tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
April 2020
- 25 participants
- 2156 discussions

[translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
by translation@torproject.org 15 Apr '20
by translation@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit c587a6b7d22aa6ebc26627f4e47b1b2aaf4a1abc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 16:15:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 22 +++++++++++-----------
1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3e9b641a48..fddeca0d8e 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-15 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 16:14+0000\n"
"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "E-posta sınırınızı aştınız. Lütfen yavaşlayın! E-postalar ara
msgid ""
"If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n"
"the following commands in the message body:"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer bu köprüler istedikleriniz değilse, bu e-postayı şu komutlardan birini ileti gövdesine yazarak yanıtlayın:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -305,7 +305,7 @@ msgstr "Köprüleri Al!"
#: bridgedb/strings.py:116
msgid "Bridge distribution mechanisms"
-msgstr ""
+msgstr "Köprü dağıtım düzenekleri"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat".
#: bridgedb/strings.py:118
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"the pseudo-mechanism \"None\". The following list briefly explains how these\n"
"mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n"
"mechanisms is."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB köprüleri dağıtmak için dört farklı yöntem kullanır: \"HTTPS\", \"Moat\",\n\"E-posta\" ve \"Rezerve\". BridgeDB üzerinden dağıtılmayan köprüler uydurma\nyöntem olan \"Hiçbiri\" kullanırlar. Aşağıdaki liste kısaca bu yöntemlerin nasıl\nçalıştığını ve her bir yöntemin ne kadar gözde olduğunu görselleştiren\n%sBridgeDB ölçütlerimizi%saçıklıyor."
#: bridgedb/strings.py:124
#, python-format
@@ -324,7 +324,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "\"HTTPS\" dağıtım yöntemi köprüleri bu websitesi üzerinden dağıtır. Köprüleri\nedinmek için %sbridges.torproject.org%s adresine gidin, tercih ettiğiniz seçenekleri seçin ve\nsonra gelen CAPTCHA'yı çözün."
#: bridgedb/strings.py:128
#, python-format
@@ -334,7 +334,7 @@ msgid ""
"your Tor Browser's %sTor settings%s, click on \"request a new bridge\", solve the\n"
"subsequent CAPTCHA, and Tor Browser will automatically add your new\n"
"bridges."
-msgstr ""
+msgstr "\"Moat\" dağıtım yöntemi Tor Tarayıcının bir parçasıdır, kullanıcıların Tor Tarayıcı ayarları içerisinden köprü istemelerini sağlar. Köprüleri almak için, Tor\nTarayıcınızın %sTor ayarlarına%s gidin, \"yeni bir köprü iste\"ye tıklayın, sonr gelen\nCAPTCHA'yı çözün, böylece Tor Tarayıcı yeni köprüleri otomatik olarak ekleyecektir."
#: bridgedb/strings.py:134
#, python-format
@@ -346,7 +346,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:138
msgid "Reserved"
-msgstr ""
+msgstr "Rezerve"
#: bridgedb/strings.py:139
#, python-format
@@ -416,18 +416,18 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:182
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(gizlenmemiş Tor köprüleri iste)"
#: bridgedb/strings.py:183
msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(IPv6 köprüleri iste)"
#: bridgedb/strings.py:184
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(obfs4 gizlenmiş köprüleri iste)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: bridgedb/strings.py:187
msgid "(Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key.)"
-msgstr ""
+msgstr "(BridgeDB'nin GnuPG açık anahtarının bir kopyasını al)"
1
0

[translation/support-portal_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_completed
by translation@torproject.org 15 Apr '20
by translation@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit c83431e8e6b617c2474ed4fa660d3eec2a7fd111
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 16:02:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal_comp…
---
contents.pot | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 122 insertions(+), 30 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index f99a5eb5dd..a12dd5c9a7 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -787,6 +787,39 @@ msgstr ""
" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
" guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr "hamburger menu"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1219,12 +1252,21 @@ msgstr "onion address"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1309,11 +1351,13 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3356,6 +3400,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3549,6 +3602,19 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3566,6 +3632,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verifying the signature"
@@ -3586,10 +3663,14 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,11 +3684,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3620,10 +3701,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3651,6 +3732,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Workaround (using a public key)"
@@ -3727,15 +3819,15 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
@@ -8632,15 +8724,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
@@ -8650,8 +8742,8 @@ msgstr ""
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
@@ -8659,8 +8751,8 @@ msgstr ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12286,7 +12378,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Support"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
1
0

[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
by translation@torproject.org 15 Apr '20
by translation@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit 4b5a9c7b357db5256f5819008d18cb47b93cd73b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 16:01:47 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 125 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------
contents+bn.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+ca.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+cs.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+da.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+de.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+el.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+es-AR.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+es.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+fa.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+fo.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+fr.po | 119 ++++++++++++++++++++++++++++++++----------
contents+ga.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+he.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+hr.po | 120 +++++++++++++++++++++++++++++++-----------
contents+hu.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+id.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+is.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+it.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+ja.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+ka.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+ko.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+lt.po | 115 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------
contents+ml.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+ms.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+nb.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+nl.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+pl.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+pt-BR.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+pt-PT.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+ro.po | 132 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+ru.po | 129 +++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+sq.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+sr.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+sv.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------
contents+th.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+tr.po | 133 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
contents+uk.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents+zh-CN.po | 123 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
contents+zh-TW.po | 111 ++++++++++++++++++++++++++++++++-------
contents.pot | 152 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
41 files changed, 3764 insertions(+), 1126 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index bb74044cc9..864e07ca4a 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Ahmed IB <mee.tbhole(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
@@ -361,14 +361,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"مستخدموا تور عادة ما يُقدم لهم اختبارات تحقق لأن عُقد تور تقوم بإرسال الكثير"
-" من الطلبات بحيث يصعب على المواقع أحيانًا تحديد ما إذا كانت هذه الطلبات "
-"مرسلة بواسطة بشر أم روبوتات."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -725,6 +722,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1067,10 +1093,17 @@ msgstr "عنوان البصلة"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1142,8 +1175,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2931,6 +2965,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3120,6 +3161,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3136,6 +3186,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### التحقق من التوقيع"
@@ -3155,9 +3213,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"الأمثلة فى الأسفل تفترض أنك حمّلت هذين الملفين لمجلد \"Downloads\" الخاص بك."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3171,11 +3230,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3187,10 +3244,8 @@ msgstr "### لمستخدمي GNU/Linux (غيّر 64 إلى 32 اذا كان عن
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3218,6 +3273,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "### الحل البديل (باستخدام مفتاح عام)"
@@ -3291,16 +3354,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"متصفح تور 9 يأتى بدفاع ضد أخذ البصمة فى هذه السيناريوهات أيضا فيما يسمى "
-"[بالأشرطة الأفقية "
-"Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming))، هى "
-"تقنية طوّرتها Mozilla وتم [تقديمها مبكرا هذه "
-"السنة](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7528,29 +7585,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10579,7 +10636,7 @@ msgstr "دافع عن نفسك ضد التتبع والرصد . تحايل عل
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "مشروع تور | المساعدة"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "الموضوعات"
diff --git a/contents+bn.po b/contents+bn.po
index f5d6235784..d8ff8f73c8 100644
--- a/contents+bn.po
+++ b/contents+bn.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Bengali (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn/)\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -666,6 +666,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,11 +3020,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2973,10 +3034,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3002,6 +3061,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3065,8 +3132,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7308,29 +7375,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10428,7 +10495,7 @@ msgstr "নিজেকে ট্র্যাকিং এবং নজরদা
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "টর প্রকল্প | সহায়ক"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "বিষয়শ্রেণী"
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ade48acc2d..d5828ac629 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Assumpta, 2020\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -669,6 +669,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2837,6 +2874,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3002,6 +3046,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3015,6 +3068,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -3031,7 +3092,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3046,11 +3109,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3062,10 +3123,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3091,6 +3150,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3154,8 +3221,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7434,29 +7501,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10571,7 +10638,7 @@ msgstr "Defenseu-vos contra el seguiment i la vigilància. Eludiu la censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Projecte Tor | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temes"
diff --git a/contents+cs.po b/contents+cs.po
index 8b9c836bd2..7ad18de4e8 100644
--- a/contents+cs.po
+++ b/contents+cs.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Plarome, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/cs/)\n"
@@ -331,7 +331,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -666,6 +666,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1006,10 +1035,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1081,8 +1117,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2743,6 +2780,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2908,6 +2952,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2950,8 +3013,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2964,7 +3027,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2993,6 +3056,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10052,7 +10123,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Podpora"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Témata"
diff --git a/contents+da.po b/contents+da.po
index 672e04817f..4110d6848b 100644
--- a/contents+da.po
+++ b/contents+da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/da/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6946,29 +7017,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9966,7 +10037,7 @@ msgstr "Beskyt dig selv mod sporing og overvågning. Omgå censur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 42aadbe852..9c85e48256 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -379,15 +379,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) Benutzer werden oft mit Captchas "
-"versorgt, weil Tor[relays](../relay) so viele Anfragen stellen, dass es "
-"Webseiten manchmal schwer fällt festzustellen, ob diese Anfragen von "
-"Menschen oder von Bots kommen oder nicht."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -793,6 +789,35 @@ msgstr ""
"denn, man verwendet eine [Brücke](../Brücke). Bei der Verwendung einer "
"Brücke tritt die Brücke an die Stelle der Guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1225,12 +1250,16 @@ msgstr "onion adresse"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Ein standardisierter Internet-Domainname, der von Onion-Diensten verwendet "
-"wird und mit .onion endet und als "
-"[selbstauthentifizierend](../selbstauthentifizierend) konzipiert ist."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1314,11 +1343,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo ist ein webbasiertes Protokoll, um mehr über die aktuell laufenden "
-"[Tor-Relais](../relay) und [bridges](../bridge) zu erfahren."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3314,6 +3342,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3508,6 +3543,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3525,6 +3569,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Überprüft die Signatur"
@@ -3545,10 +3597,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Die untenstehenden Beispiele gehen davon aus, dass du die Dateien im "
-"\"Downloads\"-Ordner gespeichert hast."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3562,11 +3614,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,10 +3629,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3610,6 +3658,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "### Umgehung (einen öffentlichen Schlüssel benutzen)"
@@ -3689,16 +3745,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 bringt einen Wiedererkennungsschutz gegen diese Szenarien mit,"
-" die sich "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) nennen,"
-" eine Technik welche von Mozilla entwickelt und [Anfang diesen Jahres "
-"vorgestellt wurde](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-"
-"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8573,29 +8623,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11756,7 +11806,7 @@ msgstr "Verteidige dich gegen Verfolgung und Überwachung. Umgehe die Zensur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Hilfe"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Themen"
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index fe9559bd9a..b673014dc3 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -669,6 +669,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1009,10 +1038,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1084,8 +1120,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2930,6 +2983,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2946,7 +3007,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2961,11 +3024,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2977,10 +3038,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3008,6 +3067,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3071,8 +3138,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7307,29 +7374,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10424,7 +10491,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Υποστήριξη"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Θέματα"
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index 7878433ff3..153e3bc547 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -679,6 +679,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1030,10 +1059,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1107,8 +1143,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2795,6 +2832,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2959,6 +3003,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2972,6 +3025,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2988,7 +3049,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3001,8 +3064,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3015,7 +3078,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3042,6 +3105,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3102,8 +3173,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7322,29 +7393,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10419,7 +10490,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Proyecto Tor | Soporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 98f23a002c..a4a66b6dd7 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -376,15 +376,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Los usuarios de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) a menudo reciben captchas"
-" porque los [repetidores](../relay) de Tor hacen tantas peticiones que a "
-"veces los sitios web tienen dificultades para determinar si esas peticiones "
-"provienen o no de humanos o de bots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -811,6 +807,35 @@ msgstr ""
"menos que se utilice un [puente](../bridge) Cuando se utiliza un puente, el "
"puente toma el lugar de guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1248,12 +1273,16 @@ msgstr "dirección onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un nombre de dominio de Internet estandarizado utilizado por los servicios "
-"cebolla que termina en .onion y está diseñado para ser [auto-autentificable"
-"](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1337,12 +1366,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo es una aplicación web para analizar en grupo los [repetidores de "
-"tor](../relay) y los [repetidores puente](../bridge) que hay en este "
-"momento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3337,6 +3364,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3529,6 +3563,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3546,6 +3589,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Comprobar la firma"
@@ -3565,10 +3616,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Los siguientes ejemplos asumen que has descargado estos dos archivos en la "
-"carpeta \"Descargas\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3582,11 +3633,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3600,10 +3649,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3631,6 +3678,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Método alternativo (usando una clave pública)"
@@ -3709,16 +3764,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"El Navegador Tor en su versión 9 viene con una defensa contra la "
-"identificación unívoca en estos casos, llamada "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
-"técnica desarrollada por Mozilla y [presentada este "
-"año](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8734,29 +8783,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12069,7 +12118,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Ayuda"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temas"
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 06351fd3ed..f20778ac8c 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -376,15 +376,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"کاربران [تور](../tor-tor-network-core-tor) اغلب اوقات کپچا دریافت می کنند "
-"چون [بازپخش ها](../relay)ی تور درخواست های زیادی می کنند بنابراین گاهی اوقات"
-" سایت ها برای شناسایی اینکه این درخواست ها از جانب انسان می آید یا ربات دچار"
-" مشکل هستند."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -802,6 +798,35 @@ msgstr ""
"[پل](../bridge) استفاده کنید. در هنگام استفاده از یک پل، پل جای محافظ را می "
"گیرد."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1229,12 +1254,16 @@ msgstr "نشانی پیاز"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"نام یک دامنه اینترنتی استاندارد استفاده شده توسط سرویس های پیازی که در "
-"onion. پایان می یابد و طوری طراحی شده تا [اصالت خود را بسنجد](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1319,11 +1348,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo یک پروتکل مبتنی بر وب می باشد تا درباره [بازپخش های تور](../relay) "
-"یا [پل ها](../bridge)ی مورد استفاده یاد بگیرید."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3477,6 +3512,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3494,6 +3538,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### در حال تایید امضا"
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"نمونه های زیر فرض می کنند که شما این دو فایل را در پوشه \"Downloads\" دانلود"
-" کرده اید."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### روش کار (استفاده از یک کلید عمومی)"
@@ -3655,16 +3711,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"مرورگر Tor نسخه ۹ با این مکانیسم دفاعی در برابر انگشت نگاری برای چنین سناریو"
-" هایی می آید که به آن "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) گفته می"
-" شود که یک روش است که توسط موزیلا توسعه داده شده و [در اوایل سال از آن "
-"رونمایی شد](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8559,29 +8609,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12125,7 +12175,7 @@ msgstr "از خود در برابر ردیابی و نظارت دفاع کنید
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "پروژه تور | پشتیبانی کردن"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "موضوعات"
diff --git a/contents+fo.po b/contents+fo.po
index 19dce8459a..1381878d32 100644
--- a/contents+fo.po
+++ b/contents+fo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Faroese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fo/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6996,29 +7067,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10010,7 +10081,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Hjálp"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 9d36bdb9ba..bf571d226c 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -377,15 +377,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Les utilisateurs de [Tor](../tor-tor-network-core-tor) se voient souvent "
-"servir des captchas, car les [relais](../relay) Tor sont la source de "
-"tellement de requêtes que les sites Web ont parfois de la difficulté à "
-"déterminer si ces requêtes proviennent d’êtres humains ou de robots."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -816,6 +812,35 @@ msgstr ""
" vous utilisiez un [pont](../bridge). Si un pont est utilisé, le pont prend "
"la place de la garde."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1261,11 +1286,16 @@ msgstr "adresse onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un nom de domaine Internet normalisé utilisé par les services onion, qui se "
-"termine par .onion et conçu pour s’[autoauthentifier](#self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1347,8 +1377,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3210,6 +3241,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3405,6 +3443,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expire : 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3422,6 +3469,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Vérifier la signature"
@@ -3443,10 +3498,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Les exemples ci-dessous supposent que vous avez téléchargé ces deux fichiers"
-" dans votre dossier « Téléchargements »."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3458,8 +3513,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3474,7 +3529,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3504,6 +3559,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3569,8 +3632,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7926,29 +7989,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11075,7 +11138,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Projet Tor | Assistance"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Sujets"
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 093c1f97cb..2cb3221015 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7280,29 +7351,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10378,7 +10449,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tionscadal Tor | Tacaíocht"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topaicí"
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index d11ffba754..c9587a8356 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: ION, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2737,6 +2774,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2901,6 +2945,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2914,6 +2967,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2930,7 +2991,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2943,8 +3006,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2984,6 +3047,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3044,8 +3115,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6974,29 +7045,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9993,7 +10064,7 @@ msgstr "הגן על עצמך מפני מעקב וציתות. עקיפת צנזו
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "מיזם Tor | תמיכה"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "נושאים"
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po
index 6fd5cf7011..2fb0dee3c5 100644
--- a/contents+hr.po
+++ b/contents+hr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hr/)\n"
@@ -366,15 +366,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Korisnici [Tora](../tor-tor-network-core-tor) često se poslužuju testom "
-"captcha, jer Tor [releji](../relay) postavljaju toliko zahtjeva, da web "
-"mjesta ponekad ne mogu lako utvrditi, radi li se o zahtjevima ljudi ili "
-"botova."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -791,6 +787,35 @@ msgstr ""
"Prvi [relej](../relay) u [Tor lancu](../circuit), osim ako koristiš "
"[most](../bridge). Kad koristiš most, most zauzima mjesto prilaza."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1221,12 +1246,16 @@ msgstr "onion adresa"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Standardizirano ime internetske domene koje koriste onion usluge, koje "
-"završavaju s .onion i zamišljeno je da se [samoautentificira](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1312,11 +1341,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo je internetski protokol za saznavanje trenutačno pokrenutih [Tor "
-"releja](../relay) i [mostova](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3143,6 +3171,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3307,6 +3342,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3320,6 +3364,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -3336,7 +3388,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3349,8 +3403,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3363,7 +3417,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3390,6 +3444,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3450,8 +3512,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7376,29 +7438,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10418,7 +10480,7 @@ msgstr "Zaštiti se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzure."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project i podrška"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Teme"
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po
index 549ccc6626..a570a2fea5 100644
--- a/contents+hu.po
+++ b/contents+hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/hu/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2749,6 +2786,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2913,6 +2957,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2926,6 +2979,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2942,7 +3003,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2955,8 +3018,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2969,7 +3032,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2996,6 +3059,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3056,8 +3127,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7033,29 +7104,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10043,7 +10114,7 @@ msgstr "Védd meg magad a követés és felügyelet ellen. Kerüld meg a cenzúr
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Támogatás"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Témák"
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index ee49238fd3..07125e387f 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -668,6 +668,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2784,6 +2821,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2949,6 +2993,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2962,6 +3015,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2978,7 +3039,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2993,11 +3056,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3009,10 +3070,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3040,6 +3099,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3103,8 +3170,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7385,29 +7452,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10512,7 +10579,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Dukungan"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topik-topik"
diff --git a/contents+is.po b/contents+is.po
index b7ad914655..7a2be3c38b 100644
--- a/contents+is.po
+++ b/contents+is.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>, 2020\n"
"Language-Team: Icelandic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/is/)\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -734,6 +734,35 @@ msgstr ""
"nota [brú](../bridge). Þegar brú er notuð, kemur hún í stað dyravarðar "
"(varðendurvarpa - guard)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1147,10 +1176,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1231,8 +1267,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3021,6 +3058,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3200,6 +3244,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3215,6 +3268,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Sannreyna undirritunina"
@@ -3231,7 +3292,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3246,11 +3309,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3264,10 +3325,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3295,6 +3354,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3358,8 +3425,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7626,29 +7693,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10762,7 +10829,7 @@ msgstr "Verðu þig fyrir eftirliti og njósnum. Farðu framhjá ritskoðun."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor-verkefnið | Aðstoð"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Umfjöllunarefni"
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index 3dc240e0c4..12c2c91108 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -26,7 +26,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Toque Blanche <toque_blanche(a)elude.in>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -386,15 +386,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Gli utenti [Tor](../tor-tor-network-core-tor) ricevono spesso captcha perché"
-" i [relè](../relay) Tor fanno così tante richieste che a volte il sito web "
-"ha difficoltà a stabilire se tali richieste provengono da utenti umani o "
-"bot. "
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -804,6 +800,35 @@ msgstr ""
" usi un [bridge](../bridge). Quando si usa un bridge, esso prende il posto "
"della guardia."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1242,12 +1267,16 @@ msgstr "indirizzo onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un dominio internet standarizzato utilizzato dai servizi onion che finisce "
-"con .onion ed è progettato per l'[autenticazione personale](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,11 +1364,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo è un protocollo web-based per conoscere i [relay di Tor](../relay) e"
-" i [bridge](../bridges) attualmente in funzione."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3490,6 +3525,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3507,6 +3551,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificare la firma"
@@ -3525,10 +3577,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"L'esempio presume che hai scaricato due file dalla tua cartella "
-"\"Downloads\""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3542,11 +3594,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3559,10 +3609,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3590,6 +3638,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Soluzione alternativa (utilizzando una chiave pubblica)"
@@ -3668,16 +3724,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 viene fornito con una difesa anche per questi scenari, che è "
-"chiamata "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), una "
-"tecnica sviluppata da Mozilla e [presentata all'inizio di "
-"quest'anno](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8651,29 +8701,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11945,7 +11995,7 @@ msgstr "Difenditi contro tracciamento e sorveglianza. Evita la censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Supporto"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Argomenti"
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 08a6b1b4c2..02efd43528 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: ue zaeco, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ja/)\n"
@@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -672,6 +672,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1012,10 +1041,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1087,8 +1123,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2748,6 +2785,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2914,6 +2958,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2927,6 +2980,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### 署名を検証する"
@@ -2943,7 +3004,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,8 +3019,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2970,7 +3033,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2997,6 +3060,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3057,8 +3128,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。"
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Torプロジェクトをサポート"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "話題"
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 2148e41bcc..1c1eb12662 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Georgianization, 2020\n"
"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)\n"
@@ -374,15 +374,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor)-ის მომხმარებლებს, ხშირად უწევთ ამ სახის "
-"შემოწმებების გავლა, ვინაიდან Tor-ის [გადამცემები](../relay) ზედმეტად ბევრ "
-"მოთხოვნას აგზავნის, შედეგად საიტებს უჭირთ განსაზღვრა, ეს მოთხოვნები "
-"ადამიანების მიერ არის გამოგზავნილი, თუ ავტომატური პროგრამების."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -794,6 +790,35 @@ msgstr ""
"შემთხვევებისა, როცა [ხიდი](../bridge) გამოიყენება. ხიდით სარგებლობისას, "
"თავად გადამცემი ხიდი იკავებს მცველის ადგილს."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1223,12 +1248,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Onion-მომსახურებებისთვის განსაზღვრული ინტერნეტმისამართების სახე, რომელთა "
-"დაბოლოებაცაა .onion და განკუთვნილია [თვითდამოწმებისთვის](../self-"
-"authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1313,11 +1342,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo არის ინტერნეტზე დაფუძნებული ოქმი, მიმდინარე დროში გაშვებული [Tor-"
-"გადამცემებისა](../relay) და [ხიდების](../bridge) მონაცემების სანახავად."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3298,6 +3326,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3487,6 +3522,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3504,6 +3548,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### ხელმოწერის დამოწმება (signature)"
@@ -3523,10 +3575,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"ქვემოთ მოცემული მაგალითების მიხედვით, ჩამოტვირთული ფაილები, უნდა იყოს თქვენს"
-" „Downloads“ საქაღალდეში."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3540,11 +3592,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3558,10 +3608,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3589,6 +3637,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### დროებითი გამოსავალი (საჯარო გასაღებით)"
@@ -3665,16 +3721,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor-ბრაუზერი 9 აღჭურვილია მომხმარებლის ამოცნობისგან დაცვით, სხვადასხვა "
-"პირობებში, რასაც ეწოდება შიგთავსის [ეკრანზე "
-"მორგება](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), ტექნოლოგია, "
-"რომელიც შეიმუშავა Mozilla-მ და [წარმოადგინა წლის "
-"დასაწყისში](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8638,29 +8688,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11951,7 +12001,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor-პროექტი | მხარდაჭერაა"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "საკითხები"
diff --git a/contents+ko.po b/contents+ko.po
index 52916d0ca2..20373fc7a3 100644
--- a/contents+ko.po
+++ b/contents+ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ko/)\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -665,6 +665,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2921,6 +2974,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2937,7 +2998,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2952,11 +3015,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2968,10 +3029,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2999,6 +3058,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3062,8 +3129,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6985,29 +7052,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10013,7 +10080,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor 프로젝트 | 지원"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "주제"
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 744cdf8eac..dbcd3aafc2 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Moo, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/lt/)\n"
@@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -664,6 +664,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1004,10 +1033,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1079,8 +1115,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2920,6 +2964,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2935,6 +2988,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Parašo patikrinimas"
@@ -2951,10 +3012,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Žemiau esančiuose pavyzdžiuose yra numanoma, kad šiuos du failus "
-"atsisiuntėte į \"Atsiuntimų\" aplanką."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2968,11 +3029,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Atsiuntimai/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2984,7 +3043,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3011,6 +3070,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3074,8 +3141,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6991,29 +7058,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10022,7 +10089,7 @@ msgstr "Apsaugokite save nuo sekimo ir stebėjimo. Apeikite cenzūrą."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temos"
diff --git a/contents+ml.po b/contents+ml.po
index 7a44bc9f49..2e2186cf60 100644
--- a/contents+ml.po
+++ b/contents+ml.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ml/)\n"
@@ -366,15 +366,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[ടോർ](../tor-tor-network-core-tor) ഉപയോക്താക്കൾക്ക് പലപ്പോഴും ക്യാപ്ചകൾ "
-"നൽകാറുണ്ട്, കാരണം ടോർ [റിലേകൾ](../relay) വളരെയധികം അഭ്യർത്ഥനകൾ നടത്തുന്നു, "
-"ചില സമയങ്ങളിൽ വെബ്സൈറ്റുകൾക്ക് ആ അഭ്യർത്ഥനകൾ ഉണ്ടോ ഇല്ലയോ എന്ന് "
-"നിർണ്ണയിക്കാൻ ബുദ്ധിമുട്ടാണ്. മനുഷ്യരിൽ നിന്നോ ബോട്ടുകളിൽ നിന്നോ വരുന്നു."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -767,6 +763,35 @@ msgstr ""
"[ബ്രിഡ്ജ്](../bridge) ഉപയോഗിക്കാത്ത പക്ഷം. ഒരു പാലം ഉപയോഗിക്കുമ്പോൾ, പാലം "
"ഗാർഡിന്റെ സ്ഥാനം പിടിക്കുന്നു."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1189,12 +1214,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-".ഓനിയനിൽ അവസാനിക്കുന്ന ഉള്ളി സേവനങ്ങൾ ഉപയോഗിക്കുന്ന ഒരു സ്റ്റാൻഡേർഡ് "
-"ഇന്റർനെറ്റ് ഡൊമെയ്ൻ നാമം [സ്വയം പ്രാമാണീകരണം](../self-authenticating) ആയി "
-"രൂപകൽപ്പന ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1276,8 +1305,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3207,6 +3237,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3402,6 +3439,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3419,6 +3465,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### ഒപ്പ് പരിശോധിച്ചുറപ്പിക്കുന്നു"
@@ -3439,10 +3493,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"ചുവടെയുള്ള ഉദാഹരണങ്ങൾ നിങ്ങൾ ഈ രണ്ട് ഫയലുകളും നിങ്ങളുടെ \"ഡൗൺലോഡുകൾ\" "
-"ഫോൾഡറിലേക്ക് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്തതായി അനുമാനിക്കുന്നു."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3456,11 +3510,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3474,10 +3526,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3505,6 +3555,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Workaround (ഒരു പൊതു കീ ഉപയോഗിച്ച്)"
@@ -3583,15 +3641,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"ടോർ ബ്രൗസർ 9, ഫിംഗർപ്രിന്റിംഗ് പ്രതിരോധമുള്ളതും , ഇതിനെ "
-"[ലെറ്റർബോക്സിംഗ്](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) "
-"എന്ന് വിളിക്കുന്നു, ഇത് മോസില്ല വികസിപ്പിച്ചെടുത്തതും [ഈ വർഷം ആദ്യം "
-"അവതരിപ്പിച്ചതും ](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-"
-"anti-fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8648,29 +8701,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11973,7 +12026,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "ടോർ പ്രോജക്റ്റ് | പിന്തുണ"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "വിഷയങ്ങൾ"
diff --git a/contents+ms.po b/contents+ms.po
index a6f97efb0e..d020fe8f20 100644
--- a/contents+ms.po
+++ b/contents+ms.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: abuyop <abuyop(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Malay (Malaysia) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ms_MY/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6959,29 +7030,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10000,7 +10071,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topik-Topik"
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index ac7a31d4a5..ad76f27219 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: erinm, 2020\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -330,7 +330,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -665,6 +665,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1005,10 +1034,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1080,8 +1116,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2742,6 +2779,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2906,6 +2950,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2919,6 +2972,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2935,7 +2996,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2948,8 +3011,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2962,7 +3025,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2989,6 +3052,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3049,8 +3120,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6987,29 +7058,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10021,7 +10092,7 @@ msgstr "Forsvar deg mot sporing og overvåking. Omgå sensur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Brukerstøtte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Emner"
diff --git a/contents+nl.po b/contents+nl.po
index 81cf5174db..1f4beb6bf0 100644
--- a/contents+nl.po
+++ b/contents+nl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nl/)\n"
@@ -333,7 +333,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -668,6 +668,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1008,10 +1037,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1083,8 +1119,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2745,6 +2782,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2909,6 +2953,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2922,6 +2975,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### De signatuur verifiëren"
@@ -2938,7 +2999,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2951,8 +3014,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2965,7 +3028,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2992,6 +3055,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3052,8 +3123,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7004,29 +7075,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10051,7 +10122,7 @@ msgstr "Verdedig jezelf tegen volgen en bewaken. Omzeil censuur."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Ondersteuning"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Onderwerp"
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po
index 3b90f5a6d6..fd7505b562 100644
--- a/contents+pl.po
+++ b/contents+pl.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Waldemar Stoczkowski, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pl/)\n"
@@ -375,7 +375,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -754,6 +754,35 @@ msgstr ""
"używa się [mostu](../bridge). W przypadku korzystania z mostka, mostek "
"zajmuje miejsce strażnika."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1172,10 +1201,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1256,8 +1292,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -3039,6 +3076,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3216,6 +3260,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3229,6 +3282,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -3245,7 +3306,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3258,8 +3321,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3274,7 +3337,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3303,6 +3366,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3365,8 +3436,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7625,29 +7696,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10744,7 +10815,7 @@ msgstr "Obroń się przed śledzeniem i nadzorem. Omiń cenzurę."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Pomoc"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tematy"
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index c3a6f9b5f2..72b8ace6eb 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -23,7 +23,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Igor Bk 13 <igorgcoleto(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -383,15 +383,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"As pessoas que usam [Tor](../tor-/rede tor) frequentemente são confrontadas "
-"por CAPTCHAs porque os [relays](../relay) do Tor recebem tantas solicitações"
-" que, às vezes, os sítios web encontram dificuldades em determinar se essas "
-"solicitação vêm de humanos ou de robôs."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -797,6 +793,35 @@ msgstr ""
"utilizando uma [bridge](../bridge). Quando uma bridge está sendo utilizada, "
"a bridge toma o lugar do guardião. "
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1225,11 +1250,16 @@ msgstr "endereço Onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Um nome padronizado de domínio de internet que termina em .onion e foi "
-"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1315,11 +1345,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo é um protocolo baseado na web para informar sobre os [relays "
-"Tor](../relay) e [pontes](../bridge) atualmente em execução."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3322,6 +3351,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3515,6 +3551,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expira em: 12-09-2020]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3532,6 +3577,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificando a assinatura"
@@ -3552,10 +3605,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Os exemplos abaixo consideram que você tenha baixado estes dois arquivos "
-"para a pasta \"Downloads\"."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3569,11 +3622,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3587,10 +3638,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3618,6 +3667,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Alternativa (usando uma chave pública)"
@@ -3695,16 +3752,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
-msgstr ""
-"O Navegador Tor, na versão 9, também possui defesas de rastreio de impressão"
-" digital para estes casos, denominadas "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma "
-"técnica desenvolvida pelo Mozilla, [apresentada no começo de "
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8193,29 +8244,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11396,7 +11447,7 @@ msgstr "Defenda-se contra rastreamento e vigilância. Contorne a censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Projeto Tor | Suporte"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index 937b9b6afa..47360e5a1f 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)\n"
@@ -374,15 +374,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Os utilizadores do [Tor](../tor-/-tor-network/-core-tor) vêm muitas vezes "
-"estes captchas porque os [retransmissores](../relay) Tor fazem muitos "
-"pedidos, o que fazem com que os sites tenham dificuldade em determinar se "
-"esses pedidos são feitos por humanos ou por programas robô."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -809,6 +805,35 @@ msgstr ""
"ser que esteja a usar uma [ponte](../bridge). Quando se está a usar uma "
"ponte, esta toma o lugar do guarda."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1245,11 +1270,16 @@ msgstr "endereço onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Um nome padronizado de domínio de Internet que termina em .onion e foi "
-"desenvolvido para ser [auto-autenticável](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1335,11 +1365,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"O Onionoo é um protocolo à bae de web para conhecer [Tor relays](../relay) e"
-" [pontes](../bridge) que estejam em funcionamento."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3337,6 +3366,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3531,6 +3567,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expira: 12-09-2020]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3548,6 +3593,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificação da assinatura"
@@ -3568,10 +3621,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Os exemplos abaixo assumem que descarregou estes dois ficheiros para a sua "
-"pasta de Downloads."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3585,11 +3638,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,10 +3654,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3634,6 +3683,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Contornar (utilização de uma chave pública)"
@@ -3711,16 +3768,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"O Tor Browser 9 foi publicado com uma defesa para esses cenários, que é "
-"chamada de "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), uma "
-"técnica desenvolvida pela Mozilla e [apresentada "
-"recentemente](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8148,29 +8199,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11275,7 +11326,7 @@ msgstr "Defenda-se contra a monitorização e vigilância. Contorne a censura."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor - Projeto | Apoio"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Tópicos"
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index e8858763d1..77dc33377c 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
@@ -372,15 +372,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Utilizatorii [Tor](../tor-tor-network-core-tor) sunt des serviți cu captcha,"
-" deoarece [releele](../relay) Tor fac atât de multe solicitări, încât uneori"
-" site-urile web cu greu pot stabili dacă aceste solicitări provin sau nu de "
-"la oameni sau roboți."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -792,6 +788,35 @@ msgstr ""
"cazului în care se utilizează un [pod](../bridge). Când utilizați un pod, "
"podul ia locul gardianului."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1219,12 +1244,16 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Un nume de domeniu de internet standardizat folosit de serviciile Onion care"
-" se termină în .onion și este conceput pentru a fi [auto-autentificabil"
-"](../self-authenticating)."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1308,11 +1337,10 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo este un protocol bazat pe web pentru a afla despre rularea în "
-"prezent a [releelor Tor](../relay) și a [punților](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3284,6 +3312,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3476,6 +3511,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3493,6 +3537,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verificarea semnăturii"
@@ -3513,10 +3565,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Exemplele de mai jos presupun că ați descărcat aceste două fișiere în "
-"folderul „Descărcări” - Downloads."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3582,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3598,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3627,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Mod de lucru (folosind o cheie publică)"
@@ -3657,16 +3713,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 livrează o metodă de apărare a amprentării și pentru acele "
-"scenarii, care se numește "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), o "
-"tehnică dezvoltată de Mozilla și [prezentată la începutul acestui "
-"an.](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8650,29 +8700,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11962,7 +12012,7 @@ msgstr "Apărați-vă împotriva urmăririi și supravegherii. Împiedicați cen
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Suport"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Subiecte"
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 9653816c06..10b159b622 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -376,14 +376,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Пользователи [Tor](../tor-tor-network-core-tor) часто сталкиваются с капчей,"
-" потому что [узлы Tor](../relay) создают множество запросов, и порой веб-"
-"сайтам трудно определить, кто их генерирует – люди или боты."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -802,6 +799,35 @@ msgstr ""
"Является первым, если не используется [мост](../bridge). При использовании "
"моста тот занимает место входного узла."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1232,11 +1258,16 @@ msgstr "\"Луковый\" адрес Tor"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Домен onion. Стандартный интернет-домен для сервисов onion c [само-"
-"аутентификацией](../self-authenticating), заканчивается на .onion."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1319,11 +1350,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo – веб-протокол, с помощью которого можно узнавать о действующих "
-"[узлах](../relay) и [мостах](../bridge) Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3265,6 +3295,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3454,6 +3491,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [годен до: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3471,6 +3517,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Проверка подписи"
@@ -3489,10 +3543,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"В следующих примерах мы предполагаем, что вы уже скачали эти два файла (сам "
-"пакет и подпись) в папку \"Загрузки\" (\"Downloads\")."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3506,10 +3560,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Загрузки/TorBrowser-9.0.2-osx64_ru.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3523,10 +3576,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Загрузки/tor-browser-"
-"linux64-9.0.2_ru.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3554,6 +3605,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Альтернативный вариант (с использованием открытого ключа)"
@@ -3631,16 +3690,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"В Tor Browser версии 9 есть защита от создания отпечатков и таких сценариев."
-" Технология называется "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming) и "
-"принадлежит Mozilla. Подробнее о ней можно прочитать "
-"[здесь](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
-"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8502,29 +8555,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11784,7 +11837,7 @@ msgstr "Защититесь от слежки. Обходите цензуру.
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Поддержка"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Темы"
diff --git a/contents+sq.po b/contents+sq.po
index 23b7a6f07f..3e0e9501e9 100644
--- a/contents+sq.po
+++ b/contents+sq.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: justin somedude <reimyderrizi(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Albanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sq/)\n"
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -662,6 +662,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1002,10 +1031,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1077,8 +1113,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2736,6 +2773,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2900,6 +2944,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2913,6 +2966,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2929,7 +2990,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2942,8 +3005,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2983,6 +3046,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3043,8 +3114,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6953,29 +7024,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9991,7 +10062,7 @@ msgstr "Mbroni veten nga gjurmimi dhe survejimi. Anashkaloni censurën."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Temat"
diff --git a/contents+sr.po b/contents+sr.po
index 0b150cf813..87d8e5d3e7 100644
--- a/contents+sr.po
+++ b/contents+sr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Aleksa Ristić, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sr/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2739,6 +2776,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2903,6 +2947,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2916,6 +2969,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2932,7 +2993,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2945,8 +3008,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2959,7 +3022,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2986,6 +3049,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3046,8 +3117,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9994,7 +10065,7 @@ msgstr "Brani se od praćenja i nadzora. Zaobiđi cenzuru."
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Теме"
diff --git a/contents+sv.po b/contents+sv.po
index 99a325c70a..131641b390 100644
--- a/contents+sv.po
+++ b/contents+sv.po
@@ -1,6 +1,6 @@
# Translators:
# leveebreaks, 2020
-# Jonatan Nyberg, 2020
+# Jonatan, 2020
# erinm, 2020
# Jonatan Lintao <Sebulonium(a)riseup.net>, 2020
#
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Jonatan Lintao <Sebulonium(a)riseup.net>, 2020\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/sv/)\n"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -663,6 +663,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1003,10 +1032,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1078,8 +1114,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2740,6 +2777,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2904,6 +2948,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2917,6 +2970,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2933,7 +2994,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2946,8 +3009,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2960,7 +3023,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2987,6 +3050,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3047,8 +3118,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7029,29 +7100,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10077,7 +10148,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr ""
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po
index c740ce9b4c..ac1863c7d5 100644
--- a/contents+th.po
+++ b/contents+th.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: DN DN <deen6(a)protonmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/th/)\n"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -670,6 +670,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1010,10 +1039,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1085,8 +1121,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2751,6 +2788,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2915,6 +2959,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2928,6 +2981,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2944,7 +3005,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2957,8 +3020,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2971,7 +3034,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2998,6 +3061,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3058,8 +3129,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6984,29 +7055,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10007,7 +10078,7 @@ msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตา
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "หัวข้อ"
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 8f98f828c6..6882d99af6 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -368,15 +368,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"Tor [aktarıcıları](../relay) çok fazla istekte bulunduğu için web siteleri "
-"bu isteklerin insanlardan mı bot yazılımlarından mı geldiğini anlamakta "
-"zorlanır. Bu nedenle [Tor](../tor-tor-network-core-tor) kullanıcılarına sık "
-"sık güvenlik kodu sorulabilir."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -787,6 +783,35 @@ msgstr ""
"[aktarıcı](../relay). Bir köprü kullanıldığında köprü aktarıcısı koruyucunun"
" yerini alır."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1215,12 +1240,16 @@ msgstr "onion adresi"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"Onion hizmetleri tarafından kullanılan ve .onion ile biten "
-"standartlaştırılmış bir İnternet etki alanı adıdır ve [kendi kendine kimlik "
-"doğrulaması](../self-authenticating) yapabilecek şekilde tasarlanmıştır."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
@@ -1306,12 +1335,10 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo çalışmakta olan Tor [aktarıcıları](../relay) ve "
-"[köprüleri](../bridge) hakkında bilgi almak için kullanılan bir web temelli "
-"iletişim kuralıdır."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3285,6 +3312,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3477,6 +3511,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3494,6 +3537,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### İmzayı doğrulamak"
@@ -3513,10 +3564,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
-"Aşağıdaki örnek komutlar bu iki dosyayı Downloads klasörüne indirdiğinizi "
-"varsayarak yazılmıştır."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3530,11 +3581,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3548,10 +3597,8 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3579,6 +3626,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Çözüm (herkese açık bir anahtar kullanarak)"
@@ -3656,16 +3711,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor Browser 9 sürümüne bu durumları da ele alan ve Mozilla tarafından "
-"geliştirilerek [bu yıl içinde duyurulan](https://www.zdnet.com/article"
-"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
-"letterboxing/) ve "
-"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)) denilen"
-" bir ekran parmak izi koruması eklendi. "
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8686,29 +8735,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -11994,7 +12043,7 @@ msgstr "Kendinizi ağın izlenmesinden ve gözetlenmekten koruyun. Sansürü aş
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Projesi | Destek"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Konular"
diff --git a/contents+uk.po b/contents+uk.po
index 74d5f22afe..e04456f47d 100644
--- a/contents+uk.po
+++ b/contents+uk.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/uk/)\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -667,6 +667,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1007,10 +1036,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1082,8 +1118,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2741,6 +2778,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -2905,6 +2949,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2918,6 +2971,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2934,7 +2995,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2947,8 +3010,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2961,7 +3024,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2988,6 +3051,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3048,8 +3119,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -6970,29 +7041,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -9989,7 +10060,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr ""
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Теми"
diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po
index 56fcef5358..33c774aa69 100644
--- a/contents+zh-CN.po
+++ b/contents+zh-CN.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: ff98sha, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -343,13 +343,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) 用户经常被提供验证码,因为 Tor "
-"[中继](../relay)发出的请求太多,有时网站很难确定这些请求是来自人类还是来自机器人。"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
@@ -695,6 +693,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"[Tor 链路](../circuit)的第一个[中继](../relay),除非使用[网桥](../bridge)。当使用网桥时,网桥取代了守卫节点。"
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1066,10 +1093,17 @@ msgstr "onion 地址"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1145,8 +1179,9 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2869,6 +2904,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr "我们现在展示如何在不同的操作系统上验证下载文件的数字签名。"
@@ -3039,6 +3081,15 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr "在导入密钥完成后,您可以将其另存为一个文件(通过指纹来鉴定它):"
@@ -3054,6 +3105,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### 验证签名"
@@ -3070,8 +3129,10 @@ msgstr "为了验证你下载的包的签名,除了安装文件本身,你还
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
-msgstr "下面的例子假设你已经下载了这样的两个文件到你的\"下载\"文件夹。"
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
+msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3085,11 +3146,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3101,10 +3160,8 @@ msgstr "#### 对于 GNU/Linux 的用户(如果您有32位的安装包,请将
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3132,6 +3189,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "### 更多操作(使用公钥)"
@@ -3197,14 +3262,10 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
-"Tor "
-"浏览器9在那些情景下也有着指纹保护措施,这项技术叫[黑边](https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%BB%91%E9%82…"
-"/firefox-to-add-tor-browser-anti-fingerprinting-technique-called-"
-"letterboxing/)。"
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
#: (content/tbb/maximized-torbrowser-window/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7292,29 +7353,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10331,7 +10392,7 @@ msgstr "防止你被追踪和监视。避开网络审查。"
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | 支持"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "主题"
diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po
index 3f8eb185da..e073dbf98f 100644
--- a/contents+zh-TW.po
+++ b/contents+zh-TW.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)\n"
@@ -336,7 +336,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -671,6 +671,35 @@ msgid ""
" guard."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1014,10 +1043,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1091,8 +1127,9 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
@@ -2760,6 +2797,13 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr "接著我們將為您示範說明,如何確認在不同的作業系統上,驗證下載資料中的數位簽章。"
@@ -2925,6 +2969,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -2938,6 +2991,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr ""
@@ -2954,7 +3015,9 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2967,8 +3030,8 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -2981,7 +3044,7 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -3008,6 +3071,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr ""
@@ -3068,8 +3139,8 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
@@ -7032,29 +7103,29 @@ msgid ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
msgstr ""
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -10049,7 +10120,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor專案|支持"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "主題"
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index f99a5eb5dd..a12dd5c9a7 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-10 00:25+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-04-15 17:39+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -359,12 +359,12 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
msgstr ""
-"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served captchas because "
+"[Tor](../tor-tor-network-core-tor) users are often served CAPTCHAS because "
"Tor [relays](../relay) make so many requests that sometimes websites have a "
"hard time determining whether or not those requests are coming from humans "
"or bots."
@@ -787,6 +787,39 @@ msgstr ""
" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
" guard."
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
+msgid "hamburger menu"
+msgstr "hamburger menu"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+msgstr ""
+"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
+"top-right corner of the screen."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+msgstr ""
+"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
+"additional pages."
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+msgstr "Reference: https://en.wikipedia.org/wiki/Hamburger_button"
+
+#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
+#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
+msgid ""
+msgstr ""
+
#: https//support.torproject.org/glossary/hash/
#: (content/glossary/hash/contents+en.lrword.term)
msgid "hash"
@@ -1219,12 +1252,21 @@ msgstr "onion address"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
msgstr ""
-"A standardized internet domain name used by onion services that end in "
+"A standardized Internet domain name used by onion services that end in "
".onion and is designed to be [self-authenticating](../self-authenticating)."
+#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
+#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.translation)
+msgid ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+msgstr ""
+"Can be partially or totally translated, i.e. for Spanish 'dirección cebolla'"
+" or 'dirección onion'."
+
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.term)
msgid "Onion Browser"
@@ -1309,11 +1351,13 @@ msgstr "Onionoo"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
msgid ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Onionoo is a web-based protocol to learn about currently running [Tor "
-"relays](../relay) and [bridges](../bridge)."
+"[Onionoo](https://metrics.torproject.org/onionoo.html) is a web-based "
+"protocol to learn about currently running [Tor relays](../relay) and "
+"[bridges](../bridge)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onionoo/
#: (content/glossary/onionoo/contents+en.lrword.definition)
@@ -3356,6 +3400,15 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+msgstr ""
+"These are example file names and will not exactly match the file names that "
+"you download."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"We now show how you can verify the downloaded file's digital signature on "
"different operating systems."
msgstr ""
@@ -3549,6 +3602,19 @@ msgstr "sub rsa4096 2018-05-26 [S] [expires: 2020-09-12]"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+msgstr ""
+"If you get an error message, something has gone wrong and you cannot "
+"continue until you've figured out why this didn't work. You might be able to"
+" import the key using the **Workaround (using a public key)** section "
+"instead."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
"After importing the key, you can save it to a file (identifying it by "
"fingerprint here):"
msgstr ""
@@ -3566,6 +3632,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+msgstr ""
+"If `./tor.keyring` doesn't exist after running this command, something has "
+"gone wrong and you cannot continue until you've figured out why this didn't "
+"work."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### Verifying the signature"
msgstr "### Verifying the signature"
@@ -3586,10 +3663,14 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
msgstr ""
"The examples below assume that you downloaded these two files to your "
-"\"Downloads\" folder."
+"\"Downloads\" folder. Note that these commands use example file names and "
+"yours will be different: you will have downloaded a different version than "
+"9.0 and you may not have chosen the English (en) version."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3603,11 +3684,11 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
msgstr ""
-"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-"
-"US.dmg{.asc,}"
+"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg.asc "
+"~/Downloads/TorBrowser-9.0-osx64_en-US.dmg"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3620,10 +3701,10 @@ msgstr ""
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
msgstr ""
"gpgv --keyring ./tor.keyring ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-"
-"US.tar.xz{.asc,}"
+"US.tar.xz.asc ~/Downloads/tor-browser-linux64-9.0_en-US.tar.xz"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3651,6 +3732,17 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+msgstr ""
+"If you get error messages containing 'No such file or directory', either "
+"something went wrong with one of the previous steps, or you forgot that "
+"these commands use example file names and yours will be a little different."
+
+#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
+#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### Workaround (using a public key)"
msgstr "#### Workaround (using a public key)"
@@ -3727,15 +3819,15 @@ msgid ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
msgstr ""
"Tor Browser 9 ships with a fingerprinting defense for those scenarios as "
"well, which is called "
"[Letterboxing](https://en.wikipedia.org/wiki/Letterboxing_(filming)), a "
-"technique developed by Mozilla and [presented earlier this "
-"year](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
+"technique developed by Mozilla and [presented in "
+"2019](https://www.zdnet.com/article/firefox-to-add-tor-browser-anti-"
"fingerprinting-technique-called-letterboxing/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/maximized-torbrowser-window/
@@ -8632,15 +8724,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Once more bridges report these data, the numbers will become more accurate."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.title)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
msgstr ""
"What are these red and blue dots indicating possible censorship events?"
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"We run an anomaly-based censorship-detection system that looks at estimated "
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
@@ -8650,8 +8742,8 @@ msgstr ""
"user numbers over a series of days and predicts the user number in the next "
"days."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
@@ -8659,8 +8751,8 @@ msgstr ""
"If the actual number is higher or lower, this might indicate a possible "
"censorship event or release of censorship."
-#: https//support.torproject.org/metrics/censorship/
-#: (content/metrics/censorship/contents+en.lrquestion.description)
+#: https//support.torproject.org/metrics/censorship-events/
+#: (content/metrics/censorship-events/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"For more details, see our [technical "
"report](https://research.torproject.org/techreports/detector-2011-09-09.pdf)."
@@ -12286,7 +12378,7 @@ msgstr ""
msgid "Tor Project | Support"
msgstr "Tor Project | Support"
-#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:36
+#: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
msgid "Topics"
msgstr "Topics"
1
0

[translation/torbutton-torbuttonproperties] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbuttonproperties
by translation@torproject.org 15 Apr '20
by translation@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit 622168de8ca57ce3ca01b6bd0b180f38914aa65b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 15:52:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
tr/torbutton.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/tr/torbutton.properties b/tr/torbutton.properties
index cc20c6e281..eac14289c0 100644
--- a/tr/torbutton.properties
+++ b/tr/torbutton.properties
@@ -71,22 +71,22 @@ onionServices.errorPage.onionSite=Onion Sitesi
# Tor SOCKS error 0xF0:
onionServices.descNotFound.pageTitle=Onion sitesi yüklenirken sorun çıktı
onionServices.descNotFound.header=Onion sitesi bulunamadı
-onionServices.descNotFound=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.descNotFound.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be found on the hashring and therefore the service is not reachable by the client.
+onionServices.descNotFound=Büyük ihtimalle onionsite çevrimdışı. onionsite yöneticisiyle bağlantı kurun.
+onionServices.descNotFound.longDescription=Ayrıntılar: %S — İstenen onion hizmet tanımlayıcı hashring'te bulunamadı ve bu nedenle hizmet istemci tarafından erişilebilir değil.
# Tor SOCKS error 0xF1:
onionServices.descInvalid.pageTitle=Onion sitesi yüklenirken sorun çıktı
onionServices.descInvalid.header=Onion Sitesine Erişilemiyor
-onionServices.descInvalid=The onionsite is unreachable due an internal error.
-onionServices.descInvalid.longDescription=Details: %S — The requested onion service descriptor can't be parsed or signature validation failed.
+onionServices.descInvalid=İçsel bir hata nedeniyle onionsiteye erişilemiyor.
+onionServices.descInvalid.longDescription=Ayrıntılar: %S — İstenen onion hizmet tanımlayıcı çözümlenemiyor veya imza doğrulama başarısız oldu.
# Tor SOCKS error 0xF2:
onionServices.introFailed.pageTitle=Onion sitesi yüklenirken sorun çıktı
-onionServices.introFailed.header=Onionsite Has Disconnected
-onionServices.introFailed=The most likely cause is that the onionsite is offline. Contact the onionsite administrator.
-onionServices.introFailed.longDescription=Details: %S — Introduction failed, which means that the descriptor was found but the service is no longer connected to the introduction point. It is likely that the service has changed its descriptor or that it is not running.
+onionServices.introFailed.header=Onionsite Bağlantısı Kesildi
+onionServices.introFailed=Büyük ihtimalle onionsite çevrimdışı. onionsite yöneticisiyle bağlantı kurun.
+onionServices.introFailed.longDescription=Ayrıntılar: %S — Tanıtım başarısız oldu, bunun anlamı tanımlayıcı bulunsa da hizmetin bu tanıtım noktasına artık bağlı olmadığıdır. Yüksek ihtimalle ya hizmet tanımlayıcısını değiştirdi ya da şu an çalışmıyor.
# Tor SOCKS error 0xF3:
onionServices.rendezvousFailed.pageTitle=Onion sitesi yüklenirken sorun çıktı
-onionServices.rendezvousFailed.header=Unable to Connect to Onionsite
-onionServices.rendezvousFailed=The onionsite is busy or the Tor network is overloaded. Try again later.
+onionServices.rendezvousFailed.header=Onionsiteye Bağlanılamadı
+onionServices.rendezvousFailed=Onionsite meşgul veya Tor ağı aşırı yüklenmiş. Daha sonra tekrar deneyin.
onionServices.rendezvousFailed.longDescription=Details: %S — The client failed to rendezvous with the service, which means that the client was unable to finalize the connection.
# Tor SOCKS error 0xF4:
onionServices.clientAuthMissing.pageTitle=Authorization Required
1
0

[translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
by translation@torproject.org 15 Apr '20
by translation@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit b390f3edc95769cf371da11630233114ccf9405c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 15:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ce093a5995..3e9b641a48 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-07 10:14-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-04-07 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: Transifex Bot <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 15:44+0000\n"
+"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "%sK%söprüleri Al"
#: bridgedb/strings.py:42
msgid "[This is an automated email.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Bu otomatik bir e-postadır.]"
#: bridgedb/strings.py:44
msgid "Here are your bridges:"
1
0

[tor-browser-spec/master] Bug 21952: Onion-Location spec update to match latest implementation
by sysrqb@torproject.org 15 Apr '20
by sysrqb@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit fcdbf39dde66f629c7abefb2ab44e36ade55f9ff
Author: Alex Catarineu <acat(a)torproject.org>
Date: Tue Apr 7 17:22:35 2020 +0200
Bug 21952: Onion-Location spec update to match latest implementation
---
proposals/100-onion-location-header.txt | 46 ++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 40 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/proposals/100-onion-location-header.txt b/proposals/100-onion-location-header.txt
index 0820968..5d0e763 100644
--- a/proposals/100-onion-location-header.txt
+++ b/proposals/100-onion-location-header.txt
@@ -35,10 +35,8 @@ Ticket: #21952
2.1. Redirection method
- We introduce a new HTTP header called "Onion-Location" with the exact same
- restrictions and semantics as the Location HTTP header. Websites can use the
- Onion-Location HTTP header to specify their onion counterpart, in the same
- way that they would use the Location header.
+ We introduce a new HTTP header called "Onion-Location", which websites
+ can use to specify their onion counterpart.
Example:
Onion-Location: http://vwc43ag5jyewlfgf.onion
@@ -46,8 +44,29 @@ Ticket: #21952
2.2. Browser logic
The Tor Browser intercepts the Onion-Location HTTP header (if any) and
- informs the user of the existence of the onion site, giving them the option
- to visit it. Tor Browser only does so if the header is served over HTTPS.
+ acts upon it in two possible ways, depending on the configuration state
+ of the browser:
+
+ a) If the user has enabled automatic Onion-Location redirects
+ the header is equivalent to a redirect with a Refresh header and a
+ timeout of 0 seconds [1]. As an example: the header in 2.1 would be
+ treated like a `Refresh: 0;URL='http://vwc43ag5jyewlfgf.onion'` header.
+
+ b) If the user has not enabled automatic Onion-Location redirects,
+ it informs them of the existence of the onionsite, giving them the option
+ to visit it. If the user chooses to visit the onionsite, the webpage
+ will be reloaded and redirected to its onion counterpart, as in a).
+
+ Before acting upon it, the browser checks whether the Onion-Location has
+ a valid value, and ignores it if it does not. For the header to be valid
+ the following conditions need to be fulfilled:
+
+ * The Onion-Location value must be a valid URL with http: or https: protocol
+ and a .onion hostname.
+
+ * The webpage defining the Onion-Location header must be served over HTTPS.
+
+ * The webpage defining the Onion-Location header must not be an onionsite.
Tor Browser should inform the user about the onion in a non-intrusive way
(e.g. an infobar below the address bar), it should also provide a way for
@@ -56,6 +75,18 @@ Ticket: #21952
Browsers that don't support Tor SHOULD ignore the Onion-Location header.
+2.3. Using an HTML <meta> attribute instead of an HTTP header
+
+ The (conditionally) identical behaviour of Onion-Location and a Refresh
+ header (with 0 seconds timeout) includes the option of defining it as a
+ HTML <meta> http-equiv attribute. This may be used by websites that prefer
+ (or need) to define Onion-Location by modifying the served HTML content
+ instead of adding a new HTTP header.
+
+ As an example, the Onion-Location header in 2.1 would be equivalent to a
+ `<meta http-equiv="onion-location" content="http://vwc43ag5jyewlfgf.onion" />`
+ added in the HTML head element of the webpage.
+
3. Drawbacks
3.1. No security/performance benefits
@@ -122,3 +153,6 @@ Ticket: #21952
and would still confuse people. So I think starting with a simple approach
that will educate users and then moving to more advanced designs is a more
normative way to go.
+
+
+[1] https://www.w3.org/TR/2016/NOTE-WCAG20-TECHS-20161007/H76
\ No newline at end of file
1
0

15 Apr '20
commit ea9f208259bfe185a35b10cd1e7b9ffd15466ec9
Author: Matthew Finkel <sysrqb(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 12:47:45 2020 +0000
Update ChangeLog: add #33630
---
projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt | 4 ++++
1 file changed, 4 insertions(+)
diff --git a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
index 1b34667..7f826ee 100644
--- a/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
+++ b/projects/tor-browser/Bundle-Data/Docs/ChangeLog.txt
@@ -1,3 +1,7 @@
+Tor Browser 9.5a12 -- April XX 2020
+ * All Platforms
+ Bug 33630: Remove noisebridge01 default bridge
+
Tor Browser 9.5a11 -- April 8 2020
* All Platforms
* Update Firefox to 68.7.0esr
1
0

[tor-browser-build/master] Revert "Revert "Bug 33630: Remove noisebridge01 default bridge.""
by sysrqb@torproject.org 15 Apr '20
by sysrqb@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit 121d6597d436e94b92928f39fade8eb2067e6047
Author: Matthew Finkel <sysrqb(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 12:45:04 2020 +0000
Revert "Revert "Bug 33630: Remove noisebridge01 default bridge.""
This reverts commit ac8641d245dadc64f0057231f9e593379e9701fc.
---
.../tor-browser/Bundle-Data/PTConfigs/bridge_prefs.js | 17 ++++++++---------
1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/projects/tor-browser/Bundle-Data/PTConfigs/bridge_prefs.js b/projects/tor-browser/Bundle-Data/PTConfigs/bridge_prefs.js
index a87aa58..282e56f 100644
--- a/projects/tor-browser/Bundle-Data/PTConfigs/bridge_prefs.js
+++ b/projects/tor-browser/Bundle-Data/PTConfigs/bridge_prefs.js
@@ -9,15 +9,14 @@ pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.4", "obfs4 37.218.240.34:40035
pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.5", "obfs4 37.218.245.14:38224 D9A82D2F9C2F65A18407B1D2B764F130847F8B5D cert=bjRaMrr1BRiAW8IE9U5z27fQaYgOhX1UCmOpg2pFpoMvo6ZgQMzLsaTzzQNTlm7hNcb+Sg iat-mode=0");
pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.6", "obfs4 85.31.186.98:443 011F2599C0E9B27EE74B353155E244813763C3E5 cert=ayq0XzCwhpdysn5o0EyDUbmSOx3X/oTEbzDMvczHOdBJKlvIdHHLJGkZARtT4dcBFArPPg iat-mode=0");
pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.7", "obfs4 85.31.186.26:443 91A6354697E6B02A386312F68D82CF86824D3606 cert=PBwr+S8JTVZo6MPdHnkTwXJPILWADLqfMGoVvhZClMq/Urndyd42BwX9YFJHZnBB3H0XCw iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.8", "obfs4 216.252.162.21:46089 0DB8799466902192B6C7576D58D4F7F714EC87C1 cert=XPUwcQPxEXExHfJYX58gZXN7mYpos7VNAHbkgERNFg+FCVNzuYo1Wp+uMscl3aR9hO2DRQ iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.9", "obfs4 144.217.20.138:80 FB70B257C162BF1038CA669D568D76F5B7F0BABB cert=vYIV5MgrghGQvZPIi1tJwnzorMgqgmlKaB77Y3Z9Q/v94wZBOAXkW+fdx4aSxLVnKO+xNw iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.10", "obfs4 193.11.166.194:27015 2D82C2E354D531A68469ADF7F878FA6060C6BACA cert=4TLQPJrTSaDffMK7Nbao6LC7G9OW/NHkUwIdjLSS3KYf0Nv4/nQiiI8dY2TcsQx01NniOg iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.11", "obfs4 193.11.166.194:27020 86AC7B8D430DAC4117E9F42C9EAED18133863AAF cert=0LDeJH4JzMDtkJJrFphJCiPqKx7loozKN7VNfuukMGfHO0Z8OGdzHVkhVAOfo1mUdv9cMg iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.12", "obfs4 193.11.166.194:27025 1AE2C08904527FEA90C4C4F8C1083EA59FBC6FAF cert=ItvYZzW5tn6v3G4UnQa6Qz04Npro6e81AP70YujmK/KXwDFPTs3aHXcHp4n8Vt6w/bv8cA iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.13", "obfs4 209.148.46.65:443 74FAD13168806246602538555B5521A0383A1875 cert=ssH+9rP8dG2NLDN2XuFw63hIO/9MNNinLmxQDpVa+7kTOa9/m+tGWT1SmSYpQ9uTBGa6Hw iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.14", "obfs4 146.57.248.225:22 10A6CD36A537FCE513A322361547444B393989F0 cert=K1gDtDAIcUfeLqbstggjIw2rtgIKqdIhUlHp82XRqNSq/mtAjp1BIC9vHKJ2FAEpGssTPw iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.15", "obfs4 45.145.95.6:27015 C5B7CD6946FF10C5B3E89691A7D3F2C122D2117C cert=TD7PbUO0/0k6xYHMPW3vJxICfkMZNdkRrb63Zhl5j9dW3iRGiCx0A7mPhe5T2EDzQ35+Zw iat-mode=0");
-pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.16", "obfs4 [2a0c:4d80:42:702::1]:27015 C5B7CD6946FF10C5B3E89691A7D3F2C122D2117C cert=TD7PbUO0/0k6xYHMPW3vJxICfkMZNdkRrb63Zhl5j9dW3iRGiCx0A7mPhe5T2EDzQ35+Zw iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.8", "obfs4 144.217.20.138:80 FB70B257C162BF1038CA669D568D76F5B7F0BABB cert=vYIV5MgrghGQvZPIi1tJwnzorMgqgmlKaB77Y3Z9Q/v94wZBOAXkW+fdx4aSxLVnKO+xNw iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.9", "obfs4 193.11.166.194:27015 2D82C2E354D531A68469ADF7F878FA6060C6BACA cert=4TLQPJrTSaDffMK7Nbao6LC7G9OW/NHkUwIdjLSS3KYf0Nv4/nQiiI8dY2TcsQx01NniOg iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.10", "obfs4 193.11.166.194:27020 86AC7B8D430DAC4117E9F42C9EAED18133863AAF cert=0LDeJH4JzMDtkJJrFphJCiPqKx7loozKN7VNfuukMGfHO0Z8OGdzHVkhVAOfo1mUdv9cMg iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.11", "obfs4 193.11.166.194:27025 1AE2C08904527FEA90C4C4F8C1083EA59FBC6FAF cert=ItvYZzW5tn6v3G4UnQa6Qz04Npro6e81AP70YujmK/KXwDFPTs3aHXcHp4n8Vt6w/bv8cA iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.12", "obfs4 209.148.46.65:443 74FAD13168806246602538555B5521A0383A1875 cert=ssH+9rP8dG2NLDN2XuFw63hIO/9MNNinLmxQDpVa+7kTOa9/m+tGWT1SmSYpQ9uTBGa6Hw iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.13", "obfs4 146.57.248.225:22 10A6CD36A537FCE513A322361547444B393989F0 cert=K1gDtDAIcUfeLqbstggjIw2rtgIKqdIhUlHp82XRqNSq/mtAjp1BIC9vHKJ2FAEpGssTPw iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.14", "obfs4 45.145.95.6:27015 C5B7CD6946FF10C5B3E89691A7D3F2C122D2117C cert=TD7PbUO0/0k6xYHMPW3vJxICfkMZNdkRrb63Zhl5j9dW3iRGiCx0A7mPhe5T2EDzQ35+Zw iat-mode=0");
+pref("extensions.torlauncher.default_bridge.obfs4.15", "obfs4 [2a0c:4d80:42:702::1]:27015 C5B7CD6946FF10C5B3E89691A7D3F2C122D2117C cert=TD7PbUO0/0k6xYHMPW3vJxICfkMZNdkRrb63Zhl5j9dW3iRGiCx0A7mPhe5T2EDzQ35+Zw iat-mode=0");
pref("extensions.torlauncher.default_bridge.meek-azure.1", "meek_lite 0.0.2.0:2 97700DFE9F483596DDA6264C4D7DF7641E1E39CE url=https://meek.azureedge.net/ front=ajax.aspnetcdn.com");
1
0

[tor-browser-build/master] Revert "Revert "Bug 33630: Pick up tor-android-service patch""
by sysrqb@torproject.org 15 Apr '20
by sysrqb@torproject.org 15 Apr '20
15 Apr '20
commit 66d52da6b8b6fccdadc926b85a49109f15ef00ab
Author: Matthew Finkel <sysrqb(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 12:45:16 2020 +0000
Revert "Revert "Bug 33630: Pick up tor-android-service patch""
This reverts commit 8c408b55345aec7af1be95d722e115df3f877beb.
---
projects/tor-android-service/config | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/projects/tor-android-service/config b/projects/tor-android-service/config
index c2994b7..9754ebe 100644
--- a/projects/tor-android-service/config
+++ b/projects/tor-android-service/config
@@ -1,7 +1,7 @@
# vim: filetype=yaml sw=2
version: '[% c("abbrev") %]'
filename: '[% project %]-[% c("version") %]-[% c("var/build_id") %]'
-git_hash: 18ba7d2780b1d5194cc5854d703655f6c9d3d196
+git_hash: 2a7091dd16842b58bb4ae10dabfddae97c8e3a4a
git_url: https://git.torproject.org/tor-android-service.git
git_submodule: 1
1
0
commit e3b1e617ae4850280012c95f40e54acdfc897855
Author: teor <teor(a)torproject.org>
Date: Wed Apr 15 19:45:56 2020 +1000
test/channel: Fix a comment typo
---
src/test/test_channel.c | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/src/test/test_channel.c b/src/test/test_channel.c
index 5b13f1f97..f7efbd7ab 100644
--- a/src/test/test_channel.c
+++ b/src/test/test_channel.c
@@ -1381,7 +1381,7 @@ test_channel_for_extend(void *arg)
tt_str_op(msg, OP_EQ, "Connection is fine; using it.");
/* Same creation time, num circuits will be used and they both have 0 so the
- * channel 2 should be picked due to how channel_is_better() work. */
+ * channel 2 should be picked due to how channel_is_better() works. */
chan2->timestamp_created = chan1->timestamp_created;
ret_chan = channel_get_for_extend(digest, &ed_id, &addr, &msg, &launch);
tt_assert(ret_chan);
1
0