commit 86125b22953783f8961d406db399ace28ed8a777
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 18 03:47:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-networ…
---
ga-IE/network-settings.dtd | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/ga-IE/network-settings.dtd b/ga-IE/network-settings.dtd
index 1bb82b0000..39f51fd32a 100644
--- a/ga-IE/network-settings.dtd
+++ b/ga-IE/network-settings.dtd
@@ -67,12 +67,12 @@
<!ENTITY torPreferences.torSettingsDescription "Seolann Brabhsálaí Tor do chuid tráchta thar líonra Tor, líonra faoi stiúir na mílte oibrí deonach timpeall an domhain." >
<!ENTITY torPreferences.learnMore "Tuilleadh Eolais">
<!ENTITY torPreferences.bridges "Droichid">
-<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Bridges help you access the Tor Network in places where Tor is blocked. Depending on where you are, one bridge may work better than another.">
+<!ENTITY torPreferences.bridgesDescription "Cabhraíonn droichid leat teacht ar líonra Tor ó áiteanna ina bhfuil cosc ar Tor. Seans go bhfeidhmeodh droichead amháin níos fearr ná cinn eile, ag brath ar an áit ina bhfuil tú.">
<!ENTITY torPreferences.useBridge "Úsáid droichead">
<!ENTITY torPreferences.requestNewBridge "Iarr Droichead Nua...">
<!ENTITY torPreferences.provideBridge "Soláthair droichead">
<!ENTITY torPreferences.advanced "Ardroghanna">
-<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Configure how Tor Browser connects to the internet.">
+<!ENTITY torPreferences.advancedDescription "Cumraigh an tslí a gceanglaíonn Brabhsálaí Tor leis an Idirlíon.">
<!ENTITY torPreferences.firewallPortsPlaceholder "Comma-separated values">
<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogTitle "Iarr Droichead">
<!ENTITY torPreferences.requestBridgeDialogWaitPrompt "Ag dul i dteagmháil le BridgeDB. Fan nóiméad.">
commit eb49c7ffe35ba54e4cf6a602029fb14e6bac20a4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 18 03:45:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
ga/https-everywhere.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/ga/https-everywhere.dtd b/ga/https-everywhere.dtd
index 7509eb752b..7270815bf2 100644
--- a/ga/https-everywhere.dtd
+++ b/ga/https-everywhere.dtd
@@ -9,8 +9,8 @@
<!ENTITY https-everywhere.menu.observatory "Sainroghanna SSL Observatory">
<!ENTITY https-everywhere.menu.globalDisable "HTTPS Everywhere MÚCHTA">
<!ENTITY https-everywhere.menu.globalEnable "HTTPS Everywhere AR SIÚL">
-<!ENTITY https-everywhere.menu.encryptAllSitesEligibleOn "Encrypt All Sites Eligible is ON">
-<!ENTITY https-everywhere.menu.encryptAllSitesEligibleOff "Encrypt All Sites Eligible is OFF">
+<!ENTITY https-everywhere.menu.encryptAllSitesEligibleOn "Criptiú Nuair is Féidir (EASE): AR SIÚL">
+<!ENTITY https-everywhere.menu.encryptAllSitesEligibleOff "Criptiú Nuair is Féidir (EASE): MÚCHTA">
<!ENTITY https-everywhere.menu.httpNoWhereExplainedBlocked "Tá cosc ar iarratais neamhchriptithe faoi láthair">
<!ENTITY https-everywhere.menu.httpNoWhereExplainedAllowed "Tá iarratais neamhchriptithe ceadaithe faoi láthair">
<!ENTITY https-everywhere.menu.seeMore "Tuilleadh">
@@ -31,7 +31,7 @@
<!ENTITY https-everywhere.options.updateChannelsWarning "Rabhadh: Má úsáideann tú cainéal nuashonraithe, tugann sé deis do dhrochdhaoine ionsaí a dhéanamh ar do bhrabhsálaí. Ná hathraigh aon rud sa rannán seo mura bhfuil tú lánchinnte!">
<!ENTITY https-everywhere.options.addDisabledSite "Cuir Suíomh Díchumasaithe Leis">
<!ENTITY https-everywhere.options.enterDisabledSite "Cuir isteach suíomh díchumasaithe">
-<!ENTITY https-everywhere.options.hostNotFormattedCorrectly "This host could not be added because it was not formatted correctly. Please check it and try again.">
+<!ENTITY https-everywhere.options.hostNotFormattedCorrectly "Níorbh fhéidir an t-óstach a chur leis toisc go raibh an fhormáid mícheart. Deimhnigh é agus bain triail eile as.">
<!ENTITY https-everywhere.options.addUpdateChannel "Cainéal Nuashonraithe Nua">
<!ENTITY https-everywhere.options.enterUpdateChannelName "Cuir isteach ainm an chainéil nuashonraithe">
<!ENTITY https-everywhere.options.delete "Scrios">
@@ -76,6 +76,6 @@
<!ENTITY https-everywhere.chrome.redirect_to "Atreoraigh chuig">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.status_cancel_button "Cuir ar ceal">
-<!ENTITY https-everywhere.standalone.proxy_server_info_prefix "Proxy server running on">
-<!ENTITY https-everywhere.standalone.transparent_true "You must set up your firewall rules to forward packets to the specified host and port.">
-<!ENTITY https-everywhere.standalone.transparent_false "You must configure your applications to use an HTTP proxy on the specified host and port.">
+<!ENTITY https-everywhere.standalone.proxy_server_info_prefix "Tá an seachfhreastalaí ag rith ar">
+<!ENTITY https-everywhere.standalone.transparent_true "Caithfidh tú do chuid rialacha balla dóiteáin a shocrú sa chaoi go gcuirfear paicéid ar aghaidh go dtí an t-óstach agus an port sonraithe.">
+<!ENTITY https-everywhere.standalone.transparent_false "Caithfidh tú do chuid feidhmchlár a chumrú chun seachfhreastalaí HTTP a úsáid ar an ósteach agus port sonraithe.">
commit b9652881ecefec90b3ec5b3fa7d964fbc18e6aeb
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 18 03:45:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 68237c96d0..dbb9773127 100644
--- a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-18 03:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-18 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -314,11 +314,11 @@ msgid ""
"Users can request bridges from the \"Email\" distribution mechanism by sending an\n"
"email to %sbridges(a)torproject.org%s and writing \"get transport obfs4\" in the\n"
"email body."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat droichid a iarraidh ón modh dáilte “Ríomhphost” trí theachtaireacht\nr-phoist a sheoladh chuig %sbridges(a)torproject.org%s agus “get transport obfs4” a chur\ni gcorp na teachtaireachta."
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "In Áirithe"
#: bridgedb/strings.py:130
#, python-format
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:137
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Dada"
#: bridgedb/strings.py:138
msgid ""
@@ -342,7 +342,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ní hé BridgeDB a dháileann droichid a bhfuil modh dáilte “Dada” acu.\nIs é riarthóir an droichid atá freagrach as na droichid a dháileadh ar úsáideoirí.\nNuair a dhéantar Cuardach ar Athsheachadáin, is é “Dada” an modh dáilte ar\ndroichid úrnua ar feadh thart ar lá amháin. Bí foighneach, ansin athróidh sé go dtí\nan modh dáilte ceart.\n"
#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -377,18 +377,18 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "Ar dtús, caithfidh tú %sBrabhsálaí Tor a íoslódáil%s. Míníonn\nLámhleabhar Brabhsálaí Tor conas is féidir leat droichid a chur le\nBrabhsálaí Tor. Má úsáideann tú Windows, Linux, nó OS X, %scliceáil anseo%s\nchun tuilleadh eolais a fháil. Má úsáideann tú Android, %scliceáil anseo%s."
#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir leat na droichid seo a chur le Brabhsálaí Tor trí roghanna an bhrabhsálaí\na oscailt, “Tor” a chliceáil, ansin na droichid a chur isteach sa réimse\n“Soláthair droichead”."
#: bridgedb/strings.py:173
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Iarr droichid Tor neamhdhoiléirithe.)"
#: bridgedb/strings.py:174
msgid "(Request IPv6 bridges.)"
@@ -396,4 +396,4 @@ msgstr "(Iarr droichid IPv6.)"
#: bridgedb/strings.py:175
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Iarr droichid dhoiléirithe obfs4.)"
commit b08de91d741d195facb5fff128eff2055b1b5171
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 18 03:15:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a25d554bed..68237c96d0 100644
--- a/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ga/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-17 15:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-18 03:10+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Sháraigh tú an teorainn ráta. Tóg go bog é! Is é %s uair an chloig
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Mura n-oirfeadh na droichid seo duit, tabhair freagra ar an r-phost seo le ceann\nde na horduithe seo i gcorp na teachtaireachta:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Is féidir droichid a fháil trí ríomhphost a chur chuig %s freisin. Fág ábhar an r-phoist bán\nagus scríobh “get transport obfs4” i gcorp na teachtaireachta. Caithfidh tú an r-phost\na sheoladh ó cheann de na soláthraithe r-phoist seo a leanas: %s nó %s."
#: bridgedb/strings.py:94
msgid "My bridges don't work! I need help!"
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Níl mo chuid droichead ag obair! Tá cúnamh uaim!"
#, python-format
msgid ""
"If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s."
-msgstr ""
+msgstr "Mura bhfuil Brabhsálaí Tor in ann ceangal leis an Idirlíon, caith súil ar %s agus an %s."
#: bridgedb/strings.py:102
msgid "Here are your bridge lines:"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "Tá ceithre bhealach ann le droichid a fháil mar chuid de BridgeDB: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"Ríomhphost\", agus \"In Áirithe\". Baineann droichid eile nach ndáiltear thar BridgeDB úsáid as an mbréagbhealach \"Dada\". Anseo, déantar míniú i mbeagán focal ar conas a oibríonn na bealaí seo,\nagus is féidir leat an t-éileamh orthu a fheiceáil trínár %sméadracht BridgeDB%s."
#: bridgedb/strings.py:115
#, python-format
@@ -296,7 +296,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "Dáileann \"HTTPS\" droichid ar an suíomh Gréasáin seo. Chun droichid a fháil, tabhair cuairt\nar %sbridges.torproject.org%s, tabhair na roghanna atá uait, agus\nansin réitigh an CAPTCHA."
#: bridgedb/strings.py:119
#, python-format
@@ -306,7 +306,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Is cuid de Bhrabhsálaí Tor an modh dáilte \"Moat\", gné a ligeann d'úsáideoirí\ndroichid a iarraidh ó thaobh istigh de shocruithe Bhrabhsálaí Tor. Chun droichid a fháil,\noscail %sSocruithe Tor%s i mBrabhsálaí Tor, cliceáil “Iarr droichead nua”, réitigh an CAPTCHA,\nagus tabharfaidh Brabhsálaí Tor na droichid nua duit go huathoibríoch."
#: bridgedb/strings.py:125
#, python-format