commit 950e232c367e2ac7a4af8f9012eae71bce4ad626
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 8 21:15:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 12 +++++++++---
1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index ba55d4515f..a474e81909 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -6772,6 +6772,8 @@ msgid ""
"* You are not insane. You may be insane, but we don't want the complaintant"
" to guess this is true."
msgstr ""
+"* თქვენ არ ხართ შეურაცხადი. შეიძლება იყოთ, მაგრამ ჩვენ ხელს არ გვაძლევს, "
+"რომ მომჩივანმა ეს იეჭვოს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6779,21 +6781,23 @@ msgid ""
"* In many cases, your ISP will be involved as a conduit for the 3rd party "
"complaintant. Your ISP wants to know:"
msgstr ""
+"* უმეტეს შემთხვევაში, თქვენი ინტერნეტის მომწოდებელი, არის ხოლმე "
+"წარმომადგენელი სხვა მომჩივანის. თქვენმა მომწოდებელმა უნდა იცოდეს:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Your server is not compromised."
-msgstr ""
+msgstr "* თქვენი სერვერი არაა მიტაცებული ან გატეხილი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Your server is not a spam relay."
-msgstr ""
+msgstr "* თქვენი სერვერი არაა მავნე/სარეკლამო გადამცემი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Your server is not a trojan/zombie."
-msgstr ""
+msgstr "* თქვენი სერვერი არაა ტროიანი/ზომბი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6801,6 +6805,8 @@ msgid ""
"* You are a competent server administrator and can address the issue. "
"Minimally, you can at least discuss and respond to the issue intelligently."
msgstr ""
+"* თქვენ ხართ სერვერის სათანადო მმართველი და შეგიძლიათ საკითხის გარკვევა. "
+"სულ მცირე, მზად ხართ გაესაუბროთ და გასცეთ გონივრული, თავაზიანი პასუხი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
commit b6bdf0dad6c23c78790913f283f5a47cb4e4cc0c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 8 20:45:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-conten…
---
contents+ka.po | 8 +++++---
1 file changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 009d13ceb5..ba55d4515f 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -6745,17 +6745,17 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Arrange to talk with or directly email the complaintant."
-msgstr ""
+msgstr "* შეეცადეთ გაესაუბროთ პირისპირ ან ელფოსტით, პირდაპირ მომჩივანს."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* During the conversation make sure you explain a few points:"
-msgstr ""
+msgstr "* გასაუბრებისას, კარგად ახსენით რამდენიმე ამოსავალი საკითხი:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
msgid "* You are not the perpetrator of the issue."
-msgstr ""
+msgstr "* თქვენ არ ხართ დანაშაულის ჩამდენი პირი."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -6763,6 +6763,8 @@ msgid ""
"* You are a responsible server operator and concerned about the "
"complaintant's problem."
msgstr ""
+"* თქვენ ხართ სერვერის პასუხისმგებლიანი მმართველი და გაწუხებთ მომჩივანის "
+"პრობლემა."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
commit bd81e2666952d70b2e51368c0b2d7b008fa5cc3f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 8 20:16:30 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator_rel…
---
fr/fr.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 691d93200c..c67fcb6a64 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-08 20:00+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "Aucun périphérique pris en charge n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu’elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu’elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"\n"
"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de GNOME.\n<a href= »https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview »>Voir les instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à niveau, effectuez une mise à niveau automatique dans Tails ou une mise à niveau manuelle dans Debian en utilisant une seconde clé USB.\n<a href= »https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview »>Voir les instructions de mise à niveau manuelle</a>"
+msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de GNOME.\n<a href= »https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview »>Voir les instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à niveau, effectuez une mise à niveau automatique dans Tails ou une mise à niveau manuelle dans Debian en utilisant une seconde clé USB.\n<a href= »https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview »>Voir les instructions de mise à niveau manuelle</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Cloner le Tails actuellement utilisé"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utiliser une image ISO Tails téléchargée"
+msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Pas d’image ISO sélectionnée"
+msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO Tails."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Aucun périphérique adapté pour installer Tails n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
+msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
@@ -416,21 +416,21 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
"a different model."
-msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter d’installer Tails sur un modèle différent."
+msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter d’installer Tails sur un modèle différent."
#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Pour mettre à niveau le périphérique « %(pretty_name)s » à partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html"
+msgstr "Pour mettre à niveau le périphérique « %(pretty_name)s » à partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html"
#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmer la clé USB cible"
+msgstr "Confirmer la clé USB cible"
#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)\n\nToutes les données sur la clé USB seront perdues."
+msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)\n\nToutes les données sur la clé USB seront perdues."
#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nLe stockage persistant de la clé USB sera préservé."
+msgstr "\n\nLe stockage persistant de la clé USB sera conservé."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Sélectionner une distribution à télécharger :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Clé USB cible :"
+msgstr "Clé USB cible :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"
commit b3d31f8c370522cf737530df64446f143d2dc22f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Thu Oct 8 20:16:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator_com…
---
fr/fr.po | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 691d93200c..c67fcb6a64 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-07 13:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-06 22:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-08 20:00+0000\n"
"Last-Translator: AO <ao(a)localizationlab.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -282,14 +282,14 @@ msgstr "Aucun périphérique pris en charge n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu’elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
+msgstr "Assurez-vous que votre clé USB est branchée et qu’elle est formatée avec le système de fichiers FAT"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
+msgstr "Système de fichiers non pris en charge : %s\nVeuillez sauvegarder votre clé USB et la formater avec le système de fichiers FAT."
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"\n"
"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
-msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de GNOME.\n<a href= »https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview »>Voir les instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à niveau, effectuez une mise à niveau automatique dans Tails ou une mise à niveau manuelle dans Debian en utilisant une seconde clé USB.\n<a href= »https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview »>Voir les instructions de mise à niveau manuelle</a>"
+msgstr "Pour installer Tails à partir de zéro, utilisez plutôt Disques de GNOME.\n<a href= »https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview »>Voir les instructions d’installation</a>\n\nPour mettre Tails à niveau, effectuez une mise à niveau automatique dans Tails ou une mise à niveau manuelle dans Debian en utilisant une seconde clé USB.\n<a href= »https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview »>Voir les instructions de mise à niveau manuelle</a>"
#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
msgid "Clone the current Tails"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Cloner le Tails actuellement utilisé"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Utiliser une image ISO Tails téléchargée"
+msgstr "Utiliser une image ISO de Tails téléchargée"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
@@ -395,11 +395,11 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Pas d’image ISO sélectionnée"
+msgstr "Aucune image ISO n’a été sélectionnée"
#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO Tails."
+msgstr "Veuillez sélectionner une image ISO de Tails."
#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Aucun périphérique adapté pour installer Tails n’a été trouvé"
#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
+msgstr "Veuillez brancher une clé USB ou une carte SD d’au moins %0.1f Go."
#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
@@ -416,21 +416,21 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
"a different model."
-msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter d’installer Tails sur un modèle différent."
+msgstr "La clé USB « %(pretty_name)s » est configurée comme non amovible par son fabricant et le démarrage de Tails échouera sur cette clé. Veuillez tenter d’installer Tails sur un modèle différent."
#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
msgid ""
"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
"%(size)s GB is required)."
-msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
+msgstr "Le périphérique « %(pretty_name)s » est trop petit pour installer Tails (au moins %(size)s Go sont exigés)."
#: ../tails_installer/gui.py:631
#, python-format
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "Pour mettre à niveau le périphérique « %(pretty_name)s » à partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html"
+msgstr "Pour mettre à niveau le périphérique « %(pretty_name)s » à partir de ce Tails, vous devez utiliser une image ISO Tails téléchargée :\nhttps://tails.boum.org/install/download/index.fr.html"
#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Impossible de monter le périphérique"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
-msgstr "Confirmer la clé USB cible"
+msgstr "Confirmer la clé USB cible"
#: ../tails_installer/gui.py:782
#, python-format
@@ -466,7 +466,7 @@ msgid ""
"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
"\n"
"All data on this USB stick will be lost."
-msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)\n\nToutes les données sur la clé USB seront perdues."
+msgstr "%(vendor)s %(model)s %(size)s (%(device)s)\n\nToutes les données sur la clé USB seront perdues."
#: ../tails_installer/gui.py:801
#, python-format
@@ -478,7 +478,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr "\n\nLe stockage persistant de la clé USB sera préservé."
+msgstr "\n\nLe stockage persistant de la clé USB sera conservé."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Sélectionner une distribution à télécharger :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:5
msgid "Target USB stick:"
-msgstr "Clé USB cible :"
+msgstr "Clé USB cible :"
#: ../data/tails-installer.ui.h:6
msgid "Reinstall (delete all data)"