commit 1ce60045f65b0cc959a5e1b7afc4dcdc006e4e99
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 1 16:52:02 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
nl/browserOnboarding.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/nl/browserOnboarding.properties b/nl/browserOnboarding.properties
index f109d951a3..e2db60cb79 100644
--- a/nl/browserOnboarding.properties
+++ b/nl/browserOnboarding.properties
@@ -68,5 +68,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits worden gevormd door willekeuri
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit-venster
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=Dit diagram toont de relays die het circuit voor deze website vormen. Om het koppelen van activiteit tussen verschillende websites te voorkomen, krijgt elke website een apart circuit.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Hebt u een nieuw circuit nodig?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Heeft u een nieuw circuit nodig?
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Als u geen verbinding kunt maken met de website die u probeert te bezoeken of als deze niet goed wordt geladen, kunt u deze knop gebruiken om de website opnieuw te laden met een nieuw circuit.
commit dc7b888194acf120ea211faaf3a9fe05d1c363b3
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 1 16:49:51 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tba-torbrowserstrin…
---
nl/torbrowser_strings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/nl/torbrowser_strings.dtd b/nl/torbrowser_strings.dtd
index 6b2548de20..d8222214fa 100644
--- a/nl/torbrowser_strings.dtd
+++ b/nl/torbrowser_strings.dtd
@@ -41,7 +41,7 @@
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_button_title "Een bridge opgeven die ik ken">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_select_text_title "Een bridge selecteren">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_text_title "Bridge invoeren">
-<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "De bridge-informatie invoeren die u van een vertrouwde bron hebt ontvangen">
+<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_summary "De bridge-informatie invoeren die u van een vertrouwde bron heeft ontvangen">
<!ENTITY pref_tor_bridges_provide_manual_address_port_placeholder "adres:poort">
<!ENTITY pref_tor_hint_type_one_per_line "Typ er één per regel">
commit 87a57db39b5e7a8d65eb2e49810c009ac17a6a58
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 1 16:47:19 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
nl.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/nl.po b/nl.po
index 01a49c0aeb..e90f23a96b 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -20,7 +20,7 @@
# 53a60eabbf5124a226a7678001f9a57b, 2015
# Meteor0id, 2019
# Nathan Follens, 2015
-# Meteor0id, 2019
+# Meteor0id, 2019-2020
# Midgard, 2014
# T. Des Maison <ton.siedsma(a)bof.nl>, 2014
# Thinkwell, 2018
@@ -35,8 +35,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-25 14:32+0000\n"
-"Last-Translator: Tonnes <tonnes.mb(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-02-01 16:30+0000\n"
+"Last-Translator: Meteor0id\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Tor is gereed"
#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready.sh:43
msgid "You can now access the Internet."
-msgstr "U hebt nu toegang tot het internet."
+msgstr "U heeft nu toegang tot het internet."
#: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:69
#, python-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgid ""
"<i>${filename}</i>\n"
"\n"
"Renaming it to <i>keepassx.kdbx</i> would allow <i>KeePassXC</i> to open it automatically in the future."
-msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU hebt een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nHernoemen hiervan naar <i>keepassx.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen."
+msgstr "<b><big>Wilt u uw <i>KeePassXC</i>-database hernoemen?</big></b>\n\nU heeft een <i>KeePassXC</i>-database in uw map <i>Persistent</i>:\n\n<i>${filename}</i>\n\nHernoemen hiervan naar <i>keepassx.kdbx</i> zorgt ervoor dat <i>KeePassXC</i> deze in de toekomst automatisch kan openen."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/keepassxc:23
msgid "Rename"
@@ -541,13 +541,13 @@ msgstr "Fout"
msgid ""
"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram'"
" option?"
-msgstr "Het apparaat waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien hebt u de optie 'toram' gebruikt?"
+msgstr "Het apparaat waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien heeft u de optie 'toram' gebruikt?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/perl5lib/lib/Tails/RunningSystem.pm:253
msgid ""
"The drive Tails is running from cannot be found. Maybe you used the 'toram' "
"option?"
-msgstr "Het station waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien hebt u de optie 'toram' gebruikt?"
+msgstr "Het station waarop Tails wordt uitgevoerd, kan niet worden gevonden. Misschien heeft u de optie 'toram' gebruikt?"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75
msgid "Lock screen"
@@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Alle netwerken uitschakelen"
msgid ""
"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting "
"to a network."
-msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk hebt gemaakt."
+msgstr "De Tor-bridge en lokale proxy stelt u later in nadat u verbinding met een netwerk heeft gemaakt."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:152
msgid "Welcome to Tails!"
commit cc3873505946630f5ef7f55b21316014037bbe60
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 1 16:21:41 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
lt/browserOnboarding.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/lt/browserOnboarding.properties b/lt/browserOnboarding.properties
index f9886b6a65..3724900907 100644
--- a/lt/browserOnboarding.properties
+++ b/lt/browserOnboarding.properties
@@ -33,7 +33,7 @@ onboarding.tour-tor-security.title=Pasirinkite savo patyrimą.
onboarding.tour-tor-security-level.next-button=Pereiti į patyrimo patarimus
onboarding.tour-tor-expect-differences=Patyrimo patarimai
-# onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Tikėkitės kai kurių skirtumų.
# onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Rodyti DUK
# onboarding.tour-tor-expect-differences.next-button=Go to Onion Services
@@ -62,11 +62,11 @@ onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 iš 3
onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 iš 3
onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 iš 3
-# onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Kaip veikia grandinės?
# onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
# onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
# onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
-# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Ar jums reikia naujos grandinės?
# onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
commit 07890e7fe121b08b432d1045d7ecfcc6aac93128
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Feb 1 16:21:35 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torbutton-browseron…
---
lt/browserOnboarding.properties | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/lt/browserOnboarding.properties b/lt/browserOnboarding.properties
index a53b857f58..53f4d4cf4c 100644
--- a/lt/browserOnboarding.properties
+++ b/lt/browserOnboarding.properties
@@ -15,7 +15,7 @@ onboarding.tour-tor-privacy.button=Pereiti prie Tor tinklo
onboarding.tour-tor-network=Tor tinklas
onboarding.tour-tor-network.title=Keliaukite po decentralizuotą tinklą.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Naršyklė prijungia jus prie Tor tinklo, veikiančio tūkstančių, po visą pasaulį išsidėsčiusių, savanorių dėka. Skirtingai nei VPN, čia, norint mėgautis privačiu naršymu saityne, nėra vieno žlugimo taško, ar centralizuoto objekto, kuriuo turėtumėte pasitikėti.
-onboarding.tour-tor-network.description-para2=NAUJA: Tor tinklo nustatymai, įtraukiant galimybę prašyti tinklo tiltų, kur Tor užblokuotas, dabar galima rasti pirmenybėse
+onboarding.tour-tor-network.description-para2=NAUJA: Dabar, Tor tinklo nustatymus (įskaitant galimybę užklausti tinklų tiltus ten, kur Tor yra blokuojamas) rasite Nuostatose.
onboarding.tour-tor-network.action-button=Derinti savo Tor tinklo nustatymus
onboarding.tour-tor-network.button=Pereiti į grandinės rodinį