commit 8b6a8a8ad899d1c52f678d042a5cfeb9bca42185
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 20:46:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
ro/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/ro/https-everywhere.dtd b/ro/https-everywhere.dtd
index 280c6b002d..0d902ebb98 100644
--- a/ro/https-everywhere.dtd
+++ b/ro/https-everywhere.dtd
@@ -50,10 +50,10 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Deschideți pagina nesigură doar pentru această sesiune">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Criptează web-ul! Folosește automat securitatea HTTPS pe multe site-uri.">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "Changes with version 3.9.2020">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "EASE Mode Optimized">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "You can now whitelist sites to disable in HTTPS Everywhere">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere is an EFF project">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "Modificări la versiunea 3.9.2020">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "Modul EASE optimizat">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "Acum puteți adăuga site-urile pe lista albă pentru a le dezactiva în HTTPS Everywhere">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere este un proiect EFF">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_header "Setări pentru acest site">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_subheader "Schimbați preferințele pentru conexiunile criptate">
commit 89d42e935a93390f2c6f8a1ec62c13eb6ad4b283
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 20:23:42 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ro.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 57 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/contents+ro.po b/contents+ro.po
index e720dc9452..e9d02aa2cd 100644
--- a/contents+ro.po
+++ b/contents+ro.po
@@ -5,8 +5,8 @@
# Vlad Stoica <vlad(a)vlads.me>, 2019
# erinm, 2019
# A C <ana(a)shiftout.net>, 2019
-# eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2020
# Emma Peel, 2020
+# eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-02-27 18:30+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2020\n"
+"Last-Translator: eduard pintilie <eduard.pintilie(a)gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "Depozitul Debian"
#: https//support.torproject.org/rpm/ (content/rpm/contents+en.lrtopic.title)
msgid "Tor rpm packages"
-msgstr ""
+msgstr "Pachete Tor rpm"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/little-t-tor/
#: (content/glossary/little-t-tor/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Some spelling notes"
-msgstr ""
+msgstr "Câteva note ortografice"
#: https//support.torproject.org/faq/faq-1/
#: (content/faq/faq-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Tor Browser and antivirus false positive warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser și antivirus avertizări false pozitive"
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1129,6 +1129,8 @@ msgid ""
"Some antivirus software will pop up malware and/or vulnerability warnings "
"when Tor Browser is launched."
msgstr ""
+"Unele programe antivirus vor genera avertismente de malware și / sau "
+"vulnerabilitate la lansarea Tor Browser."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1139,6 +1141,12 @@ msgid ""
"it](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), these are "
"false positives and you have nothing to worry about."
msgstr ""
+"Dacă ați descărcat Tor Browser din [our main "
+"website](https://www.torproject.org/download/) sau ați folosit "
+"[GetTor](https://gettor.torproject.org/), și [ați verificat "
+"semnătura](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/), "
+"atenționările sunt de tip false pozitive și nu aveți de ce să vă faceți "
+"griji."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1146,6 +1154,8 @@ msgid ""
"Some antiviruses consider that files that have not been seen by a lot of "
"users as suspicious."
msgstr ""
+"Unele programe antivirus consideră că fișierele care nu au fost văzute de "
+"mulți utilizatori ca fiind suspecte."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1154,6 +1164,9 @@ msgid ""
"and has not been modified by some attacker, you can [verify Tor Browser's "
"signature](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
msgstr ""
+"Pentru a vă asigura că programul Tor pe care îl descărcați este cel pe care "
+"l-am creat și nu a fost modificat de un atacator, puteți [verifica semnătura"
+" Tor Browser](https://support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/)."
#: https//support.torproject.org/tbb/antivirus-false-positive/
#: (content/tbb/antivirus-false-positive/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1162,6 +1175,9 @@ msgid ""
"processes](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) to prevent antiviruses"
" from blocking access to Tor Browser."
msgstr ""
+"De asemenea, puteți adăuga [anumite procese în lista "
+"albă](https://support.torproject.org/tbb/tbb-10) pentru a împiedica "
+"programul antivirus să blocheze accesul la Tor Browser"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6790,6 +6806,12 @@ msgid ""
" it will be for us to understand and follow up. Sometimes when we receive "
"emails without subject lines, they're marked as spam and we don't see them."
msgstr ""
+"În subiectul e-mailului dvs., vă rugăm să ne spuneți ce raportați. Cu "
+"subiectul este mai clar (de exemplu, „Eșec de conectare”, „feedback pe site-"
+"ul web”, „feedback pe browserul Tor”, „Am nevoie de o punte de legătură”), "
+"cu atât va fi mai ușor să înțelegem și să urmărim. Uneori, când primim "
+"e-mailuri fără linii de subiect, acestea sunt marcate ca spam și nu le "
+"vedem."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/
#: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10253,7 +10275,7 @@ msgstr "# apt install tor"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How can I install Tor rpm package"
-msgstr ""
+msgstr "Cum pot instala pachetul Tor rpm"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10261,6 +10283,8 @@ msgid ""
"The Tor Project maintains its own [RPM package "
"repository](https://rpm.torproject.org) for CentOS and RHEL and Fedora."
msgstr ""
+"Proiectul Tor își menține propriul [depozit de pachete "
+"RPM](https://rpm.torproject.org) pentru CentOS și RHEL și Fedora."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10268,127 +10292,131 @@ msgid ""
"Here's how you can enable Tor Package Repository for both CentOS and RHEL "
"and Fedora:"
msgstr ""
+"Iată cum puteți activa Depozitul de pachete Tor atât pentru CentOS, cât și "
+"pentru RHEL și Fedora:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### 1. Enable epel repository (only for CentOS and RHEL)"
-msgstr ""
+msgstr "#### 1. Activați depozitul epel (numai pentru CentOS și RHEL)"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# dnf install epel-release -y"
-msgstr ""
+msgstr "# dnf install epel-release -y"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### 2. Add the following to /etc/yum.repos.d/tor.repo"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. Adăugați următoarele în fișierul /etc/yum.repos.d/tor.repo"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "For CentOS or RHEL:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru CentOS sau RHEL:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "[tor]"
-msgstr ""
+msgstr "[tor]"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
-msgstr ""
+msgstr "name=Tor for Enterprise Linux $releasever - $basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
-msgstr ""
+msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/centos/$releasever/$basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "enabled=1"
-msgstr ""
+msgstr "enabled=1"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgcheck=1"
-msgstr ""
+msgstr "gpgcheck=1"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/centos/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "cost=100"
-msgstr ""
+msgstr "cost=100"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "For Fedora:"
-msgstr ""
+msgstr "Pentru Fedora:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
-msgstr ""
+msgstr "name=Tor for Fedora $releasever - $basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
-msgstr ""
+msgstr "baseurl=https://rpm.torproject.org/fedora/$releasever/$basearch"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "gpgkey=https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### 3. Install the Tor package"
-msgstr ""
+msgstr "### 3. Instalarea pachetului Tor"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Then you can install the latest Tor package."
-msgstr ""
+msgstr "Apoi, puteți instala cel mai recent pachet Tor."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "# dnf install tor -y"
-msgstr ""
+msgstr "# dnf install tor -y"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Using it for the first time, you will have to import the GPG public key."
msgstr ""
+"Dacă îl folosiți pentru prima dată, va trebui să importați cheia publică "
+"GPG."
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Importing GPG key 0x3621CD35:"
-msgstr ""
+msgstr "Importare cheii GPG 0x3621CD35:"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal(a)torproject.org>\""
-msgstr ""
+msgstr "Userid : \"Kushal Das (RPM Signing key) <kushal(a)torproject.org>\""
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
-msgstr ""
+msgstr "Fingerprint: 999E C8E3 14BC 8D46 022D 6C7D E217 C30C 3621 CD35"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
-msgstr ""
+msgstr "From : https://rpm.torproject.org/fedora/public_gpg.key"
#: https//support.torproject.org/rpm/tor-rpm-install/
#: (content/rpm/install/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Is this ok [y/N]: y"
-msgstr ""
+msgstr "Is this ok [y/N]: y"
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
commit 2d49305fd2581d3e557ef178de76ecaf09dc7a78
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 20:22:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
ro/torlauncher.properties | 43 ++++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/ro/torlauncher.properties b/ro/torlauncher.properties
index dc36fb1ff6..41d5fbd973 100644
--- a/ro/torlauncher.properties
+++ b/ro/torlauncher.properties
@@ -1,4 +1,4 @@
-### Copyright (c) 2016, The Tor Project, Inc.
+### Copyright (c) 2020, The Tor Project, Inc.
### See LICENSE for licensing information.
torlauncher.error_title=Lansator Tor
@@ -16,6 +16,7 @@ torlauncher.unable_to_start_tor=Tor nu a putut porni.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Fișierul executabil Tor lipsește.
torlauncher.torrc_missing=Fişierul torrc lipseşte şi nu a putut fi creat.
torlauncher.datadir_missing=Directorul de date Tor nu există şi nu a putut fi creat.
+# torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does not exist and could not be created.
torlauncher.password_hash_missing=Eroare la obținerea hash-ului parolei.
torlauncher.failed_to_get_settings=Nu s-au putut obține setările Tor.\n\n%S
@@ -52,31 +53,31 @@ torlauncher.forAssistance2=Pentru asistenţă, vizitați %S
torlauncher.copiedNLogMessages=Copiere efectuată. %S mesaje din jurnalul Tor sunt gata de lipire într-un editor de text sau un mesaj e-mail.
-torlauncher.bootstrapStatus.starting=Pornește
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Se conectează la bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Conectat la bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Se conectează la proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Conectat la proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.conn=Se conectează la un releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Conectat la un releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negociază cun un releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=S-a încheiat negocierea cu un releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Se stabileşte o conexiune criptată la director
+# torlauncher.bootstrapStatus.starting=Starting
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_pt=Connecting to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_pt=Connected to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_proxy=Connecting to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done_proxy=Connected to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn=Connecting to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.conn_done=Connected to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.handshake=Negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.handshake_done=Finished negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.onehop_create=Establishing an encrypted directory connection
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_status=Se obţin informaţii despre starea reţelei
torlauncher.bootstrapStatus.loading_status=Se încarcă informaţiile despre starea reţelei
torlauncher.bootstrapStatus.loading_keys=Se încarcă certificatele de autoritate
torlauncher.bootstrapStatus.requesting_descriptors=Se cer informaţii despre releuri
torlauncher.bootstrapStatus.loading_descriptors=Se încarcă informaţiile despre releuri
-torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=S-a încheiat încărcarea informației din releu
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Se construiesc circuite: Conectarea la bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Se construiesc circuite: Conectat la bridge
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Se construiesc circuite: Conectarea la proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Se construiesc circuite: Conectat la proxy
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Se construiesc circuite: Conectarea la releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Se construiesc circuite: Conectat la releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Se construiesc circuite: Negocierea cu un releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Se construiesc circuite: S-a încheiat negocierea cu un releu Tor
-torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Se construiesc circuite: Stabilirea unui circuit Tor
+# torlauncher.bootstrapStatus.enough_dirinfo=Finished loading relay information
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_pt=Building circuits: Connecting to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_pt=Building circuits: Connected to bridge
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_proxy=Building circuits: Connecting to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done_proxy=Building circuits: Connected to proxy
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn=Building circuits: Connecting to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_conn_done=Building circuits: Connected to a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake=Building circuits: Negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.ap_handshake_done=Building circuits: Finished negotiating with a Tor relay
+# torlauncher.bootstrapStatus.circuit_create=Building circuits: Establishing a Tor circuit
torlauncher.bootstrapStatus.done=Conectare la rețeaua Tor efectuată cu succes!
torlauncher.bootstrapWarning.done=efectuat
commit b443938eddfaa63f33b55e27234b985763e6a489
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 20:22:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tor-launcher-proper…
---
ro/torlauncher.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/ro/torlauncher.properties b/ro/torlauncher.properties
index 1fa47323f9..ca3c8fa528 100644
--- a/ro/torlauncher.properties
+++ b/ro/torlauncher.properties
@@ -16,7 +16,7 @@ torlauncher.unable_to_start_tor=Tor nu a putut porni.\n\n%S
torlauncher.tor_missing=Fișierul executabil Tor lipsește.
torlauncher.torrc_missing=Fişierul torrc lipseşte şi nu a putut fi creat.
torlauncher.datadir_missing=Directorul de date Tor nu există şi nu a putut fi creat.
-torlauncher.onionauthdir_missing=The Tor onion authentication directory does not exist and could not be created.
+torlauncher.onionauthdir_missing=Directorul de autentificare Tor Onion nu există și nu a putut fi creat.
torlauncher.password_hash_missing=Eroare la obținerea hash-ului parolei.
torlauncher.failed_to_get_settings=Nu s-au putut obține setările Tor.\n\n%S
commit b098af577f0009cea68881500fbb7af361d4a3b4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 18:45:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 22 ++++++++++++++++++----
1 file changed, 18 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 174abf58c7..f0c090f8ee 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2837,12 +2837,12 @@ msgstr "ეს იგივეა, რაც მძლავრი SSL/HTTPS უ
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "### NAT punching"
-msgstr ""
+msgstr "### NAT-ში გავლით"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "Is your network filtered and you can't open ports on your firewall?"
-msgstr ""
+msgstr "თქვენი ქსელი ფარითაა დაცული და ვერ ხსნით პორტებს?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2850,6 +2850,8 @@ msgid ""
"This could happen if you are in a university campus, an office, an airport, "
"or pretty much anywhere."
msgstr ""
+"ეს ხდება, როცა იმყოფებით სასწავლო დაწესებულებებში, სამსახურში, აეროპორტში და"
+" უმეტეს ადგილას."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2857,6 +2859,8 @@ msgid ""
"Onion services don't need open ports because they punch through NAT. They "
"only establish outgoing connections."
msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები არ საჭიროებს ღია პორტებს, ვინაიდან NAT-ის გავლით "
+"მიერთების უნარი აქვს. მხოლოდ გამავალ კავშირებს ამყარებს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2869,6 +2873,7 @@ msgid ""
"Now the question becomes **what kind of protocol is needed to achieve all "
"these properties?**"
msgstr ""
+"ჩნდება კითხვა, **რა სახის ოქმია საჭირო ამ ყველა შესაძლებლობის მისაღწევად?**"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2876,6 +2881,8 @@ msgid ""
"Usually, people connect to an IP address and are done, but how can you "
"connect to something that does not have an IP address?"
msgstr ""
+"ჩვეულებრივ, ხალხი კავშირისთვის IP-მისამართს იყენებს, მაგრამ როგორ უნდა "
+"დაუკავშირდე ისეთ რამეს, რასაც არ აქვს IP-მისამართი?"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2883,6 +2890,8 @@ msgid ""
"In particular, an onion service's address looks like this: "
"`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`"
msgstr ""
+"უფრო ზუსტად, onion-მომსახურების მისამართი ასე გამოიყურება: "
+"`vww6ybal4bd7szmgncyruucpgfkqahzddi37ktceo3ah7ngmcopnpyyd.onion`"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2890,12 +2899,14 @@ msgid ""
"This looks weird and random because it's the _identity public key_ of the "
"onion service."
msgstr ""
+"იგი მეტად უცნაურად გამოიყურება და შემთხვევითი სახე აქვს, ვინაიდან "
+"_ნამდვილობის დამოწმების საჯარო გასაღებია_ onion-მომსახურების."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"That's one of the reasons we can achieve the security properties above."
-msgstr ""
+msgstr "იგი ერთ-ერთი მიზეზია, ზემოაღნიშნული უსაფრთხოების მიღწევის."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2904,11 +2915,14 @@ msgid ""
"can introduce itself to the service (Bob), and then set up a rendezvous "
"point with the service over the Tor network."
msgstr ""
+"onion-მომსახურების ოქმი იყენებს Tor-ქსელს, ასე რომ მომხმარებელს (Alice) "
+"შეუძლია თავი წარუდგინოს მომსახურეს (Bob), შემდეგ კი გაიმართოს შეხვედრის "
+"წერტილი და მომსახურება გადაიცეს Tor-ქსელის გავლით."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here is a detailed breakdown of how this happens:"
-msgstr ""
+msgstr "იხილეთ დაწვრილებით, როგორ ხდება ეს:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
commit f933725fc4e426965c233238f69bfc98048c4b94
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 18:15:25 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 15 ++++++++++++++-
1 file changed, 14 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 5d27bade3a..174abf58c7 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2763,6 +2763,8 @@ msgstr "## რატომ onion-მომსახურებები?"
msgid ""
"Onion services offer various privacy and security benefits to their users."
msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები მომხმარებელს, მრავალი სახის უპირატესობას სთავაზობს "
+"უსაფრთხოებისა და პირადულობის კუთხით."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2781,6 +2783,9 @@ msgid ""
"addresses are not even meaningful to onion services: they are not even used "
"in the protocol."
msgstr ""
+"Onion-მომსახურებები დამცავ შრეს წარმოადგენს TCP/IP-ზე, ასე რომ გარკვეულ "
+"წილად IP-მისამართები არც ისე მნიშვნელოვანია onion-მომსახურებებისთვის: ისინი "
+"არც გამოიყენება ამ ოქმში."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2793,11 +2798,15 @@ msgid ""
"When a user visits a particular onion, they know that the content they are "
"seeing can only come from that particular onion."
msgstr ""
+"როცა მომხმარებელი ეწვევა ცალკეულ onion-ს, მათ ეცოდინებათ, რომ შიგთავსი "
+"რომელსაც ხედავენ, მხოლოდ ამ ცალკეული onion-იდან მომდინარეობს."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "No impersonation is possible, which is generally not the case."
msgstr ""
+"ამიტომ, საიტის გაყალბება შეუძლებელია, განსხვავებით ჩვეულებრივი "
+"კავშირებისგან."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2805,6 +2814,8 @@ msgid ""
"Usually, reaching a website does not mean that a man-in-the-middle did not "
"reroute to some other location (e.g. DNS attacks)."
msgstr ""
+"უმეტესად, საიტთან წვდომა არ ნიშნავს რომ შუამავლის შეტევით არ ხდება "
+"გადამისამართება (მაგ. DNS-ზე იერიშით)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
@@ -2815,11 +2826,13 @@ msgstr "### გამჭოლი დაშიფვრა"
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "Onion service traffic is encrypted from the client to the onion host."
msgstr ""
+"Onion-მომსახურებასთან მიმოცვლილი მონაცემები დაშიფრულია კლიენტიდან "
+"მომსახურების მიმწოდებლამდე."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
msgid "This is like getting strong SSL/HTTPS for free."
-msgstr ""
+msgstr "ეს იგივეა, რაც მძლავრი SSL/HTTPS უფასოდ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/
#: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)
commit bf4abbe145a9d874854fa1596c74ce4eb8d4d6ee
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 8 15:46:02 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=https_everywhere
---
nl/https-everywhere.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nl/https-everywhere.dtd b/nl/https-everywhere.dtd
index 9f2dff4974..b9561d0de7 100644
--- a/nl/https-everywhere.dtd
+++ b/nl/https-everywhere.dtd
@@ -50,10 +50,10 @@
<!ENTITY https-everywhere.cancel.http_once "Niet-beveiligde pagina alleen voor deze sessie openen">
<!ENTITY https-everywhere.onboarding.intro "Versleutel het web! Gebruik automatisch HTTPS-beveiliging op veel websites.">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "Changes with version 3.9.2020">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "EASE Mode Optimized">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "You can now whitelist sites to disable in HTTPS Everywhere">
-<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere is an EFF project">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.header "Wijzigingen in versie 3.9.2020">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_one "EASE-modus geoptimaliseerd">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.details_two "U kunt nu websites whitelisten voor uitschakeling in HTTPS Everywhere">
+<!ENTITY https-everywhere.onboarding.footer "HTTPS Everywhere is een EFF-project">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_header "Instellingen voor deze website">
<!ENTITY https-everywhere.chrome.settings_for_this_site_subheader "Uw voorkeuren voor versleutelde verbindingen wijzigen">