commit 806ecb971baac3b24ce354d807b9213fdd003a54
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 2 15:16:59 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
el/el.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index b9e59a58e..d191c102b 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:51+0000\n"
"Last-Translator: Sofia K.\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -223,7 +223,7 @@ msgid ""
"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See the <i>Encrypted "
"persistence</i> page of the Tails documentation to learn more."
-msgstr "<b>Προσοχή!</b>Η επιμονή έχει συνέπειες που πρέπει να γίνουν κατανοητές. Τα Tails δεν μπορούν να σας βοηθήσουν αν τα χρησιμοποιείτε λάθος! Δείτε τη σελίδα για την <i>κρυπτογραφημένη επιμονή</i> στα έγγραφα του Tor για να μάθετε περισσότερα."
+msgstr "<b>Προσοχή!</b>Η χρήση μόνιμου τόμου έχει συνέπειες που πρέπει να γίνουν κατανοητές. Τo Tails δεν μπορεί να σας βοηθήσουν αν τo χρησιμοποιείτε λάθος! Δείτε τη σελίδα για τον <i>κρυπτογραφημένο μόνιμο τόμο</i> στα έγγραφα του Tails για να μάθετε περισσότερα."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:170
msgid "Passphrase:"
@@ -250,11 +250,11 @@ msgstr "Αποτυχία "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:292
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Προσάρτηση επίμονου τόμου των Tails."
+msgstr "Προσάρτηση μόνιμου τόμου του Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:295
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Ο μόνιμος τόμος των Tails θα προσαρτηθεί. "
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα προσαρτηθεί. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
@@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "Δημιουργία ρυθμίσεων μόνιμου τόμου"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:318
msgid "The default persistence configuration will be created."
-msgstr "Ο μόνιμος τόμος των Tails θα δημιουργηθεί."
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος του Tails θα δημιουργηθεί."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:333
msgid "Creating..."
commit 2928728814ff67af9932a67aa57fd52fe38e80af
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 2 15:15:11 2018 +0000
Update translations for abouttor-homepage_completed
---
el/aboutTor.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/el/aboutTor.dtd b/el/aboutTor.dtd
index c5991992c..96301e2af 100644
--- a/el/aboutTor.dtd
+++ b/el/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
<!ENTITY aboutTor.title "Σχετικά με το Tor">
<!ENTITY aboutTor.ready.label "Εξερευνήστε. Με ιδιωτικότητα.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είσαι έτοιμος για την πιο ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είστε έτοιμος για την πιο ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Κάτι πήγε στραβά!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Το Tor δεν λειτουργεί σε αυτόν τον browser.">
@@ -15,7 +15,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Ερωτήσεις?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το εγχειρίδιό μας για τον Tor Browser»">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το εγχειρίδιο μας για τον Tor Browser »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Εγχειρίδιο του Tor Browser">
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Βοηθήστε κι εσείς »">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενά σας.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενα σας.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Εγγραφτείτε για τα νέα του Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Ισχύς εν τη ενώσει.">
commit b68598b59ae75ecd3f11a3ad96d30f54ecbc0c45
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 2 15:15:05 2018 +0000
Update translations for abouttor-homepage
---
el/aboutTor.dtd | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/el/aboutTor.dtd b/el/aboutTor.dtd
index c5991992c..96301e2af 100644
--- a/el/aboutTor.dtd
+++ b/el/aboutTor.dtd
@@ -7,7 +7,7 @@
<!ENTITY aboutTor.title "Σχετικά με το Tor">
<!ENTITY aboutTor.ready.label "Εξερευνήστε. Με ιδιωτικότητα.">
-<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είσαι έτοιμος για την πιο ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
+<!ENTITY aboutTor.ready2.label "Είστε έτοιμος για την πιο ιδιωτική εμπειρία περιήγησης.">
<!ENTITY aboutTor.failure.label "Κάτι πήγε στραβά!">
<!ENTITY aboutTor.failure2.label "Το Tor δεν λειτουργεί σε αυτόν τον browser.">
@@ -15,7 +15,7 @@
<!ENTITY aboutTor.searchDDGPost.link "https://duckduckgo.com">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_questions.label "Ερωτήσεις?">
-<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το εγχειρίδιό μας για τον Tor Browser»">
+<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual_link.label "Κοιτάξτε το εγχειρίδιο μας για τον Tor Browser »">
<!-- The next two entities are used within the browser's Help menu. -->
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.accesskey "M">
<!ENTITY aboutTor.torbrowser_user_manual.label "Εγχειρίδιο του Tor Browser">
@@ -24,7 +24,7 @@
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.label "Βοηθήστε κι εσείς »">
<!ENTITY aboutTor.getInvolved.link "https://www.torproject.org/getinvolved/volunteer.html.en">
-<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενά σας.">
+<!ENTITY aboutTor.newsletter.tagline "Λάβετε τα τελευταία νέα του Tor κατευθείαν στα εισερχόμενα σας.">
<!ENTITY aboutTor.newsletter.link_text "Εγγραφτείτε για τα νέα του Tor.">
<!ENTITY aboutTor.donationBanner.line1 "Tor: Ισχύς εν τη ενώσει.">
commit 5592ef3a5e0bdd08cd30f065b6b0460e048ec6e8
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 2 14:46:57 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
el/el.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 382add0e0..b9e59a58e 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Sofia K.\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Η συσκευη %s δεν έχει μόνιμο τόμο."
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου στο %s, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε τα Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε το μόνιμο τόμο. "
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου στο %s, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %sδεν είναι αναγνώσι
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %s δεν μπορεί να γραφτεί. "
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %s δεν είναι εγγράψιμος."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Η συσκευη %s είναι οπτική."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης των Tails."
+msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης του Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση των Tails.\n\nΜπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
+msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του Tails.\n\nΜπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Εγκατεστημένο λογισμικό κατά την εκκίνηση των Tails"
+msgstr "Εγκατεστημένο λογισμικό κατά την εκκίνηση του Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
msgid "Printers"
commit 4bfafd46f5b77409f11d2688baa986d8ec88d672
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 2 14:46:51 2018 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
el/el.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 382add0e0..b9e59a58e 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2018-11-01 12:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-02 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Sofia K.\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Η συσκευη %s δεν έχει μόνιμο τόμο."
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume on %s while in use. You should restart "
"Tails without persistence."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου στο %s, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε τα Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε το μόνιμο τόμο. "
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου στο %s, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407
#, perl-format
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %sδεν είναι αναγνώσι
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:422
#, perl-format
msgid "Persistence volume on %s is not writable."
-msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %s δεν μπορεί να γραφτεί. "
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος στο %s δεν είναι εγγράψιμος."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:431
#, perl-format
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Η συσκευη %s είναι οπτική."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:444
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης των Tails."
+msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης του Tails."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:688
msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση των Tails.\n\nΜπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
+msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθούν σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση του Tails.\n\nΜπορείτε να κλείσετε τώρα αυτή την εφαρμογή. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Setting.pm:113
msgid "Custom"
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Πρόσθετο Λογισμικό"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:103
msgid "Software installed when starting Tails"
-msgstr "Εγκατεστημένο λογισμικό κατά την εκκίνηση των Tails"
+msgstr "Εγκατεστημένο λογισμικό κατά την εκκίνηση του Tails"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:121
msgid "Printers"