commit 3f60c4fb7b9f3b1af199b1190e62f0c298804dbc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 07:48:00 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor_outreach_md
---
tor-outreach2019-2020-ko.md | 34 +++++++++++++++++-----------------
1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/tor-outreach2019-2020-ko.md b/tor-outreach2019-2020-ko.md
index ab518c8b2a..b9d1947320 100644
--- a/tor-outreach2019-2020-ko.md
+++ b/tor-outreach2019-2020-ko.md
@@ -18,47 +18,47 @@
# 2.페미니스트를 위한 토르
-### The future is cyberfeminist
+### 미래는 사이버 페미니스트입니다
-Fernanda runs a women's collective focused on reproductive rights in Brazil, where abortion is illegal.
+Fernanda는 낙태가 불법인 브라질에서 생식권에 초점을 맞춘 여성 단체를 운영하고 있습니다.
-Fernanda and her colleagues built a website with information about abortion access, birth control, and other resources for people seeking reproductive information.
+Fernanda와 그녀의 동료들은 낙태 허용, 산아제한, 그리고 생식 정보를 원하는 사람들을 위한 다른 자원들에 대한 정보를 가진 웹사이트를 만들었습니다.
-If this website was linked back to them, they could be arrested--or worse.
+만약 이 웹사이트가 그들에게 다시 연결된다면, 그들은 체포될 수도 있고, 더 나빠질 수도 있습니다.
-To protect themselves, Fernanda and her colleagues created the website using Tor **onion services**. Onion services not only protect them from being discovered as the operators of the server but also help protect visitors to their website by requiring they use Tor Browser.
+Fernanda와 그녀의 동료들은 스스로를 보호하기 위해 Tor **Onion 서비스**를 사용하여 웹사이트를 만들었습니다. Onion 서비스는 그들이 서버의 운영자로서 발견되는 것을 보호할 뿐만 아니라 Tor 브라우저를 사용하도록 요구함으로써 그들의 웹사이트 방문자들을 보호합니다.
-In fact, Fernanda uses **Tor Browser** for all of her web browsing just to be on the safe side.
+Fernanda는 모든 웹 검색에 **Tor 브라우저**를 사용합니다.
-She also uses a Tor-powered app called **OnionShare** to send files to other activists securely and privately.
+또한 그녀는 **OnionShare**라는 Tor로 구동되는 앱을 사용하여 다른 활동가들에게 안전하고 개인적으로 파일을 전송합니다.
-### Reproductive rights activists like Fernanda are fighting for fundamental freedoms, and Tor helps power their resistance.
+### Fernanda와 같은 생식권리 운동가들은 근본적인 자유를 위해 싸우고 있고 Tor는 그들의 저항을 돕습니다.
---
# 3.인권을 위한 토르
-### Water is life
+### 물은 생명이에요
영수는 넓은 강이 흐르는 작은 마을에 산다.
-This river has provided water to his community since the days of his ancestors.
+이 강은 그의 조상 때부터 그의 공동체에 물을 제공해왔습니다.
-But today, Jelani’s river is threatened by powerful multinational companies drilling for oil in the region.
+하지만 오늘날 Jelani의 강은 이 지역에서 석유를 시추하는 강력한 다국적 기업들에 의해 위협받고 있습니다.
-Private security firms, paid for by these companies, use powerful surveillance mechanisms to monitor the online activities of Jelani and his neighbors in the village who are organizing to protect their sacred river.
+민간 보안 업체들은, 이 회사들에 의해 지불되고, 그들의 신성한 강을 보호하기 위해 조직하고 있는 Jelani와 마을 이웃들의 온라인 활동을 감시하기 위해 강력한 감시 장치를 사용합니다.
-Jelani uses **Tor Browser** to prevent these companies from watching as he visits websites for international human rights protection and legal aid and writes blog posts about the resistance movement in his village.
+Jelani는 **Tor 브라우저**를 사용하여 이러한 기업들이 국제 인권 보호 및 법률 지원을 위해 웹사이트를 방문하고 마을 내 저항 운동에 대한 블로그 글을 씁니다.
-He also uses **OnionShare** and **SecureDrop** to securely send documents to journalists who are helping expose these human rights violations.
+또한 그는 **OnionShare** 및 **SecureDrop**을 사용하여 이러한 인권 침해 사실을 폭로하는 데 도움이 되는 기자에게 문서를 안전하게 전송합니다.
-All of this software uses Tor to help protect Jelani’s privacy.
+이 모든 소프트웨어는 Tor를 사용하여 Jelani의 개인정보를 보호합니다.
-### Human rights activists like Jelani are fighting for justice in their communities, and Tor helps power their resistance.
+### Jelani와 같은 인권 운동가들은 그들의 지역사회에서 정의를 위해 싸우고 있고 Tor는 그들의 저항력을 강화하도록 돕습니다.
---
-# 4. TOR FOR ANTI-CENSORSHIP
+# 4. 검열을 반대하기 위한 TOR
### Build bridges not walls
commit a9ca1a481035ab32bddffcd9a629f66be27540ec
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 07:46:56 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ko.po | 37 ++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 22 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 556298dd33..a95c4a785a 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -2117,11 +2117,13 @@ msgid ""
"* BitTorrent in specific is [not anonymous over "
"Tor](https://blog.torproject.org/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea)."
msgstr ""
+"* 특정 BitTorrent는 [Tor를 통해 익명이 안 됩니다](https://blog.torproject.org/bittorrent-"
+"over-tor-isnt-good-idea)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description)
msgid "Learn about Tor for mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "모바일 장치용 Tor에 대해 알아보기"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2442,7 +2444,7 @@ msgstr "다음 화면에서는 제공된 브릿지 또는 사용자 지정 브
msgid ""
"With the \"Select a bridge\" option, you will have two options: \"obfs4\" "
"and \"meek-azure\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"브릿지 선택\" 옵션을 사용하면 \"obfs4\"와 \"meek-azure\"의 두 가지 옵션이 제공됩니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3003,6 +3005,8 @@ msgid ""
"Download Onion Browser from the [App Store](https://itunes.apple.com/us/app"
"/onion-browser/id519296448)."
msgstr ""
+"[App Store](https://itunes.apple.com/us/app/onion-browser/id519296448)에서 "
+"Onion 브라우저를 다운로드합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3018,12 +3022,12 @@ msgstr "현재 Windows Phone에서 Tor를 실행할 수 있는 방법은 없습
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.title)
msgid "MAKE TOR BROWSER PORTABLE"
-msgstr ""
+msgstr "TOR 브라우저를 휴대용으로 만들기"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "이동식 미디어에 Tor 브라우저를 설치하는 방법"
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3031,33 +3035,34 @@ msgid ""
"If preferred, Tor Browser may be made portable by extracting it from its "
"archive directly onto removable media such as a USB stick or SD card."
msgstr ""
+"원하는 경우, Tor 브라우저는 아카이브에서 USB 또는 SD 카드와 같은 이동식 미디어에 직접 압축을 풀어 휴대할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"It is recommended to use writable media so that Tor Browser can be updated "
"as required."
-msgstr ""
+msgstr "필요에 따라 Tor 브라우저를 업데이트할 수 있도록 쓰기 가능한 미디어를 사용하는 것이 좋습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. Any filesystem type will "
"work."
-msgstr ""
+msgstr "1. 이동식 미디어를 연결하고 포맷합니다. 모든 파일 시스템 유형이 작동합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"2. Navigate to the Tor Browser [download "
"page](https://torproject.org/download)."
-msgstr ""
+msgstr "2. Tor 브라우저 [다운로드 페이지](https://torproject.org/download)로 이동합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Windows `.exe` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. Windows `.exe` 파일을 다운로드하여 미디어에 직접 저장합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
@@ -3065,52 +3070,54 @@ msgid ""
"4. (Recommended) Verify the [files "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"4. (권장) [파일 서명](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-"
+"signature/)을 확인합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.exe` file and begin the "
"installation process."
-msgstr ""
+msgstr "5. 다운로드가 완료되면 `.exe` 파일을 클릭하고 설치 프로세스를 시작합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"6. When the installer asks where to install Tor Browser, select your "
"removable media."
-msgstr ""
+msgstr "6. 설치 관리자가 Tor 브라우저를 설치할 위치를 묻는 경우 이동식 미디어를 선택합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"1. Plug in your removable media and format it. You *must* use macOS Extended"
" (Journaled) format."
-msgstr ""
+msgstr "1. 이동식 미디어를 연결하고 포맷합니다. Mac OS 확장(저널링) 형식을 *반드시* 사용해야 합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid "3. Download the macOS `.dmg` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. MacOS `.dmg` 파일을 다운로드하여 미디어에 직접 저장합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, click the `.dmg` file and begin the "
"installation process."
-msgstr ""
+msgstr "5. 다운로드가 완료되면 `.dmg` 파일을 클릭하고 설치 프로세스를 시작합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"3. Download the Linux `.tar.xz` file and save it directly to your media."
-msgstr ""
+msgstr "3. 리눅스용 `.tar.xz` 파일을 다운로드하여 미디어에 직접 저장합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
#: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"5. When the download is complete, extract the archive onto the media as "
"well."
-msgstr ""
+msgstr "5. 다운로드가 완료되면 미디어에도 보관 파일을 추출합니다."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
commit 7bacc775d249ceb0bba8919878e4e676c83d0e66
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 07:17:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ko.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------
1 file changed, 37 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 389c5edeaf..556298dd33 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr "#### 안드로이드용 Tor 브라우저 자동 업데이트"
msgid ""
"This method assumes that you have either Google Play or F-droid installed on"
" your mobile device."
-msgstr "이 방법은 모바일 장치에 Google Play 스토어 또는 F-droid가 설치되어 있다고 가정합니다."
+msgstr "이 방법은 모바일 장치에 Google Play 또는 F-droid가 설치되어 있다고 가정합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2735,8 +2735,7 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
"Play or from your mobile device's app settings."
msgstr ""
-"안드로이드용 Tor 브라우저는 F-droid, Google Play 스토어 또는 모바일 장치의 애플리케이션 설정에서 직접 제거할 수 "
-"있습니다."
+"안드로이드용 Tor 브라우저는 F-droid, Google Play 또는 모바일 장치의 애플리케이션 설정에서 직접 제거할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2802,7 +2801,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Depending on your mobile device's brand, navigate to Settings > Apps, then "
"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button."
-msgstr ""
+msgstr "모바일 장치의 브랜드에 따라 설정 > 애플리케이션으로 이동한 다음 Tor 브라우저를 선택하고 \"삭제\" 버튼을 클릭합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2810,6 +2809,7 @@ msgid ""
"At the moment, there are some features which are not available in Tor "
"Browser for Android, but are currently available in Tor Browser for desktop."
msgstr ""
+"현재 안드로이용 Tor 브라우저에서는 사용할 수 없지만 현재 데스크탑용 Tor 브라우저에서는 사용할 수 있는 일부 기능이 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2817,6 +2817,8 @@ msgid ""
"* You can't see your Tor circuit. "
"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
msgstr ""
+"* Tor 우회로를 볼 수 없습니다. "
+"[#25764](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/25764)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2824,6 +2826,8 @@ msgid ""
"* Custom obfs4 bridges not working. "
"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
msgstr ""
+"* 사용자 지정 obfs4 브릿지가 작동하지 않습니다. "
+"[#30767](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/30767)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2831,6 +2835,8 @@ msgid ""
"* 'Clear private data' option does not clear browsing history. "
"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
msgstr ""
+"* '탐색 데이터 삭제' 옵션은 검색 기록을 지우지 않습니다. "
+"[#27592](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27592)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2838,6 +2844,8 @@ msgid ""
"* Tor Browser for Android does not connect when moved to the SD Card. "
"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
msgstr ""
+"* 안드로이드용 Tor 브라우저는 SD 카드로 이동해도 연결되지 않습니다. "
+"[#31814](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31814)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2845,6 +2853,8 @@ msgid ""
"* You can't take screenshots while using Tor Browser for Android. "
"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
msgstr ""
+"* 안드로이드용 Tor 브라우저를 사용하는 동안에는 스크린샷을 찍을 수 없습니다. "
+"[#27987](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/27987)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2852,11 +2862,13 @@ msgid ""
"* You can't save images. "
"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
msgstr ""
+"* 이미지를 저장할 수 없습니다. "
+"[#31013](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31013)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### More about Tor on mobile devices"
-msgstr ""
+msgstr "### 모바일 장치에서 Tor에 대해 자세히 알아보기"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2869,6 +2881,8 @@ msgid ""
"Orfox was first released in 2015 by The Guardian Project, with the aim of "
"giving Android users a way to browse the internet over Tor."
msgstr ""
+"Orfox는 2015년 Guardian Project에 의해 처음 출시되었으며, 안드로이드 사용자가 Tor를 통해 인터넷을 탐색할 수 "
+"있는 방법을 제공하기 위한 목적으로 출시되었습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2876,6 +2890,8 @@ msgid ""
"Over the next three years, Orfox continously improved and became a popular "
"way for people to browse the internet with more privacy"
msgstr ""
+"3년 동안 Orfox는 지속적으로 개선되었고 사람들이 더 좋은 개인정보 보호 기능을 가지고 인터넷을 검색하는 인기 있는 방법이 "
+"되었습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2883,6 +2899,7 @@ msgid ""
"than standard browsers, and Orfox was crucial for helping people circumvent "
"censorship and access blocked sites and critical resources."
msgstr ""
+"표준 브라우저보다, Orfox는 사람들이 검열을 회피하고 차단된 사이트와 중요한 자원에 접근하는 것을 돕는 데 중요한 역할을 했습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2890,11 +2907,13 @@ msgid ""
"In 2019, [Orfox was sunsetted](https://blog.torproject.org/orfox-paved-way-"
"tor-browser-android) after the official Tor Browser for"
msgstr ""
+"2019년, Orfox는 공식 안드로이드용 Tor 브라우저가 출시된 후 [중단](https://blog.torproject.org"
+"/orfox-paved-way-tor-browser-android)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Android was released."
-msgstr ""
+msgstr "되었습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2905,19 +2924,19 @@ msgstr "#### Orbot"
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Orbot is a free proxy app that empowers other apps to use the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "Orbot은 다른 앱이 Tor 네트워크를 사용하도록 권한을 부여하는 무료 프록시 앱입니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Orbot uses Tor to encrypt your Internet traffic. Then you can use it with "
"other apps installed on your mobile device to"
-msgstr ""
+msgstr "Orbot은 Tor를 사용하여 인터넷 트래픽을 암호화합니다. 그런 다음 모바일 장치에 설치된 다른 앱과 함께 사용하여"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "circumvent censorship and protect against surveillance."
-msgstr ""
+msgstr "검열을 차단하고 보안 감시로부터 보호할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2925,6 +2944,9 @@ msgid ""
"Orbot can be downloaded and installed from [Google "
"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)."
msgstr ""
+"[Google "
+"Play](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)…"
+" Orbot을 다운로드 및 설치할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2933,6 +2955,8 @@ msgid ""
"portal](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/) to know if "
"you need both Tor Browser for Android and Orbot or either one."
msgstr ""
+"안드로이드용 Tor 브라우저와 Orbot 또는 둘 중 하나가 필요한지 확인하려면 [지원 "
+"포털](https://support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/)을 참조하십시오."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2951,6 +2975,8 @@ msgid ""
" routing, and is developed by someone who works closely with the Tor "
"Project."
msgstr ""
+"오픈소스인 Onion 브라우저라는 iOS 앱을 추천합니다. 이 앱은 Tor 라우팅을 사용하고 Tor 프로젝트와 긴밀히 협력하는 사람이 "
+"개발한 앱입니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2968,6 +2994,8 @@ msgid ""
"[Learn more about Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-"
"onion-browser-and-more-ios-tor)."
msgstr ""
+"[Onion 브라우저에 대해 자세히 알아보기](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-"
+"browser-and-more-ios-tor)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit 9d598eebc910e3760c7e2d86e57978ffafb922c1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 06:47:02 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ko.po | 33 ++++++++++++++++++++-------------
1 file changed, 20 insertions(+), 13 deletions(-)
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 4671f4ed44..389c5edeaf 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -2609,14 +2609,14 @@ msgstr "Tor 브라우저를 자동 또는 수동으로 업데이트할 수 있
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Updating Tor Browser for Android automatically"
-msgstr ""
+msgstr "#### 안드로이드용 Tor 브라우저 자동 업데이트"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"This method assumes that you have either Google Play or F-droid installed on"
" your mobile device."
-msgstr ""
+msgstr "이 방법은 모바일 장치에 Google Play 스토어 또는 F-droid가 설치되어 있다고 가정합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2639,14 +2639,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
" & games\" > \"Updates\"."
-msgstr ""
+msgstr "검색창 옆에 있는 메뉴를 클릭하고 \"내 앱/게임\" > \"업데이트\"로 이동합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If you find Tor Browser on the list of apps which need updating, select it "
"and click the \"Update\" button."
-msgstr ""
+msgstr "업데이트가 필요한 앱 목록에서 Tor 브라우저를 찾은 경우 해당 앱을 선택하고 \"업데이트\" 버튼을 클릭합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2667,14 +2667,14 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Click on \"Settings\", then go to \"Manage installed apps\"."
-msgstr ""
+msgstr "\"설정\"을 클릭한 다음 \"설치된 앱 관리\"로 이동합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the \"Update\" "
"button."
-msgstr ""
+msgstr "다음 화면에서 Tor 브라우저를 선택하고 마지막으로 \"업데이트\" 버튼을 클릭합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2689,27 +2689,30 @@ msgid ""
"of the latest Tor Browser release, then [install](/mobile-tor/#downloading-"
"and-installation) it as before."
msgstr ""
+"[Tor 프로젝트 웹사이트](https://www.torproject.org/download/#android)를 방문하여 최신 Tor "
+"브라우저 출시의 복사본을 다운로드한 후 이전과 같이 [설치](/mobile-tor/#downloading-and-"
+"installation)하십시오."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"In most cases, this latest version of Tor Browser will install over the "
"older version, thereby upgrading the browser."
-msgstr ""
+msgstr "대부분의 경우 이 최신 버전의 Tor 브라우저는 기존 버전에 덮어 씌어 설치되는 방식으로 브라우저가 업그레이드 됩니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"If doing this fails to update the browser, you may have to uninstall Tor "
"Browser before reinstalling it."
-msgstr ""
+msgstr "이렇게 해도 브라우저가 업데이트되지 않으면 재설치하기 전에 Tor 브라우저를 제거해야 할 수 있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"With Tor Browser closed, remove it from your system by uninstalling it using"
" your device's settings."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저가 닫힌 상태에서 장치의 설정을 사용하여 제거하여 시스템에서 제거합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2718,6 +2721,8 @@ msgid ""
"select Tor Browser and click on the \"Uninstall\" button. "
"Afterwards,download the latest Tor Browser release and install it."
msgstr ""
+"모바일 장치의 브랜드에 따라 설정 > 애플리케이션으로 이동한 다음 Tor 브라우저를 선택하고 \"삭제\" 버튼을 클릭합니다. 그런 다음 "
+"최신 Tor 브라우저 출시 버전을 다운로드하여 설치합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2730,6 +2735,8 @@ msgid ""
"Tor Browser for Android can be uninstalled directly from F-droid, Google "
"Play or from your mobile device's app settings."
msgstr ""
+"안드로이드용 Tor 브라우저는 F-droid, Google Play 스토어 또는 모바일 장치의 애플리케이션 설정에서 직접 제거할 수 "
+"있습니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2747,14 +2754,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"Click on the hamburger menu next to the search bar and navigate to \"My apps"
" & games\" > \"Installed\"."
-msgstr ""
+msgstr "검색창 옆에 있는 메뉴를 클릭하고 \"내 앱/게임\" > \"설치됨\"으로 이동합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid ""
"Select Tor Browser from the list of installed apps, then press the "
"\"Uninstall\" button."
-msgstr ""
+msgstr "설치된 앱 목록에서 Tor 브라우저를 선택한 다음 \"제거\" 버튼을 누릅니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2772,12 +2779,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the next screen, select Tor Browser and finally click on the "
"\"Uninstall\" button."
-msgstr ""
+msgstr "다음 화면에서 Tor 브라우저를 선택하고 마지막으로 \"제거\" 버튼을 클릭합니다."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
msgid "#### Mobile device app settings"
-msgstr ""
+msgstr "#### 모바일 장치 애플리케이션 설정"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/
#: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
commit 01f4cfe71b5f9c62e195f785fb33bb19fa98fabc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 04:17:52 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securityl…
---
hy-AM/securitylevel.properties | 22 ++++++++++++++++++++++
1 file changed, 22 insertions(+)
diff --git a/hy-AM/securitylevel.properties b/hy-AM/securitylevel.properties
new file mode 100644
index 0000000000..f9f963ebea
--- /dev/null
+++ b/hy-AM/securitylevel.properties
@@ -0,0 +1,22 @@
+# securityLevel.securityLevel = Security Level
+# securityLevel.customWarning = Custom
+# securityLevel.overview = Disable certain web features that can be used to attack your security and anonymity.
+# securityLevel.standard.level = Standard
+# securityLevel.standard.tooltip = Security Level : Standard
+# securityLevel.standard.summary = All Tor Browser and website features are enabled.
+# securityLevel.safer.level = Safer
+# securityLevel.safer.tooltip = Security Level : Safer
+# securityLevel.safer.summary = Disables website features that are often dangerous, causing some sites to lose functionality.
+# securityLevel.safer.description1 = JavaScript is disabled on non-HTTPS sites.
+# securityLevel.safer.description2 = Some fonts and math symbols are disabled.
+# securityLevel.safer.description3 = Audio and video (HTML5 media), and WebGL are click-to-play.
+# securityLevel.safest.level = Safest
+# securityLevel.safest.tooltip = Security Level : Safest
+# securityLevel.safest.summary = Only allows website features required for static sites and basic services. These changes affect images, media, and scripts.
+# securityLevel.safest.description1 = JavaScript is disabled by default on all sites.
+# securityLevel.safest.description2 = Some fonts, icons, math symbols, and images are disabled.
+# securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are click-to-play.
+# securityLevel.custom.summary = Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.
+# securityLevel.learnMore = Learn more
+# securityLevel.restoreDefaults = Restore Defaults
+# securityLevel.advancedSecuritySettings = Advanced Security Settings…
commit a9e75eb73dfd65973518e5fc419a90c50916562f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 04:17:50 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securityl…
---
hy-AM/securitylevel.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/hy-AM/securitylevel.properties b/hy-AM/securitylevel.properties
index d4d7d64efa..351ef66f77 100644
--- a/hy-AM/securitylevel.properties
+++ b/hy-AM/securitylevel.properties
@@ -9,13 +9,13 @@ securityLevel.safer.tooltip = Անվտանգության մակարդակը ՝
securityLevel.safer.summary = Կարողազրկում է վեբկայքերի գործունակությանը կորուստ հարուցող հաճախակիորեն վտանգավոր հատկությունները:
securityLevel.safer.description1 = JavaScript-ը կարողազրկված է ոչ-HTTPS կայքերում:
securityLevel.safer.description2 = Որոշ տառատեսակներ և մաթ. նշաններ կարողազրկված են:
-securityLevel.safer.description3 = Ձայնանյութը, տեսանյութը (HTML5 մեդիա) և WebGL-ը նվագարկվում են սեղմելուց:
+securityLevel.safer.description3 = Ձայնանյութը, տեսանյութը (HTML5 մեդիան) և WebGL-ը նվագարկվում են սեղմելուց:
securityLevel.safest.level = Ապահովագույն
securityLevel.safest.tooltip = Անվտանգության մակարդակը ՝ Ապահովագույն
securityLevel.safest.summary = Թույլատրում է միայն հաստատուն կայքերի և հենված ծառայությունների համար պարտադրված վեբ-կայքերի հատկություններ: Այդ փոփոխությունները ազդում են նկարների, մեդիայի, և սկրիպտների վրա:
securityLevel.safest.description1 = JavaScript-ը լռելայնորեն կարողազրկված է բոլոր կայքերում:
securityLevel.safest.description2 = Որոշ տառատեսակներ, պատկերակներ, մաթ. խորհրդանշաններ, և նկարներ կարողազրկված են:
-securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are click-to-play.
+securityLevel.safest.description3 = Ձայնանյութը և տեսանյութը (HTML5 մեդիան) նվագարկվում են սեղմելուց:
securityLevel.custom.summary = Your custom browser preferences have resulted in unusual security settings. For security and privacy reasons, we recommend you choose one of the default security levels.
securityLevel.learnMore = Իմանալ ավելին
securityLevel.restoreDefaults = Վերականգնել լռելայն արժեքները
commit 2c52fcf0ce520e988fe650aa7599c0b073840892
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 10 04:17:31 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-branddtd_…
---
hy-AM/brand.dtd | 19 +++++++++++++++++++
1 file changed, 19 insertions(+)
diff --git a/hy-AM/brand.dtd b/hy-AM/brand.dtd
new file mode 100644
index 0000000000..eb35c7bf1b
--- /dev/null
+++ b/hy-AM/brand.dtd
@@ -0,0 +1,19 @@
+<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+ - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+ - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
+
+<!ENTITY brandShorterName "">
+<!ENTITY brandShortName "">
+<!ENTITY brandFullName "">
+<!ENTITY vendorShortName "">
+<!ENTITY trademarkInfo.part1 "">
+<!-- LOCALIZATION NOTE (brandProductName):
+ This brand name can be used in messages where the product name needs to
+ remain unchanged across different versions (Nightly, Beta, etc.). -->
+<!ENTITY brandProductName "">
+
+<!-- The following strings are for bug #10280's UI. We place them here for our translators -->
+<!ENTITY plugins.installed.find "">
+<!ENTITY plugins.installed.enable "">
+<!ENTITY plugins.installed.disable "">
+<!ENTITY plugins.installed.disable.tip "">