commit 882c715f6d82321a02371150bda86902e96d0350
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Nov 30 10:19:14 2018 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ka.po | 29 ++++++++++++++++++-----------
1 file changed, 18 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 211fdc96d..cadefd78b 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -27,19 +27,19 @@ msgstr "დამხმარე მასალები"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Press"
-msgstr ""
+msgstr "პრესა"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Blog"
-msgstr ""
+msgstr "სვეტი"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Newsletter"
-msgstr ""
+msgstr "სიახლეები"
#: http//localhost (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "Contact"
-msgstr "კავშირი"
+msgstr "დაკავშირება"
#: http//localhost/ (content/contents+en.lrshowcase.title)
msgid "How can we help?"
@@ -4019,7 +4019,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"\" src=\"/static/images/onion-website.png\" alt=\"Onion icon\">"
#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4027,6 +4027,8 @@ msgid ""
"And if you're accessing a website with https and onion service, it will show"
" an icon of a green onion and a padlock."
msgstr ""
+"ამასთან, თუ საიტს რომელსაც ეწვევით onion-მომსახურებასთან ერთად გააჩნია "
+"https, ხახვის მწვანე ხატულასთან ერთად გამოჩნდება საკეტის ნიშანიც."
#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4040,7 +4042,7 @@ msgstr ""
#: http//localhost/onionservices/what-is-a-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-2/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "what-is-a-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "რას-ნიშნავს-წერტილი-და-onion"
#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4050,6 +4052,9 @@ msgid ""
"correctly: even a small mistake will stop Tor Browser from being able to "
"reach the site."
msgstr ""
+"თუ ვერ უკავშირდებით სასურველ onion-მომსახურებას, გადაამოწმეთ შეყვანილი "
+"16-სიმბოლოიანი ან ახალი სახის 56-სიმბოლოიანი onion-მისამართის სისწორე: მცირე"
+" შეცდომაც კი არ მისცემს Tor-ბრაუზერს საიტთან წვდომის საშუალებას."
#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4064,12 +4069,12 @@ msgstr ""
#: http//localhost/onionservices/i-cannot-reach-x-dot-onion/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.seo_slug)
msgid "i-cannot-reach-x-dot-onion"
-msgstr ""
+msgstr "ვერ-ვუკავშირდები-x-onion-ს"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.title)
msgid "General Glossary"
-msgstr ""
+msgstr "ძირითადი ცნებები"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4077,21 +4082,23 @@ msgid ""
"The community team has developed this Glossary of terms about and related to"
" Tor"
msgstr ""
+"ჩვენი ერთობის გუნდმა შეადგინა, Tor-თან დაკავშირებული ცნებების აღმნიშვნელი "
+"სიტყვების კრებული."
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "##### term"
-msgstr ""
+msgstr "##### ცნება"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "definition"
-msgstr ""
+msgstr "განმარტება"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
msgid "term:"
-msgstr ""
+msgstr "ცნება:"
#: http//localhost/misc/tor-glossary/
#: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)