commit 41ae678c8ea5f35876070ed45c89a9c33920f75b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 6 11:15:57 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
he.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po
index 78e670c882..b358ba8191 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-06 10:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgid ""
"A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require you to log in to the network or enter information such as an email address.\n"
"\n"
"The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to sign in to networks."
-msgstr ""
+msgstr "פורטל שבוי הנו דף אינטרנט אשר מוצג לפני שמתחברים לאינטרנט. הם בדרך כלל דורשים לבצע הזדהות ברשת או לספק מידע כגון כתובת דוא\"ל.\n\nהדפדפן הלא בטיחותי אינו אנונימי,ויכול להצליח ולזהות אותך. יש להשתמש בו רק כדי להתחבר לרשתות."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:574
msgid "Disable the Unsafe Browser (default)"
@@ -2559,7 +2559,7 @@ msgstr "מפתח PGP רשותי"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:470
msgid "Please know that we are not able to reply to every bug report."
-msgstr ""
+msgstr "היו ערים לכך שאין באפשרותנו לענות לכל דווח של באגים."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:502
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/whisperback/whisperback.ui.in:613
@@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "מֵכַל TrueCrypt/VeraCrypt"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:21
msgid "image"
-msgstr ""
+msgstr "תמונה"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:70
msgid "Configure a Tor bridge"
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgstr "תצר גשר של Tor"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:76
msgid "heading"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:94
msgid ""
@@ -2606,7 +2606,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/anonymous_internet/tor\">למד עוד על גשרי Tor</
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:146
msgid "Use a _default bridge"
-msgstr ""
+msgstr "השתמשו ב ,,,גשר ברירת המחדל"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:170
msgid "obfs4 (recommended)"
@@ -2623,11 +2623,11 @@ msgstr "כלום"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:225
msgid "_Request a new bridge"
-msgstr ""
+msgstr "...בקשת גשר חדש"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:260
msgid "_Type in a bridge that I already know"
-msgstr ""
+msgstr "...הקלידו את הגשר אותו אתם כבר מכירים."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/tca/main.ui.in:283
msgid ""
commit f196e19e945ee5fa79afd40e8be6f7f07cbf0fdb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 6 10:45:58 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
he.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/he.po b/he.po
index 1d2dece015..78e670c882 100644
--- a/he.po
+++ b/he.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-09-06 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-06 06:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-10-06 10:17+0000\n"
"Last-Translator: Zeev Shilor <zshilor(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2376,7 +2376,7 @@ msgid ""
"You will be asked whether you want to use Tor bridges when connecting to Tor after starting Tails.\n"
"\n"
"If you want to work offline, enable the Offline Mode in the additional settings."
-msgstr ""
+msgstr "החלפנו את ההגדרות הנוספות בגירסץ Tails 4.19 (June 2021) עם סייען ההתחברות של Tor המשולב עבור מחשב שולחני.\n\nתשאלו אם אתם מעונינים להשתמש בגשרי Tor bridges כאשר מתחברים ל Tor aלאחר הפעלת Tails.\n\nIאם ברצונכם לעבוד שלא במקוון, הפעילו את המצב לא מקוון בהגדרות הנוספות."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:357
msgid "Offline Mode"
commit ba36f86a15dd052d119e285bc5a302beb0b89a22
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 6 08:47:38 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
bn-BD/torbutton.properties | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/bn-BD/torbutton.properties b/bn-BD/torbutton.properties
index 566333c818..bef22f3cfd 100644
--- a/bn-BD/torbutton.properties
+++ b/bn-BD/torbutton.properties
@@ -138,11 +138,11 @@ onionLocation.notNow=এখন না
onionLocation.notNowAccessKey=n
onionLocation.description=There's a more private and secure version of this site available over the Tor network via onion services. Onion services help website publishers and their visitors defeat surveillance and censorship.
onionLocation.tryThis=Try Onion Services
-onionLocation.onionAvailable=.onion available
-onionLocation.learnMore=Learn more…
-onionLocation.always=Always
-onionLocation.askEverytime=Ask every time
-onionLocation.prioritizeOnionsDescription=Prioritize .onion sites when known.
+onionLocation.onionAvailable=.onion আছে
+onionLocation.learnMore=আরো জানো...
+onionLocation.always=সর্বদা
+onionLocation.askEverytime=প্রত্যেকবার জিজ্ঞাসা করো
+onionLocation.prioritizeOnionsDescription=পাওয়া গেলে .onion সেবাকে অধিক গুরুত্ব দাও।
onionLocation.onionServicesTitle=ওনিওন সেবা
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the cryptocurrency address.
commit 99390283103c94d8da1e47ad5763996bf17012c2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 6 08:18:36 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-networ…
---
bn-BD/network-settings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/bn-BD/network-settings.dtd b/bn-BD/network-settings.dtd
index 4507709824..d7c987d524 100644
--- a/bn-BD/network-settings.dtd
+++ b/bn-BD/network-settings.dtd
@@ -88,7 +88,7 @@
<!-- #24746 about:torconnect strings -->
<!ENTITY torConnect.tryAgain "যুক্ত হতে আবার চেষ্টা করো">
<!ENTITY torConnect.offline "অফলাইন">
-<!ENTITY torConnect.connectMessage "Changes to Tor Settings will not take effect until you connect to the Tor Network">
+<!ENTITY torConnect.connectMessage "টর নেটওয়ার্কে যুক্ত হওয়ার আগ পর্যন্ত তোমার পছন্দসমূহ প্রয়োগ হবে না">
<!ENTITY torConnect.tryAgainMessage "টর নেটওয়ার্কে যুক্ত হতে টর ব্রাউজার ব্যর্থ হয়েছে।">
<!ENTITY torConnect.connectingConcise "সংযুক্ত হচ্ছে ...">
<!ENTITY torConnect.connectedConcise "সংযুক্ত">
commit ebc6ec2c87fb7eb833ab162a7cc2d0f6814f0226
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 6 07:17:44 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+eu.po | 37 +++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 25 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+eu.po b/contents+eu.po
index 6116081170..496127435b 100644
--- a/contents+eu.po
+++ b/contents+eu.po
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Dokumentazioa"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "Sakatu"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Support"
@@ -1287,23 +1287,23 @@ msgstr ""
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
msgid "Close banner"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi iragarkia"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Maskara erabili, Tor erabili."
#: lego/templates/banner.html:20 templates/banner.html:20
msgid "Resist the surveillance pandemic."
-msgstr ""
+msgstr "Pandemia bigilantziari erresistentzia egin."
#: lego/templates/banner.html:32 templates/banner.html:32
msgid "Your donation will be matched by Friends of Tor, up to $100,000."
-msgstr ""
+msgstr "Tor-en lagunak taldeak berdinduko du zure donazioa, $100,000 arte."
#: lego/templates/banner.html:40 templates/banner.html:40
msgid "DONATE NOW"
-msgstr ""
+msgstr "DONATU ORAIN"
#: lego/templates/footer.html:13 lego/templates/footer.html:22
#: lego/templates/navbar.html:83 templates/footer.html:13
@@ -1376,34 +1376,46 @@ msgid ""
"The following visualization shows what information is visible to "
"eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:"
msgstr ""
+"Bistaratze honetan, Tor Browser-ekin eta gabe eta HTTPS enkriptatuta "
+"entzutean ikus daitekeen informazioa erakusten da:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4
msgid ""
"Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're "
"using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on."
msgstr ""
+"Egin klik “Tor” botoian, Tor erabiltzen ari denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da Tor piztuta dagoela "
+"adierazteko."
#: lego/templates/secure-connections.html:5
msgid ""
"Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when "
"you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on."
msgstr ""
+"Egin klik “HTTPS” botoian, HTTPS erabiltzen denean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusteko. Botoia berde bihurtuko da HTTPS piztuta dagoela "
+"adierazteko."
#: lego/templates/secure-connections.html:6
msgid ""
"When both buttons are green, you see the data that is visible to observers "
"when you are using both tools."
msgstr ""
+"Bi botoiak berdeak direnean, bi tresnak erabiltzean behatzaileek ikus "
+"ditzaketen datuak ikusten dira."
#: lego/templates/secure-connections.html:7
msgid ""
"When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers "
"when you don't use either tool."
msgstr ""
+"Bi botoiak grisak direnean, tresnarik erabiltzen ez denean behatzaileek ikus"
+" ditzaketen datuak ikusten dira."
#: lego/templates/secure-connections.html:11
msgid "HTTPS"
-msgstr ""
+msgstr "HTTPS"
#: lego/templates/secure-connections.html:15
#: lego/templates/secure-connections.html:65
@@ -1412,7 +1424,7 @@ msgstr "Tor"
#: lego/templates/secure-connections.html:32
msgid "POTENTIALLY VISIBLE DATA"
-msgstr ""
+msgstr "IKUS DAITEZKEEN DATUAK"
#: lego/templates/secure-connections.html:37
msgid "Site.com"
@@ -1420,7 +1432,7 @@ msgstr "Site.com"
#: lego/templates/secure-connections.html:40
msgid "The site being visited."
-msgstr ""
+msgstr "Bisitatzen ari garen webgunea."
#: lego/templates/secure-connections.html:44
msgid "user / pw"
@@ -1428,7 +1440,7 @@ msgstr "erabiltzaile / pasahitza"
#: lego/templates/secure-connections.html:47
msgid "Username and password used for authentication."
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikatzeko erabilitako erabiltzaile eta pasahitza"
#: lego/templates/secure-connections.html:51
msgid "data"
@@ -1436,7 +1448,7 @@ msgstr "datuak"
#: lego/templates/secure-connections.html:54
msgid "Data being transmitted."
-msgstr ""
+msgstr "Datuen transmisioa."
#: lego/templates/secure-connections.html:58
msgid "location"
@@ -1447,10 +1459,11 @@ msgid ""
"Network location of the computer used to visit the website (the public IP "
"address)."
msgstr ""
+"Webgunea (IP helbide publikoa) bisitatzeko sarearen lokalizazioa erabilita."
#: lego/templates/secure-connections.html:68
msgid "Whether or not Tor is being used."
-msgstr ""
+msgstr "Nahi edo ez Tor martxan dago."
#: templates/contact.html:8
msgid "Chat with us on"