commit 3f3a620a2e05c44b48d0e5cbb061a24dab5acc34
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 29 06:51:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
tr/torbutton.properties | 12 ++++++++++++
1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/tr/torbutton.properties b/tr/torbutton.properties
index 3ca2519d1f..aaa4b3aaab 100644
--- a/tr/torbutton.properties
+++ b/tr/torbutton.properties
@@ -61,6 +61,7 @@ pageInfo_OnionEncryption=Bağlantı Şifreli (Onion Hizmeti)
# Onion services strings. Strings are kept here for ease of translation.
# LOCALIZATION NOTE: %S will be replaced with the .onion address.
+onionServices.learnMore=Ayrıntılı bilgi alın
onionServices.clientAuthMissing=Tor Onion hizmeti istemci kimlik doğrulaması eksik
onionServices.authPrompt.description=%S kişisel anahtarınıza gerek duyuyor
onionServices.authPrompt.keyPlaceholder=Bu Onion hizmeti için kişisel anahtarınızı yazın
@@ -68,3 +69,14 @@ onionServices.authPrompt.done=Tamam
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Lütfen geçerli bir anahtar yazın (52 base32 karakteri ya da 44 base64 karakteri)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Tor, anahtarınız ile yapılandırılamadı
+onionServices.authPreferences.header=Onion Hizmetleri Kimlik Doğrulaması
+onionServices.authPreferences.overview=Bazı onion hizmetleri ne erişmek için bir anahtar (bir tür parola) kullanarak kimliğinizi belirtmeniz gerekir.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Kaydedilmiş Anahtarlar…
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Hizmeti Anahtarları
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Bilgisayarınıza şu onion siteleri için kayıtlı anahtarlar var
+onionServices.authPreferences.onionSite=Onion Sitesi
+onionServices.authPreferences.onionKey=Anahtar
+onionServices.authPreferences.remove=Sil
+onionServices.authPreferences.removeAll=Tümünü Sil
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Anahtarlar Tor üzerinden alınamadı
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Anahtar silinemedi
commit f04677d6c6f8a1284991c994c22a47b968570758
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 29 06:51:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-torbutton…
---
tr/torbutton.properties | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/tr/torbutton.properties b/tr/torbutton.properties
index bb1d7c6842..aaa4b3aaab 100644
--- a/tr/torbutton.properties
+++ b/tr/torbutton.properties
@@ -69,14 +69,14 @@ onionServices.authPrompt.done=Tamam
onionServices.authPrompt.doneAccessKey=d
onionServices.authPrompt.invalidKey=Lütfen geçerli bir anahtar yazın (52 base32 karakteri ya da 44 base64 karakteri)
onionServices.authPrompt.failedToSetKey=Tor, anahtarınız ile yapılandırılamadı
-onionServices.authPreferences.header=Onion Services Authentication
-onionServices.authPreferences.overview=Some onion services require that you identify yourself with a key (a kind of password) before you can access them.
-onionServices.authPreferences.savedKeys=Saved Keys…
-onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Service Keys
-onionServices.authPreferences.dialogIntro=Keys for the following onionsites are stored on your computer
-onionServices.authPreferences.onionSite=Onionsite
+onionServices.authPreferences.header=Onion Hizmetleri Kimlik Doğrulaması
+onionServices.authPreferences.overview=Bazı onion hizmetleri ne erişmek için bir anahtar (bir tür parola) kullanarak kimliğinizi belirtmeniz gerekir.
+onionServices.authPreferences.savedKeys=Kaydedilmiş Anahtarlar…
+onionServices.authPreferences.dialogTitle=Onion Hizmeti Anahtarları
+onionServices.authPreferences.dialogIntro=Bilgisayarınıza şu onion siteleri için kayıtlı anahtarlar var
+onionServices.authPreferences.onionSite=Onion Sitesi
onionServices.authPreferences.onionKey=Anahtar
onionServices.authPreferences.remove=Sil
-onionServices.authPreferences.removeAll=Remove All
-onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Unable to retrieve keys from tor
-onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Unable to remove key
+onionServices.authPreferences.removeAll=Tümünü Sil
+onionServices.authPreferences.failedToGetKeys=Anahtarlar Tor üzerinden alınamadı
+onionServices.authPreferences.failedToRemoveKey=Anahtar silinemedi
commit b2ca5f4d7fbf9e79d1bea521a4d50fb9b9327811
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 29 06:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++-----------
1 file changed, 8 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1564daa7bd..5d290b1c64 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# eromytsatiffird <driffitastymore(a)gmail.com>, 2014
# Fomas <fomas.adana(a)gmail.com>, 2015
# Idil Yuksel <idilyuksel(a)hotmail.com>, 2014
-# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015-2016,2018-2019
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015-2016,2018-2020
# Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>, 2015
# ozkansib <s.ozkan(a)gyte.edu.tr>, 2014
# Idil Yuksel <idilyuksel(a)hotmail.com>, 2014
@@ -27,9 +27,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-02-04 10:59-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-02-14 09:24+0000\n"
-"Last-Translator: T. E. Kalayci <tekrei(a)gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-02-18 13:39-0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-29 06:28+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,13 +62,10 @@ msgstr ""
#. "BridgeDB"
#. "pluggable transport"
#. "pluggable transports"
-#. "obfs2"
-#. "obfs3"
-#. "scramblesuit"
-#. "fteproxy"
+#. "obfs4"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: bridgedb/distributors/https/server.py:138
+#: bridgedb/distributors/https/server.py:135
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Üzgünüz! İsteğiniz ile ilgili bir şeyler ters gitti."
@@ -289,7 +286,7 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Ayrıca BridgeDB %s üzerinde herhangi bir Değiştirilebilir Taşıyıcı kullanmayan %s birçok eski, sıradan\nve özelliksiz vanilla köprüsü bulunur. Kulağa pek iyi gelmeyebilir ancak bu köprüler hala pek çok\ndurumda İnternet engellemelerini aşmakta yardımcı olabilir.\n\n"
-#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383
+#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:356
msgid "What are bridges?"
msgstr "Köprü nedir?"
@@ -310,7 +307,7 @@ msgid ""
"empty and write \"get transport obfs4\" in the email's message body. Please note\n"
"that you must send the email using an address from one of the following email\n"
"providers: %s or %s."
-msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta göndermektir. E-posta\nkonusunu boş bırakıp gövdesine \"get transport obfs4\" yazın. Lütfen e-postanın \naşağıdaki e-posta hizmeti sağlayıcıların birinden alınmış bir adresten gönderilmesi \ngerektiğini unutmayın: %s ya da %s."
+msgstr "Köprüleri almanın diğer bir yolu da %s adresine bir e-posta göndermektir. E-posta\nkonusunu boş bırakıp ileti içeriği olarak \"get transport obfs4\" yazın. Lütfen e-postanın \naşağıdaki e-posta hizmeti sağlayıcıların birinden alınmış bir adresten gönderilmesi \ngerektiğini unutmayın: %s ya da %s."
#: bridgedb/strings.py:117
msgid "My bridges don't work! I need help!"
commit c49c4570333cc2fbcb5f04ea627e5ebeee9cbf8a
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 28 19:22:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
fi/browserOnboarding.properties | 51 +++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 26 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/fi/browserOnboarding.properties b/fi/browserOnboarding.properties
index aafcfa8f29..cc67a695ba 100644
--- a/fi/browserOnboarding.properties
+++ b/fi/browserOnboarding.properties
@@ -9,12 +9,14 @@ onboarding.tour-tor-welcome.next-button=Siirry Yksityisyys
onboarding.tour-tor-privacy=Yksityisyys
onboarding.tour-tor-privacy.title=Kukista kyttääjät ja nuuskijat.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser eristää keksit ja poistaa selaushistorian istunnon jälkeen. Nämä muokkaukset varmistavat, että yksityisyytesi ja turvallisuutesi selaimen sisällä ovat turvassa. Klikkaa linkkiä 'Tor-verkko' oppiaksesi kuinka suojaamme sinua verkon tasolla.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser eristää keksit ja poistaa selaushistorian istunnon jälkeen. Nämä muokkaukset varmistavat, että yksityisyytesi ja turvallisuutesi selaimen sisällä ovat turvassa. Napsauta linkkiä 'Tor-verkko' oppiaksesi kuinka suojaamme sinua verkon tasolla.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Siirry Tor-verkkoon
onboarding.tour-tor-network=Tor-verkko
onboarding.tour-tor-network.title=Selaa hajautetussa verkossa.
-onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser yhdistää sinut Tor-verkkoon, jota pyörittävät tuhannet vapaaehtoiset ympäti maailmaa. Toisin kuin VPN'ssä, sinun ei tarvitse luottaa yhteen katkospisteeseeen tai keskitettyyn kokonaisuuteen nauttiaksesi internetistä yksityisesti.
+onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser yhdistää sinut Tor-verkkoon, jota pyörittävät tuhannet vapaaehtoiset ympäri maailmaa. Toisin kuin VPN'ssä, sinun ei tarvitse luottaa yhteen katkospisteeseeen tai keskitettyyn kokonaisuuteen nauttiaksesi internetistä yksityisesti.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=UUTTA: Tor-verkkoasetukset, mukaan lukien kyky pyytää siltoja siellä missä Tor on estetty, löytyy nyt Asetuksista.
+onboarding.tour-tor-network.action-button=Määritä käyttämäsi Tor-verkon asetukset
onboarding.tour-tor-network.button=Mene piirinäyttöön
onboarding.tour-tor-circuit-display=Piirinäyttö
@@ -25,20 +27,20 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.next-button=Siirry Turvallisuus
onboarding.tour-tor-security=Turvallisuus
onboarding.tour-tor-security.title=Valitse kokemus jonka haluat.
-onboarding.tour-tor-security.description=Tarjoamme myös lisäasetuksia selainturvan lisäämiseksi. Tietoturva-asetuksemme antavat sinun estää osia, joita voi käyttää tietokoneesi hyökkäämiseen. Paina allaolevasta linkistä nähdäksesi miten eri asetukset toimivat.
+onboarding.tour-tor-security.description=Tarjoamme myös lisäasetuksia selainturvan lisäämiseksi. Tietoturva-asetuksemme antavat sinun estää osia, joita voi käyttää tietokoneesi hyökkäämiseen. Napsauta allaolevasta linkistä nähdäksesi miten eri asetukset toimivat.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Huomaa: Oletuksena NoScript ja HTTPS Everywhere eivät näy työkalupalkissa, mutta voit muokata työkalupalkkia lisätäksesi ne.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Näytä turvallisuustasosi
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Siirry Käyttö Vinkkeihin
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Siirry Kokemusvinkkeihin
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Kokemusvinkkejä
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Kokemusvinkit
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Joitakin eroja on odotettavissa.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor tarjoaa paljon erilaisia turvallisuus ja yksityisyys ominaisuuksia, kokemuksesi nettiä selatessa voi siis olla erilainen. Asiat voivat olla hitaampia, ja tietoturvatasosi mukaan, jotkut elementit eivät näy ollenkaan tai lataudu. Sinulta saatetaan myös kysyä oletko robotti.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor tarjoaa paljon erilaisia turvallisuus-ja yksityisyysominaisuuksia, kokemuksesi nettiä selatessa voi siis olla erilainen. Asiat voivat olla hitaampia, ja tietoturvatasosi mukaan, jotkut elementit eivät näy tai lataudu ollenkaan. Sinulta saatetaan myös kysyä oletko robotti.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Katso UKK'ja
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Siirry Onion Palveluihin
-onboarding.tour-tor-onion-services=Onion'in palvelut
+onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-palvelut
onboarding.tour-tor-onion-services.title=Suojaa itseäsi erityisen paljon.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion palvelut ovat sivustoja jotka päättyvät .onion - joka tarjoaa lisäsuojausta julkaisijoille ja vierailijoille, mukaan lukien suojaa sensuurilta. Onion palvelujen avulla kuka tahansa voi tarjota sisältöä ja palveluita anonyymisti. Klikkaa alhaalta vieraillaksesi DuckDuckGo onion hakukoneessa.
+# onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Käy Onion'issa
onboarding.tour-tor-onion-services.next-button=Valmis
@@ -47,25 +49,24 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-new=Uusi
onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Päivitetty
onboarding.tour-tor-toolbar=Työkalupalkki
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.title=Työkalupalkin asettelu
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.description=Paransimme selaimen työkalupalkin asettelua. Siirsimme Tor-napin kuvakkeen osoitepalkin viereen, ja lisäsimme turvallisuustaso kuvakkeen sen viereen.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-8.5.next-button=Siirry Turvallisuus
-
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.title=Turvallisuustaso kokemus
-onboarding.tour-tor-security-update-8.5.description=Paransimme kuinka tarkistat ja asetat turvallisuustason. Korvasimme turvallisuuden liukusäätimen työkalupalkin kuvakkeella, josta näet nykyisen tasosi koko ajan. Klikkaa sitä nähdäksesi lisätietoja nykyisestä turvallisuustasostasi tai muokataksesi turvallisuus asetuksia.
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Goodbye Onion Button.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Haluamme integroida kokemuksesi Tor-käytöstä kokonaisuudessaan Tor-selaimeen.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Tästä syystä näet juuri nyt onion-painikkeen käytön sijasta Tor-piirin [i] resurssipaikantimessa ja pyynnön uudesta identiteetistä työkalupalkin painikkeessa tai [≡] valikkossa.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kuinka pyytää uuden identiteetin
+# onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Go to Tor Network
# Circuit Display onboarding.
-onboarding.tor-circuit-display.next=Seuraava
-onboarding.tor-circuit-display.done=Valmis
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1/3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2/3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3/3
+# onboarding.tor-circuit-display.next=Next
+# onboarding.tor-circuit-display.done=Done
+# onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
+# onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Miten piirit toimivat?
-onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Piiri koostuu satunnaisesti ympäri maailman valituista releistä, jotka ovat Tor-liikenteen välitykseen määriteltyjä tietokoneita. Piirit antavat sinun selata yksityisesti ja yhdistää tietokoneesi Onion'in palveluihin.
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Piirinäyttö
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Tämä kaavio näyttää releet, jotka muodostavat piirin selaimen ja sivuston välille. Välttääksemme profiloinnin eri sivustojen välillä, jokainen sivusto saa eri piirin.
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Tarvitsetko uuden piirin?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Jos et pysty yhdistymään verkkosivuun, jota yrität käyttää, tai se ei lataudu oikein, voit käyttää tätä painiketta ladataksesi sivun uudelleen uudella piirillä.
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
commit 5f6ba8040f04dfefdeb52bb7f66bd81a3727d59c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 28 19:22:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
fi/browserOnboarding.properties | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/fi/browserOnboarding.properties b/fi/browserOnboarding.properties
index 30711db3b6..3cab127686 100644
--- a/fi/browserOnboarding.properties
+++ b/fi/browserOnboarding.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Siirry Tor-verkkoon
onboarding.tour-tor-network=Tor-verkko
onboarding.tour-tor-network.title=Selaa hajautetussa verkossa.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser yhdistää sinut Tor-verkkoon, jota pyörittävät tuhannet vapaaehtoiset ympäri maailmaa. Toisin kuin VPN'ssä, sinun ei tarvitse luottaa yhteen katkospisteeseeen tai keskitettyyn kokonaisuuteen nauttiaksesi internetistä yksityisesti.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=UUTTA: Tor-verkkoasetukset, mukaan lukien kyky pyytää siltoja, kun Tor on estetty, löytyy nyt Asetuksista.
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=UUTTA: Tor-verkkoasetukset, mukaan lukien kyky pyytää siltoja siellä missä Tor on estetty, löytyy nyt Asetuksista.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Määritä käyttämäsi Tor-verkon asetukset
onboarding.tour-tor-network.button=Mene piirinäyttöön
@@ -30,11 +30,11 @@ onboarding.tour-tor-security.title=Valitse kokemus jonka haluat.
onboarding.tour-tor-security.description=Tarjoamme myös lisäasetuksia selainturvan lisäämiseksi. Tietoturva-asetuksemme antavat sinun estää osia, joita voi käyttää tietokoneesi hyökkäämiseen. Napsauta allaolevasta linkistä nähdäksesi miten eri asetukset toimivat.
onboarding.tour-tor-security.description-suffix=Huomaa: Oletuksena NoScript ja HTTPS Everywhere eivät näy työkalupalkissa, mutta voit muokata työkalupalkkia lisätäksesi ne.
onboarding.tour-tor-security-level.button=Näytä turvallisuustasosi
-onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Siirry Käyttö Vinkkeihin
+onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Siirry Kokemusvinkkeihin
-onboarding.tour-tor-expect-differences=Kokemusvinkkejä
+onboarding.tour-tor-expect-differences=Kokemusvinkit
onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Joitakin eroja on odotettavissa.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor tarjoaa paljon erilaisia turvallisuus ja yksityisyys ominaisuuksia, kokemuksesi nettiä selatessa voi siis olla erilainen. Asiat voivat olla hitaampia, ja tietoturvatasosi mukaan, jotkut elementit eivät näy ollenkaan tai lataudu. Sinulta saatetaan myös kysyä oletko robotti.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Tor tarjoaa paljon erilaisia turvallisuus-ja yksityisyysominaisuuksia, kokemuksesi nettiä selatessa voi siis olla erilainen. Asiat voivat olla hitaampia, ja tietoturvatasosi mukaan, jotkut elementit eivät näy tai lataudu ollenkaan. Sinulta saatetaan myös kysyä oletko robotti.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Katso UKK'ja
onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Siirry Onion Palveluihin
@@ -50,9 +50,9 @@ onboarding.tour-tor-update.prefix-updated=Päivitetty
onboarding.tour-tor-toolbar=Työkalupalkki
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.title=Hyvästi Onion-painike.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=We want your experience using Tor to be fully integrated within Tor Browser.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=That's why now, rather than using the onion button, you can see your Tor Circuit via the [i] in the URL bar and request a New Identity using the toolbar button or the [≡] menu.
-onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=How to Request a New Identity
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description=Haluamme integroida kokemuksesi Tor-käytöstä kokonaisuudessaan Tor-selaimeen.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.description-para2=Tästä syystä näet juuri nyt onion-painikkeen käytön sijasta Tor-piirin [i] resurssipaikantimessa ja pyynnön uudesta identiteetistä työkalupalkin painikkeessa tai [≡] valikkossa.
+onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.button=Kuinka pyytää uuden identiteetin
onboarding.tour-tor-toolbar-update-9.0.next-button=Siirry Tor-verkkoon
# Circuit Display onboarding.
commit 6e89df94622f5a7aef4f6d0a5cbbf15284d15c3e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Feb 28 18:52:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-securityl…
---
fi/securitylevel.properties | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fi/securitylevel.properties b/fi/securitylevel.properties
index eba6c58468..342e6d5cc3 100644
--- a/fi/securitylevel.properties
+++ b/fi/securitylevel.properties
@@ -12,10 +12,10 @@ securityLevel.safer.description2 = Jotkin fontit ja matemaattiset symbolit ovat
securityLevel.safer.description3 = Ääni ja video (HTML5-media) sekä WebGL vaativat napsautuksen ennen toistoa.
securityLevel.safest.level = Turvallisin
securityLevel.safest.tooltip = Turvallisuustaso: Turvallisin
-# securityLevel.safest.summary = Only allows website features required for static sites and basic services. These changes affect images, media, and scripts.
-# securityLevel.safest.description1 = JavaScript is disabled by default on all sites.
-# securityLevel.safest.description2 = Some fonts, icons, math symbols, and images are disabled.
-# securityLevel.safest.description3 = Audio and video (HTML5 media) are click-to-play.
+securityLevel.safest.summary = Vain staattisten sivustojen ja peruspalveluiden käyttämiseen vaaditut webbisivujen ominaisuudet sallitaan. Nämä muutokset vaikuttavat kuviin, mediaan ja skripteihin.
+securityLevel.safest.description1 = JavaScript on oletuksena poissa käytöstä kaikilla sivustoilla.
+securityLevel.safest.description2 = Jotkin fontit, kuvakkeet, matemaattiset symbolit ja kuvat ovat poissa käytöstä.
+securityLevel.safest.description3 = Ääni ja video (HTML5-media) vaativat napsautuksen ennen toistoa.
securityLevel.custom.summary = Määrittämäsi turvallisuusasetukset vaikuttavat epätavallisilta. Suosittelemme turvallisuus- ja yksityisyyssyistä valitsemaan yhden oletusturvallisuustasoista.
securityLevel.learnMore = Opi lisää
securityLevel.restoreDefaults = Palauta Oletukset