæktu Tor-vafrann til að upplifa raunverulegt einkavafur án eftirlits, "
-"skráningar á hegðun þinni eða ritskoðun."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Markmið okkar:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Að hafa mannréttindi og frelsi að leiðarljósi og stefna að þeim markmiðum "
-"með gerð og útbreiðslu á tækni til verndar persónuupplýsingum. Sú tækni eigi"
-" að vera öllum frjáls og heimil til notkunar, vera opin til skoðunar, enda "
-"sé eitt markmiðanna að stuðla að bættum almennum og vísindalegum skilningi á"
-" þessum málum."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Gerstu áskrifandi að fréttabréfinu okkar"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Fáðu mánaðarlegar tilkynningar um uppfærslur og ýmsa möguleika frá Tor-"
-"verkefninu:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Skráðu þig"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Athugasemdir varðandi vörumerki, höfundarrétt, og reglur fyrir notkun "
-"utanaðkomandi aðila er hægt að skoða í %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Valmynd"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Leita"
@@ -1647,8 +1692,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows-sérfræðivöndull"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, og Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1793,11 +1838,6 @@ msgstr "Vafraðu í friði fyrir hnýsni."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Uppgötvaðu frelsið."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Lokaðu á skrásetjara"
@@ -1886,10 +1926,6 @@ msgstr ""
"Með Tor-vafranum geturðu skoðað vefsvæði sem jafnvel heimilisnetið þitt "
"útilokar."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Lausar stöður"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1898,35 +1934,10 @@ msgstr ""
"Í augnablikinu eru engin opinberlega laus störf. Athugaðu samt fljótt aftur "
"hvort svo sé!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Fyrri stöður"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Heldurðu að þú getir hjálpað okkur með eitthvað sem ekki er á listanum? Við "
-"reiðum okkur einnig á fjöldan allann af sjálfboðaliðum sem margir hverjir "
-"hafa síðan orðið að launuðum starfsmönnum."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "Komdu til liðs við okkur á IRC og sjáðu hvernig þú getur tekið þátt."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Meðlimir Green Onion"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-verkefnið | Einkalíf og frelsi á netinu."
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-verkefnið"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Stjórn samtakanna"
@@ -2034,26 +2045,14 @@ msgstr "Þarftu hjálp?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Hafðu samband"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Þeir sem unnið hafa þessa síðu:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Til baka á fyrri síðu: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Breyta þessari síðu"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Grunnsamþykktir"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Skýrslur"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Ár"
@@ -2113,6 +2112,10 @@ msgstr ""
"Við þörfnumst hjálpar þinnar við að gera Tor ennþá notendavænni og öruggari "
"fyrir fólk allsstaðar í heiminum."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Styrkja núna!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2142,18 +2145,6 @@ msgstr "Notendahandbók Tor-vafrans"
msgid "blog post"
msgstr "bloggfærsla"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lesa meira."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Senda inn umsögn"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Varanlegur tengill"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Skoða PDF"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 3a5680e486..af3bab7df9 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -9,7 +9,6 @@
# Giandomenico Lombardi <transifex.com(a)l1t.it>, 2019
# Hiro 7 <hiro(a)torproject.org>, 2019
# HostFat <hostfat(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# SebastianoPistore <SebastianoPistore.info(a)protonmail.ch>, 2019
# Emma Peel, 2020
@@ -21,14 +20,15 @@
# Luke <94lukecatellani(a)gmail.com>, 2021
# Alex G <alecs(a)alecs.ga>, 2021
# Giuseppe Pignataro <rogepix(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Giuseppe Pignataro <rogepix(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -55,9 +55,8 @@ msgstr ""
"Crediamo che ognuno debba riuscire a navigare su internet in totale privacy."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Siamo il Tor Project, un'organizzazione non a scopo di lucro 501(c)3 US."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -68,7 +67,7 @@ msgstr ""
"software libero e reti aperte. [Conosci il nostro team](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contatti"
@@ -109,13 +108,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsor"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -134,38 +134,47 @@ msgid "About"
msgstr "Informazioni"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Stampa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Supporto"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Lavori"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Dona"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Dona Adesso"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marchio registrato"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Comunità"
@@ -208,7 +217,7 @@ msgstr ""
"comunità internazionale di volontari."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Cronologia"
@@ -249,14 +258,10 @@ msgstr "Scarica Tor Browser nella tua lingua"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Vogliamo che tutti possano godere di Tor Browser nella loro lingua. Tor "
-"Browser è ora disponibile in 32 lingue diverse e stiamo lavorando per "
-"aggiungerne altre. Vuoi aiutarci a tradurre? [Guarda "
-"qui](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -871,14 +876,107 @@ msgid ""
msgstr ""
"- [Membri e Staff del Tor Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Scarica Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Persone"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Segnalazioni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributori a questa pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Modifica questa pagina"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Esprimi un Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
+"tracciamento, sorveglianza o censure."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "La nostra missione:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
+"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
+"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
+"comprensione scientifica e popolare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Iscriviti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
+"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, divenne un 501(c)3 no-profit nel 2006, ma l'idea dell'"
-" \"onion routing\" ha avuto inizio nella metà del 1990."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -998,14 +1096,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Riconoscendo i benefici apportati da Tor ai diritti digitali, la [Electronic"
-" Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) iniziò a sostenere il "
-"lavoro di Roger e Nick su Tor nel 2004. Nel 2006 the Tor Project, Inc., a "
-"501(c)3 organizzazione no-profit, fu fondata per proseguire lo sviluppo di "
-"Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1128,11 +1221,6 @@ msgstr ""
"è [profondamente impegnato](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)"
" nella trasparenza e sicurezza dei propri utenti."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Persone"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1163,11 +1251,6 @@ msgstr ""
"The Tor Project, Inc. è un'organizzazione non-profit US 501(c)(3) impegnata "
"alla trasparenza nel suo lavoro e nella rendicontazione."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1177,6 +1260,32 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Posizioni Disponibili"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Leggi di più."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Posizioni Precedenti"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Pensi di poter aiutarci in una posizione non presente in lista? Ci affidiamo"
+" anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
+"staff stipendiato."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1260,68 +1369,6 @@ msgstr "La tua donazione sarà mandata a Friends of Tor, fino a $100,000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONA ORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Scarica Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Scarica Tor Browser per provare la vera navigazione privata senza "
-"tracciamento, sorveglianza o censure."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "La nostra missione:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Far progredire i diritti umani e la libertà creando e distribuendo software "
-"gratuito ed open source con tecnologie per rendersi anonimi e mantenere la "
-"privacy, favorendone l'ampia disponibilità ed utilizzo e promuovendone la "
-"comprensione scientifica e popolare."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Ricevi aggiornamenti mensili e altre occasioni dal Progetto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Iscriviti"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marchio registrato, avvertenze sul copyright e regole per l'utilizzo da "
-"terzi possono essere trovati nel nostro %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Cerca"
@@ -1649,8 +1696,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, e Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1793,11 +1840,6 @@ msgstr "Naviga in Privato."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Esplora liberamente."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blocca i Tracciatori"
@@ -1885,10 +1927,6 @@ msgstr ""
"Con Tor Browser, sei libero di accedere a siti bloccati dalla tua rete "
"domestica."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Posizioni Disponibili"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1897,36 +1935,10 @@ msgstr ""
"Al momento, non abbiamo posizioni ufficiali aperte. Si prega di "
"ricontrollare presto, però!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Posizioni Precedenti"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Pensi di poter aiutarci in una posizione non presente in lista? Ci affidiamo"
-" anche ad una vasta comunità di contribuenti volontari e molti diventano "
-"staff stipendiato."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Ti invitiamo ad unirti a noi su IRC per trovare il modo in cui coinvolgerti."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Il Progetto Tor | Riservatezza e Libertà Online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Consiglio dei Direttori"
@@ -2033,26 +2045,14 @@ msgstr "Hai bisogno di aiuto?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Mettiti in contatto"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributori a questa pagina:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Torna alla pagina precedente:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Modifica questa pagina"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documenti di Fondazione"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Segnalazioni"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Anno"
@@ -2110,6 +2110,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Dona Adesso!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2139,18 +2143,6 @@ msgstr "Manuale Browser Tor"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Leggi di più."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Esprimi un Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Visualizza PDF"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 5a6b419ad6..3353f9d308 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -6,7 +6,6 @@
# ue zaeco, 2019
# Emma Peel, 2019
# 987 pluto <pluto987(a)protonmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# Naofumi <naofum(a)gmail.com>, 2020
# 323484, 2020
# Gus, 2020
@@ -14,14 +13,15 @@
# Ito Takeshi, 2021
# Kaede, 2021
# D A <miramami0403(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: D A <miramami0403(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr "わたしたちはすべての人がプライバシーとともにインターネットを探検できるべきだと信じています。"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "わたしたちは US 501(c)3 非営利団体 Tor Project です。"
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
"人権を向上し自由ソフトウェアと開かれたネットワークを通じてオンラインでのプライバシーを守ります。[わたしたちのチーム](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
@@ -97,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ダウンロード"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "支援者"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -122,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "私たちについて"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "文書"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "プレス"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "採用情報"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ブログ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "寄付"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "今すぐ寄付"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "トレードマーク"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "コミュニティ"
@@ -194,7 +204,7 @@ msgid ""
msgstr "Tor Project と世界中のボランティアのコミュニティによって維持されているフリー・オープンソースソフトウェアです。"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "歴史"
@@ -231,13 +241,10 @@ msgstr "各国語の Tor Browser のダウンロード"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"誰もが自分の言語でTor Browserを楽しめるようにしたいと考えています。 Tor "
-"Browserは32の異なる言語で利用できるようになりました。さらに追加するよう取り組んでいます。 翻訳を手伝いたいですか? "
-"[こちらをご覧ください](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -858,14 +865,100 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr "- [Tor Project の役員とスタッフ](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | オンラインでのプライバシーと自由"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "メニュー"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser をダウンロード"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "人"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "メンバーシップ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "報告書"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "このページの貢献者:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "このページを編集"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "フィードバックを提案"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "固定リンク"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor Browser をダウンロードして、追跡、監視、検閲なしの真のプライベートブラウジングを体感しましょう。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "私たちのミッション:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"フリー・オープンソースの匿名性技術・プライバシー技術の開発と展開によって人権と自由を向上し、その制限されない有効性と利用を支援し、また、人々の正確な理解を促進する。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ニュースレターの購読"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor Project からの毎月の更新やお知らせをお届けします。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "登録"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "商標、著作権表示、第三者による使用の規定については %(link_to_faq)s をご覧ください。"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc は 501(c)3 非営利団体として 2006 年に設立されましたが、「Onion "
-"ルーティング」のアイディアの誕生は 1990 年代中ごろにさかのぼります。"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -965,11 +1058,9 @@ msgstr "2003年の終わり、ネットワークは約12のボランティアノ
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"デジタル権利に対するTorの必要性を認識し、[電子フロンティア財団(EFF)](https://www.eff.org/)は、2004年にTorのロジ…"
-" Project, Inc.が設立されました。"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1080,11 +1171,6 @@ msgstr ""
"Project は、透明性とユーザーの安全を[深く誓っています](https://blog.torproject.org/tor-social-"
"contract)。"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "人"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1109,11 +1195,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr "The Tor Project, Inc. は、その行いと報告の透明性を約束する米国501(c)(3)非営利組織です。"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "メンバーシップ"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1123,6 +1204,30 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "現在の募集"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "詳細"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "以前の募集"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"リストされていない事で私たちを助けることができると思いますか? "
+"また、私たちはボランティアの貢献者の大規模なコミュニティに依存しており、多くは有給のスタッフになっています。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "どのように私たちに参加できるか見つけるために、IRCへ参加してください。"
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1201,61 +1306,6 @@ msgstr "あなたが寄付した額と同額を、Torのパートナーも寄付
msgid "DONATE NOW"
msgstr "寄付する"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser をダウンロード"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor Browser をダウンロードして、追跡、監視、検閲なしの真のプライベートブラウジングを体感しましょう。"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "私たちのミッション:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"フリー・オープンソースの匿名性技術・プライバシー技術の開発と展開によって人権と自由を向上し、その制限されない有効性と利用を支援し、また、人々の正確な理解を促進する。"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ニュースレターの購読"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor Project からの毎月の更新やお知らせをお届けします。"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "登録"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "商標、著作権表示、第三者による使用の規定については %(link_to_faq)s をご覧ください。"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "メニュー"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "検索"
@@ -1558,8 +1608,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10、8、7、Vista、XP、2000、2003 Server、ME、およびWindows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1693,11 +1743,6 @@ msgstr "プライベートに閲覧"
msgid "Explore Freely."
msgstr "自由に探検"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。"
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "トラッカーをブロックする"
@@ -1780,44 +1825,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr "Tor Browser を使えば、あなたの利用しているネットワークがブロックしている可能性のあるサイトに自由にアクセスできます。"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "現在の募集"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "現時点では、公式のオープンポジションはありません。 しかし、定期的に確認してください!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "以前の募集"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"リストされていない事で私たちを助けることができると思いますか? "
-"また、私たちはボランティアの貢献者の大規模なコミュニティに依存しており、多くは有給のスタッフになっています。"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "どのように私たちに参加できるか見つけるために、IRCへ参加してください。"
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "グリーン Onion メンバー"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | オンラインでのプライバシーと自由"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "役員"
@@ -1923,26 +1940,14 @@ msgstr "助けが必要ですか?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "連絡を取る"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "このページの貢献者:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "前のページに戻る: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "このページを編集"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "設立文書"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "報告書"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "年"
@@ -1994,6 +1999,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "今すぐ寄付願います!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Tor のコミュニティの一員になりませんか?お気軽にご参加ください。"
@@ -2020,18 +2029,6 @@ msgstr "Tor Browser マニュアル"
msgid "blog post"
msgstr "ブログ投稿"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "詳細"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "フィードバックを提案"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "固定リンク"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF の表示"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index bc7e8f9555..8ff3e533a6 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Translators:
# Giovanni Pellerano <giovanni.pellerano(a)evilaliv3.org>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2020
# Georgianization, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Georgianization, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,9 +39,8 @@ msgstr ""
"მონაცემების გაუმჟღავნებლად."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"ჩვენ წარმოვადგენთ Tor-პროექტს, აშშ-ს 501(c)3 არამომგებიან დაწესებულებას."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -53,7 +52,7 @@ msgstr ""
"[გაიცანით ჩვენი გუნდი](ჩვენ შესახებ/ხალხი)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "დაკავშირება"
@@ -94,13 +93,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ჩამოტვირთვა"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "დაფინანსება"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -119,38 +119,47 @@ msgid "About"
msgstr "შესახებ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "მასალები"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "პრესა"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "მხარდაჭერა"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "დასაქმება"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "სვეტი"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "შემოწირვა"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "გაიღეთ თანხა"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "სავაჭრო ნიშანი"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "ერთობა"
@@ -195,7 +204,7 @@ msgstr ""
"პროექტისა და მოხალისეთა ერთობის მიერ, მთელი მსოფლიოდან."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "ისტორია"
@@ -236,14 +245,10 @@ msgstr "ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი თქვ
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ჩვენ გვსურს, ყველას შეეძლოს Tor-ბრაუზერის საკუთარ ენაზე გამოყენება. Tor-"
-"ბრაუზერი ახლა უკვე ხელმისაწვდომია 32 ენაზე და ვმუშაობთ კიდევ მეტის "
-"დასამატებლად. გსურთ დაგვეხმაროთ თარგმნაში? [იხილეთ "
-"ვრცლად](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -960,15 +965,109 @@ msgstr ""
"- [Tor-პროექტის საბჭოს წევრები და "
"თანამშრომლები](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "დაიცავით თავი მეთვალყურეობისგან. გვერდი აუარეთ აკრძალვებს."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-პროექტი | პირადულობა და თავისუფლება ინტერნეტში"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-პროექტი"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "მენიუ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ხალხი"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "გაწევრიანება"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "ანგარიშები"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შემტანები:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "გვერდის ჩასწორება"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "გამოხმაურება"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "პირდაპირი ბმული"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი ნამდვილი პირადი თვალიერების რეჟიმის გამოსაცდელად, "
+"თვალის დევნების, ზედამხედველობისა და ცენზურის გარეშე."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ჩვენი მიზანი:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესების "
+"ხელშეწყობა, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების "
+"გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე "
+"შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან "
+"დაკავშირებით, მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის "
+"ამაღლებით."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობები Tor-პროექტისგან:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "გამოწერა"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"გარეშე სავაჭრო ნიშნების, საავტორო შენიშვნებისა და გამოყენების პირობების "
+"შესახებ, იხილეთ ჩვენი %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc. ჩამოყალიბდა 501(c)3 არამომგებიან დაწესებულებად 2006 "
-"წელს, თუმცა „მრავალშრიანი ქსელის“ (onion routing) შექმნის აზრი, გაჩნდა ჯერ "
-"კიდევ 1990-იანების შუა წლებში."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1092,14 +1191,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Tor-ის უპირატესობების გაცნობიერებით ციფრული უფლებების კუთხით, [ელექტრონულმა "
-"სასაზღვრო ფონდმა (EFF)](https://www.eff.org/) დაიწყო როჯერისა და ნიკის Tor-"
-"თან დაკავშირებული სამუშაოების დაფინანსება 2004 წელს. 2006 წელს კი დაარსდა "
-"the Tor Project, Inc., არამომგებიანი 501(c)3 დაწესებულება, Tor-ის "
-"შემუშავების ზედამხედველობისთვის."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1228,11 +1322,6 @@ msgstr ""
"ერთგული](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) გამჭვირვალობისა და"
" მისი მომხმარებლების უსაფრთხოების."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ხალხი"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1263,11 +1352,6 @@ msgstr ""
"Tor Project, Inc. წარმოადგენს აშშ-ს 501(c)(3) არამომგებიან ორგანიზაციას, "
"რომელიც ერთგულია გამჭვირვალობის თავის საქმიანობასა და ანგარიშგებაში."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "გაწევრიანება"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1282,6 +1366,33 @@ msgstr ""
"შორის, რომელთაც სურთ ჩვენი ტექნოლოგიებით სარგებლობა ან ჩვენი მიზნის "
"მხარდაჭერა."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "თავისუფალი თანამდებობები ამჟამად"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "ვრცლად."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "ადრე გამოცხადებული"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ფიქრობთ, რომ შეგიძლიათ ისეთ თანამდებობაზე იმუშაოთ, რომელიც აქ არაა "
+"აღნიშნული? ჩვენ ასევე მეტად ვართ დამოკიდებულნი მოხალისეთა დიდი ერთობის მიერ "
+"შემოტანილ წვლილზე და ბევრი მათგანი დასაქმებულა კიდეც ჩვენთან."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"გიწვევთ ჩვენს IRC-ში, შემოგვიერთდით და უკეთ გაერკვევით, თუ როგორ შეგიძლიათ "
+"ჩაერთოთ პროექტში."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1367,70 +1478,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "გაიღეთ თანხა"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ჩამოტვირთეთ Tor-ბრაუზერი ნამდვილი პირადი თვალიერების რეჟიმის გამოსაცდელად, "
-"თვალის დევნების, ზედამხედველობისა და ცენზურის გარეშე."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ჩვენი მიზანი:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"ადამიანის უფლებების დაცვისა და თავისუფლების ხარისხის გაუმჯობესების "
-"ხელშეწყობა, უფასო და ღია წყაროს მქონე, ვინაობისა და პირადი მონაცემების "
-"გამჟღავნებისგან ასარიდებელი საშუალებების შექმნითა და გავრცელებით, მათზე "
-"შეუზღუდავი წვდომისა და გამოყენების უზრუნველყოფით, შემდგომ კი მათთან "
-"დაკავშირებით, მეცნიერული გაგებისა და საზოგადოების ცნობიერების დონის "
-"ამაღლებით."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "გამოიწერეთ ჩვენი სიახლეების ცნობარი"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "მიიღეთ სიახლეები და ცნობები Tor-პროექტისგან:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "გამოწერა"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"გარეშე სავაჭრო ნიშნების, საავტორო შენიშვნებისა და გამოყენების პირობების "
-"შესახებ, იხილეთ ჩვენი %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "მენიუ"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ძებნა"
@@ -1762,8 +1809,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME და Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1905,11 +1952,6 @@ msgstr "პირადული ინტერნეტი."
msgid "Explore Freely."
msgstr "თავისუფალი წვდომა."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "დაიცავით თავი მეთვალყურეობისგან. გვერდი აუარეთ აკრძალვებს."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "შეზღუდეთ მეთვალყურეები"
@@ -1999,10 +2041,6 @@ msgstr ""
"Tor-ბრაუზერის დახმარებით, შეგიძლიათ მიიღოთ წვდომა ნებისმიერ საიტზე, რომელიც "
"შესაძლოა თქვენი ქსელიდან შეზღუდული იყოს."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "თავისუფალი თანამდებობები ამჟამად"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2011,37 +2049,10 @@ msgstr ""
"ამ დროისთვის, გამოცხადებული არ გვაქვს თავისუფალი ადგილები. გთხოვთ, შეამოწმოთ"
" მოგვიანებით!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "ადრე გამოცხადებული"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ფიქრობთ, რომ შეგიძლიათ ისეთ თანამდებობაზე იმუშაოთ, რომელიც აქ არაა "
-"აღნიშნული? ჩვენ ასევე მეტად ვართ დამოკიდებულნი მოხალისეთა დიდი ერთობის მიერ "
-"შემოტანილ წვლილზე და ბევრი მათგანი დასაქმებულა კიდეც ჩვენთან."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"გიწვევთ ჩვენს IRC-ში, შემოგვიერთდით და უკეთ გაერკვევით, თუ როგორ შეგიძლიათ "
-"ჩაერთოთ პროექტში."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "მწვანე ხახვის წევრები"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-პროექტი | პირადულობა და თავისუფლება ინტერნეტში"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-პროექტი"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "დირექტორთა საბჭო"
@@ -2149,26 +2160,14 @@ msgstr "დახმარება გესაჭიროებათ?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "დაგვიკავშირდით"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "გვერდის შექმნაში წვლილის შემტანები:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "დაბრუნება წინა გვერდზე: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "გვერდის ჩასწორება"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "ფონდის მასალები"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "ანგარიშები"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "წელი"
@@ -2229,6 +2228,10 @@ msgstr ""
"ჩვენ გვესაჭიროება თქვენი დახმარება Tor-ის უსაფრთხოდ და დაცულად "
"შენარჩუნებისთვის, მსოფლიოს მილიონობით მომხმარებლისთვის."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "გაიღეთ შემოწირულობა ახლავე!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "გსურთ, შემოუერთდეთ ჩვენს ერთობას? Tor-პროექტში ჩართვა უმარტივესია."
@@ -2259,18 +2262,6 @@ msgstr "Tor-ბრაუზერის სახელმძღვანელ
msgid "blog post"
msgstr "სტატია სვეტზე"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "ვრცლად."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "გამოხმაურება"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "პირდაპირი ბმული"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "იხილეთ PDF"
diff --git a/contents+kk.po b/contents+kk.po
index 15938a8e9f..709de141a6 100644
--- a/contents+kk.po
+++ b/contents+kk.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Dimash Esen <esengeldi0202(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Kazakh (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/kk/)\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Байланыс"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Жүктеп алу"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "Осы туралы"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Құжаттама"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Қолдау көрсету"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Журнал"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Есепхаттар"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Іздеу"
@@ -1419,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1549,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1627,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1766,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Есепхаттар"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1835,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1861,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+km.po b/contents+km.po
index fb43eaa8c1..674ce0fa06 100644
--- a/contents+km.po
+++ b/contents+km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Ty Sok <sokty2(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Khmer (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/km/)\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -47,7 +47,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "ទំនាក់ទំនង"
@@ -84,13 +84,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -109,38 +110,47 @@ msgid "About"
msgstr "អំពី"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "ឯកសារ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "គាំទ្រ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ប្លុក"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -181,7 +191,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "ប្រវត្តិ"
@@ -216,7 +226,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -784,10 +794,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "គម្រោង Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "របាយការណ៍"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ចុះឈ្មោះ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -876,7 +973,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -965,11 +1062,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -992,11 +1084,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1006,6 +1093,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1078,60 +1187,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ចុះឈ្មោះ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ស្វែងរក"
@@ -1420,7 +1475,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1550,11 +1605,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1628,42 +1678,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "គម្រោង Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1767,26 +1791,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "របាយការណ៍"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "ឆ្នាំ"
@@ -1836,6 +1848,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1862,18 +1878,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 0687664e8c..dccc2bbd58 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: park seungbin <parksengbin48(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgid ""
msgstr "우리는 모두가 개인정보를 가지고 인터넷을 탐색할 수 있어야한 한다고 봅니다."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "우리는 Tor 프로젝트라고 하며, 미국의 501(c)3 비영리 단체입니다."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr ""
"만나볼까요](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "문의"
@@ -94,13 +94,14 @@ msgid "Download"
msgstr "다운로드"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "스폰서"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -119,38 +120,47 @@ msgid "About"
msgstr "소개"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "문서"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "보도자료"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "지원"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "일감"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "블로그"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "후원하기"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "기부하기"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "상표"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "커뮤니티"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgid ""
msgstr "Tor 프로젝트와 전세계의 자원 봉사자 커뮤니티에 의해 유지되는 자유로운 오픈소스 소프트웨어입니다."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "역사"
@@ -229,13 +239,10 @@ msgstr "당신이 사용하는 언어의 Tor 브라우저를 다운로드하십
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"우리는 모든 사람들이 자신의 언어로 Tor 브라우저를 즐길 수 있기를 바랍니다. Tor Browser는 현재 32개 언어로 제공되며, "
-"추가 작업을 진행하고 있습니다. 번역을 도와주고 싶으시다고요? [여기를 "
-"보세요](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -818,14 +825,101 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr "- [Tor 프로젝트 이사회 구성원 및 직원](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "추적 및 감시로부터 자신을 보호하십시오. 검열을 피하세요."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor 프로젝트 | 개인정보 보호 & 온라인 자유"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor 프로젝트"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "메뉴"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor 브라우저 다운로드"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "사람들"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "보고서"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "이 페이지의 기여자:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "이 페이지 편집하기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "피드백 제안"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "고유링크"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하여 추적, 감시 또는 검열 없이 개인 브라우징을 경험해 보십시오."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "우리의 사명:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"자유/오픈 소스 소프트웨어를 이용한 익명성 및 개인정보 보호 기술을 개발 및 배포하고 이러한 기술의 제한 없는 가용성과 사용을 지원하며 "
+"과학적 및 대중적 이해를 촉진함으로써 인권과 자유를 증진하는 것입니다."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "뉴스레터 구독하기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor 프로젝트에 대한 월간 정보를 받아보세요:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "회원 등록"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "상표, 저작권 고지 및 규칙의 제3자의 사용에 대한 정보는%(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor 프로젝트는 2006 년에 501 (c) 3 혜택을 받는 비영리 단체가 되었습니다. 하지만 \"onion 라우팅\" 아이디어는 "
-"1990년대 중반에 시작되었습니다."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -927,12 +1021,9 @@ msgstr "2003 년 말까지, 네트워크에는 대부분인 12 개가 미국에,
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"디지털 권리에 대한 Tor의 이점을 인식하여 [전자 프런티어 재단(EFF)](https://www.eff.org/)은 2004년부터 "
-"Roger와 Nick의 Tor에 대한 연구에 자금을 지원하기 시작했습니다. 2006년, 501(c)3 비영리 단체인 Tor "
-"Project, Inc.는 Tor의 개발을 유지하기 위해 설립되었습니다."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1042,11 +1133,6 @@ msgstr ""
"프로젝트는 투명성과 사용자 안전에 [심의](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)를 "
"기울이고 있습니다."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "사람들"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1071,11 +1157,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr "Tor Project, Inc.는 업무와 보고의 투명성을 위해 헌신하는 미국의 501(c)(3) 비영리 단체입니다."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1085,6 +1166,30 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "현재 모집공고"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "더 읽기"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "과거 모집공고"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"명단에 없는 직책에서 저희를 도와주실 수 있을까요? 우리는 또한 자원 봉사자들의 거대한 공동체에 의존하고 있고 많은 사람들이 유급 직원이"
+" 되었습니다."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "IRC에 참여하셔서 어떻게 참여하실 수 있는지 알아보시기 바랍니다."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1163,62 +1268,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "기부하기"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor 브라우저 다운로드"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "Tor 브라우저를 다운로드하여 추적, 감시 또는 검열 없이 개인 브라우징을 경험해 보십시오."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "우리의 사명:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"자유/오픈 소스 소프트웨어를 이용한 익명성 및 개인정보 보호 기술을 개발 및 배포하고 이러한 기술의 제한 없는 가용성과 사용을 지원하며 "
-"과학적 및 대중적 이해를 촉진함으로써 인권과 자유를 증진하는 것입니다."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "뉴스레터 구독하기"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor 프로젝트에 대한 월간 정보를 받아보세요:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "회원 등록"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "상표, 저작권 고지 및 규칙의 제3자의 사용에 대한 정보는%(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "메뉴"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "검색"
@@ -1523,8 +1572,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert 번들"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, 그리고 Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1660,11 +1709,6 @@ msgstr "은밀하게 탐색하십시오."
msgid "Explore Freely."
msgstr "자유롭게 탐색하세요."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "추적 및 감시로부터 자신을 보호하십시오. 검열을 피하세요."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "추적기 차단"
@@ -1746,44 +1790,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr "Tor 브라우저를 사용하면 홈 네트워크에서는 차단되었을 수도 있는 사이트에 자유롭게 접근할 수 있습니다."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "현재 모집공고"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "현재로서는 공식적인 자리가 없습니다. 하지만 곧 다시 확인해 주세요!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "과거 모집공고"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"명단에 없는 직책에서 저희를 도와주실 수 있을까요? 우리는 또한 자원 봉사자들의 거대한 공동체에 의존하고 있고 많은 사람들이 유급 직원이"
-" 되었습니다."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "IRC에 참여하셔서 어떻게 참여하실 수 있는지 알아보시기 바랍니다."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor 프로젝트 | 개인정보 보호 & 온라인 자유"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor 프로젝트"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "이사회"
@@ -1889,26 +1905,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "이 페이지의 기여자:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "이 페이지 편집하기"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "창립 문서"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "보고서"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "연도"
@@ -1960,6 +1964,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "우리와 함께하고 싶으신가요? Tor에 참여하는 것은 쉽습니다."
@@ -1986,18 +1994,6 @@ msgstr "Tor 브라우저 설명서"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "더 읽기"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "피드백 제안"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "고유링크"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF문서보기"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 986d45eaeb..62a1ebc8be 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Ž., 2021\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -39,8 +39,8 @@ msgstr ""
"Mes tikime, kad visi turi turėti galimybę naršyti internete privačiai."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Mes esame Tor Project, 501(c)3 US NPO."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -52,7 +52,7 @@ msgstr ""
"komanda](lt/about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Susisiekti"
@@ -93,13 +93,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Atsisiųsti"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Rėmėjai"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -118,38 +119,47 @@ msgid "About"
msgstr "Apie"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Žiniasklaida"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Palaikymas"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Darbo vietos"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Tinklaraštis"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Paaukoti"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Paremkite dabar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Prekės ženklas"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Bendruomenė"
@@ -192,7 +202,7 @@ msgstr ""
"Project\" ir viso pasaulio savanorių bendruomenė."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Istorija"
@@ -233,14 +243,10 @@ msgstr "Parsisiųsti Tor naršyklę savo kalba"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Mes norime, kad visi galėtų mėgautis Tor Naršykle gimtąja kalba. Dabar Tor "
-"Naršyklę galima gauti 32 skirtingomis kalbomis, o mes stengiamės pridėti "
-"daugiau. Norite padėti mums versti? [Žiūrėti čia] "
-"(https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -806,10 +812,104 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Privatumas ir Laisvė Internete"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor projektas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Atsisiųsti Tor Naršyklę"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Žmonės"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Pranešimai"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Prie šio puslapio prisidėjo:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Taisyti šį puslapį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Siūlyti atsiliepimą"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pastovioji nuoroda"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Atsisiųskite Tor naršyklę, kad galėtumėte patirti tikrą privatų naršymą be "
+"sekimo, stebėjimo ar cenzūros."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Mūsų misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
+" kodo anonimiškumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotą "
+"prieinamumą ir naudojimą bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimą."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Mėnesiniai atnaujinimai ir galimybės iš Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registruotis"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir trečiųjų šalių naudojimo "
+"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -898,7 +998,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -987,11 +1087,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Žmonės"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1014,11 +1109,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1028,6 +1118,29 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Laisvos vietos"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Skaityti daugiau."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Buvę vietos"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Kviečiame prisijungti prie mūsų IRC, kad sužinotumėte kaip galite prisidėti."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1100,67 +1213,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "PAAUKOKITE DABAR"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Atsisiųsti Tor Naršyklę"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Atsisiųskite Tor naršyklę, kad galėtumėte patirti tikrą privatų naršymą be "
-"sekimo, stebėjimo ar cenzūros."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Mūsų misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Tobulinti žmogaus teises ir laisves kuriant ir diegiant nemokamo ir atvirojo"
-" kodo anonimiškumo ir privatumo technologijas, palaikant jų neribotą "
-"prieinamumą ir naudojimą bei gerinant jų mokslinį ir populiarų supratimą."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumeruokite mūsų naujienlaiškį"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Mėnesiniai atnaujinimai ir galimybės iš Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registruotis"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Prekių ženklus, autorių teisių pranešimus ir trečiųjų šalių naudojimo "
-"taisykles galite rasti mūsų tinklalapyje %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Ieškoti"
@@ -1463,7 +1515,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1593,11 +1645,6 @@ msgstr "Naršykite privačiai."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Tyrinėkite laisvai."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokuokite sekiklius"
@@ -1671,43 +1718,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Laisvos vietos"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "Šiuo metu laisvų oficialių vietų neturime. Prašome pabandyti vėliau!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Buvę vietos"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Kviečiame prisijungti prie mūsų IRC, kad sužinotumėte kaip galite prisidėti."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Privatumas ir Laisvė Internete"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor projektas"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Direktorių valdyba"
@@ -1811,26 +1831,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Susisiekite"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Prie šio puslapio prisidėjo:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Taisyti šį puslapį"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Įkūrimo dokumentai"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Pranešimai"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Metai"
@@ -1880,6 +1888,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1906,18 +1918,6 @@ msgstr "Tor Naršyklės vadovas"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Skaityti daugiau."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Siūlyti atsiliepimą"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pastovioji nuoroda"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Žiūrėti PDF"
diff --git a/contents+lv.po b/contents+lv.po
index d36a03d25b..5e1d79d30d 100644
--- a/contents+lv.po
+++ b/contents+lv.po
@@ -4,15 +4,15 @@
# Emma Peel, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Jānis-Marks Gailis <jm-gailis(a)fai-vianet.fr>, 2020
-# erinm, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Sazināties"
@@ -85,13 +85,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Lejupielāde"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -110,38 +111,47 @@ msgid "About"
msgstr "Par"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentācija"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Atbalsts"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogs"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Ziedojiet"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -182,7 +192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Vēsture"
@@ -217,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -785,10 +795,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekts Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Lejuplādēt Pārlūku Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -877,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -966,11 +1063,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -993,11 +1085,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1007,6 +1094,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1079,60 +1188,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Lejuplādēt Pārlūku Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Meklēt"
@@ -1434,7 +1489,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1564,11 +1619,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1642,42 +1692,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekts Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1781,26 +1805,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Gads"
@@ -1850,6 +1862,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Ziedojiet tagad!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1876,18 +1892,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 8a54e48899..58a4008589 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Translators:
# dejanb <balalovskid(a)rferl.org>, 2019
# Matej Plavevski <matej.plavevski+github(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>, 2020
# Gus, 2020
# Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
# Aleksandra Blanusha <ablanusha(a)transparency.mk>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Aleksandra Blanusha <ablanusha(a)transparency.mk>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Macedonian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,8 +43,8 @@ msgstr ""
"Интернетот со приватност."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Ние сме Tor Project, 501(c)3 американска непрофитна организација."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"тим](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
@@ -97,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Преземи"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Спонзори"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -122,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "За"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Документација"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Блог"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Поддршка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Работни места"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Донирај"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Донирај сега"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Трговска марка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Заедница"
@@ -196,7 +206,7 @@ msgstr ""
"на волонтери ширум светот."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Историја"
@@ -237,14 +247,10 @@ msgstr "Преземи го Tor Browser на твојот јазик"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Ние сакаме сите да уживаат во Tor Browser на нивниот мајчин јазик. Tor "
-"Browser сега е достапен на 32 различни јазици, и работиме да додадеме "
-"повеќе. Сакате да ни помогнете да го преведеме? [Види "
-"овде](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -825,10 +831,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Browser"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Превземи Tor Прелистувач"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Пријави "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Придонесувачи на оваа страница:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Предложете повратни информации"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Нашата мисија:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Регистрирај се"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -917,7 +1010,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -1006,11 +1099,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1033,11 +1121,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1047,6 +1130,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1119,60 +1224,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ДОНИРАЈТЕ СЕГА"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Превземи Tor Прелистувач"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Нашата мисија:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Регистрирај се"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Пребарај"
@@ -1475,7 +1526,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1605,11 +1656,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1683,42 +1729,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Browser"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1822,26 +1842,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Придонесувачи на оваа страница:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Пријави "
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1891,6 +1899,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Донирај сега!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1917,18 +1929,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Предложете повратни информации"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 7024cb7e9f..e2b8ae4599 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# ST Alfas, 2019
# abinabraham <mail2abin(a)aol.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
-# erinm, 2020
# ameer pb <ameerpbekm(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: ameer pb <ameerpbekm(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgstr ""
"കഴിയുമെന്ന് ഞങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്നു."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "ഞങ്ങൾ ടോർ പ്രോജക്റ്റ്, 501(c)3 US യുഎസ് ലാഭരഹിത സ്ഥാപനമാണ്."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"സംരക്ഷിക്കുകയും ചെയ്യുന്നു. [ഞങ്ങളുടെ ടീമിനെ കണ്ടുമുട്ടുക](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
@@ -95,13 +95,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ഡൌണ്ലോഡ് "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "രക്ഷാധികാരികൾ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -120,38 +121,47 @@ msgid "About"
msgstr "വിവരം"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "ഉപയോക്തൃ മാനുവൽ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "അമർത്തുക"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "പിന്തുണക്കാവുന്ന "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "ജോലികൾ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ബ്ലോഗ്"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "സംഭാവന ചെയ്യുക "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "ഇപ്പോൾ തന്നെ ധന സഹായം ചെയ്യൂ "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "വ്യാപാരമുദ്ര"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "കമ്മ്യൂണിറ്റി"
@@ -196,7 +206,7 @@ msgstr ""
"പരിപാലിക്കുന്ന സ്വതന്ത്രവും ഓപ്പൺ സോഴ്സ് സോഫ്റ്റ്വെയറുമാണ് ഇത്."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -237,15 +247,10 @@ msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ നിങ്ങളുടെ ഭാഷയി
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"ടോർ ബ്രൗസർ എല്ലാവർക്കും അവരുടെ സ്വന്തം ഭാഷയിൽ ആസ്വദിക്കാൻ കഴിയുമെന്ന് ഞങ്ങൾ "
-"ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ടോർ ബ്രൗസർ ഇപ്പോൾ 32 വ്യത്യസ്ത ഭാഷകളിൽ ലഭ്യമാണ്, കൂടാതെ "
-"കൂടുതൽ ചേർക്കാൻ ഞങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നു. വിവർത്തനം ചെയ്യാൻ ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ"
-" ആഗ്രഹിക്കുന്നുണ്ടോ? [ഇവിടെ "
-"കാണുക](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -853,14 +858,110 @@ msgstr ""
"- [ടോർ പ്രോജക്ട് ബോർഡ് അംഗങ്ങളും "
"സ്റ്റാഫും](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"ട്രാക്കിംഗിനും നിരീക്ഷണത്തിനുമെതിരെ സ്വയം പ്രതിരോധിക്കുക. സർക്കംവെന്റ് "
+"സെൻസർഷിപ്പ്."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | സ്വകാര്യതയും സ്വാതന്ത്ര്യവും ഓൺലൈൻ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ടോർ പദ്ധതി "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "മെനു"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ആളുകൾ"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "റിപ്പോർട്ടുകൾ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "ഈ പേജിലേക്കുള്ള സംഭാവകർ:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ഈ പേജ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "ഫീഡ്ബാക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുക"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "പെർമാലിങ്ക്"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ട്രാക്കിംഗ്, നിരീക്ഷണം അല്ലെങ്കിൽ സെൻസർഷിപ്പ് ഇല്ലാതെ യഥാർത്ഥ സ്വകാര്യ "
+"ബ്രൗസിംഗ് അനുഭവിക്കാൻ ടോർ ബ്രൗസർ ഡൺലോഡ് ചെയ്യുക."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യം:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"സ്വതന്ത്രവും ഓപ്പൺ സോഴ്സ് അജ്ഞാതതയും സ്വകാര്യതാ സാങ്കേതികവിദ്യകളും "
+"സൃഷ്ടിക്കുകയും വിന്യസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ മനുഷ്യാവകാശങ്ങളും "
+"സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളും മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുക, അവയുടെ അനിയന്ത്രിതമായ ലഭ്യതയെയും "
+"ഉപയോഗത്തെയും പിന്തുണയ്ക്കുക, അവരുടെ ശാസ്ത്രീയവും ജനകീയവുമായ ധാരണകൾ "
+"വർദ്ധിപ്പിക്കുക."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "ഞങ്ങളുടെ വാർത്താക്കുറിപ്പ് സബ്സ്ക്രൈബുചെയ്യുക"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റിൽ നിന്ന് പ്രതിമാസ അപ്ഡേറ്റുകളും അവസരങ്ങളും നേടുക:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"വ്യാപാരമുദ്ര, പകർപ്പവകാശ അറിയിപ്പുകൾ, മൂന്നാം കക്ഷികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള "
+"നിയമങ്ങൾ എന്നിവ ഞങ്ങളുടെ %(link_to_faq)s കളിൽ കാണാം."
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"ടോർ പ്രോജക്റ്റ്, ഇങ്ക്, 2006 ൽ 501(c)3 ലാഭരഹിത സ്ഥാപനമായി മാറിയെങ്കിലും "
-"\"ഒണിയൻ റൂട്ടിംഗ്\" എന്ന ആശയം 1990 കളുടെ മധ്യത്തിൽ ആരംഭിച്ചു."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -981,14 +1082,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"ടോർ ഡിജിറ്റൽ അവകാശങ്ങൾക്കുള്ള നേട്ടം തിരിച്ചറിഞ്ഞ്, [ഇലക്ട്രോണിക് ഫ്രോണ്ടിയർ"
-" ഫൗണ്ടേഷൻ (ഇ.എഫ്.എഫ്)](https://www.eff.org/) 2004-ൽ റോജറിന്റേയും "
-"നിക്കിന്റേയും ടോറിനെക്കുറിച്ചുള്ള പ്രവർത്തനങ്ങൾക്ക് ധനസഹായം നൽകാൻ തുടങ്ങി. "
-"2006-ൽ 501(c)3 ലാഭരഹിത ഓർഗനൈസേഷനായ ടോർ പ്രോജക്റ്റ് ഇൻകോർപ്പറേറ്റ് "
-"ആരംഭിച്ചു. ടോറിന്റെ വികസനം നിലനിർത്താൻ."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1114,11 +1210,6 @@ msgstr ""
"സുരക്ഷയ്ക്കും [ആഴത്തിൽ പ്രതിജ്ഞാബദ്ധമാണ്](https://blog.torproject.org/tor-"
"social-contract)."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ആളുകൾ"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1151,11 +1242,6 @@ msgstr ""
"പ്രോജക്റ്റ്, അതിന്റെ പ്രവർത്തനത്തിലും റിപ്പോർട്ടിംഗിലും സുതാര്യതയ്ക്കായി "
"പ്രതിജ്ഞാബദ്ധമാണ്."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1165,6 +1251,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "നിലവിലെ ഓപ്പണിംഗുകൾ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "കൂടുതല് വായിക്കുക."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "മുമ്പത്തെ ഓപ്പണിംഗുകൾ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"ലിസ്റ്റുചെയ്യാത്ത ഒരു സ്ഥാനത്ത് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെന്ന് "
+"കരുതുന്നുണ്ടോ? ഞങ്ങൾ സന്നദ്ധസേവകരുടെ ഒരു വലിയ കമ്മ്യൂണിറ്റിയെയും "
+"ആശ്രയിക്കുന്നു, കൂടാതെ പലരും പണമടച്ചുള്ള സ്റ്റാഫായി മാറി."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഇടപെടാമെന്ന് കണ്ടെത്താൻ ഐആർസിയിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരാൻ ഞങ്ങൾ"
+" നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1248,69 +1361,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ഇപ്പോൾ ദാനം ചെയ്യൂ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ ഡൗൺലോഡുചെയ്യുക"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ട്രാക്കിംഗ്, നിരീക്ഷണം അല്ലെങ്കിൽ സെൻസർഷിപ്പ് ഇല്ലാതെ യഥാർത്ഥ സ്വകാര്യ "
-"ബ്രൗസിംഗ് അനുഭവിക്കാൻ ടോർ ബ്രൗസർ ഡൺലോഡ് ചെയ്യുക."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ഞങ്ങളുടെ ദൗത്യം:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"സ്വതന്ത്രവും ഓപ്പൺ സോഴ്സ് അജ്ഞാതതയും സ്വകാര്യതാ സാങ്കേതികവിദ്യകളും "
-"സൃഷ്ടിക്കുകയും വിന്യസിക്കുകയും ചെയ്യുന്നതിലൂടെ മനുഷ്യാവകാശങ്ങളും "
-"സ്വാതന്ത്ര്യങ്ങളും മുന്നോട്ട് കൊണ്ടുപോകുക, അവയുടെ അനിയന്ത്രിതമായ ലഭ്യതയെയും "
-"ഉപയോഗത്തെയും പിന്തുണയ്ക്കുക, അവരുടെ ശാസ്ത്രീയവും ജനകീയവുമായ ധാരണകൾ "
-"വർദ്ധിപ്പിക്കുക."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "ഞങ്ങളുടെ വാർത്താക്കുറിപ്പ് സബ്സ്ക്രൈബുചെയ്യുക"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റിൽ നിന്ന് പ്രതിമാസ അപ്ഡേറ്റുകളും അവസരങ്ങളും നേടുക:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "സൈൻ അപ്പ് ചെയ്യുക"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"വ്യാപാരമുദ്ര, പകർപ്പവകാശ അറിയിപ്പുകൾ, മൂന്നാം കക്ഷികൾ ഉപയോഗിക്കുന്നതിനുള്ള "
-"നിയമങ്ങൾ എന്നിവ ഞങ്ങളുടെ %(link_to_faq)s കളിൽ കാണാം."
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "മെനു"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "തിരയുക"
@@ -1647,8 +1697,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1794,13 +1844,6 @@ msgstr "സ്വകാര്യമായി ബ്രൗസുചെയ്യ
msgid "Explore Freely."
msgstr "സൗജന്യമായി പര്യവേക്ഷണം ചെയ്യുക."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ട്രാക്കിംഗിനും നിരീക്ഷണത്തിനുമെതിരെ സ്വയം പ്രതിരോധിക്കുക. സർക്കംവെന്റ് "
-"സെൻസർഷിപ്പ്."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "ട്രാക്കർമാരെ തടയുക"
@@ -1890,10 +1933,6 @@ msgstr ""
"ടോർ ബ്രൗസർ ഉപയോഗിച്ച്, നിങ്ങളുടെ ഹോം നെറ്റ്വർക്ക് തടഞ്ഞേക്കാവുന്ന സൈറ്റുകൾ "
"ആക്സസ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് സ്വാതന്ത്ര്യമുണ്ട്."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "നിലവിലെ ഓപ്പണിംഗുകൾ"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1902,37 +1941,10 @@ msgstr ""
"ഇപ്പോൾ, ഞങ്ങൾക്ക് ഔദ്യോഗിക തുറന്ന സ്ഥാനങ്ങളൊന്നുമില്ല. എന്നിരുന്നാലും ഉടൻ "
"തന്നെ വീണ്ടും പരിശോധിക്കുക!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "മുമ്പത്തെ ഓപ്പണിംഗുകൾ"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"ലിസ്റ്റുചെയ്യാത്ത ഒരു സ്ഥാനത്ത് ഞങ്ങളെ സഹായിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയുമെന്ന് "
-"കരുതുന്നുണ്ടോ? ഞങ്ങൾ സന്നദ്ധസേവകരുടെ ഒരു വലിയ കമ്മ്യൂണിറ്റിയെയും "
-"ആശ്രയിക്കുന്നു, കൂടാതെ പലരും പണമടച്ചുള്ള സ്റ്റാഫായി മാറി."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"നിങ്ങൾക്ക് എങ്ങനെ ഇടപെടാമെന്ന് കണ്ടെത്താൻ ഐആർസിയിൽ ഞങ്ങളോടൊപ്പം ചേരാൻ ഞങ്ങൾ"
-" നിങ്ങളെ ക്ഷണിക്കുന്നു."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | സ്വകാര്യതയും സ്വാതന്ത്ര്യവും ഓൺലൈൻ"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ടോർ പദ്ധതി "
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "ഡയറക്ടർ ബോർഡ്"
@@ -2041,26 +2053,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "സ്പർശിക്കുക"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "ഈ പേജിലേക്കുള്ള സംഭാവകർ:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ഈ പേജ് എഡിറ്റുചെയ്യുക"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "സ്ഥാപക പ്രമാണങ്ങൾ"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "റിപ്പോർട്ടുകൾ"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "വർഷം"
@@ -2118,6 +2118,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ഉടൻ സംഭാവന ചെയ്യുക!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2150,18 +2154,6 @@ msgstr "ടോർ ബ്രൗസർ മാനുവൽ"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "കൂടുതല് വായിക്കുക."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "ഫീഡ്ബാക്ക് നിർദ്ദേശിക്കുക"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "പെർമാലിങ്ക്"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF കാണുക"
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index cb03d3ceb4..54962be4ba 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: vinay bichave <vinaybichave4(a)gmail.com>, 2021\n"
"Language-Team: Marathi (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/mr/)\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "संपर्क"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "डाउनलोड "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "आमच्या बद्दल माहिती"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "वापरण्याचे माहिती"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "बातमी "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "समर्थन"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "काम "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ब्लॉग"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "दान "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "दान करा "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "समुदाय"
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,106 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"ट्रॅकिंग आणि पाळत ठेवण्यापासून स्वत: चा बचाव करा. सर्कव्हेंट सेन्सॉरशिप."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "टॉर प्रोजेक्ट"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "मेनू "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करा"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "ह्या पाज वर बदल करा "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"पाठलाग, पाळत ठेवणे किंवा सेन्सॉरशिपशिवाय वास्तविक खाजगी ब्राउझिंगचा अनुभव "
+"घेण्यासाठी Tor (टॉर) ब्राउझर डाउनलोड करा."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "आमचे ध्येय:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"मोफत आणि मुक्त स्त्रोत निनावीपणा आणि गोपनीयता तंत्रज्ञान तयार करून आणि तैनात"
+" करून, त्यांच्या अप्रतिबंधित उपलब्धता आणि वापरास समर्थन देऊन आणि त्यांच्या "
+"वैज्ञानिक आणि लोकप्रिय समजुती पुढे आणून मानवी हक्क आणि स्वातंत्र्यांना प्रगत"
+" करणे."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "आमच्या वृत्तपत्राची सदस्यता घ्या"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Tor (टॉर) प्रकल्पाकडून मासिक अद्यतने आणि संधी मिळवा:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "साइन अप "
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"ट्रेडमार्क, कॉपीराइट सूचना आणि तृतीय पक्षाद्वारे वापरण्यासाठी नियम आमच्या "
+"%(link_to_faq)s मध्ये आढळू शकतात"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +981,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1070,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1092,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1101,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "अधिक वाचा"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,68 +1195,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "दान करा "
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "टॉर ब्राउझर डाउनलोड करा"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"पाठलाग, पाळत ठेवणे किंवा सेन्सॉरशिपशिवाय वास्तविक खाजगी ब्राउझिंगचा अनुभव "
-"घेण्यासाठी Tor (टॉर) ब्राउझर डाउनलोड करा."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "आमचे ध्येय:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"मोफत आणि मुक्त स्त्रोत निनावीपणा आणि गोपनीयता तंत्रज्ञान तयार करून आणि तैनात"
-" करून, त्यांच्या अप्रतिबंधित उपलब्धता आणि वापरास समर्थन देऊन आणि त्यांच्या "
-"वैज्ञानिक आणि लोकप्रिय समजुती पुढे आणून मानवी हक्क आणि स्वातंत्र्यांना प्रगत"
-" करणे."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "आमच्या वृत्तपत्राची सदस्यता घ्या"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Tor (टॉर) प्रकल्पाकडून मासिक अद्यतने आणि संधी मिळवा:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "साइन अप "
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"ट्रेडमार्क, कॉपीराइट सूचना आणि तृतीय पक्षाद्वारे वापरण्यासाठी नियम आमच्या "
-"%(link_to_faq)s मध्ये आढळू शकतात"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "मेनू "
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "शोध"
@@ -1441,7 +1497,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1571,12 +1627,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"ट्रॅकिंग आणि पाळत ठेवण्यापासून स्वत: चा बचाव करा. सर्कव्हेंट सेन्सॉरशिप."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1650,42 +1700,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "टॉर प्रोजेक्ट"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1789,26 +1813,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "आमच्याशी जोडा "
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "ह्या पाज वर बदल करा "
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1858,6 +1870,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1884,18 +1900,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "अधिक वाचा"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index 30d156e4da..d950c5f125 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -1,17 +1,17 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# theundertakerjr666 <theundertakerjr666(a)yahoo.com>, 2020
# Gus, 2020
# abuyop <abuyop(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: abuyop <abuyop(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,10 +38,8 @@ msgstr ""
"Kami percaya sesiapa sahaja patut menjelajahi internet dengan privasi."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Kami adalah Projek Tor, sebuah organisasi 501(c)3 US tanpa berasaskan "
-"keuntungan."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -53,7 +51,7 @@ msgstr ""
"kami](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Hubungan"
@@ -94,13 +92,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Muat Turun"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Penaja"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -119,38 +118,47 @@ msgid "About"
msgstr "Perihal"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Berita"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Sokongan"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Peluang Kerja"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Derma"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Dermalah Sekarang"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Tanda Dagangan"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Komuniti"
@@ -193,7 +201,7 @@ msgstr ""
"Tor dan komuniti sukarelawan di serata dunia."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Sejarah"
@@ -230,7 +238,7 @@ msgstr "Muat turun Pelayar Tor dalam bahasa anda"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -799,15 +807,110 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projek Tor | Privasi & Kebebasan Atas Talian"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projek Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Individu Terlibat"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Laporan-Laporan"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Sunting halaman ini"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Cadang Maklum Balas"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Pautan Kekal"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
+"dijejak, diintip, atau ditapis."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misi kami:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Langgani Surat Berita kami"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Daftar baharu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Projek Tor, Inc, menjadi sebuah organisasi 501(c)3 yang tidak berasaskan "
-"keuntungan pada tahun 2006, tetapi idea \"penghalaan onion\" bermula pada "
-"pertengahan tahun 1990-an."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -929,14 +1032,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Untuk menghargai manfaat Tor terhadap hak-hak digital, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) telah mula menaja usaha kerja Roger "
-"dan Nick pada tahun 2004. Pada tahun 2006, Tor Project, Inc., a 501(c)3 "
-"nonprofit organization, telah ditubunhkan untuk menyelenggara pembangunan "
-"Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1053,11 +1151,6 @@ msgstr ""
"diusahakan](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) menjadi telus "
"dan selamat kepada para penggunanya."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Individu Terlibat"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1084,11 +1177,6 @@ msgstr ""
"Projek Tor, Inc. dibawah US 501(c)(3) adalah organisasi bukan keuntungan "
"yang benar-benar telus terhadap hasil kerja dan pelaporannya."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1098,6 +1186,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Tawaran Semasa"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Baca lagi,"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tawaran Terdahulu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Jika anda masih mahu membantu kami? Kami juga bergantung pada sejumlah besar"
+" komuniti para penyumbang sukarelawan dan ramai daripada mereka telah "
+"menjadi pekerja tetap."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Anda dijemput menyertai IRC untuk mengetahui bagaimana hendak melibatkan "
+"diri."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1177,70 +1292,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "BERI DERMA SEKARANG"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Muat turun Pelayar Tor untuk menikmati pelayaran secara persendirian tanpa "
-"dijejak, diintip, atau ditapis."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misi kami:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Untuk melindungi hak-hak kemanusian dan kebebasan dengan mencipta dan "
-"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
-"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
-"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Langgani Surat Berita kami"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
-"Projek Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Daftar baharu"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
-"boleh ditemui dalam %(link_to_faq)s kami"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Gelintar"
@@ -1557,8 +1608,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, dan Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1700,12 +1751,6 @@ msgstr "Layar secara Persendirian."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Jelajahi dengan Bebas."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Lindungi diri anda terhadap penjejakan dan pengintipan. Pintas penapisan."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Sekat Penjejak"
@@ -1794,10 +1839,6 @@ msgstr ""
"Dengan Pelayar Tor, anda bebas mencapai laman-laman yang sebelum ini disekat"
" oleh rangkaian rumah anda."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Tawaran Semasa"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1806,37 +1847,10 @@ msgstr ""
"Buat masa ini, kami tidak menawarkan apa-apa jawatan rasmi. Sila periksa "
"lagi, kemudian!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tawaran Terdahulu"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Jika anda masih mahu membantu kami? Kami juga bergantung pada sejumlah besar"
-" komuniti para penyumbang sukarelawan dan ramai daripada mereka telah "
-"menjadi pekerja tetap."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Anda dijemput menyertai IRC untuk mengetahui bagaimana hendak melibatkan "
-"diri."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projek Tor | Privasi & Kebebasan Atas Talian"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projek Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Lembaga Pengarah"
@@ -1945,26 +1959,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Para penyumbang halaman ini:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Sunting halaman ini"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Dokumen-dokumen Penubuhan"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Laporan-Laporan"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
@@ -2023,6 +2025,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Berilah Sumbangan Sekarang!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2054,18 +2060,6 @@ msgstr "Panduan Pelayar Tor"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Baca lagi,"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Cadang Maklum Balas"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Pautan Kekal"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Lihat PDF"
diff --git a/contents+my.po b/contents+my.po
index b336e3e345..642b4b9542 100644
--- a/contents+my.po
+++ b/contents+my.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/my/)\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "အဆက်အသွယ်"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ဒေါင်းလုပ်"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "အကြောင်း "
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "အသုံးပြုနည်းလက်စွဲ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "စာနယ်ဇင်းများ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "အေထာက္အကူ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ဘလော့ဂ်"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "လှူဒါန်းမယ်"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "အခုဘဲ လှူမယ်"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "မှတ်တမ်း "
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor စီမံကိန်း ပရောဂျက်"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "အစီရင္ခံမႈမ်ား"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "မှတ်ပုံတင်ပါ"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "မှတ်ပုံတင်ပါ"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ရှာရန်"
@@ -1419,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1549,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1627,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor စီမံကိန်း ပရောဂျက်"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1766,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "အစီရင္ခံမႈမ်ား"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1835,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1861,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 846fa7716b..a75e9003e1 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -3,19 +3,19 @@
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2019
# Jørgen Moen Isaksen <klokkefriken2(a)protonmail.com>, 2019
# 490cdfb601cecc09e36402222ad5913c, 2019
-# erinm, 2020
# kytv <killyourtv(a)i2pmail.org>, 2021
# LarsMagnusHerland <lars.magnus(a)herland.priv.no>, 2021
# a356f726dcd9c475642ac26af10009cc, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,8 +41,8 @@ msgid ""
msgstr "Vi mener alle bør kunne utforske Internett med personvern."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Vi er Tor Project, en 501(c)3 amerikansk nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr ""
"vårt](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -94,13 +94,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Nedlasting"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorer"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -119,38 +120,47 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Presse"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Arbeidsplasser"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doner"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donér nå"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Varemerke"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Samfunn"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historikk"
@@ -226,7 +236,7 @@ msgstr "Last ned Tor Nettleser på språket ditt"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -796,10 +806,101 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor-prosjektet | Personvern og frihet på nettet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Rediger denne siden"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Foreslå tilbakemelding"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
+"overvåking eller sensur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vårt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Meld deg på"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
+" du i vårt %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -894,7 +995,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -988,11 +1089,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1017,11 +1113,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1031,6 +1122,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Nåværende stillinger"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Les mer."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Tidligere stillinger"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
+"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
+"betalt personale."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Vi inviterer deg til å bli med oss på IRC for å finne hvordan du kan "
+"engasjere deg."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1111,64 +1229,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONÉR NÅ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Last ned Tor-nettleseren, for å oppleve ekte privat surfing uten sporing, "
-"overvåking eller sensur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vårt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på vårt Nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Få månedlige oppdatering og muligheter fra Tor-prosjektet: "
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Meld deg på"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Varemerke, merknader om opphavsrett, og regler for bruk av tredjepart finner"
-" du i vårt %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -1475,8 +1535,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows-ekspert bunt"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, og Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1613,11 +1673,6 @@ msgstr "Surf privat."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Utforsk fritt."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokker sporere"
@@ -1696,10 +1751,6 @@ msgstr ""
"Med Tor-nettleseren står du fritt til å aksessere til nettsteder "
"hjemmenettverket ditt kan ha blokkert."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Nåværende stillinger"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1708,37 +1759,10 @@ msgstr ""
"For øyeblikket har vi ingen offisielle åpne stillinger. Vennligst kom "
"tilbake snart!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Tidligere stillinger"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Tror du at du kan hjelpe oss i en posisjon som ikke er oppført? Vi stoler "
-"også på et stort fellesskap av frivillige bidragsytere, og mange har blitt "
-"betalt personale."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Vi inviterer deg til å bli med oss på IRC for å finne hvordan du kan "
-"engasjere deg."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor-prosjektet | Personvern og frihet på nettet"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Styret"
@@ -1846,26 +1870,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Ta kontakt"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bidragsytere til denne siden:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Rediger denne siden"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Grunnleggende dokumenter"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -1923,6 +1935,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doner nå."
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1952,18 +1968,6 @@ msgstr "Tor Nettleser håndbok"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Les mer."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Foreslå tilbakemelding"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Se PDF"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index b94672bebc..3c1cac66c9 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -4,7 +4,6 @@
# 068de6ef38562709bea3daff044a5fca_8deccfc <07147444fbe71eeec0644baee3a2895c_138820>, 2019
# ducki2p <ducki2p(a)gmail.com>, 2019
# Heimen Stoffels <vistausss(a)fastmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# Bert Massop <bert.massop(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Nathan Follens, 2019
@@ -17,14 +16,15 @@
# Emma Peel, 2021
# kwadronaut <kwadronaut(a)autistici.org>, 2021
# Tristan <tristan(a)thewoosh.me>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Tristan <tristan(a)thewoosh.me>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
"We vinden dat iedereen in staat moet zijn het internet privé te verkennen."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Wij zijn het Tor Project, een 501(c)3 non-profitorganisatie in de VS."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
"vrije software en open netwerken. [Maak kennis met ons team](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -104,13 +104,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsors"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -129,38 +130,47 @@ msgid "About"
msgstr "Over"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Pers"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Vacatures"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doneer"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Nu doneren"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Handelsmerk"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Gemeenschap"
@@ -203,7 +213,7 @@ msgstr ""
"wereldwijde gemeenschap van vrijwilligers."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Geschiedenis"
@@ -244,14 +254,10 @@ msgstr "Download Tor Browser in uw eigen taal"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"We willen dat iedereen in de eigen taal van Tor Browser kan genieten. Tor "
-"Browser is nu beschikbaar in 32 verschillende talen, en we werken eraan om "
-"daar meer aan toe te voegen. Wilt u ons helpen vertalen? [Kijk "
-"hier](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -901,14 +907,109 @@ msgstr ""
"- [De leden van Tor Project's raad van bestuur en "
"personeel](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Het Tor Project | Privacy en vrijheid online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser downloaden"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Mensen"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Lidmaatschap"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporten"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Deze pagina bewerken"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Geef ons feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
+" volgen, toezicht of censuur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Onze missie:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
+"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
+"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
+"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
+" bevorderen."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
+"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Het Tor Project, Inc. werd in 2006 een 501(c)(3)-non-profitorganisatie, maar"
-" het idee van 'onion routing' ontstond halverwege de jaren 90."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1030,14 +1131,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Met het erkennen van het voordeel dat Tor voor digitale rechten heeft "
-"opgeleverd, begon de [Electronic Frontier Foundation "
-"(EFF)](https://www.eff.org/) in 2004 het werk van Roger en Nick te "
-"financieren. In 2006 werd het Tor Project Inc. opgericht als 501(c)(3)-non-"
-"profitorganisatie om de ontwikkeling van Tor in stand te houden."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1164,11 +1260,6 @@ msgstr ""
"toegewijd](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) aan "
"transparantie en de veiligheid van haar gebruikers."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Mensen"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1199,11 +1290,6 @@ msgstr ""
"Het Tor Project Inc. is een 501(c)(3)-non-profitorganisatie in de VS die "
"streeft naar transparantie in haar werk en verslaglegging."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Lidmaatschap"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1213,6 +1299,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Actuele vacatures"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lees meer."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Verlopen vacatures"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
+"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
+" zijn betaalde personeelsleden geworden."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"We nodigen u uit om ons op te zoeken op IRC en te ontdekken hoe u betrokken "
+"kunt raken."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1296,70 +1409,6 @@ msgstr "Uw donatie wordt verdubbeld door Friends of Tor, tot $100.000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONEER NU"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser downloaden"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser om te ervaren hoe het is om echt privé te surfen zonder"
-" volgen, toezicht of censuur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Onze missie:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Het bevorderen van rechten en vrijheden van de mens door vrije en open "
-"source anonimiteits- en privacytechnologieën te ontwikkelen en te "
-"implementeren, de onbeperkte beschikbaarheid en het gebruik ervan te "
-"steunen, en het begrip ervan in de wetenschap en bij het algemeen publiek te"
-" bevorderen."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Schijf u in voor onze nieuwsbrief"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Ontvang maandelijkse updates en mogelijkheden omtrent het Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Aanmelden"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Handelsmerk, auteursrechtvermeldingen en regels voor het gebruik door derde "
-"partijen zijn te vinden in onze %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
@@ -1689,8 +1738,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert-bundel"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME en Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1835,11 +1884,6 @@ msgstr "Surf privé."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Verken in vrijheid."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Verdedig uzelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokkeer trackers"
@@ -1928,10 +1972,6 @@ msgstr ""
"Met Tor Browser staat het u vrij om websites te bezoeken die door uw "
"thuisnetwerk kunnen worden geblokkeerd."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Actuele vacatures"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1940,37 +1980,10 @@ msgstr ""
"Op dit moment hebben we geen officiële vacatures open staan. Maar kijk "
"spoedig nog eens!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Verlopen vacatures"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Denkt u ons te kunnen helpen in een positie die niet wordt vermeld? We zijn "
-"ook afhankelijk van een grote gemeenschap van vrijwilligers, en veel van hen"
-" zijn betaalde personeelsleden geworden."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"We nodigen u uit om ons op te zoeken op IRC en te ontdekken hoe u betrokken "
-"kunt raken."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Groene Onion leden"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Het Tor Project | Privacy en vrijheid online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Raad van bestuur"
@@ -2078,26 +2091,14 @@ msgstr "Hebt u hulp nodig?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Contacteer ons"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bijdragers voor deze pagina:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Ga naar vorige pagina"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Deze pagina bewerken"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Oprichtingsdocumenten"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporten"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "jaar"
@@ -2158,6 +2159,10 @@ msgstr ""
"We hebben je hulp nodig om Tor veilig en beveiligd te houden voor miljoenen "
"gebruikers over de hele wereld."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doneer nu!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2188,18 +2193,6 @@ msgstr "Tor Browser-handleiding"
msgid "blog post"
msgstr "blogpost"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lees meer."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Geef ons feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF bekijken"
diff --git a/contents+nn.po b/contents+nn.po
index 2b8a51a0c7..6d73198e6e 100644
--- a/contents+nn.po
+++ b/contents+nn.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Translators:
# Bjørn I., 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "Um"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasjon"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Støtte"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobbar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Gje ei pengegåve"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Doner no"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-prosjektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vårt oppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrer deg"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Last ned Tor-nettlesaren"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vårt oppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonner på nyheitsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrer deg"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Søk"
@@ -1419,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1549,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1627,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-prosjektet"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1766,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1835,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doner no!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1861,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+pa.po b/contents+pa.po
index 79d4221072..cd80f9b75e 100644
--- a/contents+pa.po
+++ b/contents+pa.po
@@ -2,15 +2,15 @@
# Translators:
# A S Alam <alam.yellow(a)gmail.com>, 2019
# Tanveer Singh <singh(a)tanveer.net>, 2019
-# erinm, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-01 14:59+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "ਸੰਪਰਕ "
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "ਸਹਾਇਤਾ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "ਨੌਕਰੀਆਂ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "ਬਲੌਗ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "ਦਾਨ ਦਿਓ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "ਭਾਈਚਾਰਾ"
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "ਅਤੀਤ"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -241,23 +251,45 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Tor's onion routing remains the best way to achieve end-to-end anonymous "
-"communication on the Internet. With onion services (.onion addresses), "
-"website administrators can provide their users with anonymous connections "
-"that are metadata-free or that hide metadata from any third party. Onion "
-"services are also one of the few censorship circumvention technologies that "
-"allow users to route around censorship while simultaneously protecting their"
-" privacy and identity."
+"communication on the Internet."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"With onion services (.onion addresses), website administrators can provide "
+"their users with anonymous connections that are metadata-free or that hide "
+"metadata from any third party."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Onion services are also one of the few censorship circumvention technologies"
+" that allow users to route around censorship while simultaneously protecting"
+" their privacy and identity."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"For the first time, Tor Browser users will be able to opt-in for using onion"
-" sites automatically whenever the website makes them available. For years, "
-"some websites have invisibly used onion services with alternative services, "
-"and this continues to be an excellent choice. Now, there is also an option "
-"for websites that want their users to know about their onion service to "
-"invite them to opt-in to use their .onion address."
+" sites automatically whenever the website makes them available."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For years, some websites have invisibly used onion services with alternative"
+" services, and this continues to be an excellent choice."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Now, there is also an option for websites that want their users to know "
+"about their onion service to invite them to opt-in to use their .onion "
+"address."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -274,10 +306,16 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Website publishers now can advertise their onion service to Tor users by "
-"adding an HTTP header. When visiting a website that has both an .onion "
-"address and Onion Location enabled via Tor Browser, users will be prompted "
-"about the onion service version of the site and will be asked to opt-in to "
-"upgrade to the onion service on their first use."
+"adding an HTTP header."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"When visiting a website that has both an .onion address and Onion Location "
+"enabled via Tor Browser, users will be prompted about the onion service "
+"version of the site and will be asked to opt-in to upgrade to the onion "
+"service on their first use."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -351,14 +389,30 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Browsers traditionally rendered sites delivered via a secure transport "
-"protocol with a green lock icon. But in mid-2019, the formerly green lock "
-"icon became gray, intending to de-emphasize the default (safe) connection "
-"state and instead of putting more emphasis on broken or insecure "
-"connections. Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a "
-"benefit for the entire user base if they deploy familiar experiences for "
-"both users. We are following Firefox on this decision, and have we updated "
-"Tor Browser security indicators to make it easier for users to understand "
-"when they are visiting an non-secure website."
+"protocol with a green lock icon."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"But in mid-2019, the formerly green lock icon became gray, intending to de-"
+"emphasize the default (safe) connection state and instead of putting more "
+"emphasis on broken or insecure connections."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Major browsers as Firefox and Chrome understood that it is a benefit for the"
+" entire user base if they deploy familiar experiences for both users."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are following Firefox on this decision, and have we updated Tor Browser "
+"security indicators to make it easier for users to understand when they are "
+"visiting an non-secure website."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -373,13 +427,17 @@ msgstr ""
msgid "**Error pages for onion services**"
msgstr ""
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Sometimes users have a hard time reaching onion sites."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"Sometimes users have a hard time reaching onion sites. In previous version "
-"of Tor Browser, when there was an error connecting to an onion service, "
-"users received a standard Firefox error message, with no information about "
-"why they were unable to connect to the onion site."
+"In previous version of Tor Browser, when there was an error connecting to an"
+" onion service, users received a standard Firefox error message, with no "
+"information about why they were unable to connect to the onion site."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -387,9 +445,21 @@ msgstr ""
msgid ""
"In this release, we have improved the way Tor Browser communicates with "
"users about service-, client-, and network-side errors that might happpen "
-"when they are trying to visit an onion service. Tor Browser now displays a "
-"simplified diagram of the connection and shows where the error occured. We "
-"want these messages to be clear and informative without being overwhelming."
+"when they are trying to visit an onion service."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser now displays a simplified diagram of the connection and shows "
+"where the error occured."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We want these messages to be clear and informative without being "
+"overwhelming."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
@@ -409,14 +479,34 @@ msgstr ""
msgid ""
"Because of cryptographic protections, onion service URLs are not easy for "
"humans to remember (ie, https://torproject.org vs. "
-"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/). This makes it hard for users to discover or"
-" return to an onion site. We found that organically, developers have "
-"approached this problem in different ways, mostly with solutions tailored "
-"for their service. Given that there is no solution that works perfectly for "
-"all our user groups, we also approached this problem from a broad angle. For"
-" this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) and "
-"the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the first "
-"proof-of-concept human-memorable names for SecureDrop onion services "
+"http://expyuzz4wqqyqhjn.onion/)."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid "This makes it hard for users to discover or return to an onion site."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We found that organically, developers have approached this problem in "
+"different ways, mostly with solutions tailored for their service."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Given that there is no solution that works perfectly for all our user "
+"groups, we also approached this problem from a broad angle."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"For this release, we partnered with Freedom of the Press Foundation (FPF) "
+"and the Electronic Frontier Foundation's HTTPS Everywhere to develop the "
+"first proof-of-concept human-memorable names for SecureDrop onion services "
"addresses:"
msgstr ""
@@ -477,8 +567,16 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
-"release, please let us know. Thanks to all of the teams across Tor, and the "
-"many volunteers, who contributed to this release."
+"release, please let us know."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-95/
+#: (content/releases/tor-browser-95/contents+en.lrpage.body)
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, who "
+"contributed to this release."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -502,8 +600,19 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The Android version for Tor Browser 10 is under active development and we "
-"are supporting the current version until the new one is ready. We are "
-"informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this version. "
+"are supporting the current version until the new one is ready."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"We are informed by Mozilla of any issues they learn about affecting this "
+"version."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
"We expect to release the new Tor Browser for Android based on Fenix in the "
"following weeks."
msgstr ""
@@ -512,7 +621,13 @@ msgstr ""
#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Tor Browser 10 ships with Firefox 78.3.0esr, updates NoScript to 11.0.44, "
-"and Tor to 0.4.4.5. This release includes important [security updates to "
+"and Tor to 0.4.4.5."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"This release includes important [security updates to "
"Firefox](https://www.mozilla.org/en-US/security/advisories/mfsa2020-43/)."
msgstr ""
@@ -521,8 +636,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This new Tor Browser release is focused on stabling Tor Browser based on a "
"[new extended support release](https://www.mozilla.org/en-"
-"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox. Tor Browser 10.0 is the"
-" first stable release of the 10.0 series based on Firefox 78esr."
+"US/firefox/enterprise/#overview) of Mozilla Firefox."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid ""
+"Tor Browser 10.0 is the first stable release of the 10.0 series based on "
+"Firefox 78esr."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -530,8 +651,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"**Note:** Tor Browser 10.0 is the [final Tor Browser "
"series](https://gitlab.torproject.org/tpo/applications/tor-"
-"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6. Beginning with the 10.5 series,"
-" CentOS 6 is not supported."
+"browser/-/issues/40089) supporting CentOS 6."
+msgstr ""
+
+#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
+#: (content/releases/tor-browser-10-0/contents+en.lrpage.body)
+msgid "Beginning with the 10.5 series, CentOS 6 is not supported."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/releases/tor-browser-10-0/
@@ -539,8 +664,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If you find a bug or have a suggestion for how we could improve this "
"release, [please let us know](https://support.torproject.org/misc/bug-or-"
-"feedback/). Thanks to all of the teams across Tor, and the many volunteers, "
-"who contributed to this release."
+"feedback/)."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
@@ -669,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ਟੋਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -761,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -850,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -877,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -891,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -963,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ਖੋਜ"
@@ -1305,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1403,27 +1572,27 @@ msgstr ""
msgid "Defend yourself."
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:34
+#: templates/hero-download.html:36
msgid "Download for"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:35
+#: templates/hero-download.html:37
msgid "Signature"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:45
+#: templates/hero-download.html:47
msgid "Download for Android"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:51
+#: templates/hero-download.html:53
msgid "Download in another language or platform"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:52
+#: templates/hero-download.html:54
msgid "Download the latest alpha build"
msgstr ""
-#: templates/hero-download.html:57
+#: templates/hero-download.html:59
msgid "Read the latest release announcements"
msgstr ""
@@ -1435,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1513,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ਟੋਰ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1652,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1721,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "ਹੁਣੇ ਦਾਨ ਕਰੋ |"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1747,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index dbe345554f..fee5cd5215 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -8,7 +8,6 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Dawid Potocki <dpot(a)disroot.org>, 2019
# Michał Nowak <nowak1michal(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# Robert R <partisan(a)o2.pl>, 2020
# Bartosz Duszel <bartosz.duszel(a)protonmail.com>, 2020
# Dawid Job <hoek(a)tuta.io>, 2020
@@ -16,14 +15,15 @@
# GEEZET1 <geezet(a)riseup.net>, 2021
# Waldemar Stoczkowski, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,8 +51,8 @@ msgstr ""
"prywatności."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Jesteśmy projektem Tor, 501(c)3 US non-profit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"nas/zespół)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakty"
@@ -105,13 +105,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Pobierz"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorzy"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -130,38 +131,47 @@ msgid "About"
msgstr "O aplikacji"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Prasa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Wsparcie"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Zadania"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Wspomóż finansowo"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Wesprzyj teraz"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Znak towarowy"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Społeczność"
@@ -205,7 +215,7 @@ msgstr ""
"społeczność wolontariuszy na całym świecie."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historia"
@@ -246,14 +256,10 @@ msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor w swoim języku"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Chcemy, aby każdy mógł cieszyć się przeglądarką Tor w swoim własnym języku. "
-"Przeglądarka Tor jest teraz dostępna w 32 różnych językach i pracujemy nad "
-"dodaniem kolejnych. Chcesz nam pomóc w tłumaczeniu? [Zobacz "
-"tutaj](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -881,14 +887,107 @@ msgstr ""
"- [Członkowie i pracownicy Rady Projektu "
"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projekt Tor | Prywatność & Wolność Online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Project Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ludzie"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporty"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Autorzy tej strony:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edytuj tę stronę"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Podziel się opinią"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Pobierz przeglądarkę Tor Browser, aby doświadczyć prawdziwego prywatnego "
+"przeglądania bez śledzenia, nadzoru lub cenzury."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nasza misja:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Rozwijanie praw i wolności człowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
+" otwartych technologii anonimowości i prywatności, wspieranie ich "
+"nieograniczonej dostępności i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
+"i powszechnego zrozumienia."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zarejestruj się"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
+"przez osoby trzecie można znaleźć w naszym %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, stał się 501(c)3 nonprofit w 2006 roku, ale pomysł "
-"\"routingu cebulowego\" rozpoczął się w połowie 1990."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1008,14 +1107,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Uznając korzyści płynące z praw autorskich dla Tor, [Fundacja Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) rozpoczęła finansowanie "
-"prac Rogera i Nicka nad Torem w 2004 roku. W 2006, Tor Project, Inc., "
-"organizacja non-profit 501(c)3 została założona w celu utrzymywania rozwoju "
-"Tora."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1133,11 +1227,6 @@ msgstr ""
"/tor-social-contract) na rzecz przejrzystości i bezpieczeństwa jego "
"użytkowników."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ludzie"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1168,11 +1257,6 @@ msgstr ""
"Tor Project, Inc. jest organizacją non-profit US 501(c)(3), której celem "
"jest zapewnienie przejrzystości w pracy i sprawozdawczości."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1182,6 +1266,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Obecne Otwarcia"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Czytaj więcej."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Poprzednie Otwarcia"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Myślisz, że mógłbyś nam pomóc w rzeczy, która nie jest wymieniona? Polegamy "
+"również na ogromnej społeczności wolontariuszy, a wielu z nich stało się "
+"płatnymi pracownikami."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Zapraszamy do dołączenia do nas na IRC, aby dowiedzieć się, jak możesz się "
+"zaangażować."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1262,68 +1373,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ZRÓB DOTACJE"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pobierz przeglądarkę Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Pobierz przeglądarkę Tor Browser, aby doświadczyć prawdziwego prywatnego "
-"przeglądania bez śledzenia, nadzoru lub cenzury."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nasza misja:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Rozwijanie praw i wolności człowieka poprzez tworzenie i wdrażanie wolnych i"
-" otwartych technologii anonimowości i prywatności, wspieranie ich "
-"nieograniczonej dostępności i wykorzystania oraz propagowanie ich naukowego "
-"i powszechnego zrozumienia."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Zapisz się do naszego newslettera"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Uzyskaj comiesięczne aktualizacje i możliwości od Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zarejestruj się"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Znak towarowy, informacje o prawach autorskich i zasady korzystania z nich "
-"przez osoby trzecie można znaleźć w naszym %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
@@ -1653,8 +1702,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Pakiet Windows Expert"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, i Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1801,11 +1850,6 @@ msgstr "Przeglądanie Prywatne."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Przeglądaj Swobodnie"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokuj Skrypty Śledzące"
@@ -1895,10 +1939,6 @@ msgstr ""
"Dzięki Tor Browser masz dostęp do stron, które Twoja domowa sieć mogła "
"zablokować."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Obecne Otwarcia"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1906,37 +1946,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"W tej chwili nie mamy oficjalnych otwartych pozycji. Ale sprawdź wkrótce!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Poprzednie Otwarcia"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Myślisz, że mógłbyś nam pomóc w rzeczy, która nie jest wymieniona? Polegamy "
-"również na ogromnej społeczności wolontariuszy, a wielu z nich stało się "
-"płatnymi pracownikami."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Zapraszamy do dołączenia do nas na IRC, aby dowiedzieć się, jak możesz się "
-"zaangażować."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Członkowie Green Onion"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projekt Tor | Prywatność & Wolność Online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Project Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Rada Dyrektorów"
@@ -2044,26 +2057,14 @@ msgstr "Potrzebujesz pomocy?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Skontaktuj się z nami"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Autorzy tej strony:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Powrót do poprzedniej strony:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edytuj tę stronę"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Dokumenty Założycielskie"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporty"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Rok"
@@ -2123,6 +2124,10 @@ msgstr ""
"Potrzebujemy Twojej pomocy, aby Tor był bezpieczny dla milionów na całym "
"świecie."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Wesprzyj teraz!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2153,18 +2158,6 @@ msgstr "Instrukcja korzystania z Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr "post na blogu"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Czytaj więcej."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Podziel się opinią"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Zobacz PDF"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 69c97a269c..124d5007b5 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -14,7 +14,6 @@
# Communia <ameaneantie(a)riseup.net>, 2020
# dddb155916b6708524139dbbf813fa7c, 2020
# Thiago Dantas <dantasthiago(a)protonmail.com>, 2020
-# erinm, 2020
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2020
# C. E., 2021
# Alexei Gonçalves de Oliveira <alexis(a)gessicahellmann.com>, 2021
@@ -23,14 +22,15 @@
# Daniel, 2021
# Eduardo Addad de Oliveira <eduardoaddad(a)hotmail.com>, 2021
# Gus, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Gus, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -58,10 +58,8 @@ msgstr ""
" a todas as pessoas."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma organização americana sem fins lucrativos (tipo"
-" 501(c)3)."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -73,7 +71,7 @@ msgstr ""
"nossa equipe](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
@@ -114,13 +112,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinadores"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -139,38 +138,47 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Imprensa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Suporte"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Vagas de trabalho"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Doar Agora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marca registrada"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
@@ -213,7 +221,7 @@ msgstr ""
" comunidade de voluntários ao redor do mundo."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "História"
@@ -254,14 +262,10 @@ msgstr "Baixar Navegador Tor no seu idioma"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Queremos que todos possam desfrutar do Navegador Tor em seu próprio idioma. "
-"O Navegador Tor está agora disponível em 32 idiomas diferentes e estamos "
-"trabalhando para adicionar mais. Deseja nos ajudar a traduzir? [Veja "
-"aqui](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -870,15 +874,107 @@ msgstr ""
"- [Os membros da diretoria do Projeto Tor e a "
"equipe](https://www.torproject.org/pt-BR/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Baixar Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contribuidores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugerir Comentário"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Link permanente"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
+"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
+"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
+"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registo"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
+"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, se tornou uma organização sem fins lucrativos do tipo "
-"501(c)3 em 2006, mas a ideia do “roteamento cebola” começou na metade do "
-"anos 1990. "
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -998,14 +1094,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Em reconhecimento aos benefícios do Tor para os direitos digitais, a "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a "
-"financiar o trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, foi fundada a "
-"Tor Project Inc., uma organização sem fins lucrativos de tipo 501(c)3, para "
-"atuar como mantenedora do desenvolvimento do Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1130,11 +1221,6 @@ msgstr ""
"Projeto Tor está [altamente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
"social-contract) com a transparência e segurança de seus usuários."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1165,11 +1251,6 @@ msgstr ""
"O Tor Project, Inc. é uma organização sem fins lucrativos dos EUA 501(c)(3) "
"comprometida com a transparência em seu trabalho e relatórios."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1179,6 +1260,33 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Você acha que poderia ajudar-nos em uma função que não está na lista? Nós "
+"também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
+" os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
+"participar."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1263,68 +1371,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DOE AGORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Baixar Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Faça download do Navegador Tor para experimentar uma navegação realmente "
-"privada, sem rastreamento, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Proteger os direitos humanos e liberdades por meio da criação e "
-"implementação de tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, provendo apoio a seu uso e disponibilidade irrestritos. Ao mesmo "
-"tempo, contribuímos para o avanço de sua compreensão científica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Assine o nosso boletim de notícias"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor."
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registo"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca registrada, avisos de direitos autorais, e regras de uso para "
-"terceiros podem ser encontradas em nosso %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Procurar"
@@ -1652,8 +1698,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Pacote especialista do Windows"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, e Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1797,11 +1843,6 @@ msgstr "Navegue com privacidade."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Pesquise com liberdade."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Bloquear rastreadores"
@@ -1890,10 +1931,6 @@ msgstr ""
"Com o Navegador Tor, você é livre para acessar sites que a sua rede pode ter"
" bloqueado."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1901,37 +1938,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"No momento, não temos posições abertas oficiais. Por favor, volte em breve!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Você acha que poderia ajudar-nos em uma função que não está na lista? Nós "
-"também contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre"
-" os quais muitos se tornaram membros assalariados da equipe."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Convidamos você a unir-se a nós no IRC para descobrir como você pode "
-"participar."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "O Projeto Tor | Privacidade e Liberdade On-line"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Conselho de diretores"
@@ -2039,26 +2049,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Entrar em contato"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contribuidores desta página:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Voltar para a página anterior:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documentos fundadores"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@@ -2116,6 +2114,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Faça uma Doação Agora!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Quer fazer parte da nossa comunidade? Participar do Tor é fácil."
@@ -2144,18 +2146,6 @@ msgstr "Manual do Navegador Tor"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerir Comentário"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Link permanente"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 179017eb6f..908c1f47d3 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -2,20 +2,20 @@
# Translators:
# fc2d9c36d73e741383fbbf46a4aac49f_013445b, 2019
# Rui Melo <viper5000pt(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# 425fe09b3064b9f906f637fff94056ae_a00ea56 <0fa3588fa89906bfcb3a354600956e0e_308047>, 2019
# Rui <xymarior(a)yandex.com>, 2020
# Antonela D <antonela(a)torproject.org>, 2020
-# Manuela Silva <manuelarodsilva(a)gmail.com>, 2021
+# Manuela Silva <mmsrs(a)sky.com>, 2021
# Hugo Costa <hugoncosta(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo Costa <hugoncosta(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -43,9 +43,8 @@ msgstr ""
"Internet com privacidade."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Nós somos o Projeto Tor, uma organização 501(c)3 US sem fins lucrativos."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -57,7 +56,7 @@ msgstr ""
"equipa](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contactar"
@@ -98,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Transferir"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Patrocinadores"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -123,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "Sobre"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Imprensa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Apoio"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Carreiras"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogue"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doar"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Doar Agora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marca Registada"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Comunidade"
@@ -197,7 +206,7 @@ msgstr ""
"uma comunidade de voluntários por todo o mundo."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "História"
@@ -238,15 +247,10 @@ msgstr "Transferir Tor Browser no seu idioma"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Nós queremos que toda a gente tenha a possibilidade de desfrutar do Tor "
-"Browser no seu próprio idioma. O Tor Browser está agora disponível em 30 "
-"idiomas diferentes e nós estamos a trabalhar para adicionar mais. Quer "
-"ajudar-nos a traduzir? [Veja "
-"aqui](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -853,14 +857,107 @@ msgstr ""
"- [Os Membros do Conselho de Administração e Equipa do Projeto "
"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade na Internet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projeto Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Transferir Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Pessoas"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Relatórios"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboradores desta página:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editar esta página"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Submeter Comentário"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Ligação permanente"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
+"monitorização, vigilância ou censura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "A nossa missão:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
+"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
+"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
+"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
+"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"O Tor Project, Inc, tornou-se uma organização 501(c)3 em 2006, mas a ideia "
-"de \"encaminhamento onion\" começou nos anos 90."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -980,14 +1077,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Reconhecendo os benefícios do Tor para os direitos digitais, a [Electronic "
-"Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) começou a financiar o "
-"trabalho de Roger e Nick no Tor em 2004. Em 2006, o Tor Project, Inc., uma "
-"organização 501(c)3 sem fins lucrativos, foi fundada para manter o "
-"desenvolvimento do Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1112,11 +1204,6 @@ msgstr ""
"Project está [fortemente comprometido](https://blog.torproject.org/tor-"
"social-contract) com a transparência e segurança dos seus utilizadores."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Pessoas"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1147,11 +1234,6 @@ msgstr ""
"O Projeto Tor é uma organização sem fins lucrativos US 501(c)(3), "
"comprometida à transparência do seu trabalho e comunicação."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1161,6 +1243,32 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vagas atuais"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ler mais."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vagas anteriores"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Acha que poderia ajudar-nos numa função que não está na lista? Nós também "
+"contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre os "
+"quais muitos se tornaram membros assalariados da equipa."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nós convidamos-lo a juntar-se a nós no IRC para saber como pode participar."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1244,68 +1352,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DOAR AGORA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Transferir Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Transfira o Tor Browser para experimentar uma navegação privada real sem "
-"monitorização, vigilância ou censura."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "A nossa missão:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Para o progresso nos direitos humanos e liberdades, ao criar e ao "
-"implementar tecnologias de anonimato e privacidade livres e de código "
-"aberto, apoiar a sua disponibilidade e utilização não restringida, e "
-"contribuir para o avanço da sua compreensão científica e popular. "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscreva o nosso Boletim Informativo"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Receba atualizações mensais e oportunidades do Projeto Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registar"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"As marcas registadas, avisos de direitos de autor, e regras de utilização "
-"por terceiros podem ser encontradas em %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
@@ -1635,8 +1681,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, e Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1779,11 +1825,6 @@ msgstr "Navegue de forma privada."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Explore em Liberdade."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Bloquear Rastreadores"
@@ -1872,10 +1913,6 @@ msgstr ""
"Com o Tor Browser, é livre para aceder a \"sites\" que podem estar "
"bloqueados na rede que utiliza."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vagas atuais"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1883,36 +1920,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Neste momento não temos nenhuma posição oficial aberta. Volte mais tarde."
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vagas anteriores"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Acha que poderia ajudar-nos numa função que não está na lista? Nós também "
-"contamos com uma vasta comunidade de colaboradores voluntários, entre os "
-"quais muitos se tornaram membros assalariados da equipa."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nós convidamos-lo a juntar-se a nós no IRC para saber como pode participar."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacidade e Liberdade na Internet"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projeto Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Conselho de administração"
@@ -2020,26 +2031,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Mantenha-se em Contacto"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboradores desta página:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editar esta página"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documentos de Fundadores"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Ano"
@@ -2097,6 +2096,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Doar Agora!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Quer juntar-se à nossa comunidade? Participar no Tor é fácil."
@@ -2127,18 +2130,6 @@ msgstr "Manual do Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ler mais."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Submeter Comentário"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Ligação permanente"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Ver PDF"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index 7205e9284d..e1208af7c2 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -6,20 +6,20 @@
# k piticu <k.piticu(a)gmail.com>, 2019
# A C <ana(a)shiftout.net>, 2019
# Vlad Stoica <vlad(a)vlads.me>, 2019
-# erinm, 2019
# Veronica Costea <veronica(a)mcis.on.ca>, 2019
# Emma Peel, 2019
# Dorin Blank <dorin(a)disroot.org>, 2020
# Gus, 2020
# eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgstr ""
"confidențialitate."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Suntem proiectul Tor, un proiect 501 (c) 3 SUA nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"gratis si retele deschise. [cunoaste echipa](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -100,13 +100,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Descărcare"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsori"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -125,38 +126,47 @@ msgid "About"
msgstr "Despre"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentație"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Apasă"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Suport"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Locuri de muncă"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donează"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donează Acum"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Marcă întregistrată"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Community"
@@ -200,7 +210,7 @@ msgstr ""
"comunitate de voluntari din întreaga lume."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Istoric"
@@ -241,14 +251,10 @@ msgstr "Descarca Tor Browser in limba ta."
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Dorim ca toată lumea să se poată bucura de Tor Browser în propria limbă. Tor"
-" Browser este acum disponibil în 32 de limbi diferite și lucrăm pentru a "
-"adăuga mai multe. Vreți să ne ajutați să traducem? [Detalii "
-"aici](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -858,14 +864,107 @@ msgstr ""
"- [Membrii și personalul Consiliului Tor "
"Project](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cenzura."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Proiectul Tor | Confidențialitate și libertate online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Proiectul Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meniu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Descărcare Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Oameni"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapoarte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Colaboratori la această pagină:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Editați această pagină"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugerați feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Descărcați Tor Browser pentru a vă bucura de navigarea privată reală fără "
+"urmărire, supraveghere sau cenzură."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misiunea noastră:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"De a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și desfășurarea "
+"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite "
+"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
+"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și populare."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Înscriere"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
+"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Proiectul Tor, Inc, a devenit o organizație nonprofit de tip 501(c)3 în "
-"2006, dar ideea de \"rutare Onion\" a început la mijlocul anilor 1990."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -986,14 +1085,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Recunoscând beneficiul Tor pentru drepturile digitale, [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) a început să finanțeze munca lui "
-"Roger și Nick pe Tor în 2004. În 2006, Tor Project, Inc. , o organizație "
-"nonprofit 501(c)3, a fost înființată pentru a menține dezvoltarea aplicației"
-" Tor."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1117,11 +1211,6 @@ msgstr ""
"Tor este [profund angajat](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
"pentru transparența și siguranța utilizatorilor săi."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Oameni"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1152,11 +1241,6 @@ msgstr ""
"Tor Project, Inc. este o organizație non-profit din SUA 501(c)(3) dedicată "
"transparenței în activitatea sa și în raportare."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1166,6 +1250,32 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Deschideri curente"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Citiți mai multe."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Anunțurile anterioare"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Credeți că ne puteți ajuta într-o poziție care nu este listată? De asemenea,"
+" ne bazăm pe o vastă comunitate de contribuabili voluntari, mulți dintre ei "
+"au devenit ulterior angajați plătiți."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Vă invităm să vă alăturați pe IRC pentru a afla cum vă puteți implica."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1249,68 +1359,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONAȚI ACUM"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Descărcare Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Descărcați Tor Browser pentru a vă bucura de navigarea privată reală fără "
-"urmărire, supraveghere sau cenzură."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misiunea noastră:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"De a promova drepturile și libertățile omului prin crearea și desfășurarea "
-"tehnologiilor anonimatului și a tehnologiilor de confidențialitate gratuite "
-"și cu sursă deschisă, sprijinirea disponibilității și utilizării lor "
-"nerestricționate și promovarea înțelegerii lor științifice și populare."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Abonați-vă la newsletter-ul nostru"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Obțineți actualizări lunare și oportunități din Proiectul Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Înscriere"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Marca comercială, anunțurile privind drepturile de autor și regulile de "
-"utilizare de către terți pot fi găsite în site-ul nostru %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meniu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Căutare"
@@ -1640,8 +1688,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME și Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1786,11 +1834,6 @@ msgstr "Navighează privat."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Navigați în mod liber."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cenzura."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Urmărire blocuri"
@@ -1879,10 +1922,6 @@ msgstr ""
"Cu browserul Tor, aveți libertatea de a accesa site-urile pe care le-a "
"blocat rețeaua locală."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Deschideri curente"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1891,36 +1930,10 @@ msgstr ""
"În prezent, nu avem funcții oficiale deschise. Totuși, puteți să mai "
"verificați în curând!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Anunțurile anterioare"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Credeți că ne puteți ajuta într-o poziție care nu este listată? De asemenea,"
-" ne bazăm pe o vastă comunitate de contribuabili voluntari, mulți dintre ei "
-"au devenit ulterior angajați plătiți."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Vă invităm să vă alăturați pe IRC pentru a afla cum vă puteți implica."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Proiectul Tor | Confidențialitate și libertate online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Proiectul Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Consiliu de Administrație"
@@ -2027,26 +2040,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Păstrați legătura"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Colaboratori la această pagină:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Înapoi la pagina anterioară:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Editați această pagină"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Documentele fondatoare"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapoarte"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "An"
@@ -2104,6 +2105,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donează Acum!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2135,18 +2140,6 @@ msgstr "Manualul Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Citiți mai multe."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugerați feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Vizualizați fișierul PDF"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 9771ac9566..03f279f189 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -8,21 +8,21 @@
# Andrey Kostrikov <yavinav(a)gmail.com>, 2019
# solokot <solokot(a)gmail.com>, 2019
# e Translators <jobayer.1612191(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# Emma Peel, 2020
# Đorđe Marušić <djordje(a)hzontal.org>, 2020
# Gus, 2020
# walking <walking(a)i2pmail.org>, 2021
# Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2021
# Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Evgeny Malyshev <evgeny.malyshev.sss(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,9 +49,8 @@ msgstr ""
"Мы верим в то, что каждый должен иметь право на приватность в интернете."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Мы – Tor Project, некоммерческая организация, зарегистрированная в США."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -63,7 +62,7 @@ msgstr ""
"командой](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Контакты"
@@ -104,13 +103,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Спонсоры"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -129,38 +129,47 @@ msgid "About"
msgstr "О программе"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Пресса"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Вакансии"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвовать"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Пожертвовать"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Торговая марка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
@@ -203,7 +212,7 @@ msgstr ""
"и сообщество добровольцев со всего мира."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "История"
@@ -244,14 +253,10 @@ msgstr "Скачайте Tor Browser на вашем языке"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Мы хотим, чтобы всякий мог использовать Tor Browser на своем родном языке. "
-"Tor уже переведен на 32 языка. Надеемся, их число будет расти. Хотите помочь"
-" нам с переводом? [См. "
-"здесь](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -852,14 +857,107 @@ msgstr ""
"- [Члены и сотрудники правления проекта "
"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | Приватность и свобода онлайн"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Проект Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Скачать Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Наша команда"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Отчеты"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Авторы этой страницы:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Изменить эту страницу"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Отправить отзыв"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Постоянная ссылка"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и "
+"цензуры."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Наша миссия:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных "
+"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, "
+"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие "
+"их научному и общественному пониманию. "
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Подписаться"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта "
+"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Команда Tor Project стала некоммерческой организацией в 2006 году, но идея "
-"\"луковой маршрутизации\" возникла еще в середине 90-х."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -976,13 +1074,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Отдавая должное возможностям Tor по защите цифровых прав, организация "
-"[Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) в 2004 году "
-"начала финансировать работу Роджера и Ника. В 2006 году для поддержки и "
-"развития Tor была основана некоммерческая организация Tor Project."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1104,11 +1198,6 @@ msgstr ""
"идее](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) прозрачности и "
"безопасности пользователей."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Наша команда"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1138,11 +1227,6 @@ msgstr ""
"The Tor Project, Inc. — это US 501(c)(3) некоммерческая организация, "
"приверженная прозрачности в своей работе и отчётности."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1152,6 +1236,30 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Текущие вакансии"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Читать дальше..."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Вакансии в прошлом"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Можете помочь нам в другой роли? Нас поддерживает большое сообщество "
+"волонтеров. Некоторые потом переходят на оплачиваемую работу."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "О том, как можно помочь, вы узнаете в нашем канале IRC."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1234,68 +1342,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ПОЖЕРТВОВАТЬ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Скачать Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Скачайте Tor Browser и оцените настоящий приватный интернет без слежки и "
-"цензуры."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Наша миссия:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"продвижение прав и свобод человека путем создания и внедрения бесплатных "
-"технологий анонимности и конфиденциальности с открытым исходным кодом, "
-"поддержка их неограниченной доступности и использования, а также содействие "
-"их научному и общественному пониманию. "
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Подписывайтесь на нашу новостную рассылку"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Получайте ежемесячные новости от Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Подписаться"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"О торговой марке, авторских правах и условиях использования продукта "
-"третьими сторонами можно почитать здесь: %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -1622,8 +1668,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME и Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1767,11 +1813,6 @@ msgstr "Приватность онлайн."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Свободный доступ."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Блокируйте трекеры"
@@ -1857,44 +1898,16 @@ msgstr ""
"Tor Browser открывает доступ к сайтам, которые могут быть заблокированы "
"вашей сетью."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Текущие вакансии"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "Сейчас вакансий нет. Пожалуйста, заглядывайте еще!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Вакансии в прошлом"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Можете помочь нам в другой роли? Нас поддерживает большое сообщество "
-"волонтеров. Некоторые потом переходят на оплачиваемую работу."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "О том, как можно помочь, вы узнаете в нашем канале IRC."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | Приватность и свобода онлайн"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Проект Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Совет директоров"
@@ -2001,26 +2014,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr "Обратная связь"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Авторы этой страницы:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Изменить эту страницу"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Ключевые документы"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Отчеты"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Год"
@@ -2077,6 +2078,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Пожертвовать сейчас!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Хотите присоединиться к нашему сообществу? Это нетрудно."
@@ -2107,18 +2112,6 @@ msgstr "Руководство по Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Читать дальше..."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Отправить отзыв"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Постоянная ссылка"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Посмотреть PDF"
diff --git a/contents+sk.po b/contents+sk.po
index a527d5633e..cb2d8cd9d5 100644
--- a/contents+sk.po
+++ b/contents+sk.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Iveta H, 2019
# Lenka Ježková <lenka.jezkova(a)oziveni.cz>, 2020
-# erinm, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: erinm, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -88,13 +88,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Stiahnuť"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -113,38 +114,47 @@ msgid "About"
msgstr "O nás"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentácia"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Tlač"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Pracovné miesta"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Dotovať"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Podporiť teraz"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Spoločnosť"
@@ -185,7 +195,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "História"
@@ -220,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -788,10 +798,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ľudia"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Podania"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Zaregistrovať sa"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -880,7 +977,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -969,11 +1066,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ľudia"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -996,11 +1088,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1010,6 +1097,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1082,60 +1191,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Zaregistrovať sa"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
@@ -1424,7 +1479,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1554,11 +1609,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1632,42 +1682,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1771,26 +1795,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Podania"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1840,6 +1852,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Prispejte teraz!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1866,18 +1882,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+sl.po b/contents+sl.po
index ea2cfb6989..c8146e9035 100644
--- a/contents+sl.po
+++ b/contents+sl.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sl/)\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -46,7 +46,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Prenesi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "Vizitka"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Podpora"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -180,7 +190,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
@@ -215,7 +225,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -783,10 +793,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekt"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -875,7 +972,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -964,11 +1061,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -991,11 +1083,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1005,6 +1092,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1077,60 +1186,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
@@ -1419,7 +1474,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1549,11 +1604,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1627,42 +1677,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekt"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1766,26 +1790,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1835,6 +1847,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1861,18 +1877,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index ff72e95f71..b4d0d8ba01 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Besnik Bleta <besnik(a)programeshqip.org>, 2021\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -38,8 +38,8 @@ msgstr ""
"privatësi."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Jemi Projekti Tor, një ent jofitimprurës 501(c)3 US."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
"tonë](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -92,13 +92,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Shkarkim"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorë"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -117,38 +118,47 @@ msgid "About"
msgstr "Rreth"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentim"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Për Shtypin"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Asistencë"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Vende pune"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Dhuroni"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Dhuroni Tani"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Shenjë tregtare"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Bashkësi"
@@ -191,7 +201,7 @@ msgstr ""
"dhe një bashkëi vullnetarësh anembanë botës."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -233,14 +243,10 @@ msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor në gjuhën tuaj"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Duam që gjithkush të jetë në gjendje të shijojë Shfletuesin Tor në gjuhën e "
-"tij. Shfletuesi Tor tani është i gatshëm në 32 gjuhë të ndryshme, dhe po "
-"punojmë për të shtuar edhe më. Doni të na ndihmoni ta përkthejmë? [Shihni "
-"këtu](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -964,14 +970,107 @@ msgstr ""
"- [Anëtarë Bordi dhe Staf i Projektit "
"Tor](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Projekti Tor | Privatësi & Liri Në Internet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Projekti Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Persona"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Anëtarësi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporte"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Përpunoni këtë faqe"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Sugjeroni Diçka"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalidhje"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
+"gjurmim, survejim apo censurë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misioni ynë:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
+"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
+"hapur, përmes përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të tyre të pakufizuar, dhe"
+" shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Regjistrohuni"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
+"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor Project, Inc, u shndërrua në një ent 501(c)3 jofitimprurës më 2006-n, "
-"por ideja \"onion routing\" zuri fill diku aty nga mesi i viteve ’90."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1093,13 +1192,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"Duke parë përftimet nga Tor-i për të drejtat dixhitale, [Electronic Frontier"
-" Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) filloi financimin e punës së "
-"Roxherit dhe Nikut me Tor-in më 2004-n. Më 2006-n u themelua Tor Project, "
-"Inc., një ent jofitimprurës 501(c)3 për drejtimin e zhvillimit të Tor-it."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1224,11 +1319,6 @@ msgstr ""
"/tor-social-contract) transparencës dhe parrezikshmërisë së përdoruesve të "
"vet."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Persona"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1259,11 +1349,6 @@ msgstr ""
"Tor Project, Inc. është një ent 501(c)(3) jofitimprurës në ShBA, përkushtuar"
" transparencës në punën e vet dhe raportime të vetat.."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Anëtarësi"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1278,6 +1363,32 @@ msgstr ""
" sektorit privat që përdorin teknologjinë tonë ose duan të përkrahin "
"misionin tonë."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Vende të Tanishme"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Lexoni më tepër."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Vende të Dikurshme"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Mendoni se mund të na ndihmoni në një vend pune që nuk duket këtu? Bazohemi "
+"gjithashtu në një bashkësi të madhe kontribuesish vullnetarë dhe mjaft prej "
+"tyre janë bërë staf me pagesë."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Ju ftojmë të merrni pjesë në IRC, që të shihni se si mund të përfshiheni."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1363,68 +1474,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DHURONI TANI"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Shkarkoni Shfletuesin Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Shkarkoni Shfletuesin Tor, që të shijoni shfletim përnjëmend privat pa "
-"gjurmim, survejim apo censurë."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misioni ynë:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Të shpiem më tej të drejtat dhe liritë e njeriut përmes krijimit dhe vënies "
-"në punë teknologjish privatësie dhe anonimati, të lira dhe me burim të "
-"hapur, përmes përkrahjes së pasjes dhe përdorimit të tyre të pakufizuar, dhe"
-" shpënies më tej të të kuptuarit të tyre shkencor dhe popullor."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Pajtohuni në Buletinin tonë"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Merrni përditësime mujore dhe mundësi nga Projekti Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Regjistrohuni"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Shenja tregtare, shënime të drejtash kopjimi dhe rregulla për përdorim nga "
-"palë të treta, mund të gjenden te %(link_to_faq)s jonë"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Kërko"
@@ -1751,8 +1800,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Paketë Ekspert Windows"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, dhe Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1896,11 +1945,6 @@ msgstr "Shfletoni Privatisht."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Eksploroni Lirisht."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Bllokoni Gjurmues"
@@ -1989,10 +2033,6 @@ msgstr ""
"Me shfletuesin Tor, jeni të lirë të hyni në sajte të cilët rrjeti juaj mund "
"t’i ketë bllokuar."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Vende të Tanishme"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2001,36 +2041,10 @@ msgstr ""
"Aktualisht nuk kemi ndonjë vend pune zyrtar. Por kontrolloni prapë së "
"shpejti!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Vende të Dikurshme"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Mendoni se mund të na ndihmoni në një vend pune që nuk duket këtu? Bazohemi "
-"gjithashtu në një bashkësi të madhe kontribuesish vullnetarë dhe mjaft prej "
-"tyre janë bërë staf me pagesë."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Ju ftojmë të merrni pjesë në IRC, që të shihni se si mund të përfshiheni."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Anëtarë Green Onion"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Projekti Tor | Privatësi & Liri Në Internet"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Projekti Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Bordi i Drejtorëve"
@@ -2138,26 +2152,14 @@ msgstr "Ju duhet ndihmë?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Lidhuni"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Kontribues në këtë faqe:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Mbrapsht te faqja e mëparshme: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Përpunoni këtë faqe"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Dokumente Themelues"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporte"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Vit"
@@ -2217,6 +2219,10 @@ msgstr ""
"Na duhet ndihma juaj për ta mbajtur Tor-in të sigurt dhe të parrezik për "
"miliona anembanë rruzullit."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2248,18 +2254,6 @@ msgstr "Doracak Shfletuesi Tor"
msgid "blog post"
msgstr "postim blogu"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Lexoni më tepër."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Sugjeroni Diçka"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalidhje"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Shihni PDF-në"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 27e754dccd..2f2138efff 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
"sa privatnošću."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
" softvera i otvorene mreže. [Upoznaj naš tim](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -91,13 +91,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Preuzimanje"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponzori"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -116,38 +117,47 @@ msgid "About"
msgstr "O nama"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacija"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Press"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Podrška"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Poslovi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Doniraj"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Doniraj odmah"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -190,7 +200,7 @@ msgstr ""
"zajednice koju čine volonteri širom sveta."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Istorijat"
@@ -227,7 +237,7 @@ msgstr "Preuzmi Tor pregledač na tvom jeziku"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -795,10 +805,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Brani se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzuru."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor projekat | Online sloboda i privatnost"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projekat"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meni"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Preuzmi Tor pregledač"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Ljudi"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Izveštaji"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Naša misija:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -887,7 +984,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -976,11 +1073,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Ljudi"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1003,11 +1095,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1017,6 +1104,30 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Aktuelna otvaranja"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Pročitaj više."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Prethodna otvaranja"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Pozivamo Vas da se pridružite na našem IRC gde možete pronaći način na koji "
+"se možete uključiti u projekat."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1089,60 +1200,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONIRAJ SADA"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Preuzmi Tor pregledač"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Naša misija:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meni"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Pretraga"
@@ -1431,7 +1488,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1568,11 +1625,6 @@ msgstr "Pregledaj privatno."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Istražuj slobodno."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Brani se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzuru."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Blokraj trekere"
@@ -1648,44 +1700,16 @@ msgstr ""
"Sa Tor Browser-om slobodni ste da pristupate sajtovima koji su možda "
"blokirani na Vašoj kućnoj mreži."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Aktuelna otvaranja"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Prethodna otvaranja"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Pozivamo Vas da se pridružite na našem IRC gde možete pronaći način na koji "
-"se možete uključiti u projekat."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor projekat | Online sloboda i privatnost"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projekat"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Odbor direktora"
@@ -1789,26 +1813,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Dokumenti osnivanja"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Izveštaji"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Godina"
@@ -1858,6 +1870,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1885,18 +1901,6 @@ msgstr "Uputstvo za Tor pregledač"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Pročitaj više."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "Pogledaj PDF"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index a8cabdeff6..27bf1b5f1a 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Jonas Franzén, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# Henrik Mattsson-Mårn <h(a)reglage.net>, 2020
-# erinm, 2020
# efef6ec5b435a041fce803c7f8af77d2_2341d43, 2020
# Max Moiseev <max.moiseev(a)chamber.fi>, 2020
# Jesper Wallin <jesper(a)ifconfig.se>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Jesper Wallin <jesper(a)ifconfig.se>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -89,13 +89,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsorer"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -114,38 +115,47 @@ msgid "About"
msgstr "Om"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Press"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Stöd"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobb"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blogg"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donera"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donera nu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Gemenskap"
@@ -186,7 +196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Historik"
@@ -221,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -789,10 +799,99 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor-projektet"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Meny"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Hämta Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Folk"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Rapporter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Ändra denna sida"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
+"spårning, övervakning eller censur."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Vårt uppdrag:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Registrera"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -881,7 +980,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -970,11 +1069,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Folk"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -997,11 +1091,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1011,6 +1100,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1083,62 +1194,6 @@ msgstr "Din donation kommer matchas av Friends of Tor, upp till $100000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONERA NU"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Hämta Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Ladda ner Tor Browser för att uppleva privat surfande på riktigt, utan "
-"spårning, övervakning eller censur."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Vårt uppdrag:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Prenumerera på vårt nyhetsbrev"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Registrera"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Meny"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Sök"
@@ -1441,7 +1496,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1571,11 +1626,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1649,42 +1699,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor-projektet"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1788,26 +1812,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Ändra denna sida"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Rapporter"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "År"
@@ -1857,6 +1869,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donera nu!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1883,18 +1899,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+sw.po b/contents+sw.po
index 0860ff779c..9b0aa082b8 100644
--- a/contents+sw.po
+++ b/contents+sw.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Suzanne Ferguson, 2020\n"
"Language-Team: Swahili (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sw/)\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "wasiliana"
@@ -85,13 +85,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Pakua"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -110,38 +111,47 @@ msgid "About"
msgstr "kuhusu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "kuhifadhi kumbukumbu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "bonyeza"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "saidia"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Kazi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "blogu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Changia"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Toa sasa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Jamii"
@@ -182,7 +192,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -217,7 +227,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -785,10 +795,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Mradi wa Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Ripoti"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Hariri ukurasa huu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "mipango yetu"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sajili"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -877,7 +974,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -966,11 +1063,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -993,11 +1085,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1007,6 +1094,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1079,60 +1188,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Pakua kivinjari cha Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "mipango yetu"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Jiunge kwenye gazeti letu"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sajili"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Tafuta"
@@ -1421,7 +1476,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1551,11 +1606,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1629,42 +1679,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Mradi wa Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1768,26 +1792,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Hariri ukurasa huu"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Ripoti"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1837,6 +1849,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1863,18 +1879,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ta.po b/contents+ta.po
index 33e668396c..88f1a81dbc 100644
--- a/contents+ta.po
+++ b/contents+ta.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# Farhath Farook <farhacool123(a)gmail.com>, 2019
# Mohammed Ammar K S <ksmammar(a)gmail.com>, 2019
# Bala Subramaniyan <balapandu222(a)hotmail.com>, 2019
-# erinm, 2020
# Stymy RAT, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Stymy RAT, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Tamil (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "தொடர்பு"
@@ -87,13 +87,14 @@ msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்கம்"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -112,38 +113,47 @@ msgid "About"
msgstr "பற்றி"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "ஆவணப்படுத்தல்"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "ஆதரவு"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "வலைப்பதிவு"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "நன்கொடை அளியுங்கள்"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "இப்போதே நன்கொடையளியுங்கள்"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -184,7 +194,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "வரலாறு"
@@ -219,7 +229,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -787,10 +797,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor திட்டம்"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "டிஜிட்டல் கையெழுத்திட செய்க"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -879,7 +976,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -968,11 +1065,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -995,11 +1087,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1009,6 +1096,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1081,60 +1190,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "டிஜிட்டல் கையெழுத்திட செய்க"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "தேடல்"
@@ -1423,7 +1478,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1553,11 +1608,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1631,42 +1681,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor திட்டம்"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1770,26 +1794,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1839,6 +1851,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "இப்போதே நன்கொடையளி!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1865,18 +1881,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index 7bb6a5e4fb..103be4b710 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -8,17 +8,17 @@
# Ben CM <nebben10814(a)gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
# DN DN <deen6(a)protonmail.com>, 2019
-# bact' <arthit(a)gmail.com>, 2020
-# erinm, 2020
+# Arthit Suriyawongkul, 2020
# Gus, 2020
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Gus, 2020\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,8 +44,8 @@ msgid ""
msgstr "เราเชื่อมั่นว่าทุกคนควรท่องอินเทอร์เน็ตได้อย่างเป็นส่วนตัว"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "เราคือโปรเจค Tor องค์กรไม่แสวงหาผลกำไร US 501(c)(3)."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr ""
"ผ่านฟรีซอฟต์แวร์ และ เครือข่ายเปิด. [พบกับเรา](เกี่ยวกับ/ผู้คน)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "ติดต่อ"
@@ -97,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "ผู้สนับสนุน"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -122,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "เกี่ยวกับ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "คู่มือการใช้"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "ห้องข่าว"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "บริการช่วยเหลือ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "งาน"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "บล็อก"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "บริจาค"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "บริจาคตอนนี้"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "เครื่องหมายการค้า"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "ชุมชน"
@@ -197,7 +207,7 @@ msgstr ""
"และชุมชนอาสาสมัครจากทั่วโลก"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "ประวัติ"
@@ -237,7 +247,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลด Tor Browser ในภาษาของค
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -806,15 +816,108 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตามและถูกสอดส่อง หลีกเลี่ยงการถูกปิดกั้น"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "โปรเจ็ค Tor | ความเป็นส่วนตัว และ อิสระในการออนไลน์"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "โครงการ Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "เมนู"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "ดาวน์โหลดเบราว์เซอร์ Tor"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "ผู้คน"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "รายงาน"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "ลิงก์ถาวร"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"ดาวน์โหลด Tor Browser "
+"เพื่อประสบการณ์การท่องเว็บด้วยความเป็นส่วนตัวอย่างแท้จริง "
+"ปราศจากการติดตามแกะรอย ถูกสอดส่อง หรือการถูกปิดกั้น"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "ภารกิจของเรา"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"เราพัฒนาเพื่อสิทธิมนุษยชนและเสรีภาพ "
+"โดยการสร้างและปรับใช้เทคโนโลยีที่ไม่เปิดเผยชื่อและความเป็นส่วนตัวที่เป็นโอเพนซอร์สและใช้งานฟรี"
+" สนับสนุนและปลดปล่อยขีดจำกัดในการใช้งาน "
+"ส่งเสริมความเข้าใจด้านวิทยาศาสตร์และค่านิยมของพวกเขา"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "รับข่าวสารและโอกาสจาก Tor Project ทุกเดือน:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "ลงทะเบียน"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"เครื่องหมายการค้า ประกาศลิขสิทธิ์ และกฎสำหรับการใช้งานโดยบุคคลที่สาม "
+"สามารถดูได้ใน %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"องค์กร โปรเจค Tor กลายเป็น คือองค์กรไม่แสวงหาผลกำไร 501(c)(3) ในปี 2006 "
-"แต่แนวคิดการจัดเส้นทางแบบหัวหอม \"onion routing\" นั้นเริ่มขึ้นเมื่อกลางปี "
-"1990"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -928,13 +1031,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"เพื่อตระหนักถึงประโยชน์ต่อสิทธิดิจิทัล องค์กร [Electronic Frontier "
-"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) เป็นองค์กรที่ไม่แสวงหาผลกำไร "
-"501(c)3 ซึ่งริเริ่มการระดมทุนโดย Roger และ Nick บน Tor Project ในปี 2004 บน"
-" Tor Project, Inc ในปี 2006 เพื่อก่อตั้งการพัฒนา Tor"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1024,11 +1123,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "ผู้คน"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1057,11 +1151,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1071,6 +1160,29 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "เปิดอยู่ปัจจุบัน"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "อ่านเพิ่มเติม"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "ที่เปิดก่อนหน้า"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"เราเชิญชวนคุณร่วมกับเราบน IRC เพื่อค้นหาว่าคุณสามารถมีส่วนร่วมได้อย่างไร"
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1146,69 +1258,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "บริจาคตอนนี้"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "ดาวน์โหลดเบราว์เซอร์ Tor"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"ดาวน์โหลด Tor Browser "
-"เพื่อประสบการณ์การท่องเว็บด้วยความเป็นส่วนตัวอย่างแท้จริง "
-"ปราศจากการติดตามแกะรอย ถูกสอดส่อง หรือการถูกปิดกั้น"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "ภารกิจของเรา"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"เราพัฒนาเพื่อสิทธิมนุษยชนและเสรีภาพ "
-"โดยการสร้างและปรับใช้เทคโนโลยีที่ไม่เปิดเผยชื่อและความเป็นส่วนตัวที่เป็นโอเพนซอร์สและใช้งานฟรี"
-" สนับสนุนและปลดปล่อยขีดจำกัดในการใช้งาน "
-"ส่งเสริมความเข้าใจด้านวิทยาศาสตร์และค่านิยมของพวกเขา"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "รับข่าวสารและโอกาสจาก Tor Project ทุกเดือน:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "ลงทะเบียน"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"เครื่องหมายการค้า ประกาศลิขสิทธิ์ และกฎสำหรับการใช้งานโดยบุคคลที่สาม "
-"สามารถดูได้ใน %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "เมนู"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
@@ -1500,7 +1549,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1641,11 +1690,6 @@ msgstr "ค้นหาอย่างเป็นส่วนตัว"
msgid "Explore Freely."
msgstr "ท่องอย่างอิสระ"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตามและถูกสอดส่อง หลีกเลี่ยงการถูกปิดกั้น"
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "ปิดกั้นการติดตาม"
@@ -1720,43 +1764,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"ด้วย Tor Browser คุณจะอิสระในการเข้าถึงเว็บไซต์จากเครือข่ายบ้านที่ปิดกั้นไว้"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "เปิดอยู่ปัจจุบัน"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "ที่เปิดก่อนหน้า"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"เราเชิญชวนคุณร่วมกับเราบน IRC เพื่อค้นหาว่าคุณสามารถมีส่วนร่วมได้อย่างไร"
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "โปรเจ็ค Tor | ความเป็นส่วนตัว และ อิสระในการออนไลน์"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "โครงการ Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "คณะกรรมการบริหาร "
@@ -1860,26 +1877,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "เอกสารก่อตั้ง"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "รายงาน"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "ปี"
@@ -1932,6 +1937,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "บริจาคเลย!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "อยากเข้าร่วมกับชุมชนของเราหรือไม่? มีส่วนร่วมกับ Tor ง่ายๆ"
@@ -1960,18 +1969,6 @@ msgstr "คู่มือ Tow Browser"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "อ่านเพิ่มเติม"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "ลิงก์ถาวร"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "มุมมอง PDF"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 201f9a763a..7e202c1968 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,6 +1,5 @@
#
# Translators:
-# erinm, 2019
# Lale Fatoş Tunçman <latuna63(a)gmail.com>, 2019
# Emre Deniz, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
@@ -9,14 +8,15 @@
# Gus, 2020
# Emma Peel, 2021
# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -44,10 +44,8 @@ msgstr ""
"dolaşabilmesi gerektiğine inanıyoruz."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
-"Tor Projesi, Birleşik Devletlerde 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeden "
-"çalışan bir kuruluştur."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -58,7 +56,7 @@ msgstr ""
"[Ekibimizle tanışın](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "İletişim"
@@ -99,13 +97,14 @@ msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Destekçiler"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -124,38 +123,47 @@ msgid "About"
msgstr "Hakkında"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Belgeler"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Basın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Destek"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "İş Olanakları"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Günlük"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Bağış Yapın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Bağış Yapın"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Ticari Marka"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Topluluk"
@@ -200,7 +208,7 @@ msgstr ""
"geliştirilen ücretsiz ve açık kaynaklı bir yazılımdır."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Geçmiş"
@@ -241,14 +249,10 @@ msgstr "Kendi dilinizdeki Tor Browser uygulamasını indirin"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"Herkesin Tor Browser uygulamasını kendi dilinde kullanma rahatlığını "
-"yaşamasını istiyoruz. Tor Browser bugün 32 farklı dilde sunuluyor ve daha "
-"fazlasını eklemek için çalışıyoruz. Çevirilere yardımcı olmak isterseniz "
-"[buraya bakabilirsiniz](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -962,15 +966,109 @@ msgstr ""
"- [Tor Projesi Yönetim Kurulu Üyeleri ve "
"Ekibi](https://www.torproject.org/tr/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Projesi"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menü"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser indirin"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Kişiler"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Üyelik"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Raporlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Öneride Bulunun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Kalıcı bağlantı"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Misyonumuz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
+"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"anlaşılmasını sağlamak."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Kayıt olun"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"Tor Project Inc. 2006 yılında 501(c)(3) maddesi kapsamında kar amacı "
-"gütmeyen bir kuruluş olarak hayata geçti. Ancak \"onion yöneltme\" fikri "
-"90'lı yılların ortalarında ortaya çıkmıştı."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1088,14 +1186,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"2004 yılında [Electronic Frontier Foundation (EFF)](https://www.eff.org/), "
-"Tor'un sayısal haklar alanında sağladığı yararları görerek, Roger ve Nick'in"
-" Tor üzerine yaptığı çalışmalara bağış yapmaya başladı. 2006 yılında, Tor "
-"projesini geliştirmek için 501(c)(3) kapsamında kar amacı gütmeyen bir "
-"kuruluş olan Tor Project, Inc. kuruldu."
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1222,11 +1315,6 @@ msgstr ""
"sağlama amacına [derinden](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) "
"bağlıdır."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Kişiler"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1258,11 +1346,6 @@ msgstr ""
"amacı gütmeyen çalışmalarını ve sonuç raporlarını herkese açık olarak sunan "
"bir kuruluştur. "
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Üyelik"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1276,6 +1359,33 @@ msgstr ""
"misyonumuzu desteklemek isteyen kar amacı gütmeyen kuruluşlarımız ile özel "
"sektör kuruluşlarımız arasında destekleyici bir ilişki kurmaktır."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Güncel Konumlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Daha Önceki Konumlar"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
+" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
+" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
+"bekliyoruz."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1361,70 +1471,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "BAĞIŞ YAPIN"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Tor Browser indirin"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
-"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
-" indirin."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Misyonumuz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
-"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
-"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
-"anlaşılmasını sağlamak."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Kayıt olun"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
-"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menü"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Arama"
@@ -1751,8 +1797,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Uzmanı Paketi"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME ve Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1896,11 +1942,6 @@ msgstr "İnternet'te Kişisel Gizliliğinizi Koruyun."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Özgürce Keşfedin."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aşın."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "İzleme Hizmetlerini Engelleyin"
@@ -1989,10 +2030,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser ile bağlı olduğunuz ağ tarafından engelleniyor olabilecek "
"sitelere özgürce erişebilirsiniz."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Güncel Konumlar"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -2001,37 +2038,10 @@ msgstr ""
"Şu anda herhangi bir resmi açık pozisyonumuz yok. Lütfen daha sonra yeniden "
"bakın!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Daha Önceki Konumlar"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Bize listede olmayan bir konumda yardımcı olabileceğinizi mi düşünüyorsunuz?"
-" Geniş bir gönüllü katılımcı topluluğundan destek alıyoruz ve gönüllü olarak"
-" başlayıp bir süre sonra profesyonel çalışanımız olan pek çok kişi var."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-"Nasıl katkıda bulunabileceğinizi öğrenmek için sizi IRC sohbetlerimize "
-"bekliyoruz."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Yeşil Onion Üyeleri"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Projesi | Çevrimiçi Kişisel Gizlilik ve Özgürlük"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Projesi"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Yönetim Kurulu"
@@ -2139,26 +2149,14 @@ msgstr "Yardım ister misiniz?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Haberdar Olun"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Bu sayfaya katkıda bulunanlar:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Önceki sayfaya dön:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Bu sayfayı düzenleyin"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Temel Belgeler"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Raporlar"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Yıl"
@@ -2218,6 +2216,10 @@ msgstr ""
"Tor ağını dünya çapında milyonlarca kişi için güvenli ve emniyetli tutmak "
"için desteğiniz gerekiyor."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Bağış Yapın"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -2248,18 +2250,6 @@ msgstr "Tor Browser Rehberi"
msgid "blog post"
msgstr "günlük yazısı"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Ayrıntılı bilgi alın."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Öneride Bulunun"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Kalıcı bağlantı"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "PDF Belgesi"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 8f0ce87a76..837cdb4051 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -5,20 +5,20 @@
# Sergio Thirdlingson <serge3ling(a)gmail.com>, 2019
# Julia_R <yr2203(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
# nobik <nobikik9(a)gmail.com>, 2020
# Michael Radchenko, 2021
# Andrij Mizyk <andmizyk(a)gmail.com>, 2021
# Mister Tortik, 2021
# Kostiantyn Maiboroda, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Kostiantyn Maiboroda, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -46,8 +46,8 @@ msgstr ""
"конфіденційно."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "Ми Tor Project, 501 (c)3 США некомерційна організація."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
"командою](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Контакти"
@@ -100,13 +100,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Завантажити"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Спонсори"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -125,38 +126,47 @@ msgid "About"
msgstr "Про"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Преса"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Допомога"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Вакансії"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Блог"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Пожертвувати"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Підтримати зараз"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Торгова марка"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Спільнота"
@@ -200,7 +210,7 @@ msgstr ""
"підтримується проєктом Tor і спільнотою волонтерів по всьому світу."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Історія"
@@ -235,7 +245,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -803,10 +813,101 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Проєкт Tor | Приватність та свобода онлайн"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Проєкт Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Меню"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Завантажити Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "Люди"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Звіт"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Завантажити вебоглядач Tor, щоб відчути справжній приватний перегляд без "
+"стеження та цензури."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Наша місія:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Підписатися на наші новинні листи"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Отримувати щомісячні оновлення та можливості від проєкту Tor:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Зареєструватися"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Торгова марка, авторські права та правила використання третіми особами можна"
+" знайти у нашому %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -895,7 +996,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -984,11 +1085,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "Люди"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1011,11 +1107,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1025,6 +1116,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1097,64 +1210,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "ПІДТРИМАТИ ЗАРАЗ"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Завантажити Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Завантажити вебоглядач Tor, щоб відчути справжній приватний перегляд без "
-"стеження та цензури."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Наша місія:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Підписатися на наші новинні листи"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Отримувати щомісячні оновлення та можливості від проєкту Tor:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Зареєструватися"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Торгова марка, авторські права та правила використання третіми особами можна"
-" знайти у нашому %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Меню"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
@@ -1443,7 +1498,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1573,11 +1628,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1651,42 +1701,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Проєкт Tor | Приватність та свобода онлайн"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Проєкт Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1790,26 +1814,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Звіт"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Рік"
@@ -1859,6 +1871,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Пожертвувати зараз!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1885,18 +1901,6 @@ msgstr "Завантажити Tor Browser"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+ur.po b/contents+ur.po
index 4397b3f724..0bedabcb99 100644
--- a/contents+ur.po
+++ b/contents+ur.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
"Last-Translator: iram hassan <iramhassan136(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Urdu (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ur/)\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "رابطہ"
@@ -86,13 +86,14 @@ msgid "Download"
msgstr "ڈاؤن لوڈ کریں"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -111,38 +112,47 @@ msgid "About"
msgstr "متعلق"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "حمایت کیجئے"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "بلاگ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -183,7 +193,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "تاریخ"
@@ -218,7 +228,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -786,10 +796,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "ٹار پراجکٹ"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "رپورٹس"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -878,7 +975,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -967,11 +1064,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -994,11 +1086,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1008,6 +1095,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1080,60 +1189,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr ""
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "ڈھونڈیں"
@@ -1422,7 +1477,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1552,11 +1607,6 @@ msgstr ""
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1630,42 +1680,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "ٹار پراجکٹ"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1769,26 +1793,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "رپورٹس"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr ""
@@ -1838,6 +1850,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr ""
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1864,18 +1880,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+vi.po b/contents+vi.po
index 1a85e26884..84be97f443 100644
--- a/contents+vi.po
+++ b/contents+vi.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Ngo Long <ngotienlong1996(a)gmail.com>, 2019
# Henry Tran <henry.trancsr(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
-# erinm, 2020
# Trang Pham Thu <p.thutrang218(a)gmail.com>, 2020
# Long, 2020
# dich_tran <thnhan(a)gmail.com>, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: dich_tran <thnhan(a)gmail.com>, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
@@ -52,7 +52,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Liên hệ"
@@ -89,13 +89,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Tải về"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -114,38 +115,47 @@ msgid "About"
msgstr "Giới thiệu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Tài liệu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Nhấn"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Hỗ trợ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Quyên góp"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Đóng góp Ngay bây giờ"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr ""
@@ -186,7 +196,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "Lịch sử"
@@ -221,7 +231,7 @@ msgstr ""
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
@@ -789,10 +799,97 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Dự án Tor"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Báo cáo"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Đăng ký"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
@@ -881,7 +978,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
@@ -970,11 +1067,6 @@ msgid ""
"transparency and the safety of its users."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -997,11 +1089,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr ""
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1011,6 +1098,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr ""
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1083,60 +1192,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr ""
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Đăng ký"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Tìm kiếm"
@@ -1439,7 +1494,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1569,11 +1624,6 @@ msgstr "Duyệt web riêng tư"
msgid "Explore Freely."
msgstr ""
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr ""
@@ -1647,42 +1697,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr ""
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr ""
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr ""
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Dự án Tor"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr ""
@@ -1786,26 +1810,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr ""
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr ""
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr ""
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Báo cáo"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Năm"
@@ -1855,6 +1867,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Tài trợ ngay bây giờ!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr ""
@@ -1881,18 +1897,6 @@ msgstr ""
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr ""
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr ""
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr ""
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index c1193272e2..0d06520c30 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -7,7 +7,6 @@
# ヨイツの賢狼ホロ, 2019
# Dianyu Liu <liudianyu5(a)gmail.com>, 2019
# MD Rights <psychi2009(a)gmail.com>, 2019
-# erinm, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# ciaran <ciaranchen(a)qq.com>, 2019
# YFdyh000 <yfdyh000(a)gmail.com>, 2020
@@ -19,14 +18,15 @@
# ff98sha, 2021
# Scott Rhodes <starring169(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -52,8 +52,8 @@ msgid ""
msgstr "我们坚信每个人都应能私密地探索互联网。"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "我们是 Tor Project,按照美国国内税收法501(c)3登记的非营利慈善机构。"
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -62,7 +62,7 @@ msgid ""
msgstr "我们推进人权保护,用自由软件和开放的网络来捍卫你的在线隐私。[我们的团队](about/people)"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "联系方式"
@@ -101,13 +101,14 @@ msgid "Download"
msgstr "下载"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "赞助方"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -126,38 +127,47 @@ msgid "About"
msgstr "关于"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "文档"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "新闻发布"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "支持"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "工作"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "博客"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "捐款"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "现在就捐助"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "商标"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "社区"
@@ -198,7 +208,7 @@ msgid ""
msgstr "这是一个由 Tor Project 和世界各地志愿者社区维护的自由和开源软件。"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "发展历史"
@@ -236,12 +246,10 @@ msgstr "下载你的语言的 Tor 浏览器"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"我们希望每一个人都可以使用他们自己的语言享受Tor 浏览器。Tor 浏览器目前支持32种不同的语言,并且我们希望为其加入更多。想要帮助我们翻译吗? "
-"[查看这里](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -828,12 +836,100 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr "-[Tor 项目理事会成员与工作人员](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor Project | 隐私和线上自由"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "菜单"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "下载 Tor 浏览器"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "参与人员"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "报告"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "此页面的贡献者:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "编辑此页面"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "建议和反馈"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "永久链接"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "我们的任务:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"通过开发和部署自由和开源的匿名和隐私技术,来支持人们不受限制地使用网络,以及提高他们对科学和普世价值的认知,并增进他们对科学和日常知识的理解。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "订阅我们的新闻"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和工作机会:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "订阅"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr "Tor Project, Inc 在2006年成为501(c)3非营利组织,但“洋葱路由”的概念始于20世纪90年代中期。"
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -930,11 +1026,9 @@ msgstr "截至2003年底,该网络有大约十二个志愿者节点,大多
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"认识到 Tor 对数字权利的好处,[电子前沿基金会(EFF)](https://www.eff.org/)于2004年开始资助 Roger 和 Nick"
-" 在 Tor 上的工作。2006年,Tor Project, Inc.,一个501(c)3 非营利组织被建立以维持 Tor 的开发。"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1038,11 +1132,6 @@ msgstr ""
"但 Tor 已不仅是软件。这是一个致力于人权的国际化社区所产生的爱的劳动。Tor "
"项目[深深地致力于](https://blog.torproject.org/tor-social-contract)追求透明度和用户的安全性。"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "参与人员"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1067,11 +1156,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr "Tor Project 是一个美国的 501(c)3 非营利组织,致力于在其工作和报告中信息透明化。"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1081,6 +1165,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "近期开放"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "了解更多。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "过去开放"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr "认为你可以在未列出的职位帮助我们?我们还依赖庞大的志愿贡献者社区,许多人已成为有偿工作人员。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "我们邀请你在 IRC 中加入我们,来看看你能如何帮助。"
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1157,61 +1263,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "立即捐助"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "下载 Tor 浏览器"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "下载 Tor 浏览器,体验真正的私密浏览,不被追踪、监视或审查。"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "我们的任务:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"通过开发和部署自由和开源的匿名和隐私技术,来支持人们不受限制地使用网络,以及提高他们对科学和普世价值的认知,并增进他们对科学和日常知识的理解。"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "订阅我们的新闻"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "获取 Tor Project 每月发布的更新和工作机会:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "订阅"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "商标保护、版权保护以及第三方使用规则可以在 %(link_to_faq)s 找到"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "菜单"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "搜索"
@@ -1510,8 +1561,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows 专家套件"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10、8、7、Vista、XP、2000、2003 Server、ME、Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1642,11 +1693,6 @@ msgstr "私密浏览"
msgid "Explore Freely."
msgstr "自由探索"
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。"
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "屏蔽追踪者"
@@ -1721,42 +1767,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr "使用 Tor 浏览器,您可以自由地访问你原有网络可能屏蔽的网站。"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "近期开放"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "目前,我们没有任何官方的空缺职位。不过时常回来看看!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "过去开放"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr "认为你可以在未列出的职位帮助我们?我们还依赖庞大的志愿贡献者社区,许多人已成为有偿工作人员。"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "我们邀请你在 IRC 中加入我们,来看看你能如何帮助。"
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor Project | 隐私和线上自由"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "董事会"
@@ -1862,26 +1882,14 @@ msgstr "需要帮助吗?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "保持联系"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "此页面的贡献者:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "返回上一页:"
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "编辑此页面"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "资金文档"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "报告"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "年报"
@@ -1932,6 +1940,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr "我们需要你的帮助来以确保全球数百万 Tor 用户的财产和人身安全。"
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "立即捐助!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "想要加入我们的社区吗?融入 Tor 非常简单"
@@ -1958,18 +1970,6 @@ msgstr "Tor 浏览器用户手册"
msgid "blog post"
msgstr "博文"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "了解更多。"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "建议和反馈"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "永久链接"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "查看 PDF 版本。"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 9083c0e132..457d225ae9 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -9,19 +9,19 @@
# Mingye Wang <arthur200126(a)gmail.com>, 2019
# IDRASSI Mounir <mounir.idrassi(a)idrix.fr>, 2019
# 男孩不壞, 2019
-# erinm, 2020
# Joshua Chang <j.cs.chang(a)gmail.com>, 2020
# Gus, 2020
# 揚鈞 蘇 <tukishimaaoba(a)gmail.com>, 2021
# Emma Peel, 2021
+# erinm, 2021
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2021\n"
+"Last-Translator: erinm, 2021\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,8 +47,8 @@ msgid ""
msgstr "我們相信任何人都應該在探索網路時享有隱私權。"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "我們是 Tor 專案,一個美國 501(c)(3) 非營利組織。"
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr "我們推廣人權,用自由軟體和開放網路來捍衛您在線上的隱私。[我們的團隊](about/people)。"
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "聯絡方式"
@@ -96,13 +96,14 @@ msgid "Download"
msgstr "下載"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "贊助"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -121,38 +122,47 @@ msgid "About"
msgstr "關於"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "文件"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "新聞"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "支援"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "任務"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "部落格"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "贊助"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "即刻贊助"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr ""
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "社群"
@@ -193,7 +203,7 @@ msgid ""
msgstr "這是一個由 Tor 專案和一個由全世界的志工組成的社群所共同維護的自由與開放原始碼軟體。"
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "歷史"
@@ -230,12 +240,10 @@ msgstr "下載您的語言的Tor瀏覽器"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
-"我們想讓任何人都可以用他們的語言享受洋蔥路由瀏覽器。洋蔥路由瀏覽器現在有 32 "
-"種不同的語言的版本,並且我們努力加入更多。想要幫助我們翻譯嗎?[看這裡](https://community.torproject.org/local…"
#: https//www.torproject.org/download/tor/
#: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title)
@@ -800,12 +808,101 @@ msgid ""
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"保護自己不受追蹤和監視\n"
+"規避審查制度"
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "Tor計畫|線上隱私與自由"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor 計畫"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "目錄"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "下載Tor瀏覽器"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "參與人員"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr ""
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "回報"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "此頁面的貢獻者:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "編輯此頁面"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "提供回饋建議"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "永久連結"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr "下載Tor瀏覽器,體驗真正沒有追蹤,監視或審查制度,完全隱密的網路瀏覽經驗。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "我們的任務:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr "透過創建及部署免費且開源的匿名和隱私技術,支援專案能不受取用和使用上的限制,並進一步增進科學與普遍大眾的理解,來促進人權和自由。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "訂閱電子報"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "取得Tor專案的每月更新與機會訊息:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "註冊"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr "註冊商標,版權聲明,以及第三方使用規則可在 %(link_to_faq)s 找到"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
-msgstr "Tor專案公司在 2006 年成為一個 501(c)3 非營利組織,但其「洋蔥路由」的概念始於 1990 年代中期。"
+msgstr ""
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -903,11 +1000,9 @@ msgstr "到2003年底,該網路已擁有數十個志工營運的節點,其
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
-"因爲了解到Tor洋蔥路由對數位版權的好處,[電子前沿基金會(EFF)](https://www.eff.org/)在2004年開始資助Roger和Ni…"
-" 專案公司正式成立,用來維護Tor的發展。"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -1003,11 +1098,6 @@ msgstr ""
"由致力於人權的一個國際社群的人們共同打造。Tor專案[深深致力於](https://blog.torproject.org/tor-social-"
"contract) 其透明度和用戶的安全。"
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "參與人員"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1031,11 +1121,6 @@ msgid ""
"transparency in its work and reporting."
msgstr "Tor專案公司是一個美國501(c)(3) 非營利組織,致力於透明化其工作和報告。"
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr ""
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1045,6 +1130,28 @@ msgid ""
"organizations that use our technology or want to support our mission."
msgstr ""
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "目前開放的職缺"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "了解更多。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "過去開放的職缺"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr "您認為您的專業可以協助我們,但沒有在清單上看到合適的職位嗎?我們也依賴廣大的志願貢獻者社群,有很多人最終成為我們支薪的職員。"
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "誠摯邀請您在IRC上加入我們,以找尋最適合您參與的方式。"
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1122,60 +1229,6 @@ msgstr ""
msgid "DONATE NOW"
msgstr "贊助我們"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "下載Tor瀏覽器"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr "下載Tor瀏覽器,體驗真正沒有追蹤,監視或審查制度,完全隱密的網路瀏覽經驗。"
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "我們的任務:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr "透過創建及部署免費且開源的匿名和隱私技術,支援專案能不受取用和使用上的限制,並進一步增進科學與普遍大眾的理解,來促進人權和自由。"
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "訂閱電子報"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "取得Tor專案的每月更新與機會訊息:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "註冊"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr "註冊商標,版權聲明,以及第三方使用規則可在 %(link_to_faq)s 找到"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "目錄"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "搜尋"
@@ -1467,7 +1520,7 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
msgstr ""
#: templates/download-tor.html:47
@@ -1598,13 +1651,6 @@ msgstr "私密瀏覽 "
msgid "Explore Freely."
msgstr "自由探索 "
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"保護自己不受追蹤和監視\n"
-"規避審查制度"
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "封鎖追蹤器"
@@ -1679,42 +1725,16 @@ msgid ""
"blocked."
msgstr "使用Tor瀏覽器,您可自由訪問在您的本地網路被封鎖之網站。"
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "目前開放的職缺"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
msgstr "目前我們沒有開放職缺,不過歡迎您近期再來確認。"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "過去開放的職缺"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr "您認為您的專業可以協助我們,但沒有在清單上看到合適的職位嗎?我們也依賴廣大的志願貢獻者社群,有很多人最終成為我們支薪的職員。"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "誠摯邀請您在IRC上加入我們,以找尋最適合您參與的方式。"
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr ""
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "Tor計畫|線上隱私與自由"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor 計畫"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "董事會"
@@ -1819,26 +1839,14 @@ msgstr ""
msgid "Get in Touch"
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "此頁面的貢獻者:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr ""
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "編輯此頁面"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "創立文件"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "回報"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "年份"
@@ -1889,6 +1897,10 @@ msgid ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
msgstr ""
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "立刻捐款!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "想加入我們的社群嗎?加入Tor 非常簡單。"
@@ -1915,18 +1927,6 @@ msgstr "Tor瀏覽器使用手冊"
msgid "blog post"
msgstr ""
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "了解更多。"
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "提供回饋建議"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "永久連結"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "檢視 PDF"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index e9f7509572..9a98f13642 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2021-03-20 12:54+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-18 21:53+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr ""
"We believe everyone should be able to explore the internet with privacy."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
-msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
-msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit."
+msgid "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
+msgstr "We are the Tor Project, a 501(c)(3) US nonprofit."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr ""
" and open networks. [Meet our team](about/people)."
#: https//www.torproject.org/contact/
-#: (content/contact/contents+en.lrpage.title)
+#: (content/contact/contents+en.lrpage.title) (dynamic)
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
@@ -83,13 +83,14 @@ msgid "Download"
msgstr "Download"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title)
+#: (dynamic)
msgid "Sponsors"
msgstr "Sponsors"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section)
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/
-#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section)
+#: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.section) (dynamic)
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.section)
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -108,38 +109,47 @@ msgid "About"
msgstr "About"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Press"
msgstr "Press"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Support"
msgstr "Support"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Jobs"
msgstr "Jobs"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Blog"
msgstr "Blog"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate"
msgstr "Donate"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Donate Now"
msgstr "Donate Now"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Trademark"
msgstr "Trademark"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
+#: (dynamic)
msgid "Community"
msgstr "Community"
@@ -182,7 +192,7 @@ msgstr ""
"community of volunteers worldwide."
#: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.title)
-#: https//www.torproject.org/about/history/
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.title)
msgid "History"
msgstr "History"
@@ -223,12 +233,12 @@ msgstr "Download Tor Browser in your language"
#: (content/download/languages/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
msgstr ""
"We want everyone to be able to enjoy Tor Browser in their own language. Tor "
-"Browser is now available in 32 different languages, and we are working to "
+"Browser is now available in 36 different languages, and we are working to "
"add more. Want to help us translate? [See "
"here](https://community.torproject.org/localization/)"
@@ -939,13 +949,109 @@ msgstr ""
"- [The Tor Project Board Members and "
"Staff](https://www.torproject.org/about/people/)"
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+msgstr ""
+"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Tor Project"
+msgstr "Tor Project"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menu"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Download Tor Browser"
+msgstr "Download Tor Browser"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/people/
+#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
+msgid "People"
+msgstr "People"
+
+#: (dynamic) https//www.torproject.org/about/membership/
+#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
+msgid "Membership"
+msgstr "Membership"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Reports"
+msgstr "Reports"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Contributors to this page:"
+msgstr "Contributors to this page:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Edit this page"
+msgstr "Edit this page"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Suggest Feedback"
+msgstr "Suggest Feedback"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Permalink"
+msgstr "Permalink"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+msgstr ""
+"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
+"surveillance, or censorship."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Our mission:"
+msgstr "Our mission:"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+msgstr ""
+"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
+" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
+"availability and use, and furthering their scientific and popular "
+"understanding."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Subscribe to our Newsletter"
+msgstr "Subscribe to our Newsletter"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Sign up"
+msgstr "Sign up"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+msgstr ""
+"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
+"found in our %(link_to_faq)s"
+
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
msgstr ""
-"The Tor Project, Inc, became a 501(c)3 nonprofit in 2006, but the idea of "
+"The Tor Project, Inc, became a 501(c)(3) nonprofit in 2006, but the idea of "
"\"onion routing\" began in the mid 1990s."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -1063,12 +1169,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
msgstr ""
"Recognizing the benefit of Tor to digital rights, the [Electronic Frontier "
"Foundation (EFF)](https://www.eff.org/) began funding Roger's and Nick's "
-"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)3 nonprofit "
+"work on Tor in 2004. In 2006, the Tor Project, Inc., a 501(c)(3) nonprofit "
"organization, was founded to maintain Tor's development."
#: https//www.torproject.org/about/history/
@@ -1191,11 +1297,6 @@ msgstr ""
"is [deeply committed](https://blog.torproject.org/tor-social-contract) to "
"transparency and the safety of its users."
-#: https//www.torproject.org/about/people/
-#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.title)
-msgid "People"
-msgstr "People"
-
#: https//www.torproject.org/about/people/
#: (content/about/people/contents+en.lrpeople.body)
msgid ""
@@ -1225,11 +1326,6 @@ msgstr ""
"The Tor Project, Inc. is a US 501(c)(3) nonprofit organization committed to "
"transparency in its work and reporting."
-#: https//www.torproject.org/about/membership/
-#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.title)
-msgid "Membership"
-msgstr "Membership"
-
#: https//www.torproject.org/about/membership/
#: (content/about/membership/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
@@ -1243,6 +1339,30 @@ msgstr ""
"supportive relationship between our nonprofit and private sector "
"organizations that use our technology or want to support our mission."
+#: (dynamic)
+msgid "Current Openings"
+msgstr "Current Openings"
+
+#: (dynamic)
+msgid "Read more."
+msgstr "Read more."
+
+#: (dynamic)
+msgid "Previous Openings"
+msgstr "Previous Openings"
+
+#: (dynamic)
+msgid ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+msgstr ""
+"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
+"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
+
+#: (dynamic)
+msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
+
#: https//www.torproject.org/press/-new-release-tails/
#: (content/press/new-release-tails/contents+en.lrpost.title)
msgid "New Release: Tails 3.12"
@@ -1326,68 +1446,6 @@ msgstr "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
msgid "DONATE NOW"
msgstr "DONATE NOW"
-#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
-#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
-#: templates/footer.html:22 templates/hero-home.html:13
-#: templates/navbar.html:83
-msgid "Download Tor Browser"
-msgstr "Download Tor Browser"
-
-#: lego/templates/footer.html:14 templates/footer.html:14
-msgid ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-msgstr ""
-"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
-"surveillance, or censorship."
-
-#: lego/templates/footer.html:35 templates/footer-min.html:9
-#: templates/footer.html:35
-msgid "Our mission:"
-msgstr "Our mission:"
-
-#: lego/templates/footer.html:36 templates/footer-min.html:10
-#: templates/footer.html:36
-msgid ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-msgstr ""
-"To advance human rights and freedoms by creating and deploying free and open"
-" source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted "
-"availability and use, and furthering their scientific and popular "
-"understanding."
-
-#: lego/templates/footer.html:75 templates/footer-min.html:46
-#: templates/footer.html:75
-msgid "Subscribe to our Newsletter"
-msgstr "Subscribe to our Newsletter"
-
-#: lego/templates/footer.html:76 templates/footer-min.html:47
-#: templates/footer.html:76
-msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-msgstr "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
-
-#: lego/templates/footer.html:77 templates/footer-min.html:48
-#: templates/footer.html:77
-msgid "Sign up"
-msgstr "Sign up"
-
-#: lego/templates/footer.html:98 templates/footer-min.html:67
-#: templates/footer.html:98
-#, python-format
-msgid ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-msgstr ""
-"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
-"found in our %(link_to_faq)s"
-
-#: lego/templates/navbar.html:25 templates/navbar.html:25
-msgid "Menu"
-msgstr "Menu"
-
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"
msgstr "Search"
@@ -1708,8 +1766,8 @@ msgid "Windows Expert Bundle"
msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
-msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
-msgstr "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
+msgid "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
+msgstr "Windows 10, 8, 7, and Windows Server (>= 2008)"
#: templates/download-tor.html:47
msgid "Contains just Tor and nothing else."
@@ -1851,12 +1909,6 @@ msgstr "Browse Privately."
msgid "Explore Freely."
msgstr "Explore Freely."
-#: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12
-msgid ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-msgstr ""
-"Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship."
-
#: templates/home.html:7
msgid "Block Trackers"
msgstr "Block Trackers"
@@ -1943,10 +1995,6 @@ msgstr ""
"With Tor Browser, you are free to access sites your home network may have "
"blocked."
-#: templates/jobs.html:2
-msgid "Current Openings"
-msgstr "Current Openings"
-
#: templates/jobs.html:13
msgid ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
@@ -1955,34 +2003,10 @@ msgstr ""
"At the moment, we don't have any official open positions. Please check back "
"soon, though!"
-#: templates/jobs.html:18 templates/projects.html:5
-msgid "Previous Openings"
-msgstr "Previous Openings"
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-msgstr ""
-"Think you could help us in a position that's not listed? We also rely on a "
-"vast community of volunteer contributors and many have become paid staff."
-
-#: templates/jobs.html:32 templates/projects.html:33
-msgid "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-msgstr "We invite you to join us on IRC to find how you can get involved."
-
#: templates/membership.html:111
msgid "Green Onion Members"
msgstr "Green Onion Members"
-#: templates/meta.html:11
-msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-
-#: templates/meta.html:20
-msgid "Tor Project"
-msgstr "Tor Project"
-
#: templates/people.html:3
msgid "Board of Directors"
msgstr "Board of Directors"
@@ -2089,26 +2113,14 @@ msgstr "Do you need help?"
msgid "Get in Touch"
msgstr "Get in Touch"
-#: templates/macros/question.html:12 templates/release.html:43
-msgid "Contributors to this page:"
-msgstr "Contributors to this page:"
-
#: templates/release.html:45
msgid "Back to previous page: "
msgstr "Back to previous page: "
-#: templates/macros/question.html:14 templates/release.html:45
-msgid "Edit this page"
-msgstr "Edit this page"
-
#: templates/reports.html:2
msgid "Founding Documents"
msgstr "Founding Documents"
-#: templates/reports.html:16
-msgid "Reports"
-msgstr "Reports"
-
#: templates/reports.html:22
msgid "Year"
msgstr "Year"
@@ -2167,6 +2179,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"We need your help to keep Tor secure and safe for millions across the globe."
+#: templates/thank-you.html:5
+msgid "Donate Now!"
+msgstr "Donate Now!"
+
#: templates/thank-you.html:10
msgid "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
msgstr "Want to join our community? Getting involved with Tor is easy."
@@ -2195,18 +2211,6 @@ msgstr "Tor Browser manual"
msgid "blog post"
msgstr "blog post"
-#: templates/macros/jobs.html:11
-msgid "Read more."
-msgstr "Read more."
-
-#: templates/macros/question.html:15
-msgid "Suggest Feedback"
-msgstr "Suggest Feedback"
-
-#: templates/macros/question.html:16
-msgid "Permalink"
-msgstr "Permalink"
-
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
msgstr "View PDF"