commit 74503e0eaf0b576e84e11d65a0eb68019f544bae
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 9 00:19:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-s…
---
mk/mk.po | 331 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 331 insertions(+)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
new file mode 100644
index 000000000..07e396a1a
--- /dev/null
+++ b/mk/mk.po
@@ -0,0 +1,331 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>, 2019
+# Matej Plavevski <matej.plavevski+github(a)gmail.com>, 2019
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-07 08:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-09 00:07+0000\n"
+"Last-Translator: Liljana Ackovska <liljanagjurova(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
+msgid "Error"
+msgstr "Грешка"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Уредот %s веќе има постојан простор."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Уредот %sнема долволно нераспределен простор."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Уредот %sнема постојан простор."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#, perl-format
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
+"Tails without persistence."
+msgstr "Не може да биде избришан постојаниот простор на %s додека е во употреба. Треба да го ребутирате Tails без постојаност."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
+msgstr "Постојаноста на просторот на %s не е отклучена."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е монтиран."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#, perl-format
+msgid ""
+"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е вчитлив. Дозволи или проблеми со сопственоста?"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
+#, perl-format
+msgid "Persistence volume on %s is not writable."
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е впишлив."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
+msgstr "Tails е стартуван од не-USB / не-SDIO уред %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:437
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Уредот %s е оптички."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
+msgstr "Уредот %s не беше создаден со користење на USB слика или со Tails Installer."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Завршенo"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Сите промени кои ќе ги превземете ќе имаат ефект само откако повторно ќе го стартувате Tails.\n\nСега можете да ја затворите апикацијата."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
+msgid "Custom"
+msgstr "Прилагодено"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:55
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Лични податоци"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Чувај ги датотеките складирани во `Постојаниот' директориум"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "Browser Bookmarks"
+msgstr "Облежувачи на прелистувачот"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Обележувачите се зачувани во Tor прелистувачот"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Поврзување на мрежа"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:87
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Конфигурирање на мрежните уреди и поврзувања"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Additional Software"
+msgstr "Дополнителен софтвер"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:102
+msgid "Software installed when starting Tails"
+msgstr "Софтверот е инсталиран кога Tails е стартуван"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Printers"
+msgstr "Печатачи"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
+msgid "Printers configuration"
+msgstr "Конфигурирање на печатачи"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
+msgid "Thunderbird"
+msgstr "Thunderbird"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:137
+msgid "Thunderbird emails, feeds, and settings"
+msgstr "Thunderbird е-пошти, тековници, и поставки"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG привезоци и конфигурација"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
+msgid "Bitcoin Client"
+msgstr "Биткоин клиент"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Биткоин паричник и конфигурирање на Electrum"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin профили и OTR привезок"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH клиент"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:197
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "SSH клучеви, конфигурација и познати хостови"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Дотдатотеки"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink во $HOME секоја датотека или директориум пронајдени во `дотдатотеки' директориумот"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Создавање на Постојан простор"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Изберете лозинка за да го заштитите постојаниот простор"
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "Постојаниот простор %s ќе биде создаден на <b>%s%s</b>уред. Податоците за овој простор ќе бидат складирани во енкриптирана форма заштитени со лозинка."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
+msgid "Create"
+msgstr "Создади"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:151
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
+"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
+msgstr "<b>Пазете се!</b> Користењето на постојаност има последици кои мора добро да ги разберете. Tails не може да ви помогне ако го корисите погрешно! Видете ја страната <i>Енкриптирана постојаност</i>во документацијата за Tails за да научите повеќе."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Лозинка:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Верфикувајте ја лозинката:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Полето за лозинка не може да биде празно"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:233
+msgid "Show Passphrase"
+msgstr "Покажи лозинка"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Лозинките не се исти"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:181
+msgid "Failed"
+msgstr "Не успеа"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Монтирање на Tails постојана партиција."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Tails постојаната партицијата ќе биде монтирана."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
+msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
+msgstr "Собирање на дозволи од постојаниот простор."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
+msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
+msgstr "Дозволите од постојаниот простор ќе бидат поправени."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
+msgid "Creating default persistence configuration."
+msgstr "Создавање на стандардна постојана конфигурација."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
+msgid "The default persistence configuration will be created."
+msgstr "Стандардната постојана конфигурација ќе биде создадедна."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
+msgid "Creating..."
+msgstr "Создавање..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Создавање на постојаниот простор..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Бришење на Постојан простор"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Вашите постојани податоци ќе бидат избришани."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Постојаниот простор %s (%s), на <b>%s%s</b> уред, ќе биде избришан."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
+msgid "Delete"
+msgstr "Избриши"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:117
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Бришење..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Бришење на постојаниот простор..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Конфигурирање на Постојан простор"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Наведи ги датотеките кои ќе бидат зачувани на постојаниот простор"
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Избраните датотеки ќе бидат складирани во енкриптираната партиција %s (%s), на <b>%s%s</b> уредот."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:101
+msgid "Save"
+msgstr "Зачувај"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:195
+msgid "Saving..."
+msgstr "Зачувување..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Зачувување на постојана конфигурација..."
commit c297fb12294b1b519c3ee3b2c6c24ccf497d97f2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 9 00:16:22 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator_com…
---
mk/mk.po | 536 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 536 insertions(+)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
new file mode 100644
index 000000000..277b25bf1
--- /dev/null
+++ b/mk/mk.po
@@ -0,0 +1,536 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# l l <potpit449(a)gmail.com>, 2018
+# Matej Plavevski <matej.plavevski+github(a)gmail.com>, 2019
+# Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>, 2019
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:59+0000\n"
+"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: mk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:100
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Мора да ја стартувате апликацијата како администратор"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:146
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Отпакување на жива слика на целниот уред..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:153
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Напишано на уредот со %(speed)d МБ/сек"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:296
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Се случи проблем при извршување на следната команда: `%(command)s`.\nПодетално објаснување има во '%(filename)s'."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:315
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Верификување на SHA1 контролна сума за проверка на грешки во слика на ЖивДиск..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:319
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Верификување на SHA256 контролната сума за проверка на грешки во слика на ЖивДиск..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:335
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Грешка: SHA1 контролната сума на вашиот ЖивДиск е невалидна. Може да ја вклучите оваа програма со --noverify аргументот за да ја прескокнете оваа верификација."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:341
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Непознат ISO, се прескокнува верификацијата со контролна сума"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:353
+#, python-format
+msgid ""
+"Not enough free space on device.\n"
+"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
+msgstr "Немате доволно простор на уредот. \n%dМБ ISO + %dMБ пренесување во RAM меморија> %dМБ слободен простор"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:360
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Создавање %s МБ постојан простор"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:421
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Не може да се копира %(infile)s во %(outfile)s : %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:435
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Се отстранува постоечкиот Жив Оперативен систем"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Не е можно да се примени командата за промена на дозволa за пристап %(file)s : %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:450
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Не е можно да се отстрани датотеката од претходниот Жив Оперативен систем: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:464
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Не е можно да се отстрани директориумот од претходниот Жив Оперативен систем: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:512
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Уредот не е пронајден %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:713
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Не може да се запише на %(device)s, се прескокнува."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:743
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Некои партиции на целниот уред %(device)s се монтирани. Тие ќе бидат демонтирани бред почетокот на инсталацијата."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
+msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Непозната системска датотека. Вашиот уред можеби ќе треба да се пре-форматира."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Неподдржана системска датотека: %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:807
+#, python-format
+msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Непознат GLib исклучок во обидот да се пристапи до монтирачкиот уред: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:812
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Не може да се монтира уредот: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:817
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Не се пронајдени точки за монтирање"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:828
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Внесување unmount_device за '%(device)s'"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:838
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Демонтирање на монтираната системска датотека на '%(device)s'"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Демонтирање на '%(udi)s' на '%(device)s'"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:853
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Монтирањето на %s постои после демонтирањето"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:866
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Партиционирање на уредот %(device)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:995
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Неподдржан уред '%(device)s', ве молиме пријавете грешка."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:998
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Сепак се обидува да продолжи."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Верификација на системската датотека..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1031
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Не може да биде променета ознаката на просторот: %(message)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Инсталирање на бутирачки вчитувач..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1064
+#, python-format
+msgid "Could not find the '%s' COM32 module"
+msgstr "'%s'COM32 модулот не можеше да биде пронајден"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1072 ../tails_installer/creator.py:1458
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Отстранување %(file)s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1186
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s е веќе бутабилен"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1206
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Партицијата не можеше да биде пронајдена"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1229
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Форматирање на %(device)sкако FAT32"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1289
+msgid "Could not find syslinux' gptmbr.bin"
+msgstr "syslinux' gptmbr.bin не можеше да биде пронајден"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1302
+#, python-format
+msgid "Reading extracted MBR from %s"
+msgstr "Вчитување на отпакуваниот MBR од %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1306
+#, python-format
+msgid "Could not read the extracted MBR from %(path)s"
+msgstr "Отпакуваниот MBR од %(path)sне можеше да биде вчитан"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Повторно поставување на MBR - Главниот Бутирачки Запис од %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1325
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Уредот е повратна врска, прескокнување MBR ресетирањето"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Пресметување на SHA1 од %s"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1354
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Синхронизирање на податоците на дискот..."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1397
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Грешка при испитувањето на уредот"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1399
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Не можеше да биде пронајден ниту еден поддржан уред"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1409
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Осигурајте се дека вашиот USB клуч е приклучен и форматиран со FAT системска датотека"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1412
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Неподдржана системска датотека: %s\nВе молиме направете резервна копија и форматирајте го вашиот USB клуч со FAT системска датотека."
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1481
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Win32_LogicalDisk не можеше да биде пронајден: win32com барањето не врати никакви резултати"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1536
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Не може да биде пронајдено"
+
+#: ../tails_installer/creator.py:1537
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Осигурете дека сте ја отпакувале целата tails-installer zip датотека пред да ја стартувате оваа програма."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:69
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Непознато издание: %s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:73
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "Преземање на %s..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:213
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
+"continue."
+msgstr "Грешка: Не можеше да се постави ознака или да се добие UUID за твојот уред. Не може да продолжи."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:260
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Инсталацијата заврши! (%s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:265
+msgid "Tails installation failed!"
+msgstr "Инсталацијата на Tails не успеа!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:369
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Предупредување: Оваа алатка треба да биде стартувана како Администратор. За да го направите ова, десен клик на иконата и отворете Својства. Под табот Компатибилност, проверете го \"Стартувај ја оваа програма како администратор\" полето."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:381
+msgid "Tails Installer"
+msgstr "Tails Installer"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:441
+msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
+msgstr "Tails Installer е застарен во Debian"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:443
+msgid ""
+"To install Tails from scratch, use GNOME Disks instead.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>See the installation instructions</a>\n"
+"\n"
+"To upgrade Tails, do an automatic upgrade from Tails or a manual upgrade from Debian using a second USB stick.\n"
+"<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>See the manual upgrade instructions</a>"
+msgstr "За да го инсталирате Tails од почеток, користете GNOME дискови.\n<a href='https://tails.boum.org/install/linux/usb-overview'>Видете ги инструкциите за инсталација</a>\n\nЗа да го надградите Tails, направете автоматска надградба од Tails или рачна надградаба од Debian со користење на втор USB стик.\n<a href='https://tails.boum.org/upgrade/tails-overview'>Видете ги инструкциите за рачна надградба</a>"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:450 ../data/tails-installer.ui.h:2
+msgid "Clone the current Tails"
+msgstr "Клонирај го моменталниот Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
+msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
+msgstr "Користи преземена Tails ISO слика"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
+msgid "Upgrade"
+msgstr "Надградба"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:496
+msgid "Manual Upgrade Instructions"
+msgstr "Инструкции за рачна надградба"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:498
+msgid "https://tails.boum.org/upgrade/"
+msgstr "https://tails.boum.org/upgrade/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:506 ../tails_installer/gui.py:727
+#: ../tails_installer/gui.py:792 ../data/tails-installer.ui.h:7
+msgid "Install"
+msgstr "Инсталирај"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:509 ../data/tails-installer.ui.h:1
+msgid "Installation Instructions"
+msgstr "Инструкции за инсталација"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:511
+msgid "https://tails.boum.org/install/"
+msgstr "https://tails.boum.org/install/"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:517
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:529
+msgid "No ISO image selected"
+msgstr "Нема селектирано ISO слика"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:530
+msgid "Please select a Tails ISO image."
+msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO слика."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:572
+msgid "No device suitable to install Tails could be found"
+msgstr "Не можеше да биде пронајден соодветен уред за да биде инсталиран Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:574
+#, python-format
+msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
+msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка од најмалку %0.1f ГБ."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:608
+#, python-format
+msgid ""
+"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
+"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
+"a different model."
+msgstr "USB стикот \"%(pretty_name)s\" е конфигуриран како не-отстранувачки од неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме обидете се со инсталирање на друг модел."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:618
+#, python-format
+msgid ""
+"The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
+"%(size)s GB is required)."
+msgstr "Уредот \"%(pretty_name)s\" е премногу мал за да се инсталира Tails (потребно е најмалку %(size)s ГБ)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:631
+#, python-format
+msgid ""
+"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
+"https://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "За да го надградите уредот \"%(pretty_name)s\" од овој Tails, треба да користите преземена Tails ISO слика:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:652
+msgid "An error happened while installing Tails"
+msgstr "Се случи грешка за време на инсталацијата на Tails"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:664
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Освежување на изданијата..."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:669
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Изданијата се ажурирани!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:722
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Инсталацијата заврши!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:738
+msgid "Cancel"
+msgstr "Откажи"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:774
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Уредот не можеше да биде монтиран"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
+msgid "Confirm the target USB stick"
+msgstr "Потврди го избраниот USB стик"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:782
+#, python-format
+msgid ""
+"%(size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)\n"
+"\n"
+"All data on this USB stick will be lost."
+msgstr "%(size)s%(vendor)s%(model)s уред (%(device)s)\n\nСите податоци на овој USB стик ќе бидат изгубени."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:801
+#, python-format
+msgid "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s device (%(device)s)"
+msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:809
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
+msgstr "\n\nПостојаниот склад на овој USB стик ќе биде зачуван."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:810
+#, python-format
+msgid "%(description)s%(persistence_message)s"
+msgstr "%(description)s%(persistence_message)s"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:853
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Преземањето заврши!"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:857
+msgid "Download failed: "
+msgstr "Преземањето не успеа:"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:858
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Можеш да се обидеш повторно да го продолжиш твоето преземање"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:866
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Избраната датотека не може да биде прочитана. Ве молиме поправете ги нејзините дозволи или изберете друга датотека."
+
+#: ../tails_installer/gui.py:872
+msgid ""
+"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Избраната датотека не можеше да се користи. Може ќе имаш подобра среќа ако го преместиш твоето ISO во root на твојот диск (на пр: C:\\)"
+
+#: ../tails_installer/gui.py:878
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s одбран/о/и"
+
+#: ../tails_installer/source.py:29
+msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
+msgstr "Не беше пронајден Жив Оперативен систем на ISO сликата"
+
+#: ../tails_installer/source.py:35
+#, python-format
+msgid "Could not guess underlying block device: %s"
+msgstr "Не може да се претпостави подслојниот блокирачки уред: %s"
+
+#: ../tails_installer/source.py:50
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.\n"
+"%s\n"
+"%s"
+msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%s`.\n%s\n%s"
+
+#: ../tails_installer/source.py:64
+#, python-format
+msgid "'%s' does not exist"
+msgstr "'%s' не постои"
+
+#: ../tails_installer/source.py:66
+#, python-format
+msgid "'%s' is not a directory"
+msgstr "'%s' не е директориум"
+
+#: ../tails_installer/source.py:76
+#, python-format
+msgid "Skipping '%(filename)s'"
+msgstr "Прескокнување на '%(filename)s'"
+
+#: ../tails_installer/utils.py:55
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing `%s`.%s\n"
+"%s"
+msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%s`.%s\n%s"
+
+#: ../tails_installer/utils.py:135
+msgid "Could not open device for writing."
+msgstr "Уредот не можеше да биде отворен за впишување."
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:4
+msgid "Select a distribution to download:"
+msgstr "Избери дистрибуција за преземање:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:5
+msgid "Target USB stick:"
+msgstr "Избери USB стик:"
+
+#: ../data/tails-installer.ui.h:6
+msgid "Reinstall (delete all data)"
+msgstr "Преинсталирај (избриши ги сите податоци)"
commit 0d93bf70f297962818e7a7c8c8d11a9ea5512050
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 9 00:16:10 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
mk/mk.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index 55d1e60c0..277b25bf1 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:59+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -222,11 +222,11 @@ msgstr "Отпакуваниот MBR од %(path)sне можеше да бид
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Повторно поставување на Главниот Бутирачки Запис од %s"
+msgstr "Повторно поставување на MBR - Главниот Бутирачки Запис од %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Уредот е повратна врска, прескокнување MBR ресетирањето"
#: ../tails_installer/creator.py:1329 ../tails_installer/creator.py:1589
#, python-format
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Не можеше да биде пронајден ниту еден п
#: ../tails_installer/creator.py:1409
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Осигурај се дека твојот USB клуч е приклучен и форматиран со FAT системска датотека"
+msgstr "Осигурајте се дека вашиот USB клуч е приклучен и форматиран со FAT системска датотека"
#: ../tails_installer/creator.py:1412
#, python-format
@@ -260,17 +260,17 @@ msgstr "Неподдржана системска датотека: %s\nВе м
#: ../tails_installer/creator.py:1481
msgid ""
"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
-msgstr "Win32_LogicalDisk не можеше да биде пронајден: win32com query не врати никакви резултати"
+msgstr "Win32_LogicalDisk не можеше да биде пронајден: win32com барањето не врати никакви резултати"
#: ../tails_installer/creator.py:1536
msgid "Cannot find"
-msgstr "Не може да биде прпнајдено"
+msgstr "Не може да биде пронајдено"
#: ../tails_installer/creator.py:1537
msgid ""
"Make sure to extract the entire tails-installer zip file before running this"
" program."
-msgstr "Осигурете дека сте ја птпакувале целата tails-installer zip датотека пред да ја стартувате оваа програма."
+msgstr "Осигурете дека сте ја отпакувале целата tails-installer zip датотека пред да ја стартувате оваа програма."
#: ../tails_installer/gui.py:69
#, python-format
@@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Преземање на %s..."
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr "Грешка: Не можеше да се постави label или да се добие UUID за твојот уред. Не може да продолжи."
+msgstr "Грешка: Не можеше да се постави ознака или да се добие UUID за твојот уред. Не може да продолжи."
#: ../tails_installer/gui.py:260
#, python-format
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Tails Installer"
#: ../tails_installer/gui.py:441
msgid "Tails Installer is deprecated in Debian"
-msgstr "Tails Installer е амортизиран на Debian"
+msgstr "Tails Installer е застарен во Debian"
#: ../tails_installer/gui.py:443
msgid ""
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "Клонирај го моменталниот Tails"
#: ../tails_installer/gui.py:457 ../data/tails-installer.ui.h:3
msgid "Use a downloaded Tails ISO image"
-msgstr "Користи преземен Tails ISO image"
+msgstr "Користи преземена Tails ISO слика"
#: ../tails_installer/gui.py:494 ../tails_installer/gui.py:815
msgid "Upgrade"
@@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "%(size)s %(vendor)s %(model)s уред (%(device)s)"
#: ../tails_installer/gui.py:529
msgid "No ISO image selected"
-msgstr "Нема селектирано ISO image"
+msgstr "Нема селектирано ISO слика"
#: ../tails_installer/gui.py:530
msgid "Please select a Tails ISO image."
-msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO image."
+msgstr "Ве молиме изберете Tails ISO слика."
#: ../tails_installer/gui.py:572
msgid "No device suitable to install Tails could be found"
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Не можеше да биде пронајден соодветен у
#: ../tails_installer/gui.py:574
#, python-format
msgid "Please plug a USB flash drive or SD card of at least %0.1f GB."
-msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка ода најмалку %0.1f ГБ."
+msgstr "Ве молиме вклучете USB флеш уред или SD картичка од најмалку %0.1f ГБ."
#: ../tails_installer/gui.py:608
#, python-format
@@ -382,7 +382,7 @@ msgid ""
"The USB stick \"%(pretty_name)s\" is configured as non-removable by its "
"manufacturer and Tails will fail to start from it. Please try installing on "
"a different model."
-msgstr "USB стикот \"%(pretty_name)s\" е конфигуриран како не-отстранувачки од неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме обидете со инсталирање на друг модел."
+msgstr "USB стикот \"%(pretty_name)s\" е конфигуриран како не-отстранувачки од неговиот производител и Tails нема да може да се стартува од него, Ве молиме обидете се со инсталирање на друг модел."
#: ../tails_installer/gui.py:618
#, python-format
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Уредот \"%(pretty_name)s\" е премногу мал за да с
msgid ""
"To upgrade device \"%(pretty_name)s\" from this Tails, you need to use a downloaded Tails ISO image:\n"
"https://tails.boum.org/install/download"
-msgstr "За да го надградите уредот \"%(pretty_name)s\" од овој Tails, треба да користите преземен Tails ISO image:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
+msgstr "За да го надградите уредот \"%(pretty_name)s\" од овој Tails, треба да користите преземена Tails ISO слика:\nhttps://tails.boum.org/install/download"
#: ../tails_installer/gui.py:652
msgid "An error happened while installing Tails"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Освежување на изданијата..."
#: ../tails_installer/gui.py:669
msgid "Releases updated!"
-msgstr "Изданието е ажурирано!"
+msgstr "Изданијата се ажурирани!"
#: ../tails_installer/gui.py:722
msgid "Installation complete!"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Откажи"
#: ../tails_installer/gui.py:774
msgid "Unable to mount device"
-msgstr "Уредот не можеше да биде mount"
+msgstr "Уредот не можеше да биде монтиран"
#: ../tails_installer/gui.py:781 ../tails_installer/gui.py:814
msgid "Confirm the target USB stick"
@@ -444,7 +444,7 @@ msgid ""
"\n"
"\n"
"The persistent storage on this USB stick will be preserved."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nПостојаниот склад на овој USB стик ќе биде зачуван."
#: ../tails_installer/gui.py:810
#, python-format
@@ -478,16 +478,16 @@ msgstr "Избраната датотека не можеше да се кори
#: ../tails_installer/gui.py:878
#, python-format
msgid "%(filename)s selected"
-msgstr "%(filename)s одбрано"
+msgstr "%(filename)s одбран/о/и"
#: ../tails_installer/source.py:29
msgid "Unable to find LiveOS on ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Не беше пронајден Жив Оперативен систем на ISO сликата"
#: ../tails_installer/source.py:35
#, python-format
msgid "Could not guess underlying block device: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да се претпостави подслојниот блокирачки уред: %s"
#: ../tails_installer/source.py:50
#, python-format
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Прескокнување на '%(filename)s'"
msgid ""
"There was a problem executing `%s`.%s\n"
"%s"
-msgstr "Имаше проблем со извршувањто на `%s`.%s\n%s"
+msgstr "Имаше проблем со извршувањето на `%s`.%s\n%s"
#: ../tails_installer/utils.py:135
msgid "Could not open device for writing."
commit 998ccdd27ca3058c1968868a726d7c44237d60f7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 23:46:08 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
mk/mk.po | 44 ++++++++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index b2b6fe424..55d1e60c0 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:37+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Непознат ISO, се прескокнува верификациј
msgid ""
"Not enough free space on device.\n"
"%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space"
-msgstr "Немате доволно простор на уредот. \n%dМБ ISO + %dMБ пренесување на кодот во RAM > %dМБ слободен простор"
+msgstr "Немате доволно простор на уредот. \n%dМБ ISO + %dMБ пренесување во RAM меморија> %dМБ слободен простор"
#: ../tails_installer/creator.py:360
#, python-format
msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr "Се креира %s МБ простор на екстерниот уред."
+msgstr "Создавање %s МБ постојан простор"
#: ../tails_installer/creator.py:421
#, python-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Не може да се копира %(infile)s во %(outfile)s : %(mes
#: ../tails_installer/creator.py:435
msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Се отстранува постоечката, екстерно поставена компјутерска инсталација."
+msgstr "Се отстранува постоечкиот Жив Оперативен систем"
#: ../tails_installer/creator.py:444 ../tails_installer/creator.py:457
#, python-format
@@ -87,12 +87,12 @@ msgstr "Не е можно да се примени командата за пр
#: ../tails_installer/creator.py:450
#, python-format
msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не е можно да се отстрани фајлот од претходно екстерно поставената компјутерска инсталација.: %(message)s"
+msgstr "Не е можно да се отстрани датотеката од претходниот Жив Оперативен систем: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:464
#, python-format
msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr "Не е можно да се отстрани дирекцијата од претходно екстерно поставената компјутерска инсталација: %(message)s"
+msgstr "Не е можно да се отстрани директориумот од претходниот Жив Оперативен систем: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:512
#, python-format
@@ -102,37 +102,37 @@ msgstr "Уредот не е пронајден %s"
#: ../tails_installer/creator.py:713
#, python-format
msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr "Не може да се впише на %(device)s, се прескокнува."
+msgstr "Не може да се запише на %(device)s, се прескокнува."
#: ../tails_installer/creator.py:743
#, python-format
msgid ""
"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
"unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Некои партиции на посакуваниот уред %(device)s се достапни на фајл системот. Пристапот до нив ќе биде отстранет пред да започне инсталацијата."
+msgstr "Некои партиции на целниот уред %(device)s се монтирани. Тие ќе бидат демонтирани бред почетокот на инсталацијата."
#: ../tails_installer/creator.py:786 ../tails_installer/creator.py:1010
msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted."
-msgstr "Непознат фајл систем. Вашиот уред можеби ќе треба да се форматира."
+msgstr "Непозната системска датотека. Вашиот уред можеби ќе треба да се пре-форматира."
#: ../tails_installer/creator.py:789 ../tails_installer/creator.py:1013
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Неподдржан фајл систем: %s"
+msgstr "Неподдржана системска датотека: %s"
#: ../tails_installer/creator.py:807
#, python-format
msgid "Unknown GLib exception while trying to mount device: %(message)s"
-msgstr "Непознат GLib исклучок во обидот да се пристапи до уредот: %(message)s"
+msgstr "Непознат GLib исклучок во обидот да се пристапи до монтирачкиот уред: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:812
#, python-format
msgid "Unable to mount device: %(message)s"
-msgstr "Не е можно да се пристапи до уредот: %(message)s"
+msgstr "Не може да се монтира уредот: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:817
msgid "No mount points found"
-msgstr "Не се пронајдени пристапни точки."
+msgstr "Не се пронајдени точки за монтирање"
#: ../tails_installer/creator.py:828
#, python-format
@@ -142,17 +142,17 @@ msgstr "Внесување unmount_device за '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:838
#, python-format
msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
-msgstr "Отстранување на пристапот до присутниот фајл систем на '%(device)s'"
+msgstr "Демонтирање на монтираната системска датотека на '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:842
#, python-format
msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
-msgstr "Отстранување пристап до '%(udi)s' на '%(device)s'"
+msgstr "Демонтирање на '%(udi)s' на '%(device)s'"
#: ../tails_installer/creator.py:853
#, python-format
msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr "Mount %s постои после unmounting"
+msgstr "Монтирањето на %s постои после демонтирањето"
#: ../tails_installer/creator.py:866
#, python-format
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Неподдржан уред '%(device)s', ве молиме прија
#: ../tails_installer/creator.py:998
msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr "Се обидува да продолжи."
+msgstr "Сепак се обидува да продолжи."
#: ../tails_installer/creator.py:1007 ../tails_installer/creator.py:1405
msgid "Verifying filesystem..."
@@ -175,11 +175,11 @@ msgstr "Верификација на системската датотека...
#: ../tails_installer/creator.py:1031
#, python-format
msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Не може да биде променета ознаката на просторот: %(message)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1037 ../tails_installer/creator.py:1440
msgid "Installing bootloader..."
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирање на бутирачки вчитувач..."
#: ../tails_installer/creator.py:1064
#, python-format
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr "Отстранување %(file)s"
#: ../tails_installer/creator.py:1186
#, python-format
msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s веќе е бутабилен"
+msgstr "%s е веќе бутабилен"
#: ../tails_installer/creator.py:1206
msgid "Unable to find partition"
-msgstr "Патицијата не можеше да биде пронајдена"
+msgstr "Партицијата не можеше да биде пронајдена"
#: ../tails_installer/creator.py:1229
#, python-format
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Отпакуваниот MBR од %(path)sне можеше да бид
#: ../tails_installer/creator.py:1319 ../tails_installer/creator.py:1320
#, python-format
msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Повторно поставување на Главниот Бутирачки Запис од %s"
#: ../tails_installer/creator.py:1325
msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
commit 591fccefd1db7908f0441bfa59b0859126c74aa7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 23:19:23 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-s…
---
mk/mk.po | 40 ++++++++++++++++++++--------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index a348c59f5..b943b5e1f 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 22:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:07+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -84,18 +84,18 @@ msgstr "Уредот %s е оптички."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using a USB image or Tails Installer."
-msgstr "Уредот %s не беше создаден со користење на USB image или со Tails Installer."
+msgstr "Уредот %s не беше создаден со користење на USB слика или со Tails Installer."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Завршенo"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:691
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr "Сите промени кои ќе ги превземеш ќе имаат ефект само откако повторно ќе го стартуваш Tails.\n\nСега можеш да ја затвориш апикацијата."
+msgstr "Сите промени кои ќе ги превземете ќе имаат ефект само откако повторно ќе го стартувате Tails.\n\nСега можете да ја затворите апикацијата."
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Лични податоци"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:57
msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Чувај ги датотеките складирани во `Persistent' директориумот"
+msgstr "Чувај ги датотеките складирани во `Постојаниот' директориум"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
msgid "Browser Bookmarks"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Печатачи"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:122
msgid "Printers configuration"
-msgstr "Конфигурирање на принтери"
+msgstr "Конфигурирање на печатачи"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:135
msgid "Thunderbird"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "GnuPG"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:152
msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG клуч-прстени и конфигурација"
+msgstr "GnuPG привезоци и конфигурација"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:165
msgid "Bitcoin Client"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Биткоин клиент"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:167
msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Биткоин паричник и конфигурирање на Electrum"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "Pidgin"
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin профили и OTR привезок"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:195
msgid "SSH Client"
@@ -183,12 +183,12 @@ msgstr "SSH клучеви, конфигурација и познати хос
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:210
msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "Дотдатотеки"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:212
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink во $HOME секоја датотека или директориум пронајдени во `дотдатотеки' директориумот"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
@@ -215,7 +215,7 @@ msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Пазете се!</b> Користењето на persistence има последици кои мора добро да ги разберете. Tails не може да ви помогне ако го корисите погрешно! Видете ја <i>Енкриптиран persistence</i>страната во документацијата за Tails за да научите повеќе."
+msgstr "<b>Пазете се!</b> Користењето на постојаност има последици кои мора добро да ги разберете. Tails не може да ви помогне ако го корисите погрешно! Видете ја страната <i>Енкриптирана постојаност</i>во документацијата за Tails за да научите повеќе."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:179
msgid "Passphrase:"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Лозинка:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:187
msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Верфикувај на лозинката:"
+msgstr "Верфикувајте ја лозинката:"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:198
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:266
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Покажи лозинка"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:257
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Лозинката не се поклопува"
+msgstr "Лозинките не се исти"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:312
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:103
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "Не успеа"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:320
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Mounting Tails persistence партицијата."
+msgstr "Монтирање на Tails постојана партиција."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:323
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails Persistence партицијата ќе биде mounted."
+msgstr "Tails постојаната партицијата ќе биде монтирана."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
@@ -262,11 +262,11 @@ msgstr "Дозволите од постојаниот простор ќе би
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
msgid "Creating default persistence configuration."
-msgstr "Создавање на стандардна persistent конфигурација."
+msgstr "Создавање на стандардна постојана конфигурација."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:346
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Стандардната persistence конфигурација ќе биде создадедна."
+msgstr "Стандардната постојана конфигурација ќе биде создадедна."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:361
msgid "Creating..."
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "Волшебник за Постојаност - Бришење на П
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Вашите persistent податоци ќе бидат избришани."
+msgstr "Вашите постојани податоци ќе бидат избришани."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:60
#, perl-format
@@ -328,4 +328,4 @@ msgstr "Зачувување..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:198
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr "Зачувување на persistence конфигурацијата..."
+msgstr "Зачувување на постојана конфигурација..."
commit 4e31dd0d24b11ec6f4077f73eabd36828107602b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 23:16:10 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=liveusb-creator
---
mk/mk.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index 8d4e0cde4..b2b6fe424 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-14 14:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 14:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 23:15+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Мора да ја стартувате апликацијата как
#: ../tails_installer/creator.py:146
msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr "Пренесување во живо до посакуваниот уред..."
+msgstr "Отпакување на жива слика на целниот уред..."
#: ../tails_installer/creator.py:153
#, python-format
@@ -42,21 +42,21 @@ msgstr "Се случи проблем при извршување на след
#: ../tails_installer/creator.py:315
msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Верификување на SHA1 алгоритмот за проверка на постоечки грешки во екстерно поставената компјутерска инсталација."
+msgstr "Верификување на SHA1 контролна сума за проверка на грешки во слика на ЖивДиск..."
#: ../tails_installer/creator.py:319
msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr "Верификување на SHA256 алгоритмот за проверка на постоечки грешки во екстерно поставената компјутерска инсталација."
+msgstr "Верификување на SHA256 контролната сума за проверка на грешки во слика на ЖивДиск..."
#: ../tails_installer/creator.py:335
msgid ""
"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with "
"the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr "Грешка: SHA1 алгоритмот на вашата екстерно поставена компјутерска инсталација е невалидна. Може да ја вклучите оваа програма со --noverify аргументот за да ја прескокнете оваа верификација."
+msgstr "Грешка: SHA1 контролната сума на вашиот ЖивДиск е невалидна. Може да ја вклучите оваа програма со --noverify аргументот за да ја прескокнете оваа верификација."
#: ../tails_installer/creator.py:341
msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr "Непознат ISO, се прескокнува верификацијата со алгоритам."
+msgstr "Непознат ISO, се прескокнува верификацијата со контролна сума"
#: ../tails_installer/creator.py:353
#, python-format
commit fd8ac0b0d42f3f32366d04df8012b7556abdbda0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Oct 8 22:49:35 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-persistence-s…
---
mk/mk.po | 42 +++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index d79faa5da..a348c59f5 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-07 08:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-08 15:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-08 22:48+0000\n"
"Last-Translator: Zarko Gjurov <zarkogjurov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:265
msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Поставување на постојан волумен на Tails"
+msgstr "Поставување на постојан простор на Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:343 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:481
msgid "Error"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "Грешка"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:372
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Уредот %s веќе има постојан волумен."
+msgstr "Уредот %s веќе има постојан простор."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
#, perl-format
@@ -41,35 +41,35 @@ msgstr "Уредот %sнема долволно нераспределен пр
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:387 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Уредот %sнема постојан волумен."
+msgstr "Уредот %sнема постојан простор."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
#, perl-format
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr "Не може да биде избришан постојаниот волумен на %s додека е во употреба. Треба да го рестартирате Tails без упорност."
+msgstr "Не може да биде избришан постојаниот простор на %s додека е во употреба. Треба да го ребутирате Tails без постојаност."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not unlocked."
-msgstr "Постојаноста на волуменот на %s не е отклучена."
+msgstr "Постојаноста на просторот на %s не е отклучена."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:412
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not mounted."
-msgstr "persistent volume на %s не е mounted."
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е монтиран."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
#, perl-format
msgid ""
"Persistence volume on %s is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Persistence volume на %s не е вчитлив. Дозволи или проблеми со сопственоста?"
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е вчитлив. Дозволи или проблеми со сопственоста?"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "Persistence volume на %s не е впишлив."
+msgstr "Постојаниот простор на %s не е впишлив."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:180
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:182
msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
@@ -192,11 +192,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:96
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr "Persistence волшебник - создавање на Persistent volume"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Создавање на Постојан простор"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:99
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Изберете лозинка за да го заштитите persistent volume"
+msgstr "Изберете лозинка за да го заштитите постојаниот простор"
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:103
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Изберете лозинка за да го заштитите persis
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "%s persistent volume ќе биде создаден на <b>%s%s</b>уред. Податоците за овој volume ќе бидат складирани во енкриптирана форма заштитени со лозинка."
+msgstr "Постојаниот простор %s ќе биде создаден на <b>%s%s</b>уред. Податоците за овој простор ќе бидат складирани во енкриптирана форма заштитени со лозинка."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:108
msgid "Create"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "Tails Persistence партицијата ќе биде mounted."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:332
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Собирање на дозволи од persistent volume."
+msgstr "Собирање на дозволи од постојаниот простор."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:335
msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Дозволите од persistent volume ќе бидат поправени."
+msgstr "Дозволите од постојаниот простор ќе бидат поправени."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:343
msgid "Creating default persistence configuration."
@@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Создавање..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:364
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr "Создавање на persistent volume..."
+msgstr "Создавање на постојаниот простор..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:53
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Persistence волшебник - бришење на Persistent volume"
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Бришење на Постојан простор"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:56
msgid "Your persistent data will be deleted."
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Вашите persistent податоци ќе бидат избриша
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr "persistent volume %s (%s), на <b>%s%s</b> уред, ќе бидат избришани."
+msgstr "Постојаниот простор %s (%s), на <b>%s%s</b> уред, ќе биде избришан."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:66
msgid "Delete"
@@ -300,15 +300,15 @@ msgstr "Бришење..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:120
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr "Бришење на persistent volume..."
+msgstr "Бришење на постојаниот простор..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:88
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Persistence волшебник - конфигурирање на Persistent volume "
+msgstr "Волшебник за Постојаност - Конфигурирање на Постојан простор"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:91
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Наведи ги датотеките кои ќе бидат зачувани на persistent volume"
+msgstr "Наведи ги датотеките кои ќе бидат зачувани на постојаниот простор"
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:95