tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
September 2018
- 17 participants
- 3230 discussions

[translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit d1f3a115c78279a235dda48e8a2570bb8cf2a4d4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 18:18:16 2018 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
da/browserOnboarding.properties | 42 ++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/da/browserOnboarding.properties b/da/browserOnboarding.properties
index 95530ce34..bfe93b65b 100644
--- a/da/browserOnboarding.properties
+++ b/da/browserOnboarding.properties
@@ -2,53 +2,53 @@
# See LICENSE for licensing information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-onboarding.tour-tor-welcome=Welcome
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
-onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome=Velkommen
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Du er klar.
+onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser tilbyder den højeste standard indenfor privatliv og sikkerhed på webbet. Du er nu beskyttet mod sporing, overvågning og censur. Denne hurtige introduktion viser dig hvordan.
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Start nu
onboarding.tour-tor-privacy=Privatliv
-onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
+onboarding.tour-tor-privacy.title=Sæt en stopper for trackere og snoopers.
onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
-onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
+onboarding.tour-tor-privacy.button=Gå til Tor-netværk
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
-onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
+onboarding.tour-tor-network=Tor-netværk
+onboarding.tour-tor-network.title=Rejs på et decentraliseret netværk.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
-onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
+onboarding.tour-tor-network.button=Gå til kredsløb-visning
-onboarding.tour-tor-circuit-display=Circuit Display
-onboarding.tour-tor-circuit-display.title=See your path.
+onboarding.tour-tor-circuit-display=Kredsløb-visning
+onboarding.tour-tor-circuit-display.title=Se din sti.
onboarding.tour-tor-circuit-display.description=For each domain you visit, your traffic is relayed and encrypted in a circuit across three Tor relays around the world. No website knows where you are connecting from. You can request a new circuit by clicking ‘New Circuit for this Site’ on our Circuit Display.
-onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
+onboarding.tour-tor-circuit-display.button=Se min sti
onboarding.tour-tor-security=Sikkerhed
-onboarding.tour-tor-security.title=Choose your experience.
+onboarding.tour-tor-security.title=Vælg din oplevelse.
onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Forvent nogen forskelle.
onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
onboarding.tour-tor-onion-services=Onion-tjenester
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Vær ekstra beskyttet.
onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Næste
onboarding.tor-circuit-display.done=Fuldført
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 af 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 af 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 af 3
-onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
+onboarding.tor-circuit-display.intro.title=Hvordan virker kredsløb?
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
-onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
+onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Kredsløb-visning
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Har du brug for et nyt kredsløb?
onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
1
0

[translation/tba-android_stringsdtd] Update translations for tba-android_stringsdtd
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit c545022604575c3d64aefdeb11d084d016589c99
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 18:16:50 2018 +0000
Update translations for tba-android_stringsdtd
---
da/android_strings.dtd | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/da/android_strings.dtd b/da/android_strings.dtd
index e8e8139c5..87752f8c6 100644
--- a/da/android_strings.dtd
+++ b/da/android_strings.dtd
@@ -2,7 +2,7 @@
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
-<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Welcome">
+<!ENTITY firstrun_panel_title_welcome "Velkommen">
<!ENTITY firstrun_urlbar_message2 "Thanks for choosing &brandShortName;">
<!ENTITY firstrun_urlbar_subtext2 "A modern mobile browser from Mozilla, the non-profit committed to a free and open web.">
<!ENTITY firstrun_panel_title_privacy "Privatliv">
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit 8fa305fa77f703b56db6ca112df2ec5d2434b1f7
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 17:19:05 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+fr.po | 11 +++++++++++
contents+ga.po | 4 ++++
contents+he.po | 2 ++
contents+id.po | 10 ++++++++++
contents+it.po | 2 ++
contents+nb.po | 5 ++++-
contents+pt_BR.po | 10 ++++++++++
contents+ru.po | 6 +++++-
contents+tr.po | 2 ++
9 files changed, 50 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 1963829c6..70266beac 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -1207,6 +1207,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Veuillez consulter la <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">FAQ de HTTPS partout</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2595,6 +2597,15 @@ msgid ""
"href=\"https://www.facebook.com/notes/protect-the-graph/making-connections-"
"to-facebook-more-secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
msgstr ""
+"Les services oignons sont aussi utilisés pour permettre la messagerie et le "
+"partage de fichiers sans métadonnées, des interactions plus sûres entre des "
+"journalistes et leurs sources avec <mark><a "
+"href=\"https://securedrop.org/\">SecureDrop</a></mark> ou <mark><a "
+"href=\"https://onionshare.org/\">OnionShare</a></mark>, des mises à jour "
+"logicielles plus sûres, et des manières plus sécuritaires d’atteindre des "
+"sites populaires comme <mark><a href=\"https://www.facebook.com/notes"
+"/protect-the-graph/making-connections-to-facebook-more-"
+"secure/1526085754298237/\">Facebook</a></mark>."
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 28683e8c2..51b92a569 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -1186,6 +1186,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Féach na ceisteanna coitianta ar shuíomh <mark><a href=\"https://www.eff.org"
+"/https-everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3924,6 +3926,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"Taispeánfaidh deilbhín an chnaipe Tor (an t-oinniún beag glas sa chúinne ag "
+"barr ar chlé den bhrabhsálaí) triantán buí."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 8af9eb0d0..086cb8fc4 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1024,6 +1024,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"אנא ראה את <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS "
+"Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index d463ea8c0..26653d25c 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -1187,6 +1187,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Silakan lihat <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2455,6 +2457,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
"been released."
msgstr ""
+"Tor Browser akan meminta Anda untuk memperbarui perangkat lunak ketika versi"
+" baru telah dirilis."
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2464,6 +2468,10 @@ msgid ""
"and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
" anything else could deanonymize you."
msgstr ""
+"Tor Browser sudah terpasang dua add-on — <mark><a href=\"https://www.eff.org"
+"/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> dan <mark><a "
+"href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — menambahkan add-on lain"
+" akan merusak anomimisitas Anda. </p>"
#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -4016,6 +4024,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"Ikon Torbutton (gambar bawang hijau di sudut kiri atas browser) akan "
+"menampilkan segi tiga kuning."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index b9ca270a3..946ad9fc4 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -4096,6 +4096,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"L'icona di Torbutton (la piccola cipolla verde nell'angolo in alto a "
+"sinistra del browser) mostrerà un triangolo giallo. "
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 5fae55639..6e7eb22e6 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2018
# ty moss <lavahd(a)protonmail.ch>, 2018
+# Emma Peel, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: ty moss <lavahd(a)protonmail.ch>, 2018\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -2131,6 +2132,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
"been released."
msgstr ""
+"Tor Browser vil be deg om å oppdatere programvaren når en ny versjon er "
+"utgitt."
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index ea737cc17..3c4185102 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -1183,6 +1183,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Por favor veja <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2439,6 +2441,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
"been released."
msgstr ""
+"O Navegador Tor vai pedir que você atualize o software uma vez que uma nova "
+"versão esteja disponível. "
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2448,6 +2452,10 @@ msgid ""
"and <mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — and adding"
" anything else could deanonymize you."
msgstr ""
+"O Navegador Tor já vem instalado com dois add-ons — <mark><a "
+"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS Everywhere</a></mark> e "
+"<mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark> — e adicionar "
+"qualquer outra coisa poderia comprometer seu anonimato."
#: http//localhost/gettor/ (content/gettor/contents+en.lrtopic.title)
#: (content/gettor/contents+en.lrtopic.seo_slug)
@@ -3965,6 +3973,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"O ícone Torbutton (a pequena cebola verde no canto superior esquerdo do "
+"navegador) exibirá um triângulo amarelo."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index c2941f96c..ecf11a98a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1127,6 +1127,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Пожалуйста, см. <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2296,7 +2298,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
"been released."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser предложит вам обновить программу при выходе новой версии."
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3729,6 +3731,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"Рядом со значком Torbutton (маленькая зеленая луковица в верхнем левом углу "
+"окна браузера) появится желтый треугольник."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index acea91730..b100ddfc6 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -4093,6 +4093,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"Torbutton simgesi (ekranın sol üst bölümündeki küçük yeşil soğan) üzerinde "
+"sarı bir üçgen görüntülenir."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
1
0

[translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit 0ae500ab0d37cf9e46a92f697b2cb6d1af45a8f0
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 16:49:00 2018 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents+es.po | 397 +++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 file changed, 158 insertions(+), 239 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0c29e919d..86cd486fb 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 15:19+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Silvana Nunez <snunez(a)ocb.ibb.gov>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgstr ""
"desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu "
"cuenta o suspenderla)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr "Tor evita que alguien a la escucha sepa los sitios que visitas."
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -258,16 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "¿Qué es un .onion o qué son los servicios onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Después de unas horas (para darle suficiente tiempo para reproducirse), "
-"puedes consultar a Atlas para ver si tu repetidor se ha registrado "
-"correctamente en la red."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -314,14 +309,10 @@ msgstr ""
"Desafortunadamente, aún no tenemos una versión del Tor Browser para "
"ChromeOS."
-#: http//localhost/operators/operators-6/
-#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
-"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
-msgstr ""
-"* Busca una entrada de registro en /var/log/syslog como \"La autoprueba "
-"indica que tu ORPort es accesible desde el exterior. Excelente.\""
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -406,6 +397,8 @@ msgstr ""
msgid "RunAsDaemon 1"
msgstr "RunAsDaemon 1"
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -563,15 +556,6 @@ msgstr ""
"Puedes ayudar a mejorar la velocidad de la red con tu propio repetidor, o "
"animando a otros a hacerlo."
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
-"alt=\"Onion icon\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/onion-website.png\" "
-"alt=\"Onion icon\">"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -587,14 +571,14 @@ msgid "You can update Tor Browser as soon as a new version is released."
msgstr ""
"Puedes actualizar el navegador Tor en cuanto se publica una nueva versión."
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
-"alt=\"New Circuit for this Site\">"
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" "
-"alt=\"New Circuit for this Site\">"
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -605,14 +589,8 @@ msgstr ""
"Lo sentimos, pero actualmente no hay soporte oficial para ejecutar el "
"navegador Tor sobre *BSD."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"col-md-6\">"
msgstr "<div class=\"col-md-6\">"
@@ -668,14 +646,14 @@ msgstr "onion-services"
msgid "Onion Services"
msgstr "Servicios Onion"
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+#: http//localhost/operators/operators-7/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
+"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
+"possible that officers will seize your computer."
msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"Alerta "
-"de nueva versión\">"
+"Si las fuerzas de seguridad se interesan en el tráfico de tu repetidor de "
+"salida, es posible que los agentes confisquen tu ordenador."
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -743,11 +721,6 @@ msgstr ""
"Deberías ver uno de estos errores de registro comunes (busca las siguientes "
"líneas en tu registro Tor):"
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<h4 class=\"card-title\">New Circuit for this Site</h4>"
-msgstr "<h4 class=\"card-title\">Nuevo Circuito para este Sitio</h4>"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-3/
#: (content/tbb/tbb-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "tell-which-website-are-visited-while-using-tor-browser"
@@ -967,11 +940,18 @@ msgstr ""
"carpeta Aplicaciones (en macOS, tienes que moverlo a la carpeta Aplicaciones"
" cuando completas el proceso de instalación)."
+#: http//localhost/tbb/tbb-22/
+#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "make-tor-faster"
+msgstr "acelerar-tor"
+
#: http//localhost/misc/misc-8/
#: (content/misc/misc-8/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I use the Tor logo in my product?"
msgstr "¿Puedo usar el logotipo de Tor en mi producto?"
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1006,15 +986,6 @@ msgstr ""
"de software no seguro que puede comprometer fácilmente tu privacidad o "
"servirte malware."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image4.png\" alt=\"Alerta "
-"de nueva versión\">"
-
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can access these websites by using Tor Browser."
@@ -1107,6 +1078,8 @@ msgstr ""
"opción Nuevo circuito dentro del menú de información del sitio, en la barra "
"de URL."
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Using bridges will likely fix this."
@@ -1172,6 +1145,15 @@ msgstr "¿Para qué plataformas está disponible el Tor Browser?"
msgid "Tor on Android is provided by The Guardian Project."
msgstr "Tor para Android es proporcionado por The Guardian Project."
+#: http//localhost/censorship/censorship-2/
+#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
+msgstr ""
+"Si no puedes conectarte a un servicio de onion, por favor mira <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">¡no puedo entrar en X.onion!</a>"
+
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -1211,10 +1193,14 @@ msgstr ""
"revisar en <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
-msgstr "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
+msgstr ""
+"Por favor, mira las <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">preguntas frecuentes (FAQ) de HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1412,25 +1398,10 @@ msgstr ""
msgid "tor-funding"
msgstr "financiación-de-tor"
-#: http//localhost/tbb/tbb-33/
-#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
-"Relay Guide</a></mark>."
-msgstr ""
-"Si deseas convertirte en un repetidor, por favor, mira nuestra <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Guía de"
-" repetidor Tor</a></mark>."
-
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<h4 class=\"card-title\">Green onion with a padlock to identify .onion "
-"website with https</h4>"
-msgstr ""
-"<h4 class=\"card-title\">Green onion con un candado para indentificar sitios"
-" .onion con https</h4>"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor browser will install the updates."
+msgstr "El Tor Browser instalará las actualizaciones."
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1469,6 +1440,11 @@ msgstr ""
"descargarlo."
#: http//localhost/operators/operators-7/
+#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "run-exit-from-home"
+msgstr "ejecutar-nodo-salida-desde-casa"
+
+#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Should I run an exit relay from home?"
msgstr "¿Debería tener un repetidor de salida en mi casa?"
@@ -1566,6 +1542,8 @@ msgstr "rastreo-de-usuario-de-tor"
msgid "tor-browser-will-not-connect-no-censorship"
msgstr "navegador-tor-no-conectará-censurado"
+#: http//localhost/connecting/connecting-2/
+#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1613,10 +1591,14 @@ msgstr "ExitPolicy reject *:*"
msgid "BridgeRelay 1"
msgstr "BridgeRelay 1"
-#: http//localhost/operators/operators-7/
-#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "run-exit-from-home"
-msgstr "ejecutar-nodo-salida-desde-casa"
+#: http//localhost/operators/operators-6/
+#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"* Look for a log entry in /var/log/syslog such as \"Self-testing indicates "
+"your ORPort is reachable from the outside. Excellent.\""
+msgstr ""
+"* Busca una entrada de registro en /var/log/syslog como \"La autoprueba "
+"indica que tu ORPort es accesible desde el exterior. Excelente.\""
#: http//localhost/tbb/tbb-22/
#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1649,6 +1631,11 @@ msgstr ""
msgid "connecting-to-tor"
msgstr "conectar-a-tor"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1675,11 +1662,6 @@ msgstr "usar-el-logo-de-tor"
msgid "get-rid-of-captchas"
msgstr "deshacerse-de-los-captchas"
-#: http//localhost/censorship/censorship-3/
-#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
-msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-está-bloqueado"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1695,6 +1677,15 @@ msgstr ""
msgid "first-address-relay-circuit"
msgstr "primera-dirección-del-circuito-de-repetidores"
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
+
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1719,10 +1710,16 @@ msgstr ""
"/en-US/firefox/organizations/\">Firefox ESR</a></mark>, así que pueden "
"ocurrir errores relacionados con Firefox."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor browser will install the updates."
-msgstr "El Tor Browser instalará las actualizaciones."
+#: http//localhost/tbb/tbb-33/
+#: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"If you'd like to become a relay, please see our <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Tor "
+"Relay Guide</a></mark>."
+msgstr ""
+"Si deseas convertirte en un repetidor, por favor, mira nuestra <mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide\">Guía de"
+" repetidor Tor</a></mark>."
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1734,15 +1731,6 @@ msgstr "pueden-escuchas-ver-información-compartida"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "¿Puedo establecer el Tor Browser como mi navegador predeterminado?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Por favor, mira las <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">preguntas frecuentes (FAQ) de HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -1855,8 +1843,6 @@ msgstr "<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image2.png\" alt=\"http
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/censorship/censorship-2/
-#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
"href=\"#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
@@ -2003,15 +1989,6 @@ msgstr "para-qué-plataforma-está-disponible-tor"
msgid "* TorBrowser"
msgstr "* TorBrowser"
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<h4 class=\"card-title\">Tor Browser will prompt you to update the software "
-"once a new version has been released.</h4>"
-msgstr ""
-"<h4 class=\"card-title\">El Tor Browser te solicitará que actualices el "
-"software una vez se haya publicado una nueva versión.</h4>"
-
#: http//localhost/operators/operators-1/
#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
@@ -2109,17 +2086,6 @@ msgstr ""
"Por favor, visita el <mark><a href=\"https://duck.co/help\">portal de "
"soporte de DuckDuckGo</a></mark>."
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<h4 class=\"card-title\">Icon of a green onion to identify .onion "
-"website</h4>"
-msgstr ""
-"<h4 class=\"card-title\">Icono de una cebolla verde para identificar el "
-"sitio web .onion</h4>"
-
-#: http//localhost/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
#: (content/censorship/censorship-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2351,15 +2317,6 @@ msgstr ""
msgid "* firefox.exe"
msgstr "* firefox.exe"
-#: http//localhost/operators/operators-7/
-#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's "
-"possible that officers will seize your computer."
-msgstr ""
-"Si las fuerzas de seguridad se interesan en el tráfico de tu repetidor de "
-"salida, es posible que los agentes confisquen tu ordenador."
-
#: http//localhost/misc/misc-11/
#: (content/misc/misc-11/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "change-the-number-of-hops-tor-uses"
@@ -2532,6 +2489,15 @@ msgstr "navegador-tor-para-android"
msgid "cannot-find-tor-on-windows"
msgstr "no-puedo-encontrar-tor-en-windows"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
+"been released."
+msgstr ""
+"El Tor Browser te solicitará que actualices el software una vez se haya "
+"publicado una nueva versión."
+
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2832,17 +2798,10 @@ msgstr "conserva-tor-registros"
msgid "Thank you.\""
msgstr "Gracias.\""
-#: http//localhost/gettor/gettor-2/
-#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
-"depends on the model of the computer you are using; consult documentation "
-"about your computer to find out more."
-msgstr ""
-"Es posible que se te ofrezca la opción de elegir entre software de \"32 "
-"bits\" o \"64 bits\": esto depende del modelo de ordenador que estés "
-"utilizando; consulta la documentación de tu ordenador para obtener más "
-"información."
+#: http//localhost/tbb/tbb-37/
+#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "* 日本語 (ja)"
+msgstr "* 日本語 (ja)"
#: http//localhost/tbb/tbb-29/
#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2893,6 +2852,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censura"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3095,14 +3059,8 @@ msgstr ""
"menos seguro, porque podrías usar accidentalmente el otro navegador para "
"algo que tratas de hacer usando Tor."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"card-body\">"
msgstr "<div class=\"card-body\">"
@@ -3221,15 +3179,6 @@ msgstr ""
"href=\"https://www.torproject.org/about/contact.html.en\">Contacta con "
"nosotros</a></mark>."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New "
-"release alert\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"Alerta "
-"de nueva versión\">"
-
#: http//localhost/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "how-to-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
@@ -3258,6 +3207,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (si usas puentes)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3289,14 +3240,8 @@ msgstr ""
"la clave utilizada para hacer la firma y la suma de comprobación del "
"paquete."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<div class=\"card\">"
msgstr "<div class=\"card\">"
@@ -3327,14 +3272,8 @@ msgstr ""
"Otras pestañas y ventanas abiertas del mismo sitio web también usarán el "
"nuevo circuito una vez que se recarguen."
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "</div>"
msgstr "</div>"
@@ -3475,11 +3414,6 @@ msgstr "Preguntas más frecuentes"
msgid "How do I uninstall Tor Browser?"
msgstr "¿Cómo desinstalo Tor Browser?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "<h4 class=\"card-title\">New Identity</h4>"
-msgstr "<h4 class=\"card-title\">Nueva Identidad</h4>"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-11/
#: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
@@ -3498,16 +3432,6 @@ msgstr "* Vacía tu Papelera."
msgid "Can I run Tor on an iOS device?"
msgstr "¿Puedo usar Tor en un dispositivo iOS?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-27/
-#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<p class=\"card-text\">The Torbutton icon (the little green onion in the top"
-" left corner of the browser) will display a yellow triangle.</p>"
-msgstr ""
-"<p class=\"card-text\">El icono de Torbutton (la pequeña cebolla verde en la"
-" esquina superior izquierda del navegador) mostrará un triángulo "
-"amarillo.</p>"
-
#: http//localhost/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/gettor/gettor-4/
@@ -3579,10 +3503,17 @@ msgstr ""
"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: incapaz de conectar a "
"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
-#: http//localhost/tbb/tbb-37/
-#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "* 日本語 (ja)"
-msgstr "* 日本語 (ja)"
+#: http//localhost/gettor/gettor-2/
+#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"You may be offered a choice of \"32-bit\" or \"64-bit\" software: this "
+"depends on the model of the computer you are using; consult documentation "
+"about your computer to find out more."
+msgstr ""
+"Es posible que se te ofrezca la opción de elegir entre software de \"32 "
+"bits\" o \"64 bits\": esto depende del modelo de ordenador que estés "
+"utilizando; consulta la documentación de tu ordenador para obtener más "
+"información."
#: http//localhost/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3660,10 +3591,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"El Tor Browser no conecta, pero no parece ser un problema con la censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor protege que alguien a la escucha sepa los sitios que visitas."
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3685,6 +3620,15 @@ msgstr ""
"repetidor de salida estará cifrado, y no será visible para quien se "
"encuentre a la escucha."
+#: http//localhost/tbb/tbb-29/
+#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
+msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
+
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3757,18 +3701,6 @@ msgstr ""
"Por supuesto, debes evitar mantener cualquier información sensible o "
"personal en el ordenador que hospeda tu repetidor de salida."
-#: http//localhost/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you see lines like these in your Tor log, it means you are failing to "
-"connect to a SOCKS proxy. If a SOCKS proxy is required for your network "
-"setup, then please make sure you’ve entered your proxy details correctly."
-msgstr ""
-"Si ves líneas como estas en tu registro Tor, significa que no se está "
-"conectando a un proxy SOCKS. Si se requiere un proxy SOCKS para la "
-"configuración de la red, asegúrate de que has introducido los datos del "
-"proxy correctamente."
-
#: http//localhost/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3957,13 +3889,6 @@ msgstr ""
msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
msgstr "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
-#: http//localhost/tbb/tbb-29/
-#: (content/tbb/tbb-29/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" "
-"alt=\"Tor Browser Menu\">"
-msgstr ""
-
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "website-is-blocking-access-over-tor"
@@ -3982,16 +3907,10 @@ msgstr ""
"## The IP address or hostname for incoming connections (leave commented and "
"Tor will guess)"
-#: http//localhost/connecting/connecting-2/
-#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
-"complete a TLS handshake with the directory authorities. Using bridges will "
-"likely fix this."
-msgstr ""
-"Si ves líneas como esta en tu registro de Tor, significa que Tor falló al "
-"completar un contacto TLS con las autoridades del directorio. El uso de "
-"puentes probablemente solucionará esto."
+#: http//localhost/censorship/censorship-3/
+#: (content/censorship/censorship-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
+msgid "how-do-i-download-tor-if-torproject-org-is-blocked"
+msgstr "como-bajarse-el-navegador-tor-si-el-proyecto-tor-está-bloqueado"
#: http//localhost/tbb/tbb-23/
#: (content/tbb/tbb-23/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4185,10 +4104,14 @@ msgstr ""
msgid "Install the ntp or openntpd (or similar) package to keep it that way."
msgstr "Instala el paquete ntp o openntpd (o similar) para mantenerlo así."
-#: http//localhost/tbb/tbb-22/
-#: (content/tbb/tbb-22/contents+en.lrquestion.seo_slug)
-msgid "make-tor-faster"
-msgstr "acelerar-tor"
+#: http//localhost/tbb/tbb-27/
+#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
+"will display a yellow triangle."
+msgstr ""
+"El icono de Torbutton (la cebollita en la esquina superior izquierda del "
+"navegador) mostrará un triángulo amarillo."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4272,15 +4195,6 @@ msgstr ""
"Problemas en el <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/es-"
"ES/bridges.html\">manual del Tor Browser</a></mark>"
-#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
-#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" "
-"alt=\"Green onion with a padlock\">"
-msgstr ""
-"<img class=\"card-img-top\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" "
-"alt=\"Green onion with a padlock\">"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* 简体字 (zh-CN)"
@@ -4365,6 +4279,11 @@ msgstr ""
"Tengo una razón imperiosa para encontrar a un usuario de Tor. ¿Me pueden "
"ayudar?"
+#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
+#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
+
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit c4d4c0ce54a160366ca0d5ce31e7ba6ae532642d
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 16:48:55 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es.po | 16 +++++++++++++---
1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 0f5c2a637..86cd486fb 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image5.png\" alt=\"New release alert\">"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -577,6 +577,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
"with a padlock\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/padlock-onion.png\" alt=\"Green onion "
+"with a padlock\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-18/
#: (content/tbb/tbb-18/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgstr "conectar-a-tor"
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/image3.png\" alt=\"New release alert\">"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1681,6 +1683,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
"Circuit for this Site\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/new-circuit-display.png\" alt=\"New "
+"Circuit for this Site\">"
#: http//localhost/tbb/tbb-28/
#: (content/tbb/tbb-28/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3593,6 +3597,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
"Browser Update\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/update-tb.png\" alt=\"Check for Tor "
+"Browser Update\">"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-1/
#: (content/onionservices/onionservices-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3620,6 +3626,8 @@ msgid ""
"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
"Browser Menu\">"
msgstr ""
+"<img class=\"\" src=\"/static/images/menu-new-identity.png\" alt=\"Tor "
+"Browser Menu\">"
#: http//localhost/operators/operators-7/
#: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4102,6 +4110,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"El icono de Torbutton (la cebollita en la esquina superior izquierda del "
+"navegador) mostrará un triángulo amarillo."
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4272,7 +4282,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit 49699acd23e50f136c30e9446d1d93e79a263361
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 16:19:08 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+bn_BD.po | 10 ++++++++++
contents+de.po | 2 +-
contents+es.po | 4 +++-
contents+tr.po | 4 ++++
contents+zh_CN.po | 12 +++++++++++-
5 files changed, 29 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po
index 04750ba11..eee389737 100644
--- a/contents+bn_BD.po
+++ b/contents+bn_BD.po
@@ -939,6 +939,8 @@ msgid ""
"If you see lines like this in your Tor log, it means that Tor failed to "
"complete a TLS handshake with the directory authorities."
msgstr ""
+"যদি আপনি আপনার টর লগে এই ধরনের লাইনগুলো দেখেন, এর মানে হচ্ছে যে টর "
+"নির্দেশিকা কর্তৃপক্ষের সাথে একটি TLS হ্যান্ডশেক সম্পন্ন করতে ব্যর্থ হয়েছে ।"
#: http//localhost/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1127,6 +1129,8 @@ msgid ""
"If you are unable to connect to an onion service, please see <a "
"href=\"/#onionservices-3\">I cannot reach X.onion!</a>"
msgstr ""
+"আপনি যদি কোন পেঁয়াজের সেবায় সংযোগ করতে না পারেন, তাহলে দেখে নিন <a "
+"href=\"/#onionservices-3\">আমি X-এ পৌঁছাতে পারছি না</a> ।"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1172,6 +1176,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"দয়া করে <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS "
+"Everywhere</a></mark> দেখুন ।"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2434,6 +2440,8 @@ msgid ""
"Tor Browser will prompt you to update the software once a new version has "
"been released."
msgstr ""
+"একটি নতুন সংস্করণ প্রকাশ করা হয়েছে একবার টর ব্রাউজার আপনাকে সফ্টওয়্যার "
+"আপডেট করতে অনুরোধ করবে।"
#: http//localhost/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4006,6 +4014,8 @@ msgid ""
"The Torbutton icon (the little onion in the top left corner of the browser) "
"will display a yellow triangle."
msgstr ""
+"Torbutton আইকন (ব্রাউজারের উপরের বাঁ কোণে ছোট সবুজ পেঁয়াজ) একটি হলুদ "
+"ত্রিভুজ প্রদর্শন করবে ।"
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index d8390c23d..ee7f33b55 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -3367,7 +3367,7 @@ msgstr "tor-browser-macht-mich-zum-relay"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Español (es-ES)"
-msgstr ""
+msgstr "* Español (es-ES)"
#: http//localhost/tbb/tbb-19/
#: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.seo_slug)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 6ebb0c2d0..0f5c2a637 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
+msgstr "Tor evita que alguien a la escucha sepa los sitios que visitas."
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1197,6 +1197,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"Por favor, mira las <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">preguntas frecuentes (FAQ) de HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index fdbdac904..acea91730 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -74,6 +74,8 @@ msgstr ""
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
msgstr ""
+"Tor bağlantınızı izleyen kişi ya da kuruluşların ziyaret ettiğiniz siteleri "
+"görmesini engeller."
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1186,6 +1188,8 @@ msgid ""
"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
+"<mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS Everywhere "
+"SSS</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po
index 0de6b33b3..8a17fc416 100644
--- a/contents+zh_CN.po
+++ b/contents+zh_CN.po
@@ -3072,7 +3072,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "ORPort 9001"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort 9001"
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3524,6 +3524,8 @@ msgid ""
"<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-US/bridges.html\">Tor "
"Browser manual</a></mark>."
msgstr ""
+"如果这个问题还没有被解决,请查看位于<mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/bridges.html\">Tor浏览器手册</a></mark>的故障排查界面。"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3560,6 +3562,8 @@ msgid ""
"operating system</a></mark> which you can start on almost any computer from "
"a USB stick or a DVD."
msgstr ""
+"如果您要确保所有流量都将通过 Tor 网络,请尝试能通过USB棒或DVD在几乎所有电脑上启动的<mark><a "
+"href=\"https://tails.boum.org/\">Tails 实时操作系统</a></mark> 。"
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3609,6 +3613,8 @@ msgid ""
"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
"directory server"
msgstr ""
+"13-11-17 19:52:24.300 [NOTICE] Bootstrapped 10%: Finishing handshake with "
+"directory server"
#: http//localhost/tbb/tbb-10/
#: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3818,6 +3824,10 @@ msgid ""
" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
" please check your time, timezone, and date settings."
msgstr ""
+"19.11.2017 00:04:48.800 [WARN] Received NETINFO cell with skewed time "
+"(OR:xxx.xx.x.xx:xxxx): It seems that our clock is behind by 1 days, 0 hours,"
+" 1 minutes, or that theirs is ahead. Tor requires an accurate clock to work:"
+" please check your time, timezone, and date settings."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/
#: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.seo_slug)
1
0

[translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit b5584d4ed3f3fae8f867271fce008897c291f868
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 15:49:24 2018 +0000
Update translations for support-portal_completed
---
contents.pot | 49 +++++++++++++++++++++----------------------------
1 file changed, 21 insertions(+), 28 deletions(-)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 55fe77780..4e94b36fc 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -64,6 +64,11 @@ msgstr ""
"relay on the other side of the world, your account may be locked or "
"suspended)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -242,15 +247,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "What is a .onion or what are onion services?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1167,11 +1163,14 @@ msgstr ""
"can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1688,15 +1687,6 @@ msgstr "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Can I set Tor Browser as my default browser?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2794,6 +2784,12 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censorship"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3141,6 +3137,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3514,11 +3512,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
"censorship."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
1
0

[translation/support-portal] Update translations for support-portal
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit 1085c4d385ce474d3b6e9fd0550638bfe15850fc
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 15:49:18 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+bn_BD.po | 47 +++++++++++++++----------------------
contents+ca.po | 50 ++++++++++++++++-----------------------
contents+de.po | 62 +++++++++++++++++++++---------------------------
contents+el.po | 41 ++++++++++++++------------------
contents+es.po | 48 +++++++++++++++-----------------------
contents+es_AR.po | 50 +++++++++++++++------------------------
contents+fa.po | 41 ++++++++++++++------------------
contents+fr.po | 51 ++++++++++++++++------------------------
contents+ga.po | 51 ++++++++++++++++------------------------
contents+he.po | 43 ++++++++++++++--------------------
contents+id.po | 50 ++++++++++++++++-----------------------
contents+it.po | 51 ++++++++++++++++------------------------
contents+nb.po | 41 ++++++++++++++------------------
contents+pt.po | 47 ++++++++++++++++---------------------
contents+pt_BR.po | 50 ++++++++++++++++-----------------------
contents+ru.po | 46 +++++++++++++++---------------------
contents+tr.po | 52 ++++++++++++++++-------------------------
contents+zh_CN.po | 70 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
contents.pot | 49 +++++++++++++++++---------------------
19 files changed, 395 insertions(+), 545 deletions(-)
diff --git a/contents+bn_BD.po b/contents+bn_BD.po
index 8d3a65e81..04750ba11 100644
--- a/contents+bn_BD.po
+++ b/contents+bn_BD.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/bn_BD/)\n"
@@ -67,6 +67,11 @@ msgstr ""
"করেন, এবং হঠাৎ আপনি অন্য প্রান্তে একটি প্রস্থান রিলে থেকে সংযুক্ত হন "
"বিশ্বের, আপনার অ্যাকাউন্ট লক বা স্থগিত করা হতে পারে)।"
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -244,15 +249,6 @@ msgstr "বর্তমানে উইন্ডোজ ফোনের টর্
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr ".onion কি অথবা অনিওন সার্ভিস কি ?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"কিছু ঘন্টা পরে (এটি প্রচার করার জন্য যথেষ্ট সময় দিতে), আপনি আপনার রিলে "
-"নেটওয়ার্ক সফলভাবে নিবন্ধিত কিনা তা দেখতে এটলাস জিজ্ঞাসা করতে পারেন।"
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1170,11 +1166,12 @@ msgstr ""
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">টর মেট্রিকগুলো</a></mark> চেক করতে "
"পারেন তার কিছু নিরাপদ পরিমাপ আমরা গ্রহণ করি."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"আপনি টর ব্যবহার করার সময় খারাপ মানুষকে খারাপ কাজ করতে বাধা দেন না কেন?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1691,15 +1688,6 @@ msgstr "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "আমি কি আমার ডিফল্ট ব্রাউজার হিসেবে টর ব্রাউজার সেট করতে পারি?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"দয়া করে <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS "
-"Everywhere</a></mark> দেখুন ।"
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2788,6 +2776,12 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "সেন্সরশিপ"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"আপনি টর ব্যবহার করার সময় খারাপ মানুষকে খারাপ কাজ করতে বাধা দেন না কেন?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3133,6 +3127,8 @@ msgstr "বিবিধ"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (যদি আপনি ব্রিজগুলি ব্যবহার করেন)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3508,11 +3504,6 @@ msgstr ""
"টর ব্রাউজার সংযোগ করবে না, তবে এটি সেন্সরশিপের সাথে একটি সমস্যা বলে মনে "
"হচ্ছে না।"
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "টর আপনার দর্শনীয় সাইট থেকে eavesdroppers রক্ষা করে ।"
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+ca.po b/contents+ca.po
index ffe7d296e..62827ae22 100644
--- a/contents+ca.po
+++ b/contents+ca.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Humbert <humbert.costas(a)gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)\n"
@@ -77,6 +77,11 @@ msgstr ""
"seus serveis d'un país i, de sobte, es connecta d'un repetidor de sortida a "
"l'altre costat del món, el vostre compte pot estar bloquejat o suspès)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -257,16 +262,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Què és una .onion o què són els serveis onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Després d'unes hores (per donar-li prou temps de propagació), podeu "
-"consultar a Atlas per veure si el vostre repetidor s'ha registrat "
-"correctament a la xarxa."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1189,12 +1184,12 @@ msgstr ""
"Realitzem mesures segures sobre com funciona la xarxa, que podeu consultar a"
" <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Per què no impedeix que persones dolentres puguin fer coses dolentes quan "
-"utilitzeu Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1720,15 +1715,6 @@ msgstr "poden-espies-veure-informació-i-compartir"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Puc configurar el navegador Tor com a navegador predeterminat?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"SIusplau mira <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2838,6 +2824,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censura"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Per què no impedeix que persones dolentres puguin fer coses dolentes quan "
+"utilitzeu Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3188,6 +3181,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (si utilitzes ponts)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3569,11 +3564,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser no es connectarà, però no sembla que sigui un problema amb la "
"censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor evita que els que espien sàpiguen quins llocs visiteu."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 084073755..d8390c23d 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Thelxinoe, 2018\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)\n"
@@ -82,6 +82,12 @@ msgstr ""
" Herkunft zu blockieren (z.B. neigen Banken dazu, Konten zu sperren, wenn "
"das Land, von dem du dich verbindest, wechselt)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+"Tor schützt davor, dass Überwacher erfahren, welche Seiten du besuchst."
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -265,16 +271,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Was ist ein .onion oder was sind Onion-Dienste?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Nach einigen Stunden (wenn es Zeit hatte, sich bekannt zu machen), kannst du"
-" auf der Metrics-Webseite nachsehen, ob sich dein Relay erfolgreich im "
-"Netzwerk registriert hat."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1203,11 +1199,14 @@ msgstr ""
"siehe unsere Seite <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Warum verhindert Ihr nicht das böse Menschen mit Tor böse Dinge machen?"
+"Siehe <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">Häufig "
+"gestellte Fragen zu HTTPS Everywhere</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1731,15 +1730,6 @@ msgstr "kann-ein-horcher-sehen-welche-informationen-ich-teile"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Kann ich den Tor Browser als meinen Standardbrowser festlegen?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Siehe <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS "
-"Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2844,6 +2834,12 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "Zensur"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Warum verhindert Ihr nicht das böse Menschen mit Tor böse Dinge machen?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3192,6 +3188,8 @@ msgstr "Verschiedenes"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (wenn du Bridges verwendest)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3343,7 +3341,7 @@ msgstr "Wie können wir helfen?"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Nederlands (nl)"
-msgstr ""
+msgstr "* Nederlands (nl)"
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3573,12 +3571,6 @@ msgstr ""
"Tor-Browser kann sich nicht verbinden, aber es scheint nicht an Zensur-"
"Maßnahmen zu liegen."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-"Tor schützt davor, dass Überwacher erfahren, welche Seiten du besuchst."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3635,7 +3627,7 @@ msgstr "Was ist eine Brücke?"
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "ORPort 9001"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort 9001"
#: http//localhost/tbb/tbb-13/
#: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3874,7 +3866,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-3/
#: (content/operators/operators-3/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
-msgstr ""
+msgstr "#MyFamily $keyid,$keyid,..."
#: http//localhost/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -4108,7 +4100,7 @@ msgstr "Betreiber"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* Русский (ru)"
-msgstr ""
+msgstr "* Русский (ru)"
#: http//localhost/tormobile/ (content/tormobile/contents+en.lrtopic.seo_slug)
msgid "tor-mobile"
@@ -4183,7 +4175,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* 简体字 (zh-CN)"
-msgstr ""
+msgstr "* 简体字 (zh-CN)"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 549f0a561..0beca077b 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Antonios Chariton <daknob.mac(a)gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
@@ -77,6 +77,11 @@ msgstr ""
"κάνετε σύνδεση από ένα Κόμβο Εξόδου στην άλλη άκρη του κόσμου, ο λογαριασμός"
" σας μπορεί να κλειδωθεί ή να απενεργοποιηθεί)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -254,13 +259,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Τι είναι το .onion ή τι είναι οι υπηρεσίες onion;"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1090,9 +1088,11 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
@@ -1542,13 +1542,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2511,6 +2504,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "λογοκρισία"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2812,6 +2810,8 @@ msgstr "Διάφορα"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (αν χρησιμοποιείτε γέφυρες)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3137,11 +3137,6 @@ msgid ""
"censorship."
msgstr ""
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 27cc16d5c..6ebb0c2d0 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Silvana Nunez <snunez(a)ocb.ibb.gov>, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)\n"
@@ -73,6 +73,11 @@ msgstr ""
"desde un repetidor de salida al otro lado del mundo, pueden bloquear tu "
"cuenta o suspenderla)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -258,16 +263,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "¿Qué es un .onion o qué son los servicios onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Después de unas horas (para darle suficiente tiempo para reproducirse), "
-"puedes consultar a Atlas para ver si tu repetidor se ha registrado "
-"correctamente en la red."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1196,10 +1191,12 @@ msgstr ""
"revisar en <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
-msgstr "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
+msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1728,15 +1725,6 @@ msgstr "pueden-escuchas-ver-información-compartida"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "¿Puedo establecer el Tor Browser como mi navegador predeterminado?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Por favor, mira las <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">preguntas frecuentes (FAQ) de HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2858,6 +2846,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censura"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr "¿Por qué no evitan que gente indeseable haga maldades cuando usa Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3208,6 +3201,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (si usas puentes)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3590,11 +3585,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"El Tor Browser no conecta, pero no parece ser un problema con la censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor protege que alguien a la escucha sepa los sitios que visitas."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+es_AR.po b/contents+es_AR.po
index b91268763..4349a5f37 100644
--- a/contents+es_AR.po
+++ b/contents+es_AR.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es_AR/)\n"
@@ -71,6 +71,11 @@ msgstr ""
"salida en el otro lado del mundo, tu cuenta puede ser bloqueada o "
"suspendida)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -256,16 +261,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "¿Qué es un .onion o qué son servicios \"cebolla\"?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Luego de unas pocas horas (para darle suficiente tiempo para propagar), "
-"podés consultar Atlas para ver si tu relevo ha sido exitosamente registrado "
-"en la red."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1186,11 +1181,12 @@ msgstr ""
"puedes revisar en <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"¿Por qué no previenen que malas personas hagan cosas malas cuando usan Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1713,15 +1709,6 @@ msgstr "pueden-entidades-interviniendo-canal-ver-información-que-comparto"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "¿Puedo ajustar al navegador Tor como mi navegador por defecto?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Por favor mirá <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2840,6 +2827,12 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censorship"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"¿Por qué no previenen que malas personas hagan cosas malas cuando usan Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3189,6 +3182,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (si usás puentes)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3567,13 +3562,6 @@ msgstr ""
"El navegador Tor no se conecta, pero no pareciera ser una dificultad con "
"censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-"Tor le impide a entidades interviniendo el canal aprender qué sitios estás "
-"visitando."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 2b8b21fbf..0f8302380 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
@@ -72,6 +72,11 @@ msgid ""
"suspended)."
msgstr ""
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -233,13 +238,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr ""
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1045,9 +1043,11 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
@@ -1503,13 +1503,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr ""
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2459,6 +2452,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "سانسور"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2757,6 +2755,8 @@ msgstr "متفرقه"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "obfs4proxy.exe ( اگر شما از پل استفاده میکنید)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3078,11 +3078,6 @@ msgid ""
"censorship."
msgstr ""
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index e265b02f1..1963829c6 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Nasri Mohamed <nasmed(a)gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
@@ -75,6 +75,11 @@ msgstr ""
"l’autre côté de la planète, votre compte pourrait être verrouillé ou "
"suspendu)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -260,16 +265,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Qu’est-ce qu’un .onion et que sont les services oignon ?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Après quelques heures (le temps que l’information se propage), vous pouvez "
-"envoyer une requête à Atlas pour voir si votre relais a été enregistré dans "
-"le réseau avec succès."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1206,12 +1201,12 @@ msgstr ""
"vous pouvez consulter sur notre site de mesures <mark><a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Pourquoi n’empêchez-vous pas les personnes mal intentionnées de commettre "
-"des méfaits en utilisant Tor ?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1751,15 +1746,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Puis-je définir le Navigateur Tor comme navigateur par défaut ?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Veuillez consulter la <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">FAQ de HTTPS partout</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2881,6 +2867,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censure"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Pourquoi n’empêchez-vous pas les personnes mal intentionnées de commettre "
+"des méfaits en utilisant Tor ?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3232,6 +3225,8 @@ msgstr "Divers"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (si vous utilisez des ponts)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3624,12 +3619,6 @@ msgstr ""
"Le Navigateur Tor n’arrive pas à se connecter, mais il ne semble pas que ce "
"soit un problème de censure."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-"Tor empêche les oreilles indiscrètes d’apprendre les sites que vous visitez."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po
index 41ad89d37..28683e8c2 100644
--- a/contents+ga.po
+++ b/contents+ga.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)\n"
@@ -69,6 +69,11 @@ msgstr ""
" ar an taobh eile den domhan, seans go gcuirfeadh an banc do chuntas faoi "
"ghlas nó ar fionraí)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -254,17 +259,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Cad é .onion, agus cad iad seirbhísí onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Tar éis cúpla uair an chloig (dóthain ama chun na sonraí a bhaineann le "
-"d'athsheachadán a scaipeadh). beidh tú in ann iarratas a chur chuig Atlas le"
-" féachaint an bhfuil an t-athsheachadán cláraithe leis an líonra mar is "
-"ceart."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1186,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"huimhreacha sin ar fáil ar <mark><a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Meadaracht Tor</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Cén fáth nach gcuireann sibh cosc ar dhrochdhaoine a dhéanann drochrudaí ar "
-"líonra Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1699,15 +1693,6 @@ msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr ""
"An féidir liom Brabhsálaí Tor a úsáid mar bhrabhsálaí réamhshocraithe?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Féach na ceisteanna coitianta ar shuíomh <mark><a href=\"https://www.eff.org"
-"/https-everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2778,6 +2763,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censorship"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Cén fáth nach gcuireann sibh cosc ar dhrochdhaoine a dhéanann drochrudaí ar "
+"líonra Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3107,6 +3099,8 @@ msgstr "Éagsúil"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (má úsáideann tú droichid)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3473,11 +3467,6 @@ msgstr ""
"Ní féidir le Brabhsálaí Tor ceangal a bhunú, cé nach mbaineann an fhadhb le "
"cúrsaí cinsireachta."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 2448ac32d..8af9eb0d0 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
@@ -61,6 +61,11 @@ msgid ""
"suspended)."
msgstr ""
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -218,13 +223,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "מה זה .onion או מה הם שירותי בצל?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1020,9 +1018,11 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
@@ -1464,15 +1464,6 @@ msgstr "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "האם אני יכול להגדיר את דפדפן Tor כדפדפן ברירת המחדל שלי?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"אנא ראה את <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS "
-"Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2402,6 +2393,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censorship"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2696,6 +2692,8 @@ msgstr "שונות"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (אם אתה משתמש בגשרים)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3017,11 +3015,6 @@ msgid ""
"censorship."
msgstr ""
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po
index 0129ab33f..d463ea8c0 100644
--- a/contents+id.po
+++ b/contents+id.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: sirsyarif, 2018\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/id/)\n"
@@ -74,6 +74,11 @@ msgstr ""
"tiba-tiba Anda membuka situs web mereka dari exit relay di negara lain, akun"
" Anda mungkin akan dikunci atau dibekukan)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -257,16 +262,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Apa itu .onion atau apa itu onion service?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Setelah beberapa jam (untuk memberikan cukup waktu untuk menyebarkan), Anda "
-"dapat meminta Atlas untuk melihat apakah relay Anda telah berhasil terdaftar"
-" di jaringan."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1186,12 +1181,12 @@ msgstr ""
" dapat Anda baca di <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Kenapa kalian tidak mencegah orang jahat melakukan kejahatan menggunakan "
-"Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1713,15 +1708,6 @@ msgstr "can-eavesdroppers-see-information-i-share "
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Apakah saya dapat membuat Tor Browser menjadi peramban standar saya?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Silakan lihat <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2802,6 +2788,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "sensor"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Kenapa kalian tidak mencegah orang jahat melakukan kejahatan menggunakan "
+"Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3140,6 +3133,8 @@ msgstr "Lain-lain"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (jika Anda menggunakan bridge)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3508,11 +3503,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser tidak dapat tersambung, tapi ini tampaknya bukan akibat sensor "
"oleh pihak lain."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor mencegah penyadap dari mengetahui situs yang Anda kunjungi."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po
index e6fc0e502..b9ca270a3 100644
--- a/contents+it.po
+++ b/contents+it.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: The Gamer <xthegamerx(a)hotmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/it/)\n"
@@ -80,6 +80,11 @@ msgstr ""
"da un exit relay dall'altra parte del mondo, il tuo account potrebbe essere "
"bloccato o sospeso)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -265,16 +270,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Che cosa è un .onion o cosa sono i servizi onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Dopo un po' di ore (per dare tempo a sufficienza per propagarsi), potrai "
-"consultare l'Atlas per vedere se il tuo relay è stato registrato con "
-"successo nel network."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1204,12 +1199,12 @@ msgstr ""
"network, puoi controllarle da <mark><a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Perchè non evitate ai malintenzionati di compiere azioni criminali tramite "
-"Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1733,15 +1728,6 @@ msgstr "possono-gli-spioni-vedere-le-informazioni-che-condivido"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Posso impostare Tor Browser come il mio browser predefinito?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Per favore consulta <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>. "
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2858,6 +2844,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censura"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Perchè non evitate ai malintenzionati di compiere azioni criminali tramite "
+"Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3207,6 +3200,8 @@ msgstr "Varie"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (se usi i bridges)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3585,12 +3580,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"Tor Browser non si connette, ma non sembra che sia dovuto alla censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-"Tor impedisce agli spioni di conoscere quali siti internet hai visitato."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+nb.po b/contents+nb.po
index 90f8a7a8e..5fae55639 100644
--- a/contents+nb.po
+++ b/contents+nb.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: ty moss <lavahd(a)protonmail.ch>, 2018\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/nb/)\n"
@@ -58,6 +58,11 @@ msgid ""
"suspended)."
msgstr ""
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -217,13 +222,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Hva er en .onion, og hva er løk-tjenester?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1020,9 +1018,11 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
@@ -1477,13 +1477,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Kan jeg sette Tor-nettleseren som min forvalgte nettleser?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2429,6 +2422,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "sensur"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2729,6 +2727,8 @@ msgstr "Ymse"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (hvis du bruker broer)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3054,11 +3054,6 @@ msgstr ""
"Tor-nettleseren kan ikke koble til, men det later ikke til å være et "
"sensurproblem."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+pt.po b/contents+pt.po
index b9ef9f65c..d18a93d2a 100644
--- a/contents+pt.po
+++ b/contents+pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Allan Werneck <edielwerneck(a)gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt/)\n"
@@ -65,6 +65,11 @@ msgid ""
"suspended)."
msgstr ""
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -228,13 +233,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "O que é .onion ou o que são serviços onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1078,12 +1076,12 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Por que é que não impede que pessoas más façam coisas desagradáveis quando "
-"utilizam o Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1547,15 +1545,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Eu posso definir o Tor Browser como o meu navegador predefinido?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Por favor, consulte <mark> <a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a> </mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2531,6 +2520,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censura"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Por que é que não impede que pessoas más façam coisas desagradáveis quando "
+"utilizam o Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2836,6 +2832,8 @@ msgstr "Diversos"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (se utilizar pontes)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3178,11 +3176,6 @@ msgid ""
"censorship."
msgstr "O Tor Browser não liga, mas não parece ser um problema com a censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+pt_BR.po b/contents+pt_BR.po
index a276933fe..ea737cc17 100644
--- a/contents+pt_BR.po
+++ b/contents+pt_BR.po
@@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: RAFAEL GAUNA <rafaelgt.mbin(a)gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
@@ -91,6 +91,11 @@ msgstr ""
"retransmissor de saída em outro lado do mundo, sua conta pode ser bloqueada "
"ou suspendida)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -274,16 +279,6 @@ msgstr "Atualmente não existe suporte para execução do TOR no Windows Phone."
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "O que é .onion ou serviços onion?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Depois de poucas horas (para ter tempo o bastante para propagar), você pode "
-"consultar o Atlas para ver se seu retransmissor foi registrado com sucesso "
-"na rede."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1182,12 +1177,12 @@ msgstr ""
" rede, que você pode conferir na página de <mark><a "
"href=\"https://metrics.torproject.org/\">Métricas do Tor</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Por que vocês não impedem que pessoas ruins façam coisas ruins enquanto "
-"usando o Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1703,15 +1698,6 @@ msgstr "bisbilhoteiros-podem-ver-informações-que-eu-compartilho"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Eu posso definir o Navegador Tor como meu navegador padrão?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Por favor veja <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2775,6 +2761,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censura"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Por que vocês não impedem que pessoas ruins façam coisas ruins enquanto "
+"usando o Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3101,6 +3094,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (caso você use conexões de ponte)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3463,11 +3458,6 @@ msgstr ""
"O Tor Browser não está funcionando, mas não parece ser algo relacionado a "
"censura."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor protege de bisbilhoteiros de aprender os sites que você visita."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 1e264777c..c2941f96c 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: moose of letters <reverett(a)pm.me>, 2018\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
@@ -82,6 +82,11 @@ msgstr ""
"подключаетесь на другом конце света, ваша учетная запись может быть "
"заблокирована или приостановлена."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -255,13 +260,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "Что такое .onion и onion-службы?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1123,11 +1121,12 @@ msgid ""
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Почему вы не помешаете плохим людям делать плохие вещи с использованием Tor?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1604,15 +1603,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Можно ли сделать Tor Browser браузером по умолчанию?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, см. <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2612,6 +2602,12 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "цензура"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Почему вы не помешаете плохим людям делать плохие вещи с использованием Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2925,6 +2921,8 @@ msgstr "Разное"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (если вы используете мосты)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3272,12 +3270,6 @@ msgid ""
"censorship."
msgstr "У Tor Browser проблемы с подключением, но, похоже, не из-за цензуры."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-"Tor не позволяет чересчур любопытным лицам узнать, какие сайты вы посещаете."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 83eb6ae7d..fdbdac904 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Goktug Cetin <spartalileonidas(a)gmail.com>, 2018\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
@@ -70,6 +70,11 @@ msgstr ""
"erişilmesini istiyorsa, siz dünyanın başka bir yerindeki bir aktarıcı "
"üzerinden geldiğinizde hesabınız engellenebilir)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -252,16 +257,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr ".onion ya da onion hizmetleri nedir?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"Bir kaç saat sonra (bilgilerin yayılması için yeterli zamanı tanıyın), Atlas"
-" üzerinde bir sorgu yürüterek aktarıcınızın ağa kayıt olup olmadığına "
-"bakabilirsiniz."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1185,12 +1180,12 @@ msgstr ""
"İstatistikleri</a></mark> bölümünde görebileceğiniz gibi yalnız ağın nasıl "
"çalıştığı ile ilgili bazı güvenli ölçümler yapıyoruz."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Neden kötü insanların Tor kullanarak kötü şeyler yapmasını "
-"engellemiyorsunuz?"
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1716,15 +1711,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Tor Browser varsayılan tarayıcı yapılabilir mi?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"<mark><a href=\"https://www.eff.org/https-everywhere/faq\">HTTPS Everywhere "
-"SSS</a></mark> bölümüne bakabilirsiniz."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2842,6 +2828,13 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "sansur"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Neden kötü insanların Tor kullanarak kötü şeyler yapmasını "
+"engellemiyorsunuz?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3188,6 +3181,8 @@ msgstr "Diğer"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (köprüleri kullanıyorsanız)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3578,13 +3573,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser bağlantısı kurulamıyor, ancak bir sansürleme var gibi "
"görünmüyor."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-"Tor bağlantınızı izleyen kişi ya da kuruluşların ziyaret ettiğiniz siteleri "
-"görmesini engeller."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
diff --git a/contents+zh_CN.po b/contents+zh_CN.po
index c844edcc6..0de6b33b3 100644
--- a/contents+zh_CN.po
+++ b/contents+zh_CN.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Emma Peel, 2018\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n"
@@ -35,7 +35,7 @@ msgid ""
"However, be aware that your other browser is not keeping your activity "
"private, and you may forget and accidentally use that non-private browser to"
" do something that you intended to do in Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "但请注意,其他浏览器不能让您的活动保持私密,您可能会错误地使用非私密浏览器来执行您在 Tor 浏览器中的操作。"
#: http//localhost/misc/misc-4/
#: (content/misc/misc-4/contents+en.lrquestion.description)
@@ -66,6 +66,11 @@ msgid ""
"suspended)."
msgstr ""
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr ""
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -214,20 +219,13 @@ msgstr "* tor.exe"
#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr ""
+msgstr "目前没有在Windows phone上运行的tor的方法。"
#: http//localhost/onionservices/onionservices-2/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "什么是.onion,或者说什么是洋葱服务?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1020,11 +1018,15 @@ msgid ""
"can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
msgstr ""
+"我们会存留一些关于网络功能的日志,用于提高安全性,您可以在<mark><a "
+"href=\"https://metrics.torproject.org/\">tor的量度</a></mark>中查看到。"
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
-msgstr "你们为什么不阻止那些心怀不轨的人用tor做坏事呢?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
+msgstr ""
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1091,6 +1093,9 @@ msgid ""
"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark> "
"web pages."
msgstr ""
+"您可以点击<mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark>和<mark><a "
+"href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>网页了解更多信息。"
#: http//localhost/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1116,6 +1121,8 @@ msgid ""
"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">our "
"wiki</a></mark>."
msgstr ""
+"了解更多关于Tor与VPN的组合使用,请访问<mark><a "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">我们的wiki</a></mark>"
#: http//localhost/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1433,6 +1440,8 @@ msgid ""
"On Linux, there is no default location, however the folder will be named "
"\"tor-browser_en-US\" if you are running the English Tor Browser."
msgstr ""
+"在 Windows 系统中默认是在桌面;在 Mac OS X 中则是应用程序文件夹;而在 Linux 系统中则没有默认路径,但是若您的 Tor "
+"浏览器是英文版的话,那目录的名称会是“tor-browser_en-US”。"
#: http//localhost/misc/ (content/misc/contents+en.lrtopic.seo_slug)
msgid "misc"
@@ -1464,13 +1473,6 @@ msgstr ""
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "我可以设置 Tor 浏览器为默认浏览器吗?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -1711,7 +1713,7 @@ msgstr "当发布一个新的 Tor 稳定版时,我们将会写一篇包括新
msgid ""
"The same protections that keep bad people from breaking Tor's anonymity also"
" prevent us from tracking users."
-msgstr ""
+msgstr "tor避免具有恶意的人去窥视您的隐私,这个功能对我们也起到同样的效果。"
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -1778,6 +1780,8 @@ msgid ""
"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect "
"toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
msgstr ""
+"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect "
+"toxx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
#: http//localhost/misc/misc-10/
#: (content/misc/misc-10/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -2398,6 +2402,11 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "审查"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr "你们为什么不阻止那些心怀不轨的人用tor做坏事呢?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -2693,6 +2702,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (如果你使用网桥)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -2940,6 +2951,8 @@ msgid ""
"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
msgstr ""
+"2017-10-29 09:24:08.900 [WARN] Proxy Client: unable to connect to "
+"xx..xxx..xxx.xx:xxxxx (\"general SOCKS server failure\")"
#: http//localhost/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3010,11 +3023,6 @@ msgid ""
"censorship."
msgstr "Tor浏览器没有连接上互联网,但这似乎并不是因为网络管控造成的问题。"
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr ""
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3619,12 +3627,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unfortunately, some websites deliver CAPTCHAs to Tor users, and we are not "
"able to remove CAPTCHAs from websites."
-msgstr ""
+msgstr "十分不幸,有些网站要求Tor用户填写验证码,我们对此无能为力。"
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ sudo apt-get update"
-msgstr ""
+msgstr "$ sudo apt-get update"
#: http//localhost/tbb/tbb-4/
#: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -3696,7 +3704,7 @@ msgstr "我无法访问X.onion!"
#: http//localhost/operators/operators-6/
#: (content/operators/operators-6/contents+en.lrquestion.description)
msgid "ExtORPort auto"
-msgstr ""
+msgstr "ExtORPort auto"
#: http//localhost/tbb/tbb-37/
#: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.title)
@@ -3739,7 +3747,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/operators/operators-4/
#: (content/operators/operators-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
-msgstr ""
+msgstr "$ deb-src http://deb.torproject.org/torproject.org <version> main"
#: http//localhost/tbb/tbb-36/
#: (content/tbb/tbb-36/contents+en.lrquestion.description)
diff --git a/contents.pot b/contents.pot
index 55fe77780..4e94b36fc 100644
--- a/contents.pot
+++ b/contents.pot
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:05+CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-07 17:41+CET\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: en <LL(a)li.org>\n"
@@ -64,6 +64,11 @@ msgstr ""
"relay on the other side of the world, your account may be locked or "
"suspended)."
+#: http//localhost/https/https-1/
+#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
+msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+msgstr "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
+
#: http//localhost/tbb/tbb-41/
#: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -242,15 +247,6 @@ msgstr ""
msgid "What is a .onion or what are onion services?"
msgstr "What is a .onion or what are onion services?"
-#: http//localhost/operators/operators-1/
-#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-msgstr ""
-"After a few hours (to give it enough time to propagate), you can query Atlas"
-" to see whether your relay has successfully registered in the network."
-
#: http//localhost/misc/misc-12/
#: (content/misc/misc-12/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -1167,11 +1163,14 @@ msgstr ""
"can check out at <mark><a href=\"https://metrics.torproject.org/\">Tor "
"Metrics</a></mark>."
-#: http//localhost/misc/misc-2/
-#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
-msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+#: http//localhost/tbb/tbb-26/
+#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
+msgid ""
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
msgstr ""
-"Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
+"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere FAQ</a></mark>."
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.seo_slug)
@@ -1688,15 +1687,6 @@ msgstr "can-eavesdroppers-see-information-i-share"
msgid "Can I set Tor Browser as my default browser?"
msgstr "Can I set Tor Browser as my default browser?"
-#: http//localhost/tbb/tbb-26/
-#: (content/tbb/tbb-26/contents+en.lrquestion.description)
-msgid ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-msgstr ""
-"Please see the <mark><a href=\"https://www.eff.org/https-"
-"everywhere/faq\">HTTPS Everywhere</a></mark>."
-
#: http//localhost/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/censorship/censorship-5/
@@ -2794,6 +2784,12 @@ msgstr ""
msgid "censorship"
msgstr "censorship"
+#: http//localhost/misc/misc-2/
+#: (content/misc/misc-2/contents+en.lrquestion.title)
+msgid "Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+msgstr ""
+"Why don't you prevent bad people from doing bad things when using Tor?"
+
#: http//localhost/misc/misc-5/
#: (content/misc/misc-5/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
@@ -3141,6 +3137,8 @@ msgstr "Misc"
msgid "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
msgstr "* obfs4proxy.exe (if you use bridges)"
+#: http//localhost/operators/operators-1/
+#: (content/operators/operators-1/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-2/
#: (content/operators/operators-2/contents+en.lrquestion.description)
#: http//localhost/operators/operators-3/
@@ -3514,11 +3512,6 @@ msgstr ""
"Tor Browser won't connect, but it doesn’t seem to be an issue with "
"censorship."
-#: http//localhost/https/https-1/
-#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
-msgid "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor protects eavesdroppers from learning sites that you visit."
-
#: http//localhost/tbb/tbb-27/
#: (content/tbb/tbb-27/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
1
0

[translation/torbutton-browseronboardingproperties] Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit 931ebb1210f3ac4a849ba6298bb6508da3154b79
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 15:48:16 2018 +0000
Update translations for torbutton-browseronboardingproperties
---
pt_BR/browserOnboarding.properties | 30 +++++++++++++++---------------
1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/browserOnboarding.properties b/pt_BR/browserOnboarding.properties
index 2fabf5372..5937981eb 100644
--- a/pt_BR/browserOnboarding.properties
+++ b/pt_BR/browserOnboarding.properties
@@ -3,16 +3,16 @@
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
onboarding.tour-tor-welcome=Bem Vindo
-onboarding.tour-tor-welcome.title=You’re ready.
+onboarding.tour-tor-welcome.title=Você está pronto.
onboarding.tour-tor-welcome.description=Tor Browser offers the highest standard of privacy and security while browsing the web. You’re now protected against tracking, surveillance, and censorship. This quick onboarding will show you how.
-onboarding.tour-tor-welcome.button=Start Now
+onboarding.tour-tor-welcome.button=Comece agora.
onboarding.tour-tor-privacy=Privacidade
onboarding.tour-tor-privacy.title=Snub trackers and snoopers.
-onboarding.tour-tor-privacy.description=Tor Browser isolates cookies and deletes your browser history after your session. These modifications ensure your privacy and security are protected in the browser. Click ‘Tor Network’ to learn how we protect you on the network level.
+onboarding.tour-tor-privacy.description=O navegador Tor isola cookies e deleta o histórico de navegação do browser depois de finalizada sua seção. Estas modificações garantem que sua privacidade e segurança estão protegidas no browser. Clique em 'Rede Tor' para aprender como nós lhe protegemos ao nível de rede.
onboarding.tour-tor-privacy.button=Go to Tor Network
-onboarding.tour-tor-network=Tor Network
+onboarding.tour-tor-network=Rede Tor
onboarding.tour-tor-network.title=Travel a decentralized network.
onboarding.tour-tor-network.description=Tor Browser connects you to the Tor network run by thousands of volunteers around the world. Unlike a VPN, there’s no one point of failure or centralized entity you need to trust in order to enjoy the internet privately.
onboarding.tour-tor-network.button=Go to Circuit Display
@@ -24,25 +24,25 @@ onboarding.tour-tor-circuit-display.button=See My Path
onboarding.tour-tor-security=Segurança
onboarding.tour-tor-security.title=Escolha sua experiência.
-onboarding.tour-tor-security.description=We also provide you with additional settings for bumping up your browser security. Our Security Settings allow you to block elements that could be used to attack your computer. Click below to see what the different options do.
+onboarding.tour-tor-security.description=Nós também fornecemos a você configurações adicionais para aumentar a segurança do seu browser. Nossas Configurações de Segurança permitem você bloquear elementos que podem ser utilizados para atacar o seu computador. Clique abaixo para ver o que as diferentes opções fazem.
onboarding.tour-tor-security.button=Review Settings
onboarding.tour-tor-expect-differences=Experience Tips
-onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Expect some differences.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.description=With all the security and privacy features provided by Tor, your experience while browsing the internet may be a little different. Things may be a bit slower, and depending on your security level, some elements may not work or load. You may also be asked to prove you are a human and not a robot.
-onboarding.tour-tor-expect-differences.button=See FAQs
+onboarding.tour-tor-expect-differences.title=Espere algumas diferenças.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.description=Com toda segurança e funcionalidades de privacidade fornecidos pelo Tor, sua experiência na utilização da internet pode ser um pouco diferente. As coisas podem ficar um pouco mais devagar, e dependendo do seu nível de segurança alguns elementos podem não funcionar ou serem carregados. Você também poderá ser questionado a provar que é um humano e não um robô.
+onboarding.tour-tor-expect-differences.button=Veja FAQs
onboarding.tour-tor-onion-services=Serviços Onion
-onboarding.tour-tor-onion-services.title=Be extra protected.
-onboarding.tour-tor-onion-services.description=Onion services are sites that end with a .onion that provide extra protections to publishers and visitors, including added safeguards against censorship. Onion services allow anyone to provide content and services anonymously. Click below to visit the DuckDuckGo onion site.
+onboarding.tour-tor-onion-services.title=Fique extra protegido.
+onboarding.tour-tor-onion-services.description=Serviços Onion são sites que terminam com .onion e que fornecem proteções extras para editores e visitantes, incluindo proteções adicionais contra censura. Serviços Onion permitem que qualquer um forneça conteúdo e serviços anonimamente. Clique abaixo para visitar o site onion DuckDuckGo.
onboarding.tour-tor-onion-services.button=Visit an Onion
# Circuit Display onboarding.
onboarding.tor-circuit-display.next=Próximo
onboarding.tor-circuit-display.done=Feito
-onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 of 3
-onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 of 3
+onboarding.tor-circuit-display.one-of-three=1 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.two-of-three=2 de 3
+onboarding.tor-circuit-display.three-of-three=3 de 3
onboarding.tor-circuit-display.intro.title=How do circuits work?
onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assigned relays, which are computers around the world configured to forward Tor traffic. Circuits allow you to browse privately and to connect to onion services.
@@ -50,5 +50,5 @@ onboarding.tor-circuit-display.intro.msg=Circuits are made up of randomly assign
onboarding.tor-circuit-display.diagram.title=Circuit Display
onboarding.tor-circuit-display.diagram.msg=This diagram shows the relays that make up the circuit for this website. To prevent linking of activity across different sites, each website gets a different circuit.
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Do you need a new circuit?
-onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=If you are not able to connect to the website you’re trying to visit or it is not loading properly, then you can use this button to reload the site with a new circuit.
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.title=Você precisa de um novo circuito ?
+onboarding.tor-circuit-display.new-circuit.msg=Se você estiver impossibilitado de conectar-se ao site que está tentando visitar ou este não está sendo carregado corretamente, então você pode utilizar este botão para recarregar o site em um novo circuito.
1
0

[translation/https_everywhere] Update translations for https_everywhere
by translation@torproject.org 07 Sep '18
by translation@torproject.org 07 Sep '18
07 Sep '18
commit 7b1f07897b0e84f66ff1bfe4e3f562d1bf357975
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Sep 7 15:45:28 2018 +0000
Update translations for https_everywhere
---
id/https-everywhere.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/id/https-everywhere.dtd b/id/https-everywhere.dtd
index cd2474793..12460ad05 100644
--- a/id/https-everywhere.dtd
+++ b/id/https-everywhere.dtd
@@ -14,13 +14,13 @@
<!ENTITY https-everywhere.options.generalSettings "Pengaturan Umum">
<!ENTITY https-everywhere.options.advancedSettings "Pengaturan Lanjutan">
-<!ENTITY https-everywhere.options.updateChannels "Update Channels">
+<!ENTITY https-everywhere.options.updateChannels "Memperbarui Saluran">
<!ENTITY https-everywhere.options.enableMixedRulesets "Aktifkan mixed content ruleset ">
<!ENTITY https-everywhere.options.showDevtoolsTab "Tampilkan tab Devtools">
<!ENTITY https-everywhere.options.autoUpdateRulesets "Set aturan untuk pembaruan otomatis">
<!ENTITY https-everywhere.options.updateChannelsWarning "Peringatan: Menambahkan saluran pembaruan dapat menyebabkan penyerang membajak pèramban web anda. Hanya modifikasi bagian ini jika anda tahu yang anda lakukan.">
-<!ENTITY https-everywhere.options.addUpdateChannel "Add Update Channel">
-<!ENTITY https-everywhere.options.enterUpdateChannelName "Enter update channel name">
+<!ENTITY https-everywhere.options.addUpdateChannel "Tambah Pembaruan Saluran">
+<!ENTITY https-everywhere.options.enterUpdateChannelName "Masukkan nama pembaruan saluran">
<!ENTITY https-everywhere.options.delete "Hapus">
<!ENTITY https-everywhere.options.update "Update ">
<!ENTITY https-everywhere.options.storedRulesetsVersion "Stored rulesets version: ">
1
0