commit 6b96d03c822be4882379cad4500fa1965b77a5a5
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Aug 27 14:26:33 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed
---
contents+tr.po | 26 ++++++++++++++++++--------
1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index efb4dc5d5..cf2195407 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Bilinen sorunlar"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Becoming a Tor Translator"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Çevirisine Katkıda Bulunabilirsiniz"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title)
msgid "ONION SERVICES"
-msgstr ""
+msgstr "ONION HİZMETLERİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description)
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE"
-msgstr ""
+msgstr "##### BİR ONION HİZMETİNE NASIL ERİŞİLİR"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### TROUBLESHOOTING"
-msgstr ""
+msgstr "##### SORUN ÇÖZME"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
msgid "KNOWN ISSUES"
-msgstr ""
+msgstr "BİLİNEN SORUNLAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
#: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title)
msgid "UNINSTALLING"
-msgstr ""
+msgstr "KALDIRMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
#: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description)
@@ -2399,6 +2399,9 @@ msgid ""
"Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, "
"surveillance, or censorship."
msgstr ""
+"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi "
+"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını"
+" indirin."
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27
msgid "Our mission:"
@@ -2411,6 +2414,10 @@ msgid ""
"availability and use, and furthering their scientific and popular "
"understanding."
msgstr ""
+"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri "
+"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere "
+"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak "
+"anlaşılmasını sağlamak."
#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
@@ -2420,7 +2427,7 @@ msgstr "Bağış Yapın"
#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15
#: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15
msgid "Donate Now"
-msgstr ""
+msgstr "Bağış Yapın"
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54
msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -2429,6 +2436,7 @@ msgstr "Duyurularımıza Abone Olun"
#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55
msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:"
msgstr ""
+"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56
msgid "Sign up"
@@ -2440,10 +2448,12 @@ msgid ""
"Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
"found in our %(link_to_faq)s"
msgstr ""
+"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada "
+"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18
msgid "Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menü"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5
msgid "Search"