tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
October 2019
- 22 participants
- 4141 discussions

[tor-browser/tor-browser-68.1.0esr-9.0-2] Update Torbutton to latest master
by gk@torproject.org 08 Oct '19
by gk@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit 5138d20651cd3a72acf2da5038ff49324fe51cda
Author: Georg Koppen <gk(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:36:01 2019 +0000
Update Torbutton to latest master
---
toolkit/torproject/torbutton | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/toolkit/torproject/torbutton b/toolkit/torproject/torbutton
index a07b24bdc1c7..4f453d5570d4 160000
--- a/toolkit/torproject/torbutton
+++ b/toolkit/torproject/torbutton
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit a07b24bdc1c7a5a7836c6d3f864fcdff03bbdb15
+Subproject commit 4f453d5570d4177f82f2215d8041f901a13a92a1
1
0

08 Oct '19
commit 4f453d5570d4177f82f2215d8041f901a13a92a1
Author: Alex Catarineu <acat(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:32:29 2019 +0200
fixup! Bug 31747: Add onboarding.properties
---
chrome/locale/ar/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ast/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/az/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/be/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/bg/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/bn-BD/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/br/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ca/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/cs/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/cy/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/da/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/de/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/el/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/en-US/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/eo/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/es-AR/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/es-ES/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/et/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/eu/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/fa/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/fi/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/fr/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ga-IE/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/gl/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/he/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/hr/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/hu/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/id/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/is/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/it/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ja/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ka/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/kn/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ko/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/lt/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/lv/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/mk/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ml/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/mr/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ms/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/nb-NO/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/nl/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/pl/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/pt-BR/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ro/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ru/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/sk/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/sl/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/sq/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/sr/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/sv-SE/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ta/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/te/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/th/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/tr/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/uk/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/ur/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/vi/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/zh-CN/onboarding.properties | 4 ++++
chrome/locale/zh-TW/onboarding.properties | 4 ++++
60 files changed, 240 insertions(+)
diff --git a/chrome/locale/ar/onboarding.properties b/chrome/locale/ar/onboarding.properties
index b9b16f4c..33db2493 100644
--- a/chrome/locale/ar/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ar/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=جديد على %S؟\n لنبدأ.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S جديد تمامًا.\nتعرف على ما يمكنك فعله.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=أغلق
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=ارفض
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=انتهى
diff --git a/chrome/locale/ast/onboarding.properties b/chrome/locale/ast/onboarding.properties
index 2ff56883..869ce452 100644
--- a/chrome/locale/ast/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ast/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=¿Nuevu en %S?\nVamos entamar.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S remocicóse.\n¡Mira lo que pues facer!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zarrar
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Escartar
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Completóse
diff --git a/chrome/locale/az/onboarding.properties b/chrome/locale/az/onboarding.properties
index 1fb5cf39..7d4808cb 100644
--- a/chrome/locale/az/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/az/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S səyyahında yenisiniz?\nBaşlayaq.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S tamamilə yeniləndi.\nNələr edə biləcəyinizi öyrənin!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Qapat
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Qapat
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Tamamlandı
diff --git a/chrome/locale/be/onboarding.properties b/chrome/locale/be/onboarding.properties
index b6d28e7f..972bf35f 100644
--- a/chrome/locale/be/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/be/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Пачатковец ў %S?\nДавайце п
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S зусім новы.\nПаглядзіце, што вы можаце зрабіць!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Закрыць
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Адхіліць
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Скончана
diff --git a/chrome/locale/bg/onboarding.properties b/chrome/locale/bg/onboarding.properties
index cb5985a1..9b572f5a 100644
--- a/chrome/locale/bg/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/bg/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Вижте въведение в %S.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S е изцяло нов.\nВижте, какво може да направите!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Затваряне
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Прекратяване
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Завършване
diff --git a/chrome/locale/bn-BD/onboarding.properties b/chrome/locale/bn-BD/onboarding.properties
index 9d9eb30b..2d625ab5 100644
--- a/chrome/locale/bn-BD/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/bn-BD/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S নতুন ব্যবহার করছ
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S এর সব কিছুই নতুন।\nদেখুন আপনি কি কি করতে পারেন!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=বন্ধ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=বাতিল
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=সম্পন্ন
diff --git a/chrome/locale/br/onboarding.properties b/chrome/locale/br/onboarding.properties
index 44664643..1d5335ec 100644
--- a/chrome/locale/br/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/br/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nevez evit %S?\nKrogomp 'ta.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S a zo nevez holl.\nSellit pezh a c'hellit ober!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Serriñ
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Argas
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Peurechu
diff --git a/chrome/locale/ca/onboarding.properties b/chrome/locale/ca/onboarding.properties
index 4f8efe2d..85f49250 100644
--- a/chrome/locale/ca/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ca/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nou al %S?\nComencem.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=El %S s'ha renovat.\nDescobriu què podeu fer!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Tanca
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Tanca
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Acabat
diff --git a/chrome/locale/cs/onboarding.properties b/chrome/locale/cs/onboarding.properties
index d7f589df..ed778c53 100644
--- a/chrome/locale/cs/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/cs/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Vidíte %S poprvé?\nZačněte tady.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S je úplně v novém.\nPodívejte se, co všechno teď umí!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zavřít
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Zavřít
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Dokončeno
diff --git a/chrome/locale/cy/onboarding.properties b/chrome/locale/cy/onboarding.properties
index 8b506e2a..295ea742 100644
--- a/chrome/locale/cy/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/cy/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Newydd i %S?\n Gadewch i ni gychwyn.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Mae %S wedi ei adnewyddu.\n Beth am weld beth fedrwch chi ei wneud!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Cau
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Diffodd
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Gorffen
diff --git a/chrome/locale/da/onboarding.properties b/chrome/locale/da/onboarding.properties
index 53769a8c..4c68de6b 100644
--- a/chrome/locale/da/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/da/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Første gang du bruger %S?\nLad os komme i gang
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S er helt ny.\nSe de nye muligheder!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Luk
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Luk
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Set
diff --git a/chrome/locale/de/onboarding.properties b/chrome/locale/de/onboarding.properties
index 966e2f86..e7c8fc22 100644
--- a/chrome/locale/de/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/de/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nutzen Sie %S das erste Mal?\nSchauen Sie sich
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S wurde überarbeitet.\nSchauen Sie sich an, was Sie damit machen können.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Schließen
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Schließen
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Erledigt
diff --git a/chrome/locale/el/onboarding.properties b/chrome/locale/el/onboarding.properties
index dee1eb90..a5f187c3 100644
--- a/chrome/locale/el/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/el/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Νέος χρήστης του %S;\nΑς ξεκ
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Το %S είναι ολοκαίνουριο.\nΔείτε τι μπορείτε να κάνετε!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Κλείσιμο
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Απόρριψη
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Ολοκληρώθηκε
diff --git a/chrome/locale/en-US/onboarding.properties b/chrome/locale/en-US/onboarding.properties
index 9e7b8247..07c299a2 100644
--- a/chrome/locale/en-US/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/en-US/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=New to %S?\nLet’s get started.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Close
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Dismiss
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Complete
diff --git a/chrome/locale/eo/onboarding.properties b/chrome/locale/eo/onboarding.properties
index f23a450f..8c6199cb 100644
--- a/chrome/locale/eo/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/eo/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Novulo ĉe %S?\nKomencu ni.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S estas tute nova.\nVidu kion vi povas fari!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Fermi
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ignori
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Kompleta
diff --git a/chrome/locale/es-AR/onboarding.properties b/chrome/locale/es-AR/onboarding.properties
index 772b3556..2be07216 100644
--- a/chrome/locale/es-AR/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/es-AR/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=¿Nuevo en %S?\nEmpecemos.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S es completamente nuevo.\n¡Veamos qué se puede hacer!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Cerrar
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Descartar
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Completo
diff --git a/chrome/locale/es-ES/onboarding.properties b/chrome/locale/es-ES/onboarding.properties
index 099ed5bc..879456b9 100644
--- a/chrome/locale/es-ES/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/es-ES/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=¿Nuevo en %S?\nComencemos.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S es totalmente nuevo.\n¡Vea lo que puede hacer!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Cerrar
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ocultar
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Completado
diff --git a/chrome/locale/et/onboarding.properties b/chrome/locale/et/onboarding.properties
index 438cf3f8..c0cfd79a 100644
--- a/chrome/locale/et/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/et/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Uus %Sis?\nTeeme algust.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S on läbinud uuenduskuuri.\nVaata, mis on uut!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Sulge
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Peida
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Valmis
diff --git a/chrome/locale/eu/onboarding.properties b/chrome/locale/eu/onboarding.properties
index 75d41298..14fe356e 100644
--- a/chrome/locale/eu/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/eu/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Berria zara %S erabiltzen?\nHas gaitezen.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S erabat berritu da.\nIkusi zer egin dezakezun!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Itxi
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Baztertu
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Burututa
diff --git a/chrome/locale/fa/onboarding.properties b/chrome/locale/fa/onboarding.properties
index 2faa7405..1e4f6e5a 100644
--- a/chrome/locale/fa/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/fa/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=با %S نا آشنا هستید؟\nبیایی
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S کاملا جدید است.\n ببینید چه امکاناتی دارد!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=بستن
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=رد کردن
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=کامل شد
diff --git a/chrome/locale/fi/onboarding.properties b/chrome/locale/fi/onboarding.properties
index ca122a4d..97dbb7c1 100644
--- a/chrome/locale/fi/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/fi/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Uusi %Sin käyttäjä?\nAloitetaan.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S on upouusi.\nKatso, mitä voit tehdä!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Sulje
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Hylkää
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Valmis
diff --git a/chrome/locale/fr/onboarding.properties b/chrome/locale/fr/onboarding.properties
index fa0949a1..82c1a693 100644
--- a/chrome/locale/fr/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/fr/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Vous découvrez %S ?\nPassons-le en revue.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S a été revu de fond en comble !\nDécouvrez l’étendue des possibilités.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Fermer
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ignorer
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Achevé
diff --git a/chrome/locale/ga-IE/onboarding.properties b/chrome/locale/ga-IE/onboarding.properties
index 9e7b8247..51f90aac 100644
--- a/chrome/locale/ga-IE/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ga-IE/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=New to %S?\nLet’s get started.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Dún
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Díbir
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Complete
diff --git a/chrome/locale/gl/onboarding.properties b/chrome/locale/gl/onboarding.properties
index 9e7b8247..07c299a2 100644
--- a/chrome/locale/gl/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/gl/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=New to %S?\nLet’s get started.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Close
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Dismiss
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Complete
diff --git a/chrome/locale/he/onboarding.properties b/chrome/locale/he/onboarding.properties
index 5414a66e..ee960228 100644
--- a/chrome/locale/he/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/he/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=פעם ראשונה ב־%S?\nבואו ונתח
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S התחדש לחלוטין.\nבואו לראות מה חדש!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=סגירה
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=סגירה
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=הושלם
diff --git a/chrome/locale/hr/onboarding.properties b/chrome/locale/hr/onboarding.properties
index 2cf31775..a5e77863 100644
--- a/chrome/locale/hr/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/hr/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Novi ste %S korisnik?\n Započnimo.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S je potpuno nov.\nSaznajte što možete uraditi!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zatvori
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Odbaci
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Završeno
diff --git a/chrome/locale/hu/onboarding.properties b/chrome/locale/hu/onboarding.properties
index 9e2b7bf1..bb97e55d 100644
--- a/chrome/locale/hu/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/hu/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Új Önnek a %S?\nKezdjen neki.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=A %S teljesen megújult. Nézze meg miket tehet!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Bezárás
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Eltüntetés
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Kész
diff --git a/chrome/locale/id/onboarding.properties b/chrome/locale/id/onboarding.properties
index f03a19cb..9c84ddc0 100644
--- a/chrome/locale/id/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/id/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Baru di %S?\nAyo kita mulai.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Banyak yang baru di %S.\nLihat apa yang bisa Anda lakukan!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Tutup
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Tutup
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Selesai
diff --git a/chrome/locale/is/onboarding.properties b/chrome/locale/is/onboarding.properties
index 42e7ffb2..0f53a035 100644
--- a/chrome/locale/is/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/is/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Ertu nýgræðingur í %S?\nKíkjum á þetta.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S er alveg nýr\n Kíktu á hvað hann getur gert!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Loka
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Hafna
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Lokið
diff --git a/chrome/locale/it/onboarding.properties b/chrome/locale/it/onboarding.properties
index 03c06d13..c0d75a82 100644
--- a/chrome/locale/it/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/it/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Prima volta in %S?\nCominciamo.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S è completamente nuovo!\nScopri che cosa può fare.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Chiudi
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ignora
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Completato
diff --git a/chrome/locale/ja/onboarding.properties b/chrome/locale/ja/onboarding.properties
index cf339f8c..90b33d73 100644
--- a/chrome/locale/ja/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ja/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S を使うのは初めてですか?\n使い
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S が新しくなりました。\n新しい機能をご紹介します!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=閉じる
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=隠す
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=完了
diff --git a/chrome/locale/ka/onboarding.properties b/chrome/locale/ka/onboarding.properties
index d4f61c0b..09a403d3 100644
--- a/chrome/locale/ka/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ka/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=აქამდე არ გამოგიყ
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S-ში ყველაფერი ახალია.\nნახეთ, რისი გაკეთება შეგიძლიათ!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=დახურვა
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=უარყოფა
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=შესრულებულია
diff --git a/chrome/locale/kn/onboarding.properties b/chrome/locale/kn/onboarding.properties
index 624aa4f3..7654b41b 100644
--- a/chrome/locale/kn/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/kn/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=New to %S?\nLet’s get started.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=ಮುಚ್ಚು
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=ವಜಾಗೊಳಿಸು
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=ಪೂರ್ಣಗೊಂಡಿದೆ
diff --git a/chrome/locale/ko/onboarding.properties b/chrome/locale/ko/onboarding.properties
index 466293ba..1188fbee 100644
--- a/chrome/locale/ko/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ko/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S가 처음이신가요?\n 같이 살펴보겠
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S가 완전 새로와 졌습니다.\n 무엇을 할 수 있나 살펴봅시다!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=닫기
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=완료
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=완료
diff --git a/chrome/locale/lt/onboarding.properties b/chrome/locale/lt/onboarding.properties
index 0561496b..436021fd 100644
--- a/chrome/locale/lt/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/lt/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Pirmas kartas su „%S“?\nPradėkime.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=„%S“ atsinaujino.\nSusipažinkite su naujovėmis!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Užverti
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Paslėpti
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Užbaigta
diff --git a/chrome/locale/lv/onboarding.properties b/chrome/locale/lv/onboarding.properties
index 881bdb4e..16e37506 100644
--- a/chrome/locale/lv/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/lv/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S jums ir jaunums?\nIepazīsimies.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Šī ir pilnīgi jauna %S versija.\nUzziniet, ko tā var!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Aizvērt
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Paslēpt
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Pabeigts
diff --git a/chrome/locale/mk/onboarding.properties b/chrome/locale/mk/onboarding.properties
index 9e7b8247..07c299a2 100644
--- a/chrome/locale/mk/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/mk/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=New to %S?\nLet’s get started.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Close
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Dismiss
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Complete
diff --git a/chrome/locale/ml/onboarding.properties b/chrome/locale/ml/onboarding.properties
index 0ee9bf49..f4b2eb5c 100644
--- a/chrome/locale/ml/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ml/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S ല് പുതിയത്?\nനമു
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S പുതിയതാണ്.\nനിങ്ങൾക്ക് ചെയ്യാൻ കഴിയുന്നതെന്തെന്ന് കാണുക!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=അടയ്ക്കുക
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=നിര്ത്തലാക്കുക
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=പൂര്ത്തിയാക്കുക
diff --git a/chrome/locale/mr/onboarding.properties b/chrome/locale/mr/onboarding.properties
index 695c7a9f..77d380a0 100644
--- a/chrome/locale/mr/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/mr/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S ला नवीन आहात?\nचला
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S पूर्ण नवीन आहे.\nआपण काय करू शकता ते पहा!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=बंद करा
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=रद्द करा
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=पूर्ण झाले
diff --git a/chrome/locale/ms/onboarding.properties b/chrome/locale/ms/onboarding.properties
index cb920757..727fb98d 100644
--- a/chrome/locale/ms/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ms/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Baru menggunakan %S?\nMari mulakan.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S semuanya baru.\nLihat apa yang anda boleh lakukan!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Tutup
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Abai
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Selesai
diff --git a/chrome/locale/nb-NO/onboarding.properties b/chrome/locale/nb-NO/onboarding.properties
index 75a79efc..da62a365 100644
--- a/chrome/locale/nb-NO/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/nb-NO/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Ny på %S?\nLa oss komme i gang.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S er helt ny.\nSe hva du kan gjøre!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Lukk
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ignorer
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Fullført
diff --git a/chrome/locale/nl/onboarding.properties b/chrome/locale/nl/onboarding.properties
index f75a74d7..68cef737 100644
--- a/chrome/locale/nl/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/nl/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nieuw met %S?\nLaten we beginnen.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is helemaal nieuw.\nBekijk wat u kunt doen!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Sluiten
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Verwijderen
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Voltooid
diff --git a/chrome/locale/pl/onboarding.properties b/chrome/locale/pl/onboarding.properties
index 471b8f55..293b6f78 100644
--- a/chrome/locale/pl/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/pl/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Pierwszy raz tutaj?\nZapoznaj się z programem
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Całkiem nowy program %S.\nSprawdź, co może!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zamknij
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Zamknij
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Przejrzano
diff --git a/chrome/locale/pt-BR/onboarding.properties b/chrome/locale/pt-BR/onboarding.properties
index 71c714ed..6498a3e0 100644
--- a/chrome/locale/pt-BR/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/pt-BR/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Novo(a) no %S?\nVamos começar.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=O %S é todo novo.\nVeja o que pode fazer!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Fechar
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Cancelar
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Completo
diff --git a/chrome/locale/ro/onboarding.properties b/chrome/locale/ro/onboarding.properties
index 15e23f1e..bca65d56 100644
--- a/chrome/locale/ro/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ro/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Ești nou în %S?\nSă începem.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S este nou-nouț.\nVezi ce poți să faci!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Închide
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Înlătură
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Terminat
diff --git a/chrome/locale/ru/onboarding.properties b/chrome/locale/ru/onboarding.properties
index 66c58505..15fe5e1e 100644
--- a/chrome/locale/ru/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ru/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Новичок в %S?\nДавайте начн
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S совсем новый.\nПосмотрите, что вы можете сделать!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Закрыть
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Убрать
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Завершено
diff --git a/chrome/locale/sk/onboarding.properties b/chrome/locale/sk/onboarding.properties
index 86997850..09b63c85 100644
--- a/chrome/locale/sk/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/sk/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Používate aplikáciu %S prvýkrát?\nZačnite
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=Aplikácia %S je podstatne vynovená.\nPozrite sa, čo všetko teraz dokáže!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zavrieť
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Zavrieť
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Dokončené
diff --git a/chrome/locale/sl/onboarding.properties b/chrome/locale/sl/onboarding.properties
index 26c150ba..81ab6619 100644
--- a/chrome/locale/sl/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/sl/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Nov uporabnik %Sa?\nPa začnimo.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S je povsem nov.\nOglejte si, kaj vse zmore!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Zapri
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Opusti
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Končano
diff --git a/chrome/locale/sq/onboarding.properties b/chrome/locale/sq/onboarding.properties
index b8ce66d3..87524457 100644
--- a/chrome/locale/sq/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/sq/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=I ri te %S?\nLe t’ia fillojmë.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S-i është i tëri i ri.\nShihni se ç’mund të bëni!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Mbylleni
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Hidhe tej
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=I plotësuar
diff --git a/chrome/locale/sr/onboarding.properties b/chrome/locale/sr/onboarding.properties
index 204346cc..b0aad6d9 100644
--- a/chrome/locale/sr/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/sr/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Први пут користите %S?\nПоч
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S је унапређен.\nПогледајте шта може сада!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Затвори
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Занемари
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Завршено
diff --git a/chrome/locale/sv-SE/onboarding.properties b/chrome/locale/sv-SE/onboarding.properties
index 17eecd69..8dcc274b 100644
--- a/chrome/locale/sv-SE/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/sv-SE/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Ny på %S?\nLåt oss börja.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S är helt ny.\nSe vad du kan göra!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Stäng
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Ignorera
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Slutförd
diff --git a/chrome/locale/ta/onboarding.properties b/chrome/locale/ta/onboarding.properties
index 699a3c79..45d2eb61 100644
--- a/chrome/locale/ta/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ta/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S என்பதற்கு புதிய
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S முற்றிலும் புதியது.\nநீங்கள் என்ன செய்யலாம் என்பதைப் பார்க்கவும்!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=மூடு
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=நிராகரி
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=முழுமையடைந்தது
diff --git a/chrome/locale/te/onboarding.properties b/chrome/locale/te/onboarding.properties
index 7d202b56..e60eaf78 100644
--- a/chrome/locale/te/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/te/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%Sకి కొత్తా?\nరండి, మ
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=మూసివేయి
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=విస్మరించు
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=పూర్తయింది
diff --git a/chrome/locale/th/onboarding.properties b/chrome/locale/th/onboarding.properties
index b5db9b14..68ba70e4 100644
--- a/chrome/locale/th/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/th/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=เพิ่งเคยใช้ %S?\nมา
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S เป็นแบบใหม่ทั้งหมด\nดูสิ่งที่คุณสามารถทำได้!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=ปิด
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=ยกเลิก
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=เสร็จสมบูรณ์
diff --git a/chrome/locale/tr/onboarding.properties b/chrome/locale/tr/onboarding.properties
index ff074d02..a1f47488 100644
--- a/chrome/locale/tr/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/tr/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Yeni bir %S kullanıcısı mısınız?\nHadi ba
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S yenilendi!\nNeler yapabileceğinize birlikte bakalım.
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Kapat
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Kapat
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Tamamlandı
diff --git a/chrome/locale/uk/onboarding.properties b/chrome/locale/uk/onboarding.properties
index 27c63bd3..1a6721ef 100644
--- a/chrome/locale/uk/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/uk/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Вперше в %S?\nТо розпочнімо.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S повністю новий.\nПодивіться, що ви можете робити!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Закрити
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Відхилити
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Завершено
diff --git a/chrome/locale/ur/onboarding.properties b/chrome/locale/ur/onboarding.properties
index ac2a1dcc..d760edf9 100644
--- a/chrome/locale/ur/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/ur/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=New to %S?\nLet’s get started.
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S is all new.\nSee what you can do!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=بند کریں
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=برخاست کریں
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=مکمل
diff --git a/chrome/locale/vi/onboarding.properties b/chrome/locale/vi/onboarding.properties
index 99886e37..2371df40 100644
--- a/chrome/locale/vi/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/vi/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=Bạn mới sử dụng %S?\n Hãy bắt đầu
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S hoàn toàn mới.\n Xem những gì bạn có thể làm!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=Đóng
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=Bỏ qua
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=Hoàn thành
diff --git a/chrome/locale/zh-CN/onboarding.properties b/chrome/locale/zh-CN/onboarding.properties
index 61a1d27c..85caac7c 100644
--- a/chrome/locale/zh-CN/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/zh-CN/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=第一次用 %S?\n一起来上手吧。
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=崭新的 %S 来了。\n看看有什么好用功能!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=关闭
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=知道了
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=完成
diff --git a/chrome/locale/zh-TW/onboarding.properties b/chrome/locale/zh-TW/onboarding.properties
index 41500f52..481f8cd3 100644
--- a/chrome/locale/zh-TW/onboarding.properties
+++ b/chrome/locale/zh-TW/onboarding.properties
@@ -10,6 +10,10 @@ onboarding.overlay-icon-tooltip2=%S 新手?\n一起開始使用吧。
# brandShortName. The tooltip is designed to show in two lines. Please use \n to
# do appropriate line breaking.
onboarding.overlay-icon-tooltip-updated2=%S 新登場。\n看看有什麼好用功能!
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.overlay-close-button-tooltip): The overlay close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.overlay-close-button-tooltip=關閉
+# LOCALIZATION NOTE(onboarding.notification-close-button-tooltip): The notification close button is an icon button. This tooltip would be shown when mousing hovering on the button.
+onboarding.notification-close-button-tooltip=知道了
# LOCALIZATION NOTE(onboarding.complete): This string is used to describe an
# onboarding tour item that is complete.
onboarding.complete=完成
1
0

[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit 269393ad4b47b5c56ee2a54e0a516979433f855c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:23:13 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 14 +++++++++++++-
1 file changed, 13 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 1db3141ec..0b8183c30 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -793,7 +793,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They can see your traffic as it passes through their server."
-msgstr ""
+msgstr "Kendi sunucuları üzerinden geçtiğinden verilerinizi görebilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -801,6 +801,8 @@ msgid ""
"In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay"
" it to your banking site or to ecommerce stores."
msgstr ""
+"Bazı durumlarda banka ve e-ticaret sitelerine aktardığı şifrelenmiş "
+"verilerinizin içini bile görebilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -809,6 +811,9 @@ msgid ""
"own advertisements into your traffic stream, or recording your personal "
"details."
msgstr ""
+"Bu hizmet sağlayıcının verilerinizi izlemediğine, verilerinizin arasına "
+"kendi reklamlarını eklemediğine ya da kişisel verilerinizi kaydetmediğine "
+"güvenmek zorunda kalırsınız."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -816,6 +821,8 @@ msgid ""
"Tor passes your traffic through at least 3 different servers before sending "
"it on to the destination."
msgstr ""
+"Tor uygulaması, verilerinizi hedefe ulaştırmadan önce en az 3 farklı sunucu "
+"üzerinden geçirir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -824,6 +831,9 @@ msgid ""
" somebody watching your Internet connection can't modify, or read, what you "
"are sending into the Tor network."
msgstr ""
+"Üç aktarıcının her birinde ayrı bir şifreleme katmanı kullanıldığından, "
+"İnternet bağlantınızı izleyen biri Tor ağına gönderdiğiniz verileri göremez "
+"ya da değiştiremez."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -831,6 +841,8 @@ msgid ""
"Your traffic is encrypted between the Tor client (on your computer) and "
"where it pops out somewhere else in the world."
msgstr ""
+"Verileriniz Tor istemcisi (bilgisayarınız) ile Dünyanın herhangi bir yerine "
+"çıkan ucu arasında şifrelenmiş olarak aktarılır."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
1
0

[translation/tails-persistence-setup_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup_completed
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit e5aece334b62e911c52e9f969920b061423d73f9
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:19:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-s…
---
tr/tr.po | 336 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 336 insertions(+)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
new file mode 100644
index 000000000..29635a783
--- /dev/null
+++ b/tr/tr.po
@@ -0,0 +1,336 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# sgtpepper <barlasmirc(a)gmail.com>, 2013
+# cmldrs, 2014
+# cmldrs, 2014
+# Emre <conan(a)operamail.com>, 2013
+# Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>, 2015-2019
+# Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>, 2015
+# sgtpepper <barlasmirc(a)gmail.com>, 2013
+# Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>, 2013-2015,2017
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:09+0000\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: tr\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Tails kalıcı birimini kur"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
+msgid "Error"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "%s aygıtında zaten kalıcı bir birim var."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "%s aygıtında yeteri kadar boş alan yok."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "%s aygıtında kalıcı bir birim yok."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcı birin kullanımda olduğundan silinemedi. Tails uygulamasını kalıcılık olmadan yeniden başlatmalısınız."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi kilitlenmemiş."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi bağlanmamış."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi okunamadı. İzin ya da sahiplik sorunu olabilir mi?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "%s üzerindeki kalıcılık birimi yazılabilir değil."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails, USB ya da SDIO özelliği olmayan %s aygıtından çalışıyor."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "%s aygıtı optik."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "%s aygıtı bir USB kalıbı ya da Tails Kurucu kullanılarak oluşturulmamış."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Tamamlandı"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Yaptığınız değişiklikler Tails yeniden başlatıldıktan sonra geçerli olacak.\n\nŞimdi bu uygulamayı kapatabilirsiniz."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Özel"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Kişisel Veriler"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Dosyalar `Persistent' klasöründe depolansın"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Yer İmlerine Gözat"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Tor Browser üzerine kaydedilmiş yer imleri"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Ağ Bağlantıları"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Ağ aygıt ve bağlantılarının ayarları"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Ek Yazılımlar"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Tails başlatılırken kurulan yazılımlar"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Yazıcılar"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Yazıcı ayarları"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird e-postalar, akışlar ve ayarlar"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG anahtarlık ve ayarları"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Bitcoin İstemcisi"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Electrum bitcoin cüzdanı ve ayarları"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin profilleri ve Kayıt Dışı anahtarlığı"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH İstemcisi"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH anahtarları, ayarları ve bilinen sunucular"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Dotfiles"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "`dotfiles' klasöründe bulunan tüm dosya ve klasörler için $HOME üzerinde sembolik bağlantı oluşturur"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı birim oluşturma"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı birimi korumak için bir parola seçin"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "<b>%s %s</b> aygıtında kalıcı bir %s bölümü oluşturulacak. Bu bölüm üzerindeki veriler parola ile şifrelenmiş olarak depolanacak."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Oluştur"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Dikkat!</b> Kalıcı kullanımın iyi anlaşılması gereken sonuçları vardır. Yanlış kullanırsanız Tails size yardımcı olamaz. Ayrıntılı bilgi almak için Tails belgelerindeki <i>Şifrelenmiş kaıcılık</i> bölümüne bakabilirsiniz."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Parola:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Parola Onayı:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Parola boş bırakılamaz"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Parola Görüntülensin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Parola ile onayı eşleşmiyor"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+msgid "Failed"
+msgstr "Hata"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Tails kalıcı bölümü takılıyor"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails kalıcı bölümü takılacak"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Kalıcı birimin izinleri düzeltiliyor."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Kalıcı birimin izinleri düzeltilecek."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık ayarları oluşturuluyor."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Varsayılan kalıcılık yapılandırması oluşturulacak."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Oluşturuluyor..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı birim oluşturuluyor..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı birimi silme"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Kalıcı verileriniz silinecek."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "<b>%s %s</b> aygıtındaki, %s (%s) kalıcı birim silinecek."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Sil"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Siliniyor..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Kalıcı birim siliniyor..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Kalıcılık yardımcısı - Kalıcı birim ayarı"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Kalıcı birime kaydedilecek dosyaları belirtin"
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Seçilen dosyalar <b>%s %s</b> aygıtında bulunan şifreli %s (%s) bölümüne depolanacak."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Kaydet"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Kaydediliyor..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Kalıcılık ayarları kaydediliyor..."
1
0

[translation/tails-persistence-setup] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-setup
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit 92588d3ecd870a171659ad1136a654ed18306edd
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:19:32 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-s…
---
tr/tr.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 8df5a4f12..29635a783 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-07 13:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 18:09+0000\n"
"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

[translation/snowflake-website-indexhtml_completed] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflake-website-indexhtml_completed
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit 5f5b55b1fb0890f90dba2789d2bf7ef8fcc7f350
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:17:16 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflake-website-i…
---
tr/index.html | 70 +++++++++++++++++-----------------------
zh_CN/index.html | 97 ++++++++++++++++++++++++++------------------------------
2 files changed, 74 insertions(+), 93 deletions(-)
diff --git a/tr/index.html b/tr/index.html
index 68f03b523..66b3aa2a8 100644
--- a/tr/index.html
+++ b/tr/index.html
@@ -1,19 +1,17 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html>
+<!doctype html>
+<html lang="tr">
<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<meta charset="utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<title>Snowflake</title>
-<link rel="stylesheet" href="index_files/index.asc">
+<link rel="icon" href="assets/favicon.ico">
+<link rel="stylesheet" href="index.css">
</head>
<body>
- <div id="header"><a href="https://www.torproject.org/">
-<img src="index_files/tor-logo2x.png" alt="Tor" height="50px"></a></div>
- <div id="content">
- <h1>SNOWFLAKE</h1>
+ <header id="header"><a href="https://www.torproject.org/">
+ <img src="tor-logo(a)2x.png" alt="Tor" height="50"></a></header><section id="content"><h1>SNOWFLAKE</h1>
- <p class="diagram"><img src="index_files/snowflake-schematic.png" alt="Diagram"></p>
+ <p class="diagram"><img src="https://trac.torproject.org/projects/tor/raw-attachment/wiki/doc/Snowflake/…" alt="Diagram"></p>
<p>Snowflake İnternet sansürünü aşmaya yönelik bir sistemdir. Sansüre uğrayan
kişiler, Snowflake kullanarak İnternete erişebilir. Bağlantı, gönüllüler tarafından
@@ -21,19 +19,15 @@
information about how Snowflake works see our
<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/">viki</a> sayfamıza bakabilirsiniz.</p>
- <div class="clear">
+ <div class="sidebyside">
- <div class="browser"><div class="padding">
- <h3>Tarayıcı</h3>
+ <section id="browser" class="browser"><h2>Tarayıcı</h2>
<p>İnternet erişiminiz sansürleniyorsa
<a href="https://www.torproject.org/download/">Tor Browser</a> uygulamasını indirmelisiniz.</p>
- <p class="screenshot"><img src="index_files/screenshot.png" alt="Tor Browser screenshot"></p>
- </div></div>
-
- <div class="extension"><div class="padding">
- <h3>Eklenti</h3>
+ <p class="screenshot"><img src="screenshot.png" alt="Tor Browser screenshot"></p>
+ </section><section id="extension" class="extension"><h2>Eklenti</h2>
<p>İnternet erişiminiz <strong>sansürlenmiyorsa</strong>, sansürlenen ağlardaki
kullanıcılara yardımcı olmak için Snowflake eklentisini kurabilirsiniz.
@@ -42,45 +36,39 @@
sizin değil Tor çıkış durağının adresi olur.</p>
<p class="addon"><a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-snowflake/">
- <img src="index_files/firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100px"><br><span>Firefox üzerine kur</span>
+ <img src="firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100"><br><span>Firefox üzerine kur</span>
</a>
<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmma…">
- <img src="index_files/chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100px"><br><span>Chrome üzerine kur</span>
- </a>
- <span class="clear"></span></p>
- </div></div>
+ <img src="chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100"><br><span>Chrome üzerine kur</span>
+ </a></p>
+ </section>
+</div>
- </div>
+ <section id="bugs"><h2>HATA BİLDİRİMİ</h2>
- <h3>HATA BİLDİRİMİ</h3>
-
- <p>Bir istemci ya da vekil sunucu olarak Snowflake kullanırken sorun
+ <p>Bir istemci ya da vekil sunucu olarak Snowflake kullanırken sorun
yaşarsanız, hata bildirimi gönderebilirsiniz. Bunun için,</p>
-
- <ol>
-<li> <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">Bir hesap
+
+ <ol>
+<li> <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">bir hesap
açabilir</a> ya da <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">oturum açmak</a> için
paylaşılan <b>cypherpunks</b> hesabı ve <b>writecode</b> parolasını kullanabilirsiniz.</li>
- <li>
+ <li>
<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Kayıt açmak için</a>
hata izleyicimizi kullanabilirsiniz.</li>
- </ol>
-<p>Lütfen bildirim kaydında olabildiğince açıklayıcı olun ve yapabiliyorsanız
+ </ol>
+<p>Lütfen bildirim kaydında olabildiğince açıklayıcı olun ve yapabiliyorsanız
hatayı yeniden oluşturmamıza yardımcı olabilecek günlük iletilerini ekleyin.
Sorunun Snowflake sisteminin hangi parçasında yaşandığını bildirmek için
<em>snowflake-webextension</em> ya da <em>snowflake-client</em> anahtar
sözcüklerini ekleyebilirsiniz.</p>
+ </section><section id="embed"><h2>YERLEŞTİRME</h2>
- <h3>YERLEŞTİRME</h3>
-
- <p>Artık Snowflake amblemini herhangi bir web sitesine ekleyebilirsiniz.</p>
-
- <textarea readonly><iframe src="https://snowflake.torproject.org/embed.html" width="320px" height="200px" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></textarea><p>Şu şekilde görüntülenir:</p>
-
- <iframe src="index_files/embed.html" scrolling="no" width="320px" height="200px" frameborder="0"></iframe>
+ <p>Artık Snowflake amblemini herhangi bir web sitesine ekleyebilirsiniz.</p>
- </div>
-
+ <textarea readonly><iframe src="https://snowflake.torproject.org/embed.html" width="320px" height="200px" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></textarea><p>Şu şekilde görüntülenir:</p>
+ <iframe src="embed.html" width="320" height="240" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
+ </section></section>
</body>
</html>
diff --git a/zh_CN/index.html b/zh_CN/index.html
index 84f194e62..9950e4ca0 100644
--- a/zh_CN/index.html
+++ b/zh_CN/index.html
@@ -1,72 +1,65 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html>
+<!doctype html>
+<html lang="zh_CN">
<head>
-<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8">
<meta charset="utf-8">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
<title>Snowflake</title>
-<link rel="stylesheet" href="index_files/index.asc">
+<link rel="icon" href="assets/favicon.ico">
+<link rel="stylesheet" href="index.css">
</head>
<body>
- <div id="header"><a href="https://www.torproject.org/">
- <img src="index_files/tor-logo2x.png" alt="Tor" height="50px"></a></div>
- <div id="content">
- <h1>Snowflake</h1>
+ <header id="header"><a href="https://www.torproject.org/">
+ <img src="tor-logo(a)2x.png" alt="Tor" height="50"></a></header><section id="content"><h1>Snowflake</h1>
- <p class="diagram"><img src="index_files/snowflake-schematic.png" alt="Diagram"></p>
+ <p class="diagram"><img src="https://trac.torproject.org/projects/tor/raw-attachment/wiki/doc/Snowflake/…" alt="Diagram"></p>
<p>Snowflake 是一个用来对抗互联网审查的系统。被审查的人们可以使用 Snowflake 来访问互联网。他们的连接将通过由志愿者们所运行的 Snowflake 代理来访问网络。了解更多关于 Snowflake 如何运行的资讯,请参阅<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/Snowflake/">文档 wiki</a>。</p>
- <div class="clear">
+ <div class="sidebyside">
- <div class="browser"><div class="padding">
- <h3>浏览器</h3>
+ <section id="browser" class="browser"><h2>浏览器</h2>
<p>如果您的互联网访问是受到审查的,您应该下载 <a href="https://www.torproject.org/download/">Tor 浏览器</a>。</p>
- <p class="screenshot"><img src="index_files/screenshot.png" alt="Tor Browser screenshot"></p>
- </div></div>
-
- <div class="extension"><div class="padding">
- <h3>拓展</h3>
+ <p class="screenshot"><img src="screenshot.png" alt="Tor Browser screenshot"></p>
+ </section><section id="extension" class="extension"><h2>拓展</h2>
<p>如果您的互联网访问并<strong>不</strong>受到审查,你可以考虑安装 Snowflake 拓展来帮助那些身陷审查网络中的用户。无需担心人们通过您的代理访问哪些网站。他们可见的 IP 地址是他们的 Tor 出口节点的 IP 地址,而不是您的。</p>
<p class="addon"><a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-snowflake/">
- <img src="index_files/firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100px"><br><span>在 Firefox 中安装</span>
- </a>
- <a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmma…">
- <img src="index_files/chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100px"><br><span>在 Chrome 中安装</span>
- </a>
- <span class="clear"></span></p>
- </div></div>
-
- </div>
-
- <h3>报告漏洞</h3>
-
- <p>如果您在使用 Snowflake 客户端或者代理时遇到了问题,
-请考虑提交漏洞。要这样做,您将需要</p>
-
- <ol>
-<li>
-<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">创建一个账户</a>或者使用共享的 <b>cypherpunks</b> 账号 <b>writecode</b> 密码<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">登录</a>,</li>
- <li>
-<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">填写工单</a>
- 并使用我们的漏洞追踪器。</li>
- </ol>
-<p>请尽量描述您的情况,如果可能,请同时报告您的日志文件,这将帮助我们重现漏洞。考虑添加关键词 <em>snowflake-webextension</em> 或者 <em>snowflake-client</em> 来让我们知道您在 Snowflake 系统的哪个部分中遇到了问题。</p>
-
- <h3>嵌入</h3>
-
- <p>现在可以在任何网站上嵌入 Snowflake 徽章:</p>
-
- <textarea readonly><iframe src="https://snowflake.torproject.org/embed.html" width="320px" height="200px" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></textarea><p>看起来是这样的:</p>
-
- <iframe src="index_files/embed.html" scrolling="no" width="320px" height="200px" frameborder="0"></iframe>
-
- </div>
-
-
+ <img src="firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100"><br><span>Install in Firefox</span>
+ </a>
+ <a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmma…">
+ <img src="chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100"><br><span>Install in Chrome</span>
+ </a></p>
+ </section>
+</div>
+
+ <section id="bugs"><h2>报告漏洞</h2>
+
+ <p>If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy,
+ please consider filing a bug. To do so, you will have to,</p>
+
+ <ol>
+<li>Either <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">create an
+ account</a> or <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">log in</a>
+ using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>.</li>
+ <li>
+<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a>
+ using our bug tracker.</li>
+ </ol>
+<p>Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if
+ possible include log messages that will help us reproduce the bug.
+ Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em>
+ to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing
+ problems.</p>
+ </section><section id="embed"><h2>嵌入</h2>
+
+ <p>现在可以在任何网站上嵌入 Snowflake 徽章:</p>
+
+ <textarea readonly><iframe src="https://snowflake.torproject.org/embed.html" width="320" height="240" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></textarea><p>看起来是这样的:</p>
+
+ <iframe src="embed.html" width="320" height="240" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
+ </section></section>
</body>
</html>
1
0

[translation/snowflake-website-indexhtml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflake-website-indexhtml
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit 38a938cc6cb2d3ebd10764aaef2229eb6ac89e92
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 18:17:10 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=snowflake-website-i…
---
tr/index.html | 30 +++++++++++++++---------------
zh_CN/index.html | 24 ++++++++++--------------
2 files changed, 25 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/tr/index.html b/tr/index.html
index da7559278..66b3aa2a8 100644
--- a/tr/index.html
+++ b/tr/index.html
@@ -36,37 +36,37 @@
sizin değil Tor çıkış durağının adresi olur.</p>
<p class="addon"><a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-snowflake/">
- <img src="firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100"><br><span>Install in Firefox</span>
+ <img src="firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100"><br><span>Firefox üzerine kur</span>
</a>
<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmma…">
- <img src="chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100"><br><span>Install in Chrome</span>
+ <img src="chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100"><br><span>Chrome üzerine kur</span>
</a></p>
</section>
</div>
<section id="bugs"><h2>HATA BİLDİRİMİ</h2>
- <p>If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy,
- please consider filing a bug. To do so, you will have to,</p>
+ <p>Bir istemci ya da vekil sunucu olarak Snowflake kullanırken sorun
+ yaşarsanız, hata bildirimi gönderebilirsiniz. Bunun için,</p>
<ol>
-<li>Either <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">create an
- account</a> or <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">log in</a>
- using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>.</li>
+<li> <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">bir hesap
+ açabilir</a> ya da <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">oturum açmak</a> için
+ paylaşılan <b>cypherpunks</b> hesabı ve <b>writecode</b> parolasını kullanabilirsiniz.</li>
<li>
-<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a>
- using our bug tracker.</li>
+<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">Kayıt açmak için</a>
+ hata izleyicimizi kullanabilirsiniz.</li>
</ol>
-<p>Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if
- possible include log messages that will help us reproduce the bug.
- Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em>
- to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing
- problems.</p>
+<p>Lütfen bildirim kaydında olabildiğince açıklayıcı olun ve yapabiliyorsanız
+ hatayı yeniden oluşturmamıza yardımcı olabilecek günlük iletilerini ekleyin.
+ Sorunun Snowflake sisteminin hangi parçasında yaşandığını bildirmek için
+ <em>snowflake-webextension</em> ya da <em>snowflake-client</em> anahtar
+ sözcüklerini ekleyebilirsiniz.</p>
</section><section id="embed"><h2>YERLEŞTİRME</h2>
<p>Artık Snowflake amblemini herhangi bir web sitesine ekleyebilirsiniz.</p>
- <textarea readonly><iframe src="https://snowflake.torproject.org/embed.html" width="320" height="240" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></textarea><p>Şu şekilde görüntülenir:</p>
+ <textarea readonly><iframe src="https://snowflake.torproject.org/embed.html" width="320px" height="200px" frameborder="0" scrolling="no"></iframe></textarea><p>Şu şekilde görüntülenir:</p>
<iframe src="embed.html" width="320" height="240" frameborder="0" scrolling="no"></iframe>
</section></section>
diff --git a/zh_CN/index.html b/zh_CN/index.html
index 9950e4ca0..0f66d2036 100644
--- a/zh_CN/index.html
+++ b/zh_CN/index.html
@@ -27,32 +27,28 @@
<p>如果您的互联网访问并<strong>不</strong>受到审查,你可以考虑安装 Snowflake 拓展来帮助那些身陷审查网络中的用户。无需担心人们通过您的代理访问哪些网站。他们可见的 IP 地址是他们的 Tor 出口节点的 IP 地址,而不是您的。</p>
<p class="addon"><a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/torproject-snowflake/">
- <img src="firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100"><br><span>Install in Firefox</span>
+ <img src="firefox150.jpg" alt="Install in Firefox" height="100"><br><span>在Firefox中安装</span>
</a>
<a href="https://chrome.google.com/webstore/detail/snowflake/mafpmfcccpbjnhfhjnllmma…">
- <img src="chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100"><br><span>Install in Chrome</span>
+ <img src="chrome150.jpg" alt="Install in Chrome" height="100"><br><span>在Chrome中安装</span>
</a></p>
</section>
</div>
<section id="bugs"><h2>报告漏洞</h2>
- <p>If you encounter problems with Snowflake as a client or a proxy,
- please consider filing a bug. To do so, you will have to,</p>
+ <p>如果您在使用Snowflake的客户端或者代理时,
+ 请考虑提交漏洞。为此,您将需要,</p>
<ol>
-<li>Either <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">create an
- account</a> or <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">log in</a>
- using the shared <b>cypherpunks</b> account with password <b>writecode</b>.</li>
+<li> <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/register">创建一个
+ 账户</a> 或 <a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/login">登录</a>
+ 使用共享的<b>cypherpunks</b> 账户 使用密码 <b>writecode</b>.</li>
<li>
-<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">File a ticket</a>
- using our bug tracker.</li>
+<a href="https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=Circumvention%…">填写工单</a>
+ 使用我们的漏洞追踪器。</li>
</ol>
-<p>Please try to be as descriptive as possible with your ticket and if
- possible include log messages that will help us reproduce the bug.
- Consider adding keywords <em>snowflake-webextension</em> or <em>snowflake-client</em>
- to let us know how which part of the Snowflake system is experiencing
- problems.</p>
+<p>请尽量描述您的情况,如果可能,请同时报告您的日志文件,这将帮助我们重现漏洞。考虑添加关键词 <em>snowflake-webextension</em> 或者 <em>snowflake-client</em> 来让我们知道您在 Snowflake 系统的哪个部分中遇到了问题。</p>
</section><section id="embed"><h2>嵌入</h2>
<p>现在可以在任何网站上嵌入 Snowflake 徽章:</p>
1
0

[translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit e8490439eab88276cd5630d29da0ecf78770b2aa
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 17:53:40 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+tr.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 45 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index e57def9d0..1db3141ec 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -612,11 +612,13 @@ msgid ""
"This means we give you the rights to redistribute the Tor software, either "
"modified or unmodified, either for a fee or gratis."
msgstr ""
+"Bu size Tor uygulamasını, değiştirerek ya da değiştirmeden ücretli ya da "
+"ücretsiz dağıtma hakkı verir."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You don't have to ask us for specific permission."
-msgstr ""
+msgstr "Bizden izin almanız gerekmez."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -624,6 +626,9 @@ msgid ""
"However, if you want to redistribute the Tor software you must follow our "
"[LICENSE](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE)."
msgstr ""
+"Bununla birlikte, Tor uygulamasını dağıtacaksanız "
+"[LİSANS](https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/LICENSE) koşullarımıza "
+"uymanız gerekir."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -631,6 +636,8 @@ msgid ""
"Essentially this means that you need to include our LICENSE file along with "
"whatever part of the Tor software you're distributing."
msgstr ""
+"Basitçe, dağıttınız Tor uygulaması ile birlikte LİSANS dosyamızı da vermeniz"
+" gerekir."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -638,11 +645,13 @@ msgid ""
"Most people who ask us this question don't want to distribute just the Tor "
"software, though."
msgstr ""
+"Bize bunu sorun kişiler genellikle yalnız Tor uygulamasını dağıtmak "
+"istemiyor."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "They want to distribute the Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser uygulamasını dağıtmak istiyorlar."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -651,11 +660,14 @@ msgid ""
"US/firefox/organizations/), and the NoScript and HTTPS-Everywhere "
"extensions."
msgstr ""
+"Tor Browser içinde [Uzun Süre Desteklenen Firefox "
+"Sürümü](https://www.mozilla.org/en-US/firefox/organizations/) ile NoScript "
+"ve HTTPS-Everywhere eklentileri bulunur."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You will need to follow the license for those programs as well."
-msgstr ""
+msgstr "Bu uygulamaların lisans koşullarına da uymanız gerekir."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -664,6 +676,10 @@ msgid ""
"Public License](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html), while "
"Firefox ESR is released under the Mozilla Public License."
msgstr ""
+"Bu iki Firefox eklentisi [GNU Genel Kamu "
+"Lisansı](https://www.fsf.org/licensing/licenses/gpl.html) koşulları altında "
+"dağıtılırken, Uzun Süre Desteklenen Firefox ESR sürümü Mozilla Kamu Lisansı "
+"koşulları altında dağıtılır."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -671,6 +687,8 @@ msgid ""
"The simplest way to obey their licenses is to include the source code for "
"these programs everywhere you include the bundles themselves."
msgstr ""
+"Lisans koşullarına uymanın en kolay yolu, paketleri eklediğiniz her yere bu "
+"uygulamaların kaynak kodunu eklemektir."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -678,6 +696,9 @@ msgid ""
"Also, you should make sure not to confuse your readers about what Tor is, "
"who makes it, and what properties it provides (and doesn't provide)."
msgstr ""
+"Ayrıca ziyaretçilerinize Tor uygulamasının ne olduğu, kim tarafından "
+"üretildiği ve hangi özellikleri sağladığı (ve sağlamadığı) hakkında "
+"kafalarının karışmamasını sağlayacak şekilde bilgi vermelisiniz."
#: https//support.torproject.org/about/distribute-tor/
#: (content/about/distribute-tor/contents+en.lrquestion.description)
@@ -685,11 +706,13 @@ msgid ""
"See our [trademark FAQ](https://www.torproject.org/about/trademark/) for "
"details."
msgstr ""
+"Ayrıntılı bilgi almak için [marka "
+"SSS](https://www.torproject.org/about/trademark/) bölümüne bakabilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How is Tor different from other proxies?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor uygulamasının diğer vekil sunuculardan farkı nedir?"
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -697,16 +720,18 @@ msgid ""
"A typical proxy provider sets up a server somewhere on the Internet and "
"allows you to use it to relay your traffic."
msgstr ""
+"Tipik bir vekil sunucu hizmeti sağlayıcısı İnternet üzerinde bir yere bir "
+"sunucu koyarak veri trafiğinizi bu sunucu üzerinden aktarır."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "This creates a simple, easy to maintain architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Bu uygulama basit ve bakımı kolay bir alt yapı sağlar."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The users all enter and leave through the same server."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcının verileri aynı sunucuya girer ve çıkar."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -714,16 +739,20 @@ msgid ""
"The provider may charge for use of the proxy, or fund their costs through "
"advertisements on the server."
msgstr ""
+"Hizmet sağlayıcı vekil sunucu için bir ücret alabilir ya da maliyetini "
+"karşılamak için sunucu üzerinden reklam yayınlayabilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "In the simplest configuration, you don't have to install anything."
-msgstr ""
+msgstr "En basit yapılandırmada herhangi bir uygulama kurmanız gerekmez."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You just have to point your browser at their proxy server."
msgstr ""
+"Tek yapmanız gereken web tarayıcınızın vekil sunucu ayarlarını "
+"düzenlemektir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -732,6 +761,9 @@ msgid ""
" your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad "
"things."
msgstr ""
+"Çevrimiçi kişisel gizliliğiniz ve anonim kalmanız önemli değil ise ve hizmet"
+" sağlayıcının kötü niyetli şeyler yapmayacağına güveniyorsanız, basit vekil "
+"sunucu hizmeti sağlayıcıları yeterli çözümlerdir. "
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -740,17 +772,23 @@ msgid ""
" protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free"
" wifi Internet."
msgstr ""
+"Bazı basit vekil sunucu hizmeti sağlayıcıları bağlantı güvenliğini sağlamak "
+"için SSL kullanır. Böylece ücretsiz İnternet sunan kafeler benzeri "
+"bağlantılardaki olası izleyicilere karşı korunursunuz."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Simple proxy providers also create a single point of failure."
msgstr ""
+"Basit vekil sunucu hizmeti sağlayıcıları tek bir sorun noktası oluşturur."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The provider knows both who you are and what you browse on the Internet."
msgstr ""
+"Hizmet sağlayıcı sizin kim olduğunuzu ve İnternet üzerinde ne yaptığınızı "
+"bilir."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/
#: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
1
0

[translation/tails-misc_release] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit f828a0535426fb825634683b74263adcc59f1541
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 17:48:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc_release
---
mk.po | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index 933e49b46..00f806553 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

[translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
by translation@torproject.org 08 Oct '19
by translation@torproject.org 08 Oct '19
08 Oct '19
commit c66f2b2f40d1537177a8eebbfaa941c27ece2b7e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 17:47:43 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc
---
mk.po | 96 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 48 insertions(+), 48 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po
index c0e44bec8..026aa12b3 100644
--- a/mk.po
+++ b/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-05 16:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 17:47+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr "{volume_size} Глас"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:113
#, python-brace-format
msgid "{volume_name} (Read-Only)"
-msgstr ""
+msgstr "{volume_name} (Read-Only)"
#. Translators: Don't translate {partition_name} and {container_path}, they
#. are placeholders and will be replaced.
@@ -733,16 +733,16 @@ msgstr "Отклучи VeraCrypt Volumes"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
msgid "Container already added"
-msgstr ""
+msgstr "Контејнерот е веќе додаден"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:115
#, python-format
msgid "The file container %s should already be listed."
-msgstr ""
+msgstr "Контејнер датотеката %s веќе треба да е излистана."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:131
msgid "Container opened read-only"
-msgstr ""
+msgstr "Отворен само-читај контејнер"
#. Translators: Don't translate {path}, it's a placeholder and will be
#. replaced.
@@ -751,7 +751,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The file container {path} could not be opened with write access. It was opened read-only instead. You will not be able to modify the content of the container.\n"
"{error_message}"
-msgstr ""
+msgstr "Контејнер датотеката {патека} не може да се отвори со запишувачки пристап. Наместо тоа беше отворена само-читај контејнер датотека. Нема да можете да ја изменувате содржината на контејнер датотеката.\n{грешка_порака}"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:138
msgid "Error opening file"
@@ -759,89 +759,89 @@ msgstr "Грешка при отварање на датотеката"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:160
msgid "Not a VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "Контејнерот не е VeraCrypt"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:161
#, python-format
msgid "The file %s does not seem to be a VeraCrypt container."
-msgstr ""
+msgstr "Датотеката %s се чини дека не е VeraCrypt контејнер."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:163
msgid "Failed to add container"
-msgstr ""
+msgstr "Не додаде контејнер"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:164
#, python-format
msgid ""
"Could not add file container %s: Timeout while waiting for loop setup.\n"
"Please try using the <i>Disks</i> application instead."
-msgstr ""
+msgstr "Не можеше да биде додадена контејнер датотеката %s: Времето истече додека чекавте за поставување на луп.\nВе молиме наместо тоа, обидете се со користење на <i>Disks</i>апликацијата."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:209
msgid "Choose File Container"
-msgstr ""
+msgstr "Избери контејнер датотека"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38
msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "Дали навистина сакаш да стартуваш Небезбеден прелистувач?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40
msgid ""
"Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
"use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
"register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Мрежната активност помеѓу Небезбедниот прелистувач е <b>не анонимна</b>.\\nНебезбедниот прелистувач користете го само ако е неопходно, како на пример\\nако треба да се најавите или регистрирате за да го активирате вашето Интернет поврзување."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51
msgid "Starting the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Стартување на Небезбеден прелистувач..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52
msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Ова може да потрае, ве молиме бидете трпеливи."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
msgid "Shutting down the Unsafe Browser..."
-msgstr ""
+msgstr "Исклучување на Небезбедниот прелистувач..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
msgid ""
"This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
"is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Ова може да потрае, и не треба повторно да го стартувате Небезбедниот прелистувач се додека не е правилно исклучен."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor не се стартуваше повторно."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1
msgid "Unsafe Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Небезбеден прелистувач"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:91
msgid ""
"Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please "
"retry in a while."
-msgstr ""
+msgstr "Друг Небезбеден прелистувач работи во мометов, или е исчистен. Ве молиме обидете се подоцна."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99
msgid "Failed to setup chroot."
-msgstr ""
+msgstr "Не беше поставен chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104
msgid "Failed to configure browser."
-msgstr ""
+msgstr "Прелистувачот не се конфигурираше."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:110
msgid ""
"No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in "
"NetworkManager."
-msgstr ""
+msgstr "DNS сервери не беа пронајдени преку DHCP или не беа рачно конфигурирани во МрежниотМенаџер."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121
msgid "Failed to run browser."
-msgstr ""
+msgstr "Прелистувачот не се стартуваше."
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
msgid "Report an error"
@@ -850,23 +850,23 @@ msgstr "Пријави грешка"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
msgid "Tails documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Tails документација"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:1
msgid "Root Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Root терминал"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/root-terminal.desktop.in.h:2
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
-msgstr ""
+msgstr "Отвори терминал како root корисник, користејќи gksu за да бидеш прашан за лозинка"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Научи како да го користиш Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
msgid "Learn more about Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Научи повеќе за Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1
msgid "Tor Browser"
@@ -874,43 +874,43 @@ msgstr "Тор прелистувач"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимен веб прелистувач"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"
-msgstr ""
+msgstr "Прелистувај ја WWW без анонимност"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Небезбеден веб прелистувач"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
-msgstr ""
+msgstr "Mount VeraCryp енкриптирани контејнер датотеки и уреди"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/org.boum.tails.additional-software-config.desktop.in.h:2
msgid ""
"Configure the additional software installed from your persistent storage "
"when starting Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Конфигурирај го дополнителниот софтвер инсталиран од твојот persistent склад кога се стартува Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
msgid "Tails specific tools"
-msgstr ""
+msgstr "Tails посебни алатки"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1
msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "Да стартуваш Root Терминал, потребна е идентификување."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1
msgid "Remove an additional software package"
-msgstr ""
+msgstr "Отстрани дополнителни софтверски пакети"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:2
msgid ""
"Authentication is required to remove a package from your additional software"
" ($(command_line))"
-msgstr ""
+msgstr "Автентикацијата е потребна за да се отстрани пакетот од твојот дополнителен софтвер ($(command_line))"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:18
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:56
@@ -1038,42 +1038,42 @@ msgstr "Стандардните поставки се безбедни во п
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
msgid "File Containers"
-msgstr ""
+msgstr "Контејнер датотеки"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Додај"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
msgid "Add a file container"
-msgstr ""
+msgstr "Додај контејнер датотека"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
msgid "Partitions and Drives"
-msgstr ""
+msgstr "Партиции и Дискови"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
msgid ""
"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
" or IDRIX."
-msgstr ""
+msgstr "Оваа апликација не е поврзана со или одобрена од VeraCrypt проектот или од IDRIX."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Отвори"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
msgid "Lock this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Заклучи го овој volume"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
msgid "_Unlock"
-msgstr ""
+msgstr "_Отклучи"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
msgid "Detach this volume"
-msgstr ""
+msgstr "Откачи го овој volume"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/local/share/mime/packages/unlock-veracrypt-volumes.xml.in.h:1
msgid "TrueCrypt/VeraCrypt container"
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt/VeraCrypt контејнер"
1
0