commit f943a179e434bf2d47be106343e5570725b80e29
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:49:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2_com…
---
fr/fr.po | 17 ++++++++---------
1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 0265667909..3801d26ccd 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# runasand <inactive+runasand(a)transifex.com>, 2016
# erinm, 2019
# xin, 2019
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019
+# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr ""
-"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le mandataire (proxy) local plus "
-"tard, après vous être connecté à un réseau."
+"Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local plus tard, après vous "
+"être connecté à un réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
@@ -212,9 +212,8 @@ msgid ""
" disable all networking."
msgstr ""
"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un "
-"mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un "
-"mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, vous "
-"pouvez désactiver le réseau."
+"mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour "
+"travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local"
+msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local"
#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Camouflage _Windows"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Pont (bridge) et mandataire (proxy)"
+msgstr "Pont et mandataire"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397
msgid "Offline"
commit 1807a595ce2d9ef662f9600899dbb45725ce7e05
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:49:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-greeter-2
---
fr/fr.po | 17 ++++++++---------
1 file changed, 8 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 0265667909..3801d26ccd 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -10,7 +10,7 @@
# runasand <inactive+runasand(a)transifex.com>, 2016
# erinm, 2019
# xin, 2019
-# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019
+# AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020
#
#, fuzzy
msgid ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-11 00:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 21:29+0000\n"
-"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2019\n"
+"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,8 +111,8 @@ msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
msgstr ""
-"Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le mandataire (proxy) local plus "
-"tard, après vous être connecté à un réseau."
+"Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local plus tard, après vous "
+"être connecté à un réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:19
msgid "Welcome to Tails!"
@@ -212,9 +212,8 @@ msgid ""
" disable all networking."
msgstr ""
"Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un "
-"mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un "
-"mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, vous "
-"pouvez désactiver le réseau."
+"mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour "
+"travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
#: ../data/greeter.ui.h:42
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -222,7 +221,7 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../data/greeter.ui.h:43
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local"
+msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local"
#: ../data/greeter.ui.h:44
msgid "Disable all networking"
@@ -266,7 +265,7 @@ msgstr "Camouflage _Windows"
#: ../tailsgreeter/gui.py:391
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Pont (bridge) et mandataire (proxy)"
+msgstr "Pont et mandataire"
#: ../tailsgreeter/gui.py:397
msgid "Offline"
commit 2da7e41c6c8347ad74da772aac66c3f91b4fa56b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:49:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk_completed
---
fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index b45dfd1d97..e5180a0242 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:43+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à niveau votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à niveau votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
commit 162258232eef4e75cd288401960fe5746516cb2d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:49:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-iuk
---
fr.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index b45dfd1d97..e5180a0242 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-28 16:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-16 17:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:43+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à niveau votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Vous devriez mettre à niveau manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à niveau votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à niveau manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:412
msgid "New version available"
commit fbf08b14a499de08b286cd4f7b2b647751e1509d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:49:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
fr.po | 144 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 file changed, 72 insertions(+), 72 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 2af6888333..157e01aa4c 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:48+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à jour manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à jour votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
+msgstr "<b>Vous devriez mettre à jour manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à jour votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Directe (par défaut)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Pont (bridge) et mandataire (proxy)"
+msgstr "Pont et mandataire"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
msgid "Offline"
@@ -536,42 +536,42 @@ msgstr "Garder le nom actuel"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de persistance – Création du volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez une phrase de passe pour protéger le volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
#, perl-format
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Un volume persistant %s sera créé sur le périphérique <b>%s %s</b>. Les données stockées sur ce volume seront chiffrées et protégées par une phrase de passe."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Créer"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquences qui doivent être bien comprises. Tails ne peut pas vous aider si vous l’utilisez mal ! Consultez la page <i>Persistance chiffrée</i> de la documentation de Tails pour en apprendre davantage."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Phrase de passe :"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "Vérifier la phrase de passe :"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "La phrase de passe ne peut pas être vide"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:326
@@ -580,191 +580,191 @@ msgstr "Afficher la phrase de passe"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Les phrases de passe ne correspondent pas"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Échec"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Montage de la partition persistante de Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "La partition persistante de Tails sera montée."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Correction des droits du volume persistant."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Les droits du volume persistant seront corrigés."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Création de la configuration par défaut de la persistance."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr ""
+msgstr "La configuration par défaut de la persistance sera créée."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "Création…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Création du volume persistant…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de persistance – Configuration du volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Indiquez les fichiers à enregistrer dans le volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
#, perl-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Les fichiers sélectionnés seront stockés dans la partition chiffrée %s (%s) sur le périphérique <b>%s %s</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrer"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
msgid "Saving..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrement de la configuration de la persistance…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de persistance – Suppression du volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Vos données persistantes seront supprimées."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant %s (%s) du périphérique <b>%s %s</b> sera supprimé."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
msgid "Deleting..."
-msgstr ""
+msgstr "Suppression…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Suppression du volume persistant…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
msgid "Personal Data"
-msgstr ""
+msgstr "Données personnelles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Conserver les fichiers stockés dans le répertoire `Persistent’"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Browser Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Marque-pages du navigateur"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Marque-pages enregistrés dans le Navigateur Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Network Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Connexions réseau"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des périphériques du réseau et connexions"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Logiciels installés lors du démarrage de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Printers"
-msgstr ""
+msgstr "Imprimantes"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
msgid "Printers configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuration des imprimantes"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
msgid "Thunderbird"
-msgstr ""
+msgstr "Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
-msgstr ""
+msgstr "Courriels, flux et paramètres de Thunderbird"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "GnuPG"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Trousseaux et configuration de GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client Bitcoin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Porte-monnaie Bitcoin et configuration d’Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Profils Pidgin et trousseau OTR"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
msgid "SSH Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client SSH"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Clés, configuration et hôtes connus SSH"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier qui se trouve dans le dossier `dotfiles'"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
-msgstr ""
+msgstr "Personnalisé"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
@@ -777,72 +777,72 @@ msgstr "Erreur"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique %s comprend déjà un volume persistant."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas assez d’espace libre."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas de volume persistant."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
#, perl-format
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "Impossible de supprimer le volume persistant sur %s pendant qu’il est utilisé. Vous devriez redémarrer Tails sans persistance."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas déverrouillé."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas monté."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en lecture. Problèmes de droits ou de propriété ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en écriture."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non USB/non SDIO %s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr ""
+msgstr "Le périphérique %s n’a pas été créé en utilisant une image USB ou le programme d’installation de Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Assistant de persistance – Terminé"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Toute modification effectuée ne prendra effet qu’après redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
+msgstr "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local"
+msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
msgid "Disable all networking"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Désactiver le réseau"
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr "Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le mandataire (proxy) local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
+msgstr "Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
msgid "Welcome to Tails!"
commit 4de5f8712942e6d7ec1679022314ef5954bb6eb4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:47:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
fr.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po
index 2884f18918..48fdd6dc5e 100644
--- a/fr.po
+++ b/fr.po
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-21 09:59+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-25 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:47+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -257,7 +257,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/upgrade/#manual"
-msgstr "<b>Vous devriez mettre à jour manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à jour votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
+msgstr "<b>Vous devriez mettre à jour manuellement vers %{name}s %{version}s.</b>\n\nPour plus d’informations sur cette nouvelle version, visitez %{details_url}s.\n\nIl n’est pas possible de mettre à jour votre appareil automatiquement vers cette nouvelle version : %{explanation}s.\n\nPour apprendre à faire une mise à jour manuelle, visitez https://tails.boum.org/doc/upgrade/index.fr.html#manual"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:475
msgid "New version available"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Directe (par défaut)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:217
msgid "Bridge & Proxy"
-msgstr "Pont (bridge) et mandataire (proxy)"
+msgstr "Pont et mandataire"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:219
msgid "Offline"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Garder le nom actuel"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Assistant de persistance - Création du volume persistant"
+msgstr "Assistant de persistance – Création du volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr "<b>Attention !</b> L’utilisation de la persistance a des conséquenc
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
msgid "Passphrase:"
-msgstr "Phrase de passe :"
+msgstr "Phrase de passe :"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
msgid "Verify Passphrase:"
@@ -622,18 +622,18 @@ msgstr "Création du volume persistant…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Assistant de persistance - Configuration du volume persistant"
+msgstr "Assistant de persistance – Configuration du volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Choisissez les fichiers a enregistrer dans le volume persistant"
+msgstr "Indiquez les fichiers à enregistrer dans le volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
#, perl-format
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr "Les fichiers choisis seront stockés dans la partition chiffrées %s (%s), sur le périphérique <b>%s %s</b>."
+msgstr "Les fichiers sélectionnés seront stockés dans la partition chiffrée %s (%s) sur le périphérique <b>%s %s</b>."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
msgid "Save"
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "Enregistrement de la configuration de la persistance…"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Assistant de persistance - Suppression du volume persistant"
+msgstr "Assistant de persistance – Suppression du volume persistant"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "Marque-pages du navigateur"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Marque-pages enregistrés dans le navigateur Tor"
+msgstr "Marque-pages enregistrés dans le Navigateur Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
msgid "Network Connections"
@@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "Connexions réseau"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Configuration des périphériques et connexions réseau"
+msgstr "Configuration des périphériques du réseau et connexions"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
msgid "Software installed when starting Tails"
@@ -723,11 +723,11 @@ msgstr "GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "Trousseaux de clés et configuration de GnuPG"
+msgstr "Trousseaux et configuration de GnuPG"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
-msgstr "Client bitcoin"
+msgstr "Client Bitcoin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
@@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Profils Pidgin et trousseau de clés OTR"
+msgstr "Profils Pidgin et trousseau OTR"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
msgid "SSH Client"
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Dotfiles"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier `dotfiles'"
+msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, pour chaque fichier ou dossier qui se trouve dans le dossier `dotfiles'"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Erreur"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Le périphérique %s contient déjà un volume persistant."
+msgstr "Le périphérique %s comprend déjà un volume persistant."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
@@ -821,7 +821,7 @@ msgstr "Le volume persistant sur %s n’est pas accessible en écriture."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non USB / non SDIO %s."
+msgstr "Tails fonctionne à partir du périphérique non USB/non SDIO %s."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
#, perl-format
@@ -835,14 +835,14 @@ msgstr "Le périphérique %s n’a pas été créé en utilisant une image USB o
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Assistant de persistance - Terminé"
+msgstr "Assistant de persistance – Terminé"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr "Toutes les modifications que vous avez effectuées ne prendront effet qu’après le redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
+msgstr "Toute modification effectuée ne prendra effet qu’après redémarrage de Tails.\n\nVous pouvez maintenant fermer cette application."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/replace-su-with-sudo:21
msgid "su is disabled. Please use sudo instead."
@@ -1587,7 +1587,7 @@ msgid ""
"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can "
"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can"
" disable all networking."
-msgstr "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un mandataire (proxy), vous pouvez configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local. Pour travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
+msgstr "Si votre connexion Internet est censurée, filtrée ou relayée par un mandataire, vous pouvez configurer un pont Tor ou un mandataire local. Pour travailler complètement hors ligne, vous pouvez désactiver le réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:367
msgid "Connect directly to the Tor network (default)"
@@ -1595,7 +1595,7 @@ msgstr "Se connecter directement au réseau Tor (par défaut)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:413
msgid "Configure a Tor bridge or local proxy"
-msgstr "Configurer un pont (bridge) Tor ou un mandataire (proxy) local"
+msgstr "Configurer un pont Tor ou un mandataire local"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:457
msgid "Disable all networking"
@@ -1605,7 +1605,7 @@ msgstr "Désactiver le réseau"
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr "Vous configurerez le pont (bridge) Tor et le mandataire (proxy) local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
+msgstr "Vous configurerez le pont Tor et le mandataire local plus tard, après vous être connecté à un réseau."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
msgid "Welcome to Tails!"
commit 670a55a61098221958d9471f8a8312e51dc52a3d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:45:43 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-message…
---
locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po | 22 +++++++++++++---------
1 file changed, 13 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
index 31b8943ddd..2e6c708e89 100644
--- a/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/locale/ca/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -202,6 +202,8 @@ msgid ""
"<span class=\"bold\">The Tor Project very much appreciates all its donors. "
"Thank you for supporting Tor</span>."
msgstr ""
+"<span class=\"bold\">El projecte Tor agraeix molt a tots els donats. Gràcies"
+" per donar suport a Tor</span>."
#: tmp/cache_locale/fa/fadd8d2107638a3de94449a9eddfca4e8f010bb26f3f6a71e2d875cb910cc5f1.php:113
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:134
@@ -229,14 +231,14 @@ msgstr "Voleu donar amb targeta de crèdit o PayPal?"
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:70
msgid ""
"Thanks for your interest in donating cryptocurrency to the Tor Project."
-msgstr ""
+msgstr "Gràcies pel vostre interès a donar criptomonedes al projecte Tor."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:77
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:133
msgid ""
"Please fill out this form and then send your coins to the appropriate "
"wallet."
-msgstr ""
+msgstr "Empleneu aquest formulari i envieu els diners a la cartera adient."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:79
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:135
@@ -257,6 +259,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"The wallet addresses will be displayed again after you complete the form."
msgstr ""
+"Les adreces de les carteres es mostraran un cop hàgiu completat el "
+"formulari."
#: tmp/cache_locale/ef/ef5649de7f8cead2eb5ba30c5d2afbe4e1ea84df12773fd2513ca8f8823e3fbc.php:89
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:145
@@ -282,13 +286,13 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:54
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:36
msgid "Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Mida"
#: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:58
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:40
#: tmp/cache_locale/af/af919ed4d7946ee7ed7d71a5580f4c75c5fb2b9374dd8d99d3a0671f71654f60.php:508
msgid "Select Fit"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu la mida"
#: tmp/cache_locale/eb/eb66db0fc2349cdc00200df1ba86814695c5deb02dc0f5941de0ada2f44eb52b.php:62
#: tmp/cache_locale/ce/ce708c1cd991748e8c1c29f932e6ddbd1be5be1b4cc2c5b49b607cae1df80432.php:44
@@ -376,11 +380,11 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:166
msgid "Copied"
-msgstr ""
+msgstr "S'ha copiat"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:170
msgid "Currency Amount must be a number."
-msgstr ""
+msgstr "La quantitat de diners ha de ser un nombre."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:174
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:69
@@ -396,11 +400,11 @@ msgstr "Quantitat"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:180
msgid "Estimated Donation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data estimada del donatiu"
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:184
msgid "I'd like to make my donation anonymous."
-msgstr ""
+msgstr "M'agradaria que el donatiu fós anònim."
#: tmp/cache_locale/cc/cc2e1dd4edb96c59a6514d676ca3f562a2a9a2cd34e2c211c03fb08b3e664469.php:188
#: tmp/cache_locale/a1/a1384b9a21e3d43e946972b01389567dff845ee982dcf05228aa3e5096a74210.php:64
@@ -531,7 +535,7 @@ msgstr ""
#: tmp/cache_locale/60/60fb10a60dd92fe380a6d105fd68d9375e135c65251f204fa37158d9c2e655d9.php:166
#: tmp/cache_locale/12/12677df2d2a5991edb775c6909b7be7ca718fd00abd6950a809cda5ab878d2ce.php:109
msgid "Got Skills?"
-msgstr ""
+msgstr "Teniu habilitats?"
#: tmp/cache_locale/ca/ca1cd152d40544030a642d8d074e6afb769c3bf80a1b2b61c380f1466e3a03a4.php:151
#: tmp/cache_locale/af/afda2fbd22ed389453e63ca9acc074a25ce820b5bc97120edfd975cf8f46634a.php:121
commit 1690dec2f1f54d8ac07f6af544c1078267da4a71
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:45:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb_completed
---
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f0199e7351..a1118544be 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 09:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:37+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Il semble qu’il y ait eu une erreur de récupération de votre code QR
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ce code QR contient vos lignes de ponts. Lisez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont (Bridges) sur vos appareils, mobiles ou autres."
+msgstr "Ce code QR comprend vos lignes de ponts. Lisez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur vos appareils, mobiles ou autres."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -400,7 +400,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Les ponts dont le mécanisme de distribution est « Aucun » ne sont pas distribués par BridgeDB. La distribution de ces ponts aux utilisateurs est la responsabilité de l’opérateur du pont. Notez que lors d’une Recherche de relais, le mécanisme de distribution d’un pont qui vient juste d’être mis en place indique « Aucun » pendant environ une journée. Veuillez faire preuve de patience, il affichera bientôt le bon mécanisme de distribution de ponts.\n"
#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Please select options for bridge type:"
commit 75a41a1eace6c9034792ab9f4c1acdc7a44e5e11
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 25 15:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f4e5db3995..a1118544be 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-03-18 09:23-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-19 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:37+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Il semble qu’il y ait eu une erreur de récupération de votre code QR
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ce code QR contient vos lignes de ponts. Lisez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont (Bridges) sur vos appareils, mobiles ou autres."
+msgstr "Ce code QR comprend vos lignes de ponts. Lisez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur vos appareils, mobiles ou autres."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."