commit b1ccc7fa81cdf0bca6c47b06285ae73d39513fee
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 9 01:19:49 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+mk.po | 7 ++++++-
1 file changed, 6 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 4807027df..e4f45ece2 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safest"
-msgstr ""
+msgstr "###### Најбезбедно"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1674,6 +1674,8 @@ msgid ""
"* This level only allows website features required for static sites and "
"basic services."
msgstr ""
+"* Ова ниво ги дозволува само карактеристиките за веб страните кои се "
+"потребни за статични веб страни и основни сервиси."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1687,6 +1689,9 @@ msgid ""
"symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-"
"to-play."
msgstr ""
+"* Javascript е стандардно оневозможена на сите веб страни; некои фонтови, "
+"икони, математички симболи, и слики се оневозможени; аудио и видео (HTML5 "
+"медија) се кликни-да-пуштиш."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/
#: (content/updating/contents+en.lrtopic.title)
commit 7688720b3d79df59b9beb72a2bbb29eda8b5e2a2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Oct 9 00:49:52 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+mk.po | 37 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 32 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+mk.po b/contents+mk.po
index 6c39938c0..4807027df 100644
--- a/contents+mk.po
+++ b/contents+mk.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Безбедни поврзувања"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
msgid "Security Settings"
-msgstr "Безбедносни подесувања"
+msgstr "Безбедносни поставки"
#: https//tb-manual.torproject.org/menu/
#: (content/menu/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Safer"
-msgstr ""
+msgstr "###### Побезбедно"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "###### Standard"
-msgstr ""
+msgstr "###### Стандардно"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/
#: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title)
msgid "SECURITY SETTINGS"
-msgstr "Безбедносни подесувања"
+msgstr "БЕЗБЕДНОСНИ ПОСТАВКИ"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1541,6 +1541,8 @@ msgid ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
msgstr ""
+"Стандардно, Tor Browser ја штити вашата безбедност со енкриптирање на вашите"
+" податоци од прелистувањето."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1548,6 +1550,9 @@ msgid ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to attack your security and anonymity."
msgstr ""
+"Вие дополнително можете да ја зголемите вашата безбедност со одбирање на "
+"оневозможување на конкретни веб карактеристики кои можат да бидат користени "
+"за напад на вашата безбедност и анонимност."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1555,6 +1560,8 @@ msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
"menu."
msgstr ""
+"Ова можете да го направите со покачување на Безбедносните поставки на Tor "
+"Browser во штит менито."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1563,11 +1570,14 @@ msgid ""
"functioning properly, so you should weigh your security needs against the "
"degree of usability you require."
msgstr ""
+"Подигнувањето на безбедносното ниво на Tor Browser ќе ги запре некои веб "
+"страни да функционираат правилно, така што ќе треба безбедносните потреби да"
+" одговараат на степенот корисност која ви е потребна."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS"
-msgstr ""
+msgstr "##### ПРИСТАПУВАЊЕ ДО БЕЗБЕДНОСНИ ПОСТАВКИ"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1575,6 +1585,8 @@ msgid ""
"The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to "
"the Tor Browser URL bar."
msgstr ""
+"До безбедносните поставки може да пристапите со кликање на Штит иконата која"
+" се наоѓа до Tor Browser URL лентата."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1582,6 +1594,8 @@ msgid ""
"To view and adjust your Security Settings, click the 'Advanced Security "
"Settings...' button in the shield menu."
msgstr ""
+"За да ги видите и прилагодите вашите Безбедносни поставки, кликнете на "
+"копчето 'Напредни безбедносни поставки...' во штит менито."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1604,6 +1618,9 @@ msgid ""
"disable or partially disable certain browser features to protect against "
"possible attacks."
msgstr ""
+"Подигнувањето на Безбедносното ниво во Безбедносни поставки на Tor Browser "
+"ќе ги оневозможи или делумно ќе ги оневозможи одредените карактеристики на "
+"прелистувачот со цел истите да штитат од можни напади."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1611,6 +1628,8 @@ msgid ""
"You can enable these settings again at any time by adjusting your Security "
"Level."
msgstr ""
+"Можете повторно да ги овозможите овие поставки во било кое време со "
+"прилагодување на вашето Безбедносно ниво."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1625,6 +1644,8 @@ msgstr ""
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
msgstr ""
+"На ова ниво, сите карактеристики на Tor Browser и веб страните се "
+"овозможени."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1632,6 +1653,9 @@ msgid ""
"* This level disables website features that are often dangerous. This may "
"cause some sites to lose functionality."
msgstr ""
+"* Ова ниво ги оневозможува каркатеристиките на веб страната кои често се "
+"опасни. Ова може да предизвика некои веб страни да ја изгубат "
+"функционалноста."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1640,6 +1664,9 @@ msgid ""
"fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are "
"click-to-play."
msgstr ""
+"* JavaScript е оневозможена на сите не-[HTTPS](/mk/security-settings) веб "
+"страни; некои фонтови и математички симболи се оневозможени; аудио и видео "
+"(HTML5 media) се кликни-да-пуштиш."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)