tor-commits
Threads by month
- ----- 2025 -----
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2013 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2012 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2011 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
March 2016
- 16 participants
- 1259 discussions

[translation/whisperback] Update translations for whisperback
by translation@torproject.org 21 Mar '16
by translation@torproject.org 21 Mar '16
21 Mar '16
commit 9a6e6e6a0ba42ec0e5513215c55ca18dde44fb3c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:49:45 2016 +0000
Update translations for whisperback
---
af/af.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ak/ak.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
am/am.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ar/ar.po | 51 ++++++++++++++++----------------
arn/arn.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ast/ast.po | 51 ++++++++++++++++----------------
az/az.po | 55 +++++++++++++++++-----------------
be/be.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
bg/bg.po | 49 +++++++++++++++---------------
bn/bn.po | 51 ++++++++++++++++----------------
bn_IN/bn_IN.po | 51 ++++++++++++++++----------------
bo/bo.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
br/br.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
brx/brx.po | 49 +++++++++++++++---------------
bs/bs.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ca/ca.po | 49 +++++++++++++++---------------
cs/cs.po | 51 ++++++++++++++++----------------
csb/csb.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
cy/cy.po | 2 +-
da/da.po | 49 +++++++++++++++---------------
de/de.po | 2 +-
dz/dz.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
el/el.po | 51 ++++++++++++++++----------------
en_GB/en_GB.po | 51 ++++++++++++++++----------------
eo/eo.po | 51 ++++++++++++++++----------------
es/es.po | 4 +--
es_AR/es_AR.po | 51 ++++++++++++++++----------------
es_CL/es_CL.po | 51 ++++++++++++++++----------------
es_MX/es_MX.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
et/et.po | 51 ++++++++++++++++----------------
eu/eu.po | 51 ++++++++++++++++----------------
fa/fa.po | 51 ++++++++++++++++----------------
fi/fi.po | 51 ++++++++++++++++----------------
fil/fil.po | 51 ++++++++++++++++----------------
fo/fo.po | 51 ++++++++++++++++----------------
fr/fr.po | 51 ++++++++++++++++----------------
fr_CA/fr_CA.po | 49 +++++++++++++++---------------
fur/fur.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
fy/fy.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ga/ga.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
gl/gl.po | 2 +-
gu/gu.po | 51 ++++++++++++++++----------------
gun/gun.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ha/ha.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
he/he.po | 49 +++++++++++++++---------------
hi/hi.po | 51 ++++++++++++++++----------------
hr/hr.po | 51 ++++++++++++++++----------------
hr_HR/hr_HR.po | 74 +++++++++++++++++++++++-----------------------
ht/ht.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
hu/hu.po | 51 ++++++++++++++++----------------
hy/hy.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ia/ia.po | 51 ++++++++++++++++----------------
id/id.po | 51 ++++++++++++++++----------------
is/is.po | 49 +++++++++++++++---------------
it/it.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ja/ja.po | 49 +++++++++++++++---------------
jv/jv.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ka/ka.po | 2 +-
km/km.po | 55 +++++++++++++++++-----------------
kn/kn.po | 57 ++++++++++++++++++-----------------
ko/ko.po | 49 +++++++++++++++---------------
ko_KR/ko_KR.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ku/ku.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ku_IQ/ku_IQ.po | 47 ++++++++++++++---------------
kw/kw.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ky/ky.po | 51 ++++++++++++++++----------------
lb/lb.po | 49 +++++++++++++++---------------
lg/lg.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ln/ln.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
lo/lo.po | 51 ++++++++++++++++----------------
lt/lt.po | 2 +-
lv/lv.po | 51 ++++++++++++++++----------------
mg/mg.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
mi/mi.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
mk/mk.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ml/ml.po | 49 +++++++++++++++---------------
mn/mn.po | 49 +++++++++++++++---------------
mr/mr.po | 2 +-
ms_MY/ms_MY.po | 57 ++++++++++++++++++-----------------
mt/mt.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
my/my.po | 51 ++++++++++++++++----------------
nah/nah.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
nap/nap.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
nb/nb.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ne/ne.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
nl/nl.po | 2 +-
nl_BE/nl_BE.po | 49 +++++++++++++++---------------
nn/nn.po | 2 +-
nso/nso.po | 55 +++++++++++++++++-----------------
oc/oc.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
or/or.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
pa/pa.po | 51 ++++++++++++++++----------------
pap/pap.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
pl/pl.po | 51 ++++++++++++++++----------------
pms/pms.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
ps/ps.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
pt/pt.po | 49 +++++++++++++++---------------
pt_BR/pt_BR.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ro/ro.po | 55 +++++++++++++++++-----------------
ru/ru.po | 49 +++++++++++++++---------------
ru@petr1708/ru@petr1708.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
sco/sco.po | 51 ++++++++++++++++----------------
si_LK/si_LK.po | 59 ++++++++++++++++++------------------
sk/sk.po | 49 +++++++++++++++---------------
sk_SK/sk_SK.po | 51 ++++++++++++++++----------------
sl/sl.po | 51 ++++++++++++++++----------------
sl_SI/sl_SI.po | 51 ++++++++++++++++----------------
so/so.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
son/son.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
sq/sq.po | 51 ++++++++++++++++----------------
sr/sr.po | 51 ++++++++++++++++----------------
st/st.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
su/su.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
sv/sv.po | 49 +++++++++++++++---------------
ta/ta.po | 49 +++++++++++++++---------------
te/te.po | 51 ++++++++++++++++----------------
tg/tg.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
th/th.po | 57 ++++++++++++++++++-----------------
ti/ti.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
tk/tk.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
tr/tr.po | 49 +++++++++++++++---------------
uk/uk.po | 51 ++++++++++++++++----------------
ur/ur.po | 49 +++++++++++++++---------------
ur_PK/ur_PK.po | 49 +++++++++++++++---------------
ve/ve.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
vi/vi.po | 49 +++++++++++++++---------------
wa/wa.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
wo/wo.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
zh_CN/zh_CN.po | 51 ++++++++++++++++----------------
zh_HK/zh_HK.po | 2 +-
zh_TW/zh_TW.po | 2 +-
zu/zu.po | 53 ++++++++++++++++-----------------
132 files changed, 3088 insertions(+), 3208 deletions(-)
diff --git a/af/af.po b/af/af.po
index 2fb5c22..16614c5 100644
--- a/af/af.po
+++ b/af/af.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/af/)\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ak/ak.po b/ak/ak.po
index f09c247..13bf376 100644
--- a/ak/ak.po
+++ b/ak/ak.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ak/)\n"
+"Language-Team: Akan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ak/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/am/am.po b/am/am.po
index ad62c3d..242624d 100644
--- a/am/am.po
+++ b/am/am.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-06 17:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/am/)\n"
+"Language-Team: Amharic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/am/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index 9809c84..2fc56f8 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 15:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "عÙÙØ§Ù Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ ØºÙØ± صØÙØ : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø اÙÙOpenPGP ØºÙØ± صØÙØ : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ù
ÙØªØ§Ø اÙÙOpenPGP Ø§ÙØ¹Ø§Ù
ØºÙØ± صØÙØ"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "اÙÙ
ØªØºÙØ± %s ØºÙØ± Ù
ÙØ¬Ùد Ù٠أ٠Ù
Ù Ù
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØ§Ø¹Ø¯Ø§Ø¯Ø§Øª /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙ٠تØÙ
Ù٠تÙÙÙÙ ØµØ§ÙØ."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø£Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Ø¬Ø§Ø±Ù Ø£Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ³ØªØºØ±Ù ÙØ°Ø§ ؚعض اÙÙÙØª..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ§ÙÙØªØ±ÙÙÙ ÙØ§ ÙØšØ¯Ù صØÙØØ§Ù."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØšØ±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ: Ù
ØŽÙÙØ© ÙÙ SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ØšØ§ÙØ®Ø§Ø¯Ù
."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØŽØ§Ø¡ Ø§Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ØšØ±ÙØ¯ اÙÙØªØ±ÙÙÙ"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÙÙ
ÙØªÙ
Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ®Ø·Ø£Ø ÙØºØ§Ùؚا ؚسؚؚ Ù
ØŽÙÙØ© ØšØ§ÙØ§ØªØµØ§Ù. ØªØ£ÙØ¯ Ù
٠اتصاÙÙ Ù ÙØ±Ø± اÙÙ
ØØ§ÙÙØ©.\n\nاذا ÙÙ
تتÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ÙÙ
ÙÙÙ ØÙØž ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ®Ø·Ø£ ÙØ§Ø±Ø³Ø§ÙÙ ÙØ§ØÙاÙ."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "تÙ
Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø±Ø³Ø§ÙØªÙ."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ØØµÙ خطأ Ø£Ø«ÙØ§Ø¡ Ø§ÙØªØŽÙÙØ±"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ ØÙØž %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÙÙ
ÙØªÙ
ÙÙ Ù
Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ØªÙØ±Ùر Ø§ÙØ£Ø®Ø·Ø§Ø¡ ÙØ°ÙÙ ÙØ®Ø·Ø£ ÙÙ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù.\n\nÙØÙ Ù
Ø€ÙØª ÙÙ
ÙÙÙ ØÙØž Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± عÙÙ Ø°Ø§ÙØ±Ø© ÙÙØ§ØŽ ٠ارساÙÙØ§ ÙÙØ§ عÙÙ %s Ù
Ù ØšØ±ÙØ¯Ù Ø§ÙØ§ÙÙØªØ±ÙÙ٠ؚاستخداÙ
Ø¬ÙØ§Ø² آخر. ÙÙ ÙØªÙ
تسÙÙÙ
Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ØšÙØ§Ù
Ù Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© Ø§ÙØ§ اذا استخدÙ
ت ØªÙØ± عÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاز Ø§ÙØ¢Ø®Ø± ØÙ٠ارساÙÙ Ø§ÙØ±Ø³Ø§ÙØ©.\n\nÙÙ ØªØ±ÙØ¯ ØÙØž Ø§ÙØªÙØ±ÙØ± ÙÙ Ù
ÙÙØ"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ø£Ø±Ø³Ù Ø¢Ø±Ø§ØŠÙ Ø¹Ù Ø§ÙØ®Ø¯Ù
Ø© ÙÙ ØšØ±ÙØ¯ Ù
ØŽÙØ±"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "ØÙÙ٠اÙÙØ³Ø® © Ù¢Ù Ù Ù© - ٢٠١٢ Ù
Ø·ÙØ±Ù تÙÙØ² (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Ù
ؚرÙ
ج٠تÙÙØ² <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "اÙÙ
ترجÙ
ÙÙ"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÙØ°Ø§ ÙØ§Ùؚد٠اÙ٠عÙÙØ§Ù Ù
ÙÙØ¹ صØÙØ Ø§Ù Ù
ÙØªØ§Ø OpenPGP صØÙØ."
diff --git a/arn/arn.po b/arn/arn.po
index ed32d82..ac81006 100644
--- a/arn/arn.po
+++ b/arn/arn.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Mapudungun (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/arn/)\n"
+"Language-Team: Mapudungun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/arn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ast/ast.po b/ast/ast.po
index 4bbfd09..1b8378c 100644
--- a/ast/ast.po
+++ b/ast/ast.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ast/)\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/az/az.po b/az/az.po
index 192b4a9..f26c84a 100644
--- a/az/az.po
+++ b/az/az.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# E <ehuseynzade(a)gmail.com>, 2014
+# D, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-30 13:51+0000\n"
-"Last-Translator: E <ehuseynzade(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: D\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "SÉhv ÉlaqÉ emaili: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "SÉhv OpenPGP ÉlaqÉ açarı: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "SÉhv OpenPGP ictimai ÉlaqÉ açarı kilidi"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s dÉyiÅikliyi heç bir konfiqurasiya faylında tapılmadı: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "DÃŒzgÃŒn konfiqurasiyanın yÃŒklÉnmÉsi mÃŒmkÃŒn deyil."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "MÉktub göndÉrilir..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "MÉktub göndÉrilir"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Bu bir az vaxt ala bilÉr..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÆlaqÉ emaili dÃŒz olana oxÅamır."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Bu mÉktubun göndÉrilmÉsi mÃŒmkÃŒn deyil: SMTP xÉtası."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ServerlÉ ÉlaqÉ mÃŒmkÃŒn deyil."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "MÉktub yaratmaq vÉ ya göndÉrmÉk mÃŒmkÃŒn deyil."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nProblem haqqında xÉbÉr çox gÃŒman ki, ÅÉbÉkÉ problemlÉri sÉbÉbi ilÉ göndÉrilÉ bilmÉdi. LÃŒtfÉn, ÅÉbÉkÉyÉ yenidÉn qoÅulmaÄa cÉh et vÉ yenidÉn göndÉr dÃŒymÉsini kliklÉ.\n\nBu iÅlÉmir, problem haqqında xÉbÉri yaddaÅa salmaÄın tÉklif edilir."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajın göndÉrilib."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÅifrlÉmÉ zamanı xÉta baÅ verdi."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s-in yaddaÅa salınması mÃŒmkÃŒn deyil."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ãox gÃŒman ki, ÅÉbÉkÉ problemlÉri sÉbÉbi ilÉ problem haqqında xÉbÉr göndÉrilÉ bilmÉdi.\n\nİŠÉsnasında xÉbÉri USB ötÃŒrÃŒcÃŒndÉ yadda saxlaya vÉ bizÉ %s baÅqa sistemdÉn email hesabın vasitÉsilÉ göndÉrÉ bilÉrsÉn. NÉzÉrÉ al ki, bunu etdiyin tÉqdirdÉ növbÉti addımları özÃŒn seçdiyin ÌçÌn problem haqqında xÉbÉrin anonim olmayacaq (mÉsÉlÉn, tullanmıŠemail hesabı vasitÉsilÉ Tor-un istifadÉsi).\n\nProblem xÉbÉrinio yadda saxlamaq istÉyirsÉn?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÅifrÉlÉnmiÅ mÉktubda fikrini göndÉr."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "HÌquqların qorunması © 2009-2012 Tails yaradıcıları (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails yaradıcıları <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tÉrcÃŒmÉçi-ÅöhrÉt"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Bu dÃŒzgÃŒn URL vÉ ya OpenPGP açarına oxÅamır."
diff --git a/be/be.po b/be/be.po
index 50b4778..c32da76 100644
--- a/be/be.po
+++ b/be/be.po
@@ -7,28 +7,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-17 12:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/be/)\n"
+"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: be\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/bg/bg.po b/bg/bg.po
index 8d1ec90..ab73885 100644
--- a/bg/bg.po
+++ b/bg/bg.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 21:08+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: alexdimitrov <kvikmen(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ÐевалОЎеМ кПМÑÐ°ÐºÑ ÐžÐŒÐµÐ¹Ð»: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ÐевалОЎеМ кПМÑÐ°ÐºÑ OpenPGP клÑÑ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ÐевалОЎеМ кПМÑÐ°ÐºÑ OpenPGP блПк клÑÑ"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ÐÑПЌеМлОваÑа %s , Ме бе МаЌеÑеМа в МОкПй ÐŸÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑОПММОÑе ÑайлПве /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ÐалОЎМа кПМÑОгÑÑаÑÐžÑ ÐœÐµ ЌПже Ўа Ñе заÑеЎО."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÐзпÑаÑаМе Ма пПÑа..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ÐзпÑаÑаМе Ма Ќейл"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ТПва Ñе ПÑМеЌе ОзвеÑÑМП вÑеЌе..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ð-Ќейл аЎÑеÑÑÑ Ð·Ð° кПМÑÐ°ÐºÑ ÐœÐµ е валОЎеМ"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ÐевÑзЌПжМП Ўа Ñе ОзпÑаÑО: SMTP гÑеÑка"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ÐеПÑÑÑеÑÑвОЌ ЎПÑÑÑп ЎП ÑÑÑвÑÑа."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ÐевÑзЌПжМП ÑÑÑ
ÑаМÑваМеÑП ОлО ОзпÑаÑаМеÑП Ма Ќейла"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐМÑПÑЌаÑОÑÑа за гÑеÑкаÑа Ме ЌПже Ўа бÑЎе ОзпÑаÑеМа, Май-веÑПÑÑМП пПÑаЎО ÐŒÑежПвО пÑПблеЌО. ÐÐŸÐ»Ñ ÑвÑÑжеÑе Ñе Ñ ÐžÐœÑеÑÐœÐµÑ Ðž МаÑОÑМеÑе ОзпÑаÑО пак.\n\nÐкП пак ОЌаÑе пÑПблеЌО, ЌПже Ўа запаЌеÑОÑе ÑепПÑÑа."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "СÑПбÑеМОеÑП вО е ОзпÑаÑеМП."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐÑеÑка пП вÑеЌе Ма кÑОпÑОÑаМеÑП."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr " %s Ме ЌПже Ўа бÑЎе запазеМ."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÐМÑПÑЌаÑОÑÑа за гÑеÑкаÑа Ме ЌПже Ўа бÑЎе ОзпÑаÑеМа, Май-веÑПÑÑМП пПÑаЎО ÐŒÑежПвО пÑПблеЌО. \n\nÐПжеÑе Ўа Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð°ÐŒÐµÑОÑе Ма USB Ð¿Ð°ÐŒÐµÑ Ðž Ўа ПпОÑаÑе Ўа МО Ñ ÐžÐ·Ð¿ÑаÑОÑе пП Ќейла Ма аЎÑÐµÑ %s. ТПзО ПÑÑÐµÑ ÐœÑЌа Ўа бÑЎе аМПМОЌеМ, ПÑвеМ акП Ме гП ОзпÑаÑОÑе пÑез вÑеЌеМеМ е-Ќайл акаÑМÑ.\n\nÐÑкаÑе лО Ўа запаЌеÑОÑе ПÑÑеÑа за гÑеÑкаÑа вÑв Ñайл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÐзпÑаÑеÑе ПбÑаÑМаÑа вÑÑзка в кÑОпÑОÑаМ Ќейл."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "ÐÑОÑкО пÑава запазеМО © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пÑевПЎаÑ/О"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ТПва Ме ОзглежЎа Ўа е валОЎМП URL ОлО OpenPGP клÑÑ."
diff --git a/bn/bn.po b/bn/bn.po
index dc81e15..8b5fd3e 100644
--- a/bn/bn.po
+++ b/bn/bn.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 07:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn/)\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/bn_IN/bn_IN.po b/bn_IN/bn_IN.po
index f403ab5..bde7a9e 100644
--- a/bn_IN/bn_IN.po
+++ b/bn_IN/bn_IN.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn_IN/)\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/bo/bo.po b/bo/bo.po
index 6558fab..b0c78f1 100644
--- a/bo/bo.po
+++ b/bo/bo.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bo/)\n"
+"Language-Team: Tibetan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/br/br.po b/br/br.po
index 37d1eef..c4e3be7 100644
--- a/br/br.po
+++ b/br/br.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/br/)\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/brx/brx.po b/brx/brx.po
index ef9f9ea..acf0fbb 100644
--- a/brx/brx.po
+++ b/brx/brx.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 04:43+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Pinku Narzary <0ppinkuu0(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bodo (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/brx/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "à€°à€Ÿà€Šà€Ÿà€¬ à€Šà¥à€¥à€Ÿà€¯à€¹à€°à€à€Ÿà€žà€¿à€šà¥..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "à€°à€Ÿà€Šà€Ÿà€¬ à€Šà¥à€¥à€Ÿà€¯à€¹à€°à€à€Ÿà€žà€¿à€šà¥"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s à€à¥ à€¥à€¿à€šà€Ÿ à€Šà¥à€šà€šà¥ à€¹à€Ÿà€¯à€Ÿà€à¥ |"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/bs/bs.po b/bs/bs.po
index b151afb..2afc4ec 100644
--- a/bs/bs.po
+++ b/bs/bs.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bs/)\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po
index a7c3991..07df65d 100644
--- a/ca/ca.po
+++ b/ca/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-12 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Albert <provisionalib(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Correu de contacte invà lid: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Clau OpenPGP de contacte invà lida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clau PGP pública de contacte invà lid."
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variable %s no s'ha trobat als fitxers de configuració /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Incapaç de carregar una configuració và lida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviant correu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviant correu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Això por trigar una mica..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adreça de correu de contacte no sembla và lida."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Incapaç d'enviar el correu: Error SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Incapaç de connectar-se al servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Incapaç de crear o enviar el correu."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nEl report d'error no s'ha eviat per problemes de connexió. Intentau de reconnectar a la xarxa i clicau a enviar.\n\nSi això no funciona, podreu desar el report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "El teu missatge s'ha enviat."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ha aparegut t un error durant l'encriptació."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Incapaç de desar: %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Report d'error no enviat, probablement per problemes de xarxa.\n\nCom a opció, podeu desar-lo coma arxiu en un llapis de memòria i enviar-lo a %s des d'un correu electrònic. Teniu en compte que l'informe no serà anònim tret que l'envieu en algun sistema corresponent. ( per exemple, usant tor i un correu electrònic especial).\n \nVoleu desar-lo ara en un arxiu?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envieu-nos informació en correu encriptat."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Seguiment de desenvolupador (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Seguiment de desenvolupadors <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Informació del traductor"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Enllaç o clau OpenPGP no và lid."
diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po
index 2205b18..e7cb6da 100644
--- a/cs/cs.po
+++ b/cs/cs.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 20:57+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NeplatnÜ kontaktnà email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "NeplatnÜ kontaktnà OpenPGP klÃÄ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NeplatnÜ blok veÅejného OpenPGP klÃÄe"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s promÄnná nebyla nalezena v konfiguraÄnÃch souborech /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nelze nahrát platnou konfiguraci"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "OdesÃlám mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "OdesÃlám mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Můşe to chvÃli trvat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Zdá se, şe kontaktnà emailová adresa je neplatná."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Mail nelze odeslat. Chyba SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nelze se pÅipojit k serveru."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Mail nelze vytvoÅit nebo odeslat."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHlášenà o problému nebylo moÅŸné odeslat, pravdÄpodobnÄ kvůli problémům sÃtÄ. Zkuste se, prosÃm, znovu pÅipojit k sÃti a znovu kliknout na Odeslat.\n\nPokud to nebude fungovat, bude vám nabÃdnuta moÅŸnost hlášenà o problému uloÅŸit."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "VaÅ¡e zpráva byla úspÄÅ¡nÄ odeslána."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "BÄhem Å¡ifrovánà doÅ¡lo k chybÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nelze uloÅŸit %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hlášenà o problému nebylo moÅŸné odeslat, pravdÄpodobnÄ kvůli problémům sÃtÄ. \n\nLze to obejÃt tak, ÅŸe své hlášenà o problému uloÅŸÃte na USB flashdisk a pokusÃte s ho poslat na %s z jiného poÄÃtaÄe. MÄjte na pamÄti, ÅŸe vaÅ¡e hlášenà v tomto pÅÃpadÄ nebude anonymnÃ, pokud se o to nepostaráte smi (jako napÅÃklad ÅŸe se pÅipojÃt pÅez Tor jednoráznovÄ zaloÅŸenému emailovému úÄtu).\n\nChcete tedy uloÅŸit hlášenà o problému jako soubor?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Poslat odezvu jako šifrovanÜ mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "VÜvojáÅi softwaru Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Tohle nenà správná URL adresa ani OpenPGP klÃÄ."
diff --git a/csb/csb.po b/csb/csb.po
index 0374f37..b587437 100644
--- a/csb/csb.po
+++ b/csb/csb.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/csb/)\n"
+"Language-Team: Kashubian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/csb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/cy/cy.po b/cy/cy.po
index 774212d..587c28d 100644
--- a/cy/cy.po
+++ b/cy/cy.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 23:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Griffiths <transifex(a)cgriff.co.uk>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 0bbc202..113329b 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 10:04+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Caspar Christensen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ugyldig kontakt email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP key: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ugyldig kontakt OpenPGP offentlig nÞgle blok"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variablen %s blev ikke fundet i nogle af konfigurationsfilerne /etc/whisperback/config.py. ~/.whisperback/config.py. ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ude af stand til at indlÊse en korrekt konfiguration."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sender mail.."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sender mail.."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dette kommer muligvis til at tage et stykke tid.."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Deres email adresse er ikke valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kunne ikke sende mailen: SMTP fejl"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ude af stand til at forbinde til serveren"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ude af stand til at kreere eller sende mailen"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nFejl rapporten kunne ikke sende, sandsynligvis på grund af netvÊrks problemer. ForsÞg venligst at genoprette forbindelsen til netvÊrket og tryk \"Send Igen\".\n\nHvis det ikke virker, vil De få mulighed for at gemme fejl rapporten."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Deres besked er sendt."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "En fejl opstod under krypteringen."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kunne ikke gemme %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Fejl rapporten kunne ikke sendes, sandsynligvis på grund af netvÊrks problemer.\n\nSom en lÞsning kan De gemme fejl rapporten på en USB nÞgle og forsÞge at sende den til os på %s fra Deres email konto via et andet system. Noter venligst at Deres fejl rapport ikke lÊngere er anonym på denne måde, med mindre de selv tager andre metoder i brug (f.eks. bruger Tor med en \"throw-away\" email konto).\n\nVil De gemme fejl rapporten til en fil?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send feedback i en krypteret mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails udviklere <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "oversÊtter-kredit"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Dette ser ikke ud til at vÊre en valid URL eller OpenPGP nÞgle."
diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 7090f66..dbaf678 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 12:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: try once\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/dz/dz.po b/dz/dz.po
index 134570c..156af58 100644
--- a/dz/dz.po
+++ b/dz/dz.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/dz/)\n"
+"Language-Team: Dzongkha (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/dz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index e3055d8..d09d3e9 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -12,10 +12,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 08:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: metamec\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïη ΎιεÏΞÏ
ΜÏη εÏικοιΜÏΜίαÏ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο κλειΎί OpenPGP %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Îη ÎγκÏ
Ïο ΎηΌÏÏιο OpenPGP key block"
@@ -44,40 +44,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ÎÏ
Ïη η %s ΌεÏαβληÏη ΎεΜ βÏεΞηκε Ïε καΜεΜα αÏÏειο ÏÏ
ΞΌιÏεÏΜ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ÎÎŽÏΜαÏοΜ Μα Ïο ÏοÏÏÏΞοÏΜ ÎγκÏ
ÏÎµÏ ÏÏ
ΞΌίÏειÏ. "
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏοÏ
mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ÎÏοÏÏολή ÏοÏ
mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÎŒÏοÏεί Μα ÏάÏει λίγο ÏÏÏΜο..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ΠΎιεÏΞÏ
ΜÏη εÏικοιΜÏÎœÎ¯Î±Ï ÎŽÎµÎœ ÏαίΜεÏαι Μα είΜαι ÎγκÏ
Ïη"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ÎεΜ είΜαι ÎŽÏ
ΜαÏÏΜ Μα ÏÏαλεί Ïο mail: ÏÏάλΌα SMTP "
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ÎÎŽÏΜαÏη η ÏÏΜΎεÏη Όε ÏοΜ ΎιακοΌιÏÏή"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ÎÎŽÏΜαÏη η ΎηΌιοÏ
Ïγία ή η αÏοÏÏολή mail"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -86,21 +86,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nΠαΜαÏοÏά ÏÏάλΌαÏÎ¿Ï ÎŽÎµÎœ ÎŒÏÏÏεÏε Μα ÏÏαλεί, λÏÎ³Ï ÏÏοβληΌάÏÏΜ ÏÏΜΎεÏηÏ. ΠαÏακαλοÏΌε ÏÏοÏÏαΞήÏÏε Μα ÏÏ
ΜΎεΞείÏε ΟαΜά και ÏαÏήÏÏε \"ÎÏοÏÏολή Ïάλι\". \n\nÎΜ ΎεΜ ΎοÏ
λÎÏει, Ξα ΎοΞεί η εÏιλογή αÏοΞήκεÏ
ÏÎ·Ï ÏÎ·Ï Î±ÎœÎ±ÏοÏÎ¬Ï ÏοÏ
ÏÏάλΌαÏοÏ. "
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "΀ο ΌήΜÏ
Όα ÏÎ±Ï ÎÏει ÏÏαλεί"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÎÎŒÏαΜίÏÏηκε ÎΜα ÏÏάλΌα καÏά ÏηΜ κÏÏ
ÏÏογÏάÏηÏη"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ÎÎŽÏΜαÏη η αÏοΞήκεÏ
Ïη %s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -110,27 +109,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ΠαΜαÏοÏά ÏÏάλΌαÏÎ¿Ï ÎŽÎµÎœ ÎŒÏοÏοÏÏε Μα ÏÏαλεί, λÏÎ³Ï ÏÏοβληΌάÏÏΜ ÏÏΜΎεÏηÏ.\n\nÎΜαλλακÏικά, ÎŒÏοÏείÏε Μα αÏοΞηκεÏÏεÏε ÏηΜ αΜαÏοÏά ÏοÏ
ÏÏάλΌαÏÎ¿Ï ÏÏ Î±ÏÏείο Ïε ÎΜαΜ ΎίÏκο USB και Μα ÏÏοÏÏαΞήÏεÏε Μα ÎŒÎ±Ï Ïο ÏÏείλεÏε ÏÏο %s ÎŒÎÏÏ ÏοÏ
ηλεκÏÏÎ¿ÎœÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏÎ±Ï Î»Î¿Î³Î±ÏιαÏÎŒÎ¿Ï Î±ÏÏ Î¬Î»Î»Î¿ ÏÏÏÏηΌα. ΣηΌειÏÏÏε ÏÏι Ïο ΌήΜÏ
Όα ΎεΜ Ξα ÏÏαλεί αΜÏΜÏ
Όα Όε αÏ
Ïή ÏηΜ εÏιλογή εκÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ αΜ κάΜεÏε οι ίΎιοι κάÏοια ÏÏÏÏΞεÏα βηΌαÏα ( Ï.Ï. Μα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε Ïο Tor Όε ÎΜαΜ λογαÏιαÏÎŒÏ email \"ÎŒÎ¹Î±Ï ÏÏήÏηÏ\").\n\nÎÎλεÏε Μα αÏοΞηκεÏÏεÏε ÏηΜ αΜαÏοÏά ÏοÏ
ÏÏάλΌαÏÎ¿Ï ÏÏ Î±ÏÏείο;"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ΣÏείλε Ïα ÏÏÏλια ÏÎ±Ï Ïε κÏÏ
ÏÏογÏαÏηΌÎΜο mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÎÏ
ÏÏ ÎŽÎµÎœ ÏαίΜεÏε Μα είΜαι ÎγκÏ
Ïο URL ή κλειΎί OpenPGP"
diff --git a/en_GB/en_GB.po b/en_GB/en_GB.po
index dd88d81..2eb4f79 100644
--- a/en_GB/en_GB.po
+++ b/en_GB/en_GB.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Richard Shaylor <rshaylor(a)me.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Invalid contact email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Invalid contact OpenPGP public key block"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "The %s variable was not found in any of the configuration files /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Unable to load a valid configuration."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sending mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sending mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "This could take a while..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "The contact email adress doesn't seem valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Unable to send the mail: SMTP error."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Unable to connect to the server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Unable to create or to send the mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nThe bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n\nIf it does not work, you will be offered to save the bug report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Your message has been sent."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "An error occured during encryption."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Unable to save %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n\nAs a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n\nDo you want to save the bug report to a file?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send feedback in an encrypted mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
diff --git a/eo/eo.po b/eo/eo.po
index 86ed3da..d166be1 100644
--- a/eo/eo.po
+++ b/eo/eo.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 0563ccf..9c80434 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@
# Noel Torres <envite(a)rolamasao.org>, 2013,2016
# strel, 2013
# strel, 2012-2013
-# EzeqGO <zekisoft(a)gmail.com>, 2014
+# EzeqGO, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-01 11:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Noel Torres <envite(a)rolamasao.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po
index f7d988d..bab065d 100644
--- a/es_AR/es_AR.po
+++ b/es_AR/es_AR.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-11 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: ezemelano <melanoeze(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Mail incorrecto: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Incapaz de cargar una configuración válida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviando mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviando mensaje"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Esto podrÃa tomar un momento..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "No se puede enviar el correo: error SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "No se puede conectar al servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "No se puede crear o enviar correo."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Tu mensaje ha sido enviado."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ha ocurrido un error durante el cifrado."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "No se puede guardar %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Enviar comentarios en un correo cifrado."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 desarrolladores de Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Desarrolladores de Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
diff --git a/es_CL/es_CL.po b/es_CL/es_CL.po
index 572d0bf..c39740b 100644
--- a/es_CL/es_CL.po
+++ b/es_CL/es_CL.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 00:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Robinson Esteban Guzman Reinoso <jdixzone1(a)aol.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Email de Contacto Invalido: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/es_MX/es_MX.po b/es_MX/es_MX.po
index 4a5dbdd..5464741 100644
--- a/es_MX/es_MX.po
+++ b/es_MX/es_MX.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-20 17:02+0000\n"
-"Last-Translator: Phoul <colin(a)torproject.org>\n"
-"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_MX/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Colin Childs <colin(a)torproject.org>\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/et/et.po b/et/et.po
index c4fde6b..8a06d82 100644
--- a/et/et.po
+++ b/et/et.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/et/)\n"
+"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/eu/eu.po b/eu/eu.po
index 117fe43..4177e77 100644
--- a/eu/eu.po
+++ b/eu/eu.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-27 16:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Harremanetarako email baliogabea: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Harremanetarako OpenPGP gako baliogabea: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Harremanarako OpenPGP giltz publiko blokea baliogabea"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s aldagaia ez da ez /etc/whisperback/config.py, ez ~/.whisperback/config.py, ezta ./config.py konfigurazio fitxategietan aurkitu."
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ezin izan da konfigurazio baliogarririk kargatu"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Posta bidaltzen..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Posta bidaltzen"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Honek luze jo dezake..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Harremanetarako email helbidea ez du baliogarria ematen."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ezin izan da emaila bidali: SMTP akatsa."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ezin izan da zerbitzarira konektatu."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ezin izan da emaila sortu edo bidali."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nAkats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik. Mesedez saiatu sarera berriz konektatzen eta sakatu bidali berriz.\n\nEz badu funtzionatzen, akats txostena gordetzea eskainiko zaizu."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Zure mezua bidali da."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Akats bat gertatu da enkriptazioaren bitartean."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ezin izan da %s gorde."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Akats txostena ezin izan da bidali, ziurrenik sare arazoengatik.\n\nLan-inguru bezala akats txostena fitxategi bat bezala USB batean gorde dezakezu eta guri %s ra bidaltzen saiatu zure email kontutik beste sistema bat erabiliz. Jakin ezazu zure akats txostena ez dela anonimoa izango zure kontu beste pausu batzuk ematen ez badituzu (adib. Tor erabili aldi baterako email kontu batekin).\n\nAkats txostena fitxategi batean gorde nahi duzu?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Atzeraelikadura enkriptatutako email batean bidali."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails garatzaileak (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails garatzaileak <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "itzultzaile-kredituak"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Honek es du URL edo OpenPGP gako baliogarri baten antzik."
diff --git a/fa/fa.po b/fa/fa.po
index 54f2a55..665142b 100644
--- a/fa/fa.po
+++ b/fa/fa.po
@@ -14,10 +14,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 08:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Mohammad Hossein <desmati(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "آدرس اÛÙ
ÛÙ ÙØ§Ù
عتؚر: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ú©ÙÛØ¯ OpenPGP ÙØ§Ù
عتؚر: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ÙØ·Ø¹Ù Ú©ÙÛØ¯ عÙ
ÙÙ
Û OpenPGP ÙØ§Ù
عتؚر Ù
Û ØšØ§ØŽØ¯"
@@ -46,40 +46,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ٟاراÙ
تر Ù
ÙØ±Ø¯ ÙØžØ±Ø %sØ Ø¯Ø± ÙÛÚ Ú©Ø¯Ø§Ù
از ÙØ§ÛÙ ÙØ§Û ØªÙØžÛÙ
ات Ø²ÛØ± ÙŸÛØ¯Ø§ ÙØŽØ¯:\n/etc/whisperback/config.py\n~/.whisperback/config.py\n./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù ØšØ§Ø±Ú¯Ø°Ø§Ø±Û ÛÚ© ÙŸÛÚ©Ø±ØšÙØ¯Û Ù
عتؚر ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ§Ù
Ù..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ§Ù
Ù"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "اÛ٠عÙ
ÙÛØ§Øª Ù
Ù
ک٠است Ú©Ù
Û ØšØ·ÙÙ ØšÛØ§ÙجاÙ
د..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "آدرس اÛÙ
ÛÙ ÙØ§Ø±Ø¯ ØŽØ¯Ù ØšÙ ÙØžØ± صØÛØ ÙÙ
ÛâØ±Ø³Ø¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ§Ù
Ù ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯: Ø®Ø·Ø§Û SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù ØšØ±ÙØ±Ø§Ø±Û ارتؚاط ؚا Ø³Ø±ÙØ± ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø§ÛØ¬Ø§Ø¯ Ù ÛØ§ Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ÙØ§Ù
Ù ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -88,21 +88,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nگزار؎ ؚاگ\"خطا ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±\" ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù ÙØŽØ¯. ØšÙ ÙØžØ± Ù
ÛØ±Ø³Ø¯ ک٠اÛ٠ا؎کا٠از ؎ؚک٠ؚا؎د. ÙØ·Ùا Ø³Ø¹Û Ú©ÙÛØ¯ Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù ØšÙ ØŽØšÚ©Ù Ù
تص٠؎ÙÛØ¯ ٠رÙÛ Ú¯Ø²ÛÙ٠ارسا٠کÙÛÚ© Ú©ÙÛØ¯.â\nâ\nاگرÙ
ÙØ§Ø±Ø¯ ذکر ؎د٠در ØšØ§ÙØ§ کار ÙÚ©Ø±Ø¯Ø ØšÙ ØŽÙ
ا ÙŸÛØŽÙÙØ§Ø¯ Ø¯Ø§Ø¯Ù Ø®ÙØ§Ùد ؎د تا گزار؎ ؚاگ \"خطا ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±\" را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÙŸÛØºØ§Ù
ØŽÙ
ا ارسا٠؎د."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "در ÙÙگاÙ
رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø®Ø·Ø§ÛÛ Ø±Ø® داد٠است."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "اÙ
Ú©Ø§Ù Ø°Ø®ÛØ±Ù Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ÙØ¬Ùد ÙØ¯Ø§Ø±Ø¯%s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -112,27 +111,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "گزار؎ ؚاگ \"خطا ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±\" ÙØ±Ø³ØªØ§Ø¯Ù ÙØŽØ¯. ØšÙ ÙØžØ± Ù
ÛØ±Ø³Ø¯ ک٠اÛ٠ا؎کا٠از ؎ؚک٠ؚا؎د.â\nâ\nØšØ±Ø§Û ØÙ اÛÙ Ù
ØŽÚ©ÙØ Ù
ÛØªÙاÙÛØ¯ ÙØ§Û٠گزار؎ ؚاگ\"خطا ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±\" را رÙÛ ÛÚ© دراÛÙ USB Ø°Ø®ÛØ±Ù ٠از طرÛ٠اÛÙ
Û٠٠ؚا Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù از ÛÚ© Ø³ÛØ³ØªÙ
دÛگر ØšØ±Ø§Û Ù
ا ؚ٠آدرس %s ØšÙØ±Ø³ØªÛد. ØªÙØ¬Ù Ø¯Ø§ØŽØªÙ ØšØ§ØŽÛØ¯ ک٠گزار؎ ؚاگ\"خطا ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±\" Ø³ÛØ³ØªÙ
ØŽÙ
Ø§Ø ÙØ§ØŽÙاس ÙØ®ÙØ§ÙØ¯ ØšÙØ¯ Ù
گر اÛÙÚ©Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ù
ات Ù
ÙØªØ¶Û را در Ø¬ÙØª Ø±ÙØ¹ Ù
ØŽÚ©Ù ÙŸÛØŽ Ø¢Ù
Ø¯Ù Ø§ÙØ¬Ø§Ù
دÙÛØ¯. (ØšØ·ÙØ± Ù
ثا٠از ÛÚ© اÛÙ
ÛÙ ÙØ§ØŽÙاس ٠ؚر رÙÛ ØŽØšÚ©Ù ØªÙØ± Ø§ÙØ¯Ø§Ù
ؚ٠ارسا٠گزار؎ Ú©ÙÛØ¯)â\nâ\nØ¢ÛØ§ Ù
اÛÙÛØ¯ Ú©Ù ÙØ§Û٠گزار؎ ؚاگ \"خطا ÙØ±Ù
Ø§ÙØ²Ø§Ø±\" را Ø°Ø®ÛØ±Ù Ú©ÙÛØ¯Ø"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Ø§Ø±Ø³Ø§Ù ØšØ§Ø²Ø®ÙØ±Ø¯ در ÛÚ© ÙØ§Ù
٠رÙ
زÙÚ¯Ø§Ø±Û ØŽØ¯Ù."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "اعتؚار-Ù
ترجÙ
"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "اÛÙ ØšÙ ÙØžØ± ÛÚ© آدرس Ù
عتؚر Ù ÛØ§ ÛÚ© Ú©ÙÛØ¯ تؚاد٠Ù
عتؚر OpenPGP ÙÛØ³Øª."
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index f6e8eaa..e7b308c 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-25 03:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Virheellinen sÀhköpostiosoite: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Virheellinen OpenPGP-avain: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Virheellinen julkinen OpenPGP-avain (public key block)"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Muuttujaa %s ei löydetty asetustiedostoista /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Kelvollisten asetusten lataus epÀonnistui."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "LÀhetetÀÀn sÀhköpostia..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "LÀhetetÀÀn sÀhköpostia"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "TÀssÀ saattaa mennÀ hetki..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Yhteyshenkilön sÀhköpostiosoite ei vaikuta kelvolliselta."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "SÀhköpostin lÀhetys epÀonnistui: SMTP-virhe."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "YhdistÀminen palvelimeen epÀonnistui."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "SÀhköpostin luominen ja lÀhettÀminen epÀonnistui."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\nVikailmoituksen lÀhettÀminen epÀonnistui luultavasti verkko-ongelmien vuoksi. YritÀ uudelleen yhdistÀmistÀ verkkoon ja napsauta taas LÀhetÀ-painiketta.\n\nJos tÀmÀ ei auta, sinulle ehdotetaan vikailmoituksen tallentamista."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Viestisi on lÀhetetty."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Salauksen aikana sattui virhe."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kohteen %s tallennus epÀonnistui."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Vikailmoituksen lÀhettÀminen epÀonnistui todennÀköisesti verkko-ongelmien vuoksi.\n\nTilapÀinen ratkaisu on se, ettÀ tallennat vikailmoituksen USB-levylle tiedostoon ja lÀhetÀt ilmoituksen osoitteeseen %s, kun kÀytÀt toista kÀyttöjÀrjestelmÀÀ ja omaa sÀhköpostitiliÀsi. Huomaa, ettÀ vikailmoituksesi ei ole anonyymi ilman ylimÀÀrÀisiÀ toimenpiteitÀ (kuten Tor-sovelluksen ja kertakÀyttöisten sÀhköpostitilien kÀyttöÀ).\n\nHaluatko tallentaa vikailmoituksen tiedostoon?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "LÀhetÀ palautetta salatulla sÀhköpostilla."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "TekijÀnoikeus © 2009-2012 Tailsin kehittÀjÀt (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tailsin kehittÀjÀt <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "kÀÀntÀjÀt"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "TÀmÀ ei vaikuta kelvolliselta verkko-osoitteelta tai OpenPGP-avaimelta."
diff --git a/fil/fil.po b/fil/fil.po
index f335202..5021817 100644
--- a/fil/fil.po
+++ b/fil/fil.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-09 05:42+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Noelle Velasquez <noelle_velasquez(a)yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
+"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Maling contact email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Hindi valid na contact OpenPGP key: %s. "
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Maling contact sa OpenPGP public key block"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Hindi nakita ang %s variable sa mga configuration files na /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Hindi mai-load ang valid configuration. "
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Pinapadala ang mensahe..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Pinapadala ang mensahe"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Pwedeng ito ay matagalan..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Ang kontak email address na ito ay hindi valid. "
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Hindi naipadala ang mensahe; pumalya ang SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Hindi maka-konek sa server. "
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Hindi magawa o mapadala ang mensahe. "
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHindi maipadala ang bug report dahil sa mga problema sa network. Subukin mag-reconnect sa network at i-click ang ipadala muli. \n\nKung hindi ito gumana, bibigyan ka ng opsyon upang i-save ang bug report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ang mensahe mo ay napadala na. "
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "May naganap na aberya habang nangyayari ang encryption. "
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Hindi mai-save ang %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Ang bug report ay hindi maipadala, marahil dahil sa mga problema sa network.\n\nMaaring subukan muli ang pagpapadala ng bug report sa pagse-save ng file sa isang USB drive at subukang ipadala ito sa amin sa %s galing sa iyong email account gamit ang ibang system. Tandaan mo na ang iyong bug report ay hindi anonymous at habang isinasagawa mo ito, dapat ikaw ay nagsasagawa din ng paraan upang maging anonymous (e.g. paggamit ng Tor sa isang throw-away na email account).\n\nGusto mo bang i-save ang bug report bilang isang file? "
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Magpadala ng feedback gamit ang encrypted na mensahe. "
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Mukhang hindi ito valid na URL o OpenPGP key. "
diff --git a/fo/fo.po b/fo/fo.po
index b38012c..ca7f8b7 100644
--- a/fo/fo.po
+++ b/fo/fo.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-16 17:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fo/)\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index 1ca3676..72724ec 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -13,10 +13,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:29+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Clé de contact OpenPGP invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clé de contact OpenPGP invalide"
@@ -45,40 +45,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration suivants : /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py et ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossible de charger une configuration valide"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Envoi du mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ceci peut prendre un moment..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adresse courriel de contact ne semble pas valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossible d'envoyer le mail : erreur SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -87,21 +87,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLe rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problÚmes de réseau. Veuillez essayer de reconnecter au réseau et cliquer sur envoyer à nouveau. \n\nSi cela ne fonctionne pas, l'on vous proposera de sauvegarder le rapport de bogue."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Une erreur est survenue durant le chiffrement."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossible d'enregistrer %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -111,27 +110,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Le rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problÚmes de réseau.\n\nPour contourner le problÚme vous pouvez sauvegarder le rapport de bogue sur une clef USB et essayer de nous l'envoyer à %s depuis votre compte de courriel en utilisant un autre systÚme. Noter que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (par exemple en utilisant Tor avec une adresse courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envoyer vos remarques dans un mail chiffré."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Développeurs de Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "traducteurs"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Cela ne semble être ni une URL valide, ni une clé OpenPGP."
diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po
index 1477b55..89cf372 100644
--- a/fr_CA/fr_CA.po
+++ b/fr_CA/fr_CA.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 20:17+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,17 +24,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Courriel de contact invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Clef OpenPGP de contact invalide : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de clef publique de contact OpenPGP invalide"
@@ -45,40 +45,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variable %s n'a été trouvée dans aucun des fichiers de configuration /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossible de charger une configuration valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Envoi du courriel..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Envoi du courriel"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ceci peut prendre un moment..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'adresse courriel de contact ne semble pas valide."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossible d'envoyer le courriel : erreur SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossible de se connecter au serveur."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossible de créer ou d'envoyer le courriel."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -87,21 +87,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLe rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problÚmes de réseau. Veuillez essayer de reconnecter au réseau et cliquer sur envoyer à nouveau. \n\nSi cela ne fonctionne pas, l'on vous proposera de sauvegarder le rapport de bogue."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Votre message a été envoyé."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Une erreur est survenue lors du chiffrement."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossible de sauvegarder %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -111,27 +110,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Le rapport de bogue n'a pas pu être envoyé, probablement à cause de problÚmes de réseau.\n\nPour contourner le problÚme vous pouvez sauvegarder le rapport de bogue sur une clef USB et essayer de nous l'envoyer à %s depuis votre compte de courriel en utilisant un autre systÚme. Noter que votre rapport de bogue ne sera pas anonyme de cette façon, à moins que vous ne preniez des précautions supplémentaires (par exemple en utilisant Tor avec une adresse courriel jetable).\n\nVoulez-vous enregistrer le rapport de bogue dans un fichier?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envoyer vos réactions dans un courriel chiffré."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Tous droits réservés © 2009-2012 Les développeurs de Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Développeurs de Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "crédits de traduction"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Cela ne semble être ni une URL valide, ni une clef OpenPGP."
diff --git a/fur/fur.po b/fur/fur.po
index 76f7229..89767c6 100644
--- a/fur/fur.po
+++ b/fur/fur.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fur/)\n"
+"Language-Team: Friulian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/fy/fy.po b/fy/fy.po
index c0f83e3..bfcad63 100644
--- a/fy/fy.po
+++ b/fy/fy.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 20:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Robin van der Vliet <info(a)robinvandervliet.nl>\n"
-"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fy/)\n"
+"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po
index 4491499..ec33cd7 100644
--- a/ga/ga.po
+++ b/ga/ga.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ga/)\n"
+"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ga/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=5; plural=(n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n<11 ? 3 : 4);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/gl/gl.po b/gl/gl.po
index b2a99c3..2899b80 100644
--- a/gl/gl.po
+++ b/gl/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 22:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Xan VFR\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gu/gu.po b/gu/gu.po
index c62c1fa..d77e914 100644
--- a/gu/gu.po
+++ b/gu/gu.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gu/)\n"
+"Language-Team: Gujarati (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/gun/gun.po b/gun/gun.po
index 5866777..406dca9 100644
--- a/gun/gun.po
+++ b/gun/gun.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Gun (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gun/)\n"
+"Language-Team: Gun (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gun/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ha/ha.po b/ha/ha.po
index 8ffd372..382a5d8 100644
--- a/ha/ha.po
+++ b/ha/ha.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ha/)\n"
+"Language-Team: Hausa (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ha/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/he/he.po b/he/he.po
index 7df0809..b747840 100644
--- a/he/he.po
+++ b/he/he.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 20:52+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "×××××× ×× ×ª×§××: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "××€×ª× OpenPGP ×× ×ª×§×× ×©× ××ש קשך: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "××€×ª× ×Š××××š× OpenPGP ×× ×ª×§×× ×©× ××ש קשך"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "×××©×ª× ×× %sâ ×× × ×׊×× ×××£ ××× ××§××Š× ××§×× ×€×××ך׊××: /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "×× ×ת×׀שך ×××¢×× ××××š× ×× ×ª×§×× ×."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ש××× ××××..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ש××× ××××"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "×× ×××× ××§×ת ק׊ת ×××.."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "×ת××ת ××××× ×©× ××ש ×קשך ×× × ×š××ת תק×× ×"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "×× ×׀שך ×ש××× ×ת ×××××: ש×××ת SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "×× ×׀שך ××ת××ך ×שךת."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "×× ×׀שך ××׊×ך ×× ×ש××× ××××."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n××××× ×תק×× ×× ××× ××ש××, ×× ×š×× ××©× ××¢××ת ךשת. ×××§×©× × ×¡× ××ת××ך ×××ש ×ךשת ××××¥ ש×× ×©××. ×× ×× ×× ×¢×××, ×׊××¢× ×× ×ש××ך ×ת ××××× ×תק××"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "×××××¢× ×©×× × ×©×××."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ש×××× ×§×š×ª× ××××× ×××Š×€× ×."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "×× ×׀שך ×ש××ך %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "××××× ×תק×× ×× ××× ××ש××, ×× ×š×× ××©× ××¢××ת ךשת. \n ××ª× ×××× ×ש××ך ×ת ××××× ×תק×× ××§×××¥ ×USB drive ××× ×¡×ת ×ש××× ×× × ×××ª× × %s ××ש××× ××××××× ×©×× ×¢× ××× ×©×××ש ××עך×ת ××ךת. ש×× ×× ×©××××× ×תק×× ×©×× ×× ×××× ×× ×× ××× ×עש×××ª× ××ת ××× ×× ×× ×ª×׊ע ×ס׀ך ׊ע××× ×ע׊×× (×××©× ×©×××ש × Tor ×¢× ×ש××× ×××××× throw-away). ××× ××ª× ×š××Š× ×ש××ך ×ת ××××× ×תק×× ××§×××¥?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ש×× ×ש×× ××××× ××׊׀×."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "×× ××××××ת ש××ך×ת © 2009-2012 ××׀ת×× Tails \n (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "×׀ת×× tails(a)boum.org> Tails >"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "קך××××× ××תך××"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "××€×ª× × OpenPGP ×× ×©×ךת ××ת××ת ×× ×ª×§×€××"
diff --git a/hi/hi.po b/hi/hi.po
index 68548c7..604ccdd 100644
--- a/hi/hi.po
+++ b/hi/hi.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-13 23:49+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Gyanendra Giri <bhimgiri(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hi/)\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "à€
à€®à€Ÿà€šà¥à€¯ à€žà€à€ªà€°à¥à€ à€à€®à¥à€²: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/hr/hr.po b/hr/hr.po
index 83222ad..684bf7e 100644
--- a/hr/hr.po
+++ b/hr/hr.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 15:33+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Vlado V. <vlays(a)mail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NevaÅŸeÄi kontaktni email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Slanje maila..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Slanje maila"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ovo bi moglo potrajati..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Tvoja poruka je poslana."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index 66acd69..020ca1a 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,56 +24,56 @@ msgstr ""
#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NevaÅŸeÄi kontakt email: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
-msgstr ""
+msgstr "NevaÅŸeÄi kontakt OpenPGP kljuÄ: %s"
#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
-msgstr ""
+msgstr "NevaÅŸeÄi kontakt OpenPGP blok javnog kljuÄa"
#: ../whisperBack/exceptions.py:41
#, python-format
msgid ""
"The %s variable was not found in any of the configuration files "
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr ""
+msgstr "%s varijabla nije pronaÄena ni u jednoj od datoteka konfiguracije /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe uÄitati vaÅŸeÄu konfiguraciju."
#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
-msgstr ""
+msgstr "Å aljem mail..."
#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
-msgstr ""
+msgstr "Å aljem mail"
#. pylint: disable=C0301
#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo moÅŸe potrajati..."
#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt email adresa nije vaÅŸeÄa."
#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe poslati mail: SMTP greÅ¡ka."
#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Nije se moguÄe povezati na server."
#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe stvoriti ili poslati mail."
#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
@@ -82,20 +82,20 @@ msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems. Please try to reconnect to the network and click send again.\n"
"\n"
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
-msgstr ""
+msgstr "\n\nIzvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema mreÅŸe. Molimo pokuÅ¡ajte se ponovno povezati s mreÅŸom i ponovno kliknite poÅ¡alji.\n\nAko ne radi, moÄi Äete spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki."
#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
-msgstr ""
+msgstr "Vaša poruka je poslana."
#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
-msgstr ""
+msgstr "Dogodila se greška prilikom šifriranja."
#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nije moguÄe spremiti %s."
#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
@@ -105,39 +105,39 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr ""
+msgstr "IzvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki nije poslano, vjerojatno zbog problema mreÅŸe.\n\nKao obilazno rjeÅ¡enje tom problemu, moÅŸete spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ki kao datoteku na USB pogon i pokuÅ¡ati je poslati nama na %s s VaÅ¡eg email raÄuna koristeÄi drugi sustav. Pri tome VaÅ¡e izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci neÄe biti anonimno, osim ako ne poduzmete daljnje korake (npr. koriÅ¡tenje Tor-a uz jednokratni email raÄuna).\n\nÅœelite li spremiti izvjeÅ¡Äe o greÅ¡ci u datoteku?"
#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack"
#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pošaljite povratnu informaciju u šifriranom mailu."
#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 razvijaÄi Tails-a (tails(a)boum.org)"
#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-msgstr ""
+msgstr "RazvijaÄi Tails-a <tails(a)boum.org>"
#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "prevoditelj-zasluge"
#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo nije valjani URL ili OpenPGP kljuÄ."
#: ../data/whisperback.ui.h:1
msgid "Copyright © 2009-2012 tails(a)boum.org"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright © 2009-2012 tails(a)boum.org"
#: ../data/whisperback.ui.h:3
msgid "https://tails.boum.org/"
-msgstr ""
+msgstr "https://tails.boum.org/"
#: ../data/whisperback.ui.h:4
msgid ""
@@ -156,46 +156,46 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr ""
+msgstr "WhisperBack - PoÅ¡aljite povratnu informaciju u Å¡ifriranom mail-u\nCopyright (C) 2009-2012 Tails developers <tails(a)boum.org>\n\nOvaj program je besplatan software; moÅŸete ga dalje distribuirati i/ili modificirati pod uvjetima GNU General Public licence koju je objavila\nFree Software Foundation; bilo verziju 3 Licence, ili (prema\nVaÅ¡em izboru) bilo koju daljnju verziju.\n\nOvaj program je distribuiran u nadi da Äe biti koristan, no\nBEZ IKAKVOG JAMSTVA; bez Äak podrazumijevanog jamstva\nTRGOVANJA ili PODOBNOSTI ZA POJEDINU SVRHU. Pogledajte GNU\nGeneral Public License za viÅ¡e detalja.\n\nUz ovaj program trebali ste primiti i kopiju GNU General Public License.\nAko niste, pogledajte <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
"If you want us to encrypt messages when we respond to you, add your key ID, "
"a link to your key, or the key as a public key block:"
-msgstr ""
+msgstr "Ako ÅŸelite da Å¡ifriramo poruke kad Vam odgovaramo, dodajte svoj ID kljuÄa, poveznicu za VaÅ¡ kljuÄ ili kljuÄ kao blok javnog kljuÄa:"
#: ../data/whisperback.ui.h:22
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "SaÅŸetak"
#: ../data/whisperback.ui.h:23
msgid "Bug description"
-msgstr ""
+msgstr "Opis greške"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr ""
+msgstr "Opcionalna email adresa na koju ÅŸelite da Vas kontaktiramo"
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
-msgstr ""
+msgstr "opcionalni PGP kljuÄ"
#: ../data/whisperback.ui.h:26
msgid "Technical details to include"
-msgstr ""
+msgstr "TehniÄki detalji koje treba ukljuÄiti"
#: ../data/whisperback.ui.h:27
msgid "headers"
-msgstr ""
+msgstr "zaglavlja"
#: ../data/whisperback.ui.h:28
msgid "debugging info"
-msgstr ""
+msgstr "informacije o uklanjanju greške"
#: ../data/whisperback.ui.h:29
msgid "Help"
-msgstr ""
+msgstr "PomoÄ"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "Send"
-msgstr ""
+msgstr "Pošalji"
diff --git a/ht/ht.po b/ht/ht.po
index 1848f3e..ccb1513 100644
--- a/ht/ht.po
+++ b/ht/ht.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ht/)\n"
+"Language-Team: Haitian (Haitian Creole) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ht/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/hu/hu.po b/hu/hu.po
index 0bf7b93..3224c75 100644
--- a/hu/hu.po
+++ b/hu/hu.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 23:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ãrvénytelen email cÃm: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ãrvénytelen OpenPGP key: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ãrvénytelen OpenPGP publikus kulcs blokk"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "A %s változó nem található a egyik konfigurációs állományban sem az alábbiak közÌl /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nem lehetséges érvényes konfiguráció betöltése."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Email kÌldése..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Email kÌldése"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ez egy kis idÅt vehet igénybe..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Az email cÃm nem tűnik érvényesnek."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Sikertelen email kÌldés: SMTP hiba."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nem lehetséges a kapcsolódás a szerverhez."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Az email létrehozása vagy kÌldése sikertelen."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nA hibajelentés elkÃŒldése sikertelen, valószÃnűleg hálózati problémák miatt. KérjÃŒk csatlakozzon újra a hálózathoz, majd kattintson a kÃŒldésre újra.\n\nHa ez nem működik, lehetÅsége lesz lementeni a hibajelentést."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Az Ìzenete elkÌldésre kerÌlt."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Hiba történt a titkosÃtás során."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "A %s mentése sikertelen."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "A hibabejelentés nem volt elkÃŒldhetÅ hálózati probléma miatt.\n\nKerÃŒlÅ lehetÅségként lementheti a hibát egy USB meghajtóra, elkÃŒldheti a %s cÃmre, az email cÃmérÅl, egy másik géprÅl. Fontos, hogy tudja, hogy eze esetben nem lesz névtelen a bekÃŒldése, csak akkor ha további lépéseket tesz. (Például: Tor-t egy eldobható email cÃmmel egyÃŒtt használva.)\n\nSzeretné lementeni a hibajelentést egy fájlba?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Visszajelzés kÃŒldése titkosÃtott emailben."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails fejlesztÅk (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails fejlesztÅk <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "fordÃtás készÃtÅi"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Nem tűnik érvényes URL-nek, vagy OpenPGP kulcsnak."
diff --git a/hy/hy.po b/hy/hy.po
index c4ae036..c47b8a3 100644
--- a/hy/hy.po
+++ b/hy/hy.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hy/)\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ia/ia.po b/ia/ia.po
index 2229d22..1f4a0d5 100644
--- a/ia/ia.po
+++ b/ia/ia.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ia/)\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/id/id.po b/id/id.po
index 0d4ead7..60a71f2 100644
--- a/id/id.po
+++ b/id/id.po
@@ -10,15 +10,15 @@
# hermawan <hermawanadhis(a)gmail.com>, 2014
# Lucas Susanto <susantolucas(a)yahoo.com>, 2015
# Mark Hiro <akmalgaul(a)gmail.com>, 2015
-# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime(a)openmailbox.org>, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime(a)protonmail.com>, 2013
# Rendiyono Wahyu Saputro <rendi.7936(a)gmail.com>, 2015
# zk <zamani.karmana(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 04:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Ferriandy Chianiago <gpl4all(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Alamat email kontak tidak benar: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Kunci OpenPGP kontak tidak benar: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Blok kunci umum OpenPGP kontak tidak benar"
@@ -49,40 +49,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variabel %s tidak ditemukan di berkas konfigurasi manapun /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Tidak dapat memuat konfigurasi yang valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Mengirimkan surat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Mengirimkan surat"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Membutuhkan beberapa saat..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Alamat surel kontak sepertinya tidak valid."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Tidak dapat mengirim surat: galat SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Tidak visa terhubung dengan server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Tidak dapat membuat atau mengirim surat."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -91,21 +91,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nPelaporan kutu tidak bisa dikirimkan, sepertinya karena masalah jaringan. Mohon coba sambungkan kembali jaringan dan klik kirim lagi.\n\nJika tidak bisa juga, Anda akan ditawari untuk menyimpan laporan kutu tersebut."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Pesan Anda telah terkirim."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Sebuah galat terjadi saat proses enkripsi."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Tidak bisa menyimpan %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -115,27 +114,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Laporan kutu tidak bisa dikirim, sepertinya karena maslaah jaringan.\n\nSolusinya Anda dapat menyimpan laporan kutu tersebut sebagai sebuah berkas di perangkat USB dan coba kirimkan kepada kami di %s dari akun surel Anda dengan menggunakan sistem lain. Mohon dicatat bahwa laporan kutu Anda tidak akan anonim kecuali Anda mengambil langkah yang lebih aman (mis. menggunakan Tor dengan akun surel sementara).\n\nApakah Anda ingin menyimpan laporan kutu ke dalam berkas?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Kirim umpan balik melalui surel terenkripsi."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Hak Cipta © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Pengembang Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Kredit-Translator"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ini tidak terlihat sebagai URL atau kunci OpenPGP yang valid."
diff --git a/is/is.po b/is/is.po
index f3b3f8d..db77167 100644
--- a/is/is.po
+++ b/is/is.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-26 15:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn à Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sendi póst..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sendi póst"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ãetta gÊti tekið nokkra stund..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Skilaboðin ßÃn voru send."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Villa kom upp við dulritun."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Gat ekki vistað %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Senda umsögn à dulrituðum pósti"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Höfundarréttur © 2009-2012 Tails hönnuðirnir (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails hönnuðirnir <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Sveinn à Felli"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ãetta lÃtur ekki út fyrir að vera gild URL-slóð eða OpenPGP-lykill."
diff --git a/it/it.po b/it/it.po
index 489b8bd..0703af4 100644
--- a/it/it.po
+++ b/it/it.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 17:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Mail %s del contatto non valida."
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Chiave OpenPGP del contatto non valida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Blocco chiave pubblica OpenPGP del contatto non valido"
@@ -48,40 +48,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "La variabile %s non Ú stata trovata in nessuno dei file di configurazione /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Impossibile caricare una configurazione valida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Invio della mail in corso..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Invio della mail in corso"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere un po' di tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "L'indirizzo email del contatto non sembra valido."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Impossibile inviare l'email: errore SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Impossibile connettersi al server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Impossibile creare o inviare la mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -90,21 +90,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nIl bug report non può essere inviato, probabilmente a causa di problemi di rete. Provare a riconnettersi alla rete e inviare nuovamente.\n\nNel caso neanche questo funzioni, sarà possibile salvare il bug report."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Messaggio inviato."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Un errore Ú avvenuto durante la cifratura."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Impossibile salvare %s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -114,27 +113,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Il bug report non Ú stato inviato, forse a causa di problemi di rete.\n\nIn alternativa Ú possibile salvare il bug report come file su una chiavetta USB e cercare di inviarlo a %s dal proprio account email usando un altro sistema. Attenzione: in questo modo, il bug report non sarà anonimo a meno che non vengano prese altre misure, come ad esempio usare Tor con un indirizzo email temporaneo.\n\nSi desidera salvare il bug report su un file?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Invia feedback in una email crittografata."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 sviluppatori Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Sviluppatori Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "traduttore"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Questo non sembra essere un URL valido o una chiave OpenPGP."
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index fb2d803..d084cb4 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:12+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: ã¿ã«ãã· <indexial(a)outlook.jp>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ç¡å¹ãªåãåããé»åã¡ãŒã«: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ç¡å¹ãªåãåããOpenPGP ããŒ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ç¡å¹ãªåãåããOpenPGP å
¬ééµãããã¯"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s 倿°ã¯ã/etc/whisperback/config.pyã/.whisperback/config.pyã ./config.pyã®èšå®ãã¡ã€ã«ã®ãããã«ãèŠã€ãããŸããã§ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "æå¹ãªèšå®ãèªã¿èŸŒããŸãã"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ã¡ãŒã«ãéä¿¡äž..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ã¡ãŒã«éä¿¡"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ããã¯æéãããããŸã..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "é£çµ¡å
ã¡ãŒã«ã¢ãã¬ã¹ãæå¹ãªãã®ã§ã¯ãªãããã§ãã"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ã¡ãŒã«ãéä¿¡åºæ¥ãŸãã: SMTP ãšã©ãŒã"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ãµãŒããŒã«æ¥ç¶ã§ããŸããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ã¡ãŒã«ã®äœæããŸãã¯éä¿¡ãã§ããŸããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\nãã°å ±åã¯éä¿¡ãããŸããã§ããããããããããã¯ãŒã¯ã®åé¡ã«ãããã®ã§ãããã ãããã¯ãŒã¯ã«åæ¥ç¶ããŠãããäžåºŠéä¿¡ãããã¯ãªãã¯ããŠãã ããã\n\nåäœããªãå Žåã¯ã ãã°å ±åã®ä¿åãææ¡ããŸãã"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ããªãã®ã¡ãã»ãŒãžã¯éä¿¡ãããŸããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "æå·åäžã«ãšã©ãŒãçºçããŸããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%sãä¿ååºæ¥ãŸããã"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ãã°å ±åã¯éä¿¡ãããŸããã§ããããããããããã¯ãŒã¯åé¡ã«ãããã®ã§ãã\n\nåé¿çãšããŠããã°å ±åãUSBãã©ã€ãäžã«ãã¡ã€ã«ãšããŠä¿åããŠãä»ã®ã·ã¹ãã ã§äœ¿çšããŠããããªãã®ã¡ãŒã«ã¢ã«ãŠã³ããã%sã§ç§éã«éä¿¡ããããšããããšãåºæ¥ãŸãã ããªããèªåã§ããã«ã¹ããã(äŸãã°ãæšãŠã¢ã«ãŠã³ãã§Torã䜿çšãããªã©)ãèžãŸãªããªããããããæããªãã®ãã°å ±åã¯å¿åã§ãªãããšã«ã泚æãã ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "æå·åãããã¡ãŒã«ã§ãã£ãŒãããã¯ãéä¿¡ããã"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails ããããã㌠<tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "翻蚳è
ã®ã¯ã¬ãžãã"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ããã¯æå¹ãªURLãOpenPGPã®ããŒã§ã¯ãªãããã§ãã"
diff --git a/jv/jv.po b/jv/jv.po
index ff63a40..4e5dec6 100644
--- a/jv/jv.po
+++ b/jv/jv.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/jv/)\n"
+"Language-Team: Javanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/jv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po
index 7f210e8..b0317a6 100644
--- a/ka/ka.po
+++ b/ka/ka.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 13:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Kristina Tyskiewicz <savannah5k(a)yahoo.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/km/km.po b/km/km.po
index d6972a2..bef07b7 100644
--- a/km/km.po
+++ b/km/km.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# soksophea <sksophea(a)gmail.com>, 2014
+# Sok Sophea <sksophea(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-30 03:40+0000\n"
-"Last-Translator: soksophea <sksophea(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Sok Sophea <sksophea(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "á¢áážáááâáááá¶ááááááâáá·áâáááá¹áááááŒáá %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "áá¶áááâááááá¹á OpenPGP áááá¶ááááááâáá·áâáááá¹áááááŒáá %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "áááá»áâáá¶áááâááááá¹áâáá¶áá¶ááá OpenPGP áá·áâáááá¹áááááŒá"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "á¢ááá %s áá·áâááááŒáâáá¶áâááâááŸáâáá
âáááá»áâá¯ááá¶áâáá¶áâáááááâáá
áá¶áááááááá /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "áá·áâá¢á¶á
âáááá»áâáá¶áâáááááâáá
áá¶ááááááááâáááá¹áááááŒáá"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "áááá»áâááááŸâá¢áážááá..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ááááŸâá¢áážááá"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "áá¶âá¢á¶á
âááááŸâáááâááááá·á
áááááœá
..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "á¢á¶áááááá¶áâá¢áážáááâáááá¶ááááááâá á¶ááâáá·áâáááá¹áááááŒáá"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "áá·áâá¢á¶á
âááááŸâá¢áážáááá ááá á»á SMTP á"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "áá·áâá¢á¶á
âááááá¶ááâáá
âááá¶ááážáâááá"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "áá·áâá¢á¶á
âáááááŸá á¬âááááŸâá¢áážáááá"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\náá·áâá¢á¶á
âááááŸâááá¶ááá¶áááâááá á»áâáá¶áâáá ááááá¶áâáááá á¶âááááá¶áá áááá¶áá¶áâááááá¶ááâááááá¶áâá¡áŸááá·á ááœá
âá
á»á
âááááŸâáááááááá\n\nááŸâáá¶âáá·áâááááŸááá¶áâáá á¢áááâáá¹áâááááŒáâááááá¶áá»áâááá¶ááá¶áááâááá á»áá"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "áá¶áâááááâá¢áááâááááŒáâáá¶áâááááŸá"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "áá¶áâááá á»áâáááâáá¶ááâáááâááŒáá"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "áá·áâá¢á¶á
âááááá¶áá»á %s á"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "áá·áâá¢á¶á
âááááŸâááá¶ááá¶áááâááá á»áâáá¶áâáá ááááá¶áâáááá á¶âááááá¶áá\n\náá¶âáá»ááááá·áážâá¢áááâá¢á¶á
âááááá¶áá»áâááá¶ááá¶áááâááá á»áâáá
âááŸâáááá¶áâááŒá¢áááááž ááœá
âáá¶áááááâááááŸâáá¶âáá¶á %s á
áááážâáááážâá¢áážáááâááááâá¢áááâáááâááááŸâááááááááâáááááá á
áá
á¶áâáá¶âááá¶ááá¶áááâááá á»áâááááâá¢áááâáá¹áâáá·áâá¢áá¶áá·áâáá áááâááááŸâááŒá
ááá áá»ááááá¶ááâá¢áááâá¢áá»ááááâááá á¶áâá
áááŸáâáááâáááâááááœáá¯á (á§. áá¶áâááá០To
r áá¶ááœáâáááážâá¢áážáááâááááááááá¶á)á\n\nááŸâá¢áááâá
ááâááááá¶áá»áâááá¶ááá¶áááâááá á»áâáá¶âá¯ááá¶áâáááâá¬áá?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ááááŸâááá·âáááááá¶áâáá
âáááá»áâá¢áážáááâáááâáá¶áâáá¶ááâáááâááŒáá"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "ááááá¶áá·áááá·âáááá¶á á¢á á á©-á¢á á¡á¢ áááâá¢áááâá¢áá·áááááá Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "á¢áááâá¢áá·áááááá Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "á¢áááá
áŒáááœáâáááááá"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "áá¶âá á¶ááâáá·ááááâáá¶ URL á¬âáá¶áááâááááá¹á OpenPGP áááá¹áááááŒáá"
diff --git a/kn/kn.po b/kn/kn.po
index 503cbb1..7c9d974 100644
--- a/kn/kn.po
+++ b/kn/kn.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# msj2, 2013
+# MSJ, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
-"Last-Translator: msj2\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: MSJ\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ಀಪà³à²ªà³ ಮಿà²à²à³: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ಀಪà³à²ªà³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²Š à²à²ªà²šà³ ಪಿà²à²¿à²ªà²¿ à²à³: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ಀಪà³à²ªà³ ಞà²à²ªà²°à³à²à²Š à²à²ªà²šà³ ಪಿà²à²¿à²ªà²¿ ಞಟರà³à²µà²à²šà²¿à² à²à³ à²à³à²à³à²"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ಞರಿಯಟಊ ಶಿà²à²¿ ಀà³à²°à²¿à²žà²²à³ à²à²à³à²€à²¿à²²à³à²²."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ಮಿà²à²à³ ಹà³à²à³à²€à²¿à²Šà³...."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ಮಿà²à²à³ ಹà³à²à³à²€à²¿à²Šà³...."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ಞà³à²µà²²à³à²ª à²à³à²®à³ ಹಿಡಿಯà³à²€à³à²€à³ ಞಟ...."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ಞà²à²ªà²°à³à²à²Š ಮಿà²à²à³ ಞರಿಯಿಲà³à²² à²
ಚà³à²žà²€à³à²€à³."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ಮಿà²à²à³ à²à²³à²¿à²žà³à²à³ à²à²à³à²€à²¿à²²à³à²²: à²à²žà³. à²à²®à³. à²à²¿.ಪಿ ಀà³à²à²Šà³à²°à³."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ಞರà³à²µà²°à³âà²à³ à²à²šà³à²à³à²à³ ಮಟಡà³à²à³ à²à²à³à²€à²¿à²²à³à²²."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ಮಿà²à²à³ ಬರà³à²¯à³à²à³/à²à²³à²¿à²žà³à²à³ à²à²à³à²€à²¿à²²à³à²²."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ಚಿಮà³à²® ಞà³à²Šà³à²Šà²¿ à²à²³à²¿à²žà²¿ à²à²¯à³à²€à³."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s à²
ಚà³à²šà³ ಞà³à²µà³ ಮಟಡà³à²²à²¿à²à³à²à³ à²à²à³à²€à²¿à²²à³à²²."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index e38adc9..a5164a0 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:03+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Cho <popeye92(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ì못ë ìŽë©ìŒ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ì못ë ì°ëœì² OpenPGP í€: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ì못ë ì°ëœì² OpenPGP ê³µìŠ í€ ì°šëš"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ë³ì %s 륌 ì€ì íìŒ(/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py)ìì ì°Ÿì ì ììµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ì¬ë°ë¥ž ì€ì ì ë¶ë¬ì¬ ì ììµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ë©ìŒ ì ì¡ ì€..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ë©ìŒ ì ì¡ ì€"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ë€ì ìê°ìŽ ê±žëŠŽ ì ììµëë€..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ì°ëœì² ìŽë©ìŒ 죌ìê° ì¬ë°ë¥Žì§ ììµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ë©ìŒì ë³ŽëŒ ì ììµëë€: SMPT ì€ë¥."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ìë²ì ì°ê²°í ì ììµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ë©ìŒì ìì±íê±°ë ë³ŽëŒ ì ììµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\në€ížìí¬ ë¬žì ë¡ ìžíŽ ë²ê·ž ë³Žê³ ì륌 ë³ŽëŒ ì ìì ê°ë¥ì±ìŽ ììµëë€. ë€ížìí¬ë¥Œ ë€ì ì°ê²°íê³ ë€ì 볎ëŽêž°ë¥Œ ìëíì¬ ë³Žììì€.\n\nìëíì§ ìë 겜ì°, ë²ê·ž ë³Žê³ ì륌 ì ì¥íììì€. "
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ë©ìì§ë¥Œ 볎ëìµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ìížííë ëì ì€ë¥ê° ë°ìíìµëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%sì(륌) ì ì¥í ì ììµëë€."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ë€ížìí¬ ë¬žì ë¡ ìžíŽ ë²ê·ž ë³Žê³ ì륌 ë³ŽëŒ ì ìì ê°ë¥ì±ìŽ ììµëë€.\n\në²ê·ž ë³Žê³ ì륌 íìŒë¡ USB ëëŒìŽëžì ì ì¥íì¬ ë€ë¥ž ìì€í
ì ì¬ì©íì¬ %s륌 ì°ëЬìê² ë³ŽëŒ ì ììµëë€. ì°žê³ : ì¶ê° ëšê³ë¥Œ ì·šíì§ ììŒë©Ž ê·íì ë²ê·ž ë³Žê³ ìë ìµëª
ìŒë¡ ì²ëЬëì§ ììµëë€.\n(ì, ìŽë©ìŒ ê³ì ìŒë¡ í 륎륌 ì¬ì©íì§ ìë 겜ì°)\n\në²ê·ž ë³Žê³ ì륌 íìŒë¡ ì ì¥íìê² ìµëê¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ìížíë ë©ìŒë¡ íŒëë°±ì 볎ë
ëë€."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "ë²ì-ì ìì"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "URL ëë OpenPGPí€ê° ì íšíì§ ìì ê² ê°ìµëë€."
diff --git a/ko_KR/ko_KR.po b/ko_KR/ko_KR.po
index 4767285..3ee0d44 100644
--- a/ko_KR/ko_KR.po
+++ b/ko_KR/ko_KR.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ku/ku.po b/ku/ku.po
index 5cf2b9c..7075ee9 100644
--- a/ku/ku.po
+++ b/ku/ku.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ku/)\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ku_IQ/ku_IQ.po b/ku_IQ/ku_IQ.po
index 2fafc92..4cf98bf 100644
--- a/ku_IQ/ku_IQ.po
+++ b/ku_IQ/ku_IQ.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/kw/kw.po b/kw/kw.po
index 8e407d2..3e24e72 100644
--- a/kw/kw.po
+++ b/kw/kw.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kw/)\n"
+"Language-Team: Cornish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n == 3) ? 2 : 3;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ky/ky.po b/ky/ky.po
index 027cbaa..c57e54e 100644
--- a/ky/ky.po
+++ b/ky/ky.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Kirgyz (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ky/)\n"
+"Language-Team: Kyrgyz (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ky/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/lb/lb.po b/lb/lb.po
index 4ab4dc9..c673604 100644
--- a/lb/lb.po
+++ b/lb/lb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 18:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/lg/lg.po b/lg/lg.po
index 433db88..f9386ef 100644
--- a/lg/lg.po
+++ b/lg/lg.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Ganda (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lg/)\n"
+"Language-Team: Ganda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ln/ln.po b/ln/ln.po
index 6acec49..18a2217 100644
--- a/ln/ln.po
+++ b/ln/ln.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ln/)\n"
+"Language-Team: Lingala (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ln/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/lo/lo.po b/lo/lo.po
index 6d9a6a4..03f2857 100644
--- a/lo/lo.po
+++ b/lo/lo.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)\n"
+"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "àºàºµà»àº¢àº¹à» àºàºµ-à»àº¡àº§àº¥à» àºà»à»àºàº·àºàºà»àºàº : %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ລະຫັຠàºàºµà»àº¢àº¹à» OpenPGP : %s àºà»à»àºàº·àºàºà»àºàº"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po
index 48398e2..035bc3a 100644
--- a/lt/lt.po
+++ b/lt/lt.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 23:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Moo\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lv/lv.po b/lv/lv.po
index 720ca8f..aadb707 100644
--- a/lv/lv.po
+++ b/lv/lv.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:45+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NederÄ«gs saziÅas e-pasts: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "NederÄ«ga saziÅas OpenPGP atslÄga: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NederÄ«gs saziÅas OpenPGP publiskÄs atslÄgas bloks"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "MainÄ«gais %s netika atrasts nevienÄ no konfigurÄcijas datnÄm /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "NespÄj ielÄdÄt derÄ«gu konfigurÄciju."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sūta e-pastu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sūta e-pastu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Tas varÄtu aizÅemt kÄdu brÄ«tiÅu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Å Ä·iet, ka saziÅas e-pasta adrese nav derÄ«ga."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "NespÄj nosÅ«tÄ«t e-pastu: SMTP kČūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "NespÄj izveidot savienojumu ar serveri."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "NespÄj izveidot vai nosÅ«tÄ«t e-pastu."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nKČūdu ziÅojumu nebija iespÄjams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kČūmju dÄÄŒ. LÅ«dzu, mÄÄ£iniet atkÄrtoti pievienoties tÄ«klam un nospiediet SŪTĪT vÄlreiz.\n\nJa tas nelÄ«dzÄs, tiks piedÄvÄts saglabÄt kČūdu ziÅojumu."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "JÅ«su vÄstÄ«jums ir nosÅ«tÄ«ts."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Å ifrÄÅ¡anas laikÄ notika kČūda."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "NespÄj saglabÄt %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "KČūdu ziÅojumu nebija iespÄjams nosÅ«tÄ«t, ticami, ar tÄ«klu saistÄ«tu kČūmju dÄÄŒ.\n\nAizstÄjÄjrisinÄjums ir saglabÄt kČūdu ziÅojumu datnÄ vai zibatmiÅÄ jeb USB diskÄ, tad mÄÄ£inÄt nosÅ«tÄ«t ziÅojumu mums uz %s no sava e-pasta, bet izmantojot citu sistÄmu. IevÄrojiet, ka tÄ darot kČūdu ziÅojums nebÅ«s anonÄ«ms, ja vien pats neveiksit atbilstÄ«gus pasÄkumus (piem., lietot Tor ar citÄdi nelietojamu e-pastu).\n\nVai vÄlaties saglabÄt kČūdu ziÅojumu datnÄ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "SÅ«tÄ«t atsauksmes Å¡ifrÄtÄ e-pastÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Autortiesības © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails izstrÄdÄtÄji <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tulkotÄji"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Å is nešķiet esam derÄ«gs URL vai OpenPGP atslÄga."
diff --git a/mg/mg.po b/mg/mg.po
index 67b1fb2..0bb33d8 100644
--- a/mg/mg.po
+++ b/mg/mg.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mg/)\n"
+"Language-Team: Malagasy (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/mi/mi.po b/mi/mi.po
index a4c3d6e..39951dc 100644
--- a/mi/mi.po
+++ b/mi/mi.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mi/)\n"
+"Language-Team: Maori (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/mk/mk.po b/mk/mk.po
index b7ab794..06596e2 100644
--- a/mk/mk.po
+++ b/mk/mk.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : 1;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ml/ml.po b/ml/ml.po
index 19a3c17..9011855 100644
--- a/ml/ml.po
+++ b/ml/ml.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 10:51+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/mn/mn.po b/mn/mn.po
index eda7605..bf40968 100644
--- a/mn/mn.po
+++ b/mn/mn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-13 14:02+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/mr/mr.po b/mr/mr.po
index ac0d959..fdc7c23 100644
--- a/mr/mr.po
+++ b/mr/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-31 06:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Vikrant Korde <vikrant.korde(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ms_MY/ms_MY.po b/ms_MY/ms_MY.po
index 5e5133c..cbd9398 100644
--- a/ms_MY/ms_MY.po
+++ b/ms_MY/ms_MY.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# shahril <mohd_shahril_96(a)yahoo.com>, 2013
+# Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96(a)yahoo.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-10-10 13:20+0000\n"
-"Last-Translator: shahril <mohd_shahril_96(a)yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Mohd Shahril Bin Zainol Abidin <mohd_shahril_96(a)yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "E-mel kenalan yang tidak sah: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Kenalan kekunci OpenPGP yang tidak sah: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Public key OpenPGP yang tidak sah"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Pembolehubah %s tidak dijumpai dalam mana-mana fail konfigurasi /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./Config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Tidak dapat memuatkan konfigurasi yang sah."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Menghantar e-mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Menghantar e-mail..."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ini boleh mengambil masa..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kenalan alamat e-mel kelihatan tidak sah."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Tidak dapat menghantar e-mel: ralat pada SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Tidak dapat menyambung ke pelayan."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Tidak dapat mencipta atau menghantar e-mel."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nLaporan bug tidak dapat dihantar, mungkin kerana masalah rangkaian. Sila cuba untuk menyambung semula ke rangkaian dan klik hantar lagi.\n\nJika ia tidak berfungsi, anda akan ditawarkan untuk menyimpan laporan bug."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesej anda telah dihantar."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ralat berlaku semasa penyulitan."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Tidak dapat menyimpan %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Laporan bug tidak dapat dihantar, mungkin kerana masalah rangkaian.\n\nSebagai langkah yang lain, anda boleh menyimpan fail laporan bug itu pada pemacu USB dan cuba menghantarnya pada %s daripada akaun e-mel anda menggunakan sistem yang lain. Ambil perhatian bahawa laporan bug anda tidak akan menjadi rahsia melainkan anda mengambil langkah-langkah selanjutnya(contohnya menggunakan Tor dengan dan memakai e-mel pakai buang).\n\nKamu mahu menyimpan laporan bug ini kepada bentuk fail ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Hantar maklum balas dalam e-mel sulit."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "HakCipta © 2009-2012 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Kredit peterjemah"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Ini tidak kelihatan seperti URL yang sah atau kekunci OpenPGP yang sah."
diff --git a/mt/mt.po b/mt/mt.po
index 5329a78..f2026cf 100644
--- a/mt/mt.po
+++ b/mt/mt.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mt/)\n"
+"Language-Team: Maltese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || ( n%100>1 && n%100<11) ? 1 : (n%100>10 && n%100<20 ) ? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/my/my.po b/my/my.po
index 2c3c20d..ee9a024 100644
--- a/my/my.po
+++ b/my/my.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/my/)\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/nah/nah.po b/nah/nah.po
index 0ef5d44..302555f 100644
--- a/nah/nah.po
+++ b/nah/nah.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nah/)\n"
+"Language-Team: Nahuatl (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nah/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/nap/nap.po b/nap/nap.po
index b66fd92..7143b43 100644
--- a/nap/nap.po
+++ b/nap/nap.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Neapolitan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nap/)\n"
+"Language-Team: Neapolitan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nap/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/nb/nb.po b/nb/nb.po
index 78d5673..4d151f6 100644
--- a/nb/nb.po
+++ b/nb/nb.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 01:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ugyldig e-postadresse: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ugyldig OpenPGP-nÞkkel: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ugyldig offentlig OpenPGP-nÞkkel blokkering"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s variabelen ble ikke funnet i noen av konfigurasjonsfilene /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Klarte ikke å laste inn en gyldig konfigurasjon"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Sender e-post..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Sender e-post"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dette kan kan ta en stund..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "E-postadressen virker ikke gyldig"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kunne ikke sende e-posten: SMTP feil."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Kunne ikke koble til serveren."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Kunne ikke opprette eller sende e-posten."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nFeilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer. PrÞv å koble til nettverket på nytt og trykk send en gang til.\n\nHvis det ikke virker, vil du bli spurt om å lagre feilmeldingen."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Meldingen din ble sendt."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "En feil oppstod under kryptering."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kunne ikke lagre %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Feilmeldingen kunne ikke sendes, trolig grunnet nettverksproblemer.\n\nSom en lÞsning kan du lagre feilmeldingen pÃ¥ en USB-enhet og prÞve Ã¥ sende den til oss pÃ¥ %s med en e-postkonto pÃ¥ et annet system. VÊr klar over at feilmeldingen ikke vil vÊre anonym nÃ¥r du gjÞr dette, hvis du ikke tar ytterligere steg selv (f.eks ved Ã¥ bruke Tor med en midlertidig e-postkonto).\n\nÃnsker du Ã¥ lagre feilmeldingen i en lokal fil?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Send tilbakemelding i en kryptert e-post."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails utviklere <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Oversettere"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Dette ser ikke ut til å vÊre en gydlig URL eller OpenPGP-nÞkkel."
diff --git a/ne/ne.po b/ne/ne.po
index f1851da..4fbc689 100644
--- a/ne/ne.po
+++ b/ne/ne.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ne/)\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ne/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/nl/nl.po b/nl/nl.po
index af6832d..ddda99d 100644
--- a/nl/nl.po
+++ b/nl/nl.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 12:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index fc9c7bc..dcf83e6 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 19:35+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ongeldig e-mail contact: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ongeldig OpenPGP key contact: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ongeldig contact OpenPGP public key block"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "De %s variabele werd niet gevonden in geen enkele van de configuratiebestanden /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Niet in staat om een geldige configuratie te laden."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "E-mail verzenden..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "E-mail verzenden..."
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Dit kan even duren..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Het e-mailadres van dit contact lijkt niet geldig."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Niet in staat de e-mail te verzenden : SMTP foutmelding."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Niet in staat om naar de server te verbinden."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Niet in staat om de e-mail aan te maken of te verzenden."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHet foutrapport kon niet verzonden worden, waarschijnlijk door netwerkproblemen. Gelieve proberen terug te connecteren en te versturen. \n\nIndien dit niet werkt, zal u de optie krijgen het foutrapport te bewaren."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Uw bericht is verzonden."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Er gebeurde een fout tijdens de encryptie."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Niet in staat %s te bewaren."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Het foutrapport kon niet verzonden worden, waarschijnlijk omwille van netwerkproblemen.\n\nAls een alternatiieve oplossing, kan u het foutrapport bewaren als een bestand op uw USB schijf en ons dit proberen te versturen via uw e-mailaccount naar ons adres %s op een ander systeem. Gelieve u ervan te vergewissen dat het versturen van het foutrapport bijgevolg niet anoniem gebeurd, tenzij u hier zelf stappen in onderneemt (bv. door het gebruik van een wegwerp e-mailaccount).\n\nWilt u dit foutrapport bewaren als bestand?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Stuur feedback in een geëncrypteerde e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails ontwikkelaars (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails ontwikkelaars <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "vertaler-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Dit lijkt geen geldige URL of OpenPGP key te zijn."
diff --git a/nn/nn.po b/nn/nn.po
index 014e1b2..dff471b 100644
--- a/nn/nn.po
+++ b/nn/nn.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 00:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: BjÞrn I. <bjorn.svindseth(a)online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nso/nso.po b/nso/nso.po
index a7189b2..d13daba 100644
--- a/nso/nso.po
+++ b/nso/nso.po
@@ -6,29 +6,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nso/)\n"
+"Language-Team: Northern Sotho (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nso/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nso\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/oc/oc.po b/oc/oc.po
index ed986c4..61ff71f 100644
--- a/oc/oc.po
+++ b/oc/oc.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/oc/)\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/or/or.po b/or/or.po
index c670abd..93cdc89 100644
--- a/or/or.po
+++ b/or/or.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/or/)\n"
+"Language-Team: Oriya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/or/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/pa/pa.po b/pa/pa.po
index 7f0d76b..a2fa89f 100644
--- a/pa/pa.po
+++ b/pa/pa.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-16 13:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "...àš®à©àš² àšà©àšà© àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹à©"
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "àš®à©àš² àšà©àšà© àšàšŸ àš°àš¹à© àš¹à©"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "...àšàšž àššà©à©° àšà©àš àšžàš®àšŸàš àš²à©±àš àšžàšàšŠàšŸ àš¹à©"
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/pap/pap.po b/pap/pap.po
index d1e8dc8..92b5b4c 100644
--- a/pap/pap.po
+++ b/pap/pap.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Papiamento (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pap/)\n"
+"Language-Team: Papiamento (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pap/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index fe2b6b2..792598c 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -11,10 +11,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:48+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "BÅÄdny adres email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "BÅÄdny klucz OpenPGP: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "BÅÄdny klucz publiczny OpenPGP."
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Nie znaleziono zmiennej %s w ÅŒadnym pliku konfiguracyjnym /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie udaÅo siÄ zaÅadowaÄ dziaÅajÄ
cej konfiguracji."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "WysyÅanie..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "WysyÅanie"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "To moÅŒe chwilÄ potrwaÄ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adres email wyglÄ
da na bÅÄdny."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nie moÅŒna wysÅaÄ poczty: bÅÄ
d SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nie moÅŒna poÅÄ
czyÄ siÄ z serwerem."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nie moÅŒna utworzyÄ lub wysÅaÄ poczty."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nNie moÅŒna wysÅaÄ zawiadomienia o bÅÄdzie, prawdopodobnie przez problemy z sieciÄ
. Postaraj sie poÅÄ
czyÄ z sieciÄ
ponownie i kliknÄ
Ä wyÅlij. \n\nJeÅŒeli to nie zadziaÅa, bÄdziesz miaÅ(a) mozliwoÅÄ zachowania raportu o bÅÄdzie."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "WiadomoÅÄ zostaÅa wysÅana."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d podczas szyfrowania."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie moÅŒna zapisaÄ %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Nie moÅŒna wysÅaÄ komunikatu o bÅÄdzie, prawdopodobnie ze wzglÄdu na problemy z sieciÄ
.\n\nAby to obejÅÄ, moÅŒesz zapisaÄ raport o bÅÄdzie jako plik na dysku USB i spróbowaÄ wysÅaÄ go z twojego konta email na %s uÅŒywajÄ
c innego systemu. PamiÄtaj, ÅŒe w ten sposób Twój raport nie bÄdzie anonimowy, chyba ÅŒe postarasz siÄ aby byÅ (na przykÅad uÅŒywajÄ
c Tor z jednorazowym kontem email).\n\nCzy chcesz zapisaÄ raport bÅÄdu jako plik?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "WyÅlij nam swoje uwagi w zaszyfrowanym emailu."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 deweloperzy Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Deweloperzy Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tÅumaczenie"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "To nie wyglÄ
da na prawidÅowy adres URL lub klucz OpenPGP."
diff --git a/pms/pms.po b/pms/pms.po
index 4572155..0c0ea9c 100644
--- a/pms/pms.po
+++ b/pms/pms.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pms/)\n"
+"Language-Team: Piemontese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pms/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ps/ps.po b/ps/ps.po
index ca470ac..e92953e 100644
--- a/ps/ps.po
+++ b/ps/ps.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ps/)\n"
+"Language-Team: Pushto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ps/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/pt/pt.po b/pt/pt.po
index d5ee3d8..6a9ea6d 100644
--- a/pt/pt.po
+++ b/pt/pt.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 23:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Correio eletrónico de contacto inválido: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Chave OpenPGP de contacto inválida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloco de chave de contacto pública OpenPGP inválido"
@@ -44,40 +44,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "A variável %s não foi encontrada em nenhum dos ficheiros de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Não é possÃvel carregar uma configuração válida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "A enviar correio..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "A enviar correio"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Isto pode demorar algum tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "O endereço de correio eletrónico de contacto não parece válido."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Não é possÃvel enviar o correio: erro SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Não é possÃvel ligar ao servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Não é possÃvel criar ou enviar o correio."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -86,21 +86,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nNão foi possÃvel enviar o relatório de erros devido a problemas de rede. Por favor, tente religar à rede e clique de novo em enviar.\n\nSe isto não funcionar, ser-lhe-á pedido para guardar o relatório de erros."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "A sua mensagem foi enviada."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Não é possÃvel guardar %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -110,27 +109,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Não foi possÃvel enviar o relatório de erros devido a problemas de rede.\n\nComo alternativa, pode guardar o relatório de erros como um ficheiro numa unidade USB e tente enviá-lo para nós em %s da sua conta de correio eletrónico, utilizando outro sistema. Note que o seu relatório de erros não será anónimo, a não ser que tome as devidas precauções (ex.: utilizar o Tor com uma conta de correio eletrónico descartável).\n\nDeseja guardar o relatório de erros para um ficheiro?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Envie a opinião numa mensagem encriptada."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Direitos de Autor © 2009-2012 Programadores Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Programadores Talis <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "tradução-créditos"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "isto não parece ser um URL ou chave OpenPGP válido."
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index d5105b9..41dced2 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -16,10 +16,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-18 19:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -27,17 +27,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Contato de e-mail inválido: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Key OpenPGP de contato inválida: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloco de chave pública de contato OpenPGP inválido"
@@ -48,40 +48,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "A variável %s não foi encontrada em nenhum dos arquivos de configuração /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Não foi possÃvel carregar uma configuração válida."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Enviando e-mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Enviando e-mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Esta tarefa pode demorar algum tempo..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "O endereço do e-mail de contato parece não ser válido."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ImpossÃvel enviar o e-mail: erro SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ImpossÃvel conectar-se ao servidor."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ImpossÃvel criar ou enviar o e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -90,21 +90,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nO relatório de bug não pÎde ser enviado, provavelmente por causa de problemas de rede. Por favor, tente reconectar-se à rede e clique em 'enviar novamente'.\n\nSe isso não funcionar, você poderá escolher salvar o relatório do bug."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Sua mensagem foi enviada."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ocorreu um erro durante a encriptação."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ImpossÃvel salvar %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -114,27 +113,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "O relatório de bug não foi enviado, provavelmente devido a problemas de rede.\n\nVocê pode tentar salvar o relatório como um arquivo em uma memória USB e nos enviar em %s de sua conta e-mail, usando um outro sistema. Lembre que seu relatório de bug não será anÎnimo, a menos que você o anonimize por conta própria (ex. usando Tor com uma conta de e-mail descartável).\n\nVocê quer salvar o relatório de bug em um arquivo? "
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Enviar feedback em um e-mail criptografado."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Desenvolvedores Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "créditos de tradução"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Esta URL ou chave OpenPGP não parece ser válida."
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po
index 62ff70b..a91e1e3 100644
--- a/ro/ro.po
+++ b/ro/ro.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Draga Bianca - Madalina <dragabianca(a)yahoo.com>, 2013
# Iordache Livia-Serena <iordacheliviaserena(a)gmail.com>, 2013
-# Isus Satanescu <isus(a)openmailbox.org>, 2014
+# Isus Satanescu <inactive+isus(a)transifex.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 11:56+0000\n"
-"Last-Translator: Isus Satanescu <isus(a)openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Isus Satanescu <inactive+isus(a)transifex.com>\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Email de contact invalid: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Cheie OpenPGP de contact invalidÄ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bloc de chei publice OpenPGP de contact invalid"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variabila %s nu a fost gÄsitÄ Ã®n nici un fiÈier de configuraÈie\n/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nu pot încÄrca o configuraÈie validÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Se trimite mail-ul..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Se trimite mail-ul"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ar putea dura...."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adresa email de contact nu pare a fi validÄ."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nu se poate trimite mail-ul: eroare SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Imposibilitate de conectare la server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Indisponibil pentru a crea sau pentru a trimite mail-ul."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nRaportul cu bug nu a putut fi trimis, posibil din cauza problemelor cu reÈeaua. ReîncercaÈi sÄ vÄ conectaÈi la reÈea Èi trimiteÈi din nou.\n\nDacÄ nu funcÈioneazÄ, vi se va oferi posibilitatea sÄ salvaÈi raportul."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesajul dumneavoastrÄ a fost trimis."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Eroare în timpul criptÄrii."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nu pot salva %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Raportul cu bug nu a putut fi trimis, posibil din cauza unei probleme de reÈea.\n\nPuteÈi ocoli problema salvînd raportul ca un fiÈier pe un USB drive Èi trimiÈîndu-ni-l la %s de pe contul de email folosind alt sistem. RemarcaÈi cÄ raportul nu va mai fi anonim decît dacÄ veÈi urma paÈi suplimentari (ex. Tor cu o adresÄ email de unicÄ folosinÈÄ).\n\nVreÈi sÄ salvez raportul într-un fiÈier?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "TrimiteÈi feedback într-un email criptat."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 dezvoltatorii Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Dezvoltatorii Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "credite-traducÄtori"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valabil sau o cheie PGP deschisÄ."
diff --git a/ru/ru.po b/ru/ru.po
index 8c7292a..922533a 100644
--- a/ru/ru.po
+++ b/ru/ru.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-27 13:16+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: asdfqwer\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ÐевеÑМÑй кПМÑакÑМÑй e-mail: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ÐевеÑМÑй кПМÑакÑМÑй клÑÑ OpenPGP: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ÐевеÑМÑй кПМÑакÑМÑй блПк пÑблОÑМПгП клÑÑа OpenPGP"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ÐеÑÐµÐŒÐµÐœÐœÐ°Ñ %s Ме бÑла МайЎеМа МО в ПЎМПЌ Оз ÑайлПв кПМÑОгÑÑаÑОй /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзОÑÑ Ð²ÐµÑМÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑОÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÐÑпÑавка пПÑÑÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ÐÑпÑавка пПÑÑÑ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐÑП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð·Ð°ÐœÑÑÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÐПМÑакÑМÑй e-mail Ме пПÑ
Пж Ма пÑавОлÑМÑй."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŸÑпÑавОÑÑ Ð¿ÐžÑÑЌП: ПÑОбка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПеЎОМОÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑПЌ."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПзЎаÑÑ ÐžÐ»Ðž ПÑпÑавОÑÑ Ð¿ÐžÑÑЌП."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐŸÑпÑавлеМ, пПÑ
Пже, Оз-за пÑПблеЌ Ñ ÑеÑÑÑ. ÐПжалÑйÑÑа, пПпÑПбÑйÑе пеÑепПЎклÑÑОÑÑÑÑ Ðº ÑеÑО О МажаÑÑ \"ÐÑпÑавОÑÑ\" ÑМПва.\n\nÐÑлО ÑÑП Ме ÑÑабПÑаеÑ, ваЌ бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÑеЎлПжеМП ÑПÑ
ÑаМОÑÑ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÐаÑе ÑППбÑеМОе ПÑпÑавлеМП."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка вП вÑÐµÐŒÑ ÑОÑÑПваМОÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПÑ
ÑаМОÑÑ %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐŸÑпÑавлеМ, вПзЌПжМП в ÑвÑзО Ñ Ð¿ÑПблеЌаЌО Ñ ÑеÑÑÑ.\n\nРкаÑеÑÑве вÑеЌеММПгП ÑеÑÐµÐœÐžÑ Ð²Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑПÑ
ÑаМОÑÑ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке в Ñайл Ма USB-ÑлеÑ-МакПпОÑÐµÐ»Ñ Ðž пПпÑÑаÑÑÑÑ ÐŸÑпÑавОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ МаЌ в %s Ñ ÐаÑегП пПÑÑПвПгП ÑÑОка, ОÑпПлÑзÑÑ ÐŽÑÑгПй кПЌпÑÑÑеÑ. ÐаЌеÑÑÑе, ÑÑП ÐÐ°Ñ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке Ме бÑÐŽÐµÑ Ð°ÐœÐŸÐœÐžÐŒÐœÑÐŒ, еÑлО Ð²Ñ ÐœÐµ пÑОЌОÑе ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑОе ЌеÑÑ ÑаЌПÑÑПÑÑелÑМП (МапÑОЌеÑ, ОÑпПлÑзПваÑÑ Tor вЌеÑÑе Ñ ÐŸÐŽÐœÐŸÑазПвÑÐŒ пПÑÑПвÑÐŒ ÑÑОкПЌ).\n\nХПÑОÑе ÑПÑ
ÑаМОÑÑ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке в Ñайл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÐÑпÑавОÑÑ ÑППбÑеМОе в заÑОÑÑПваММПЌ пОÑÑЌе."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "РазÑабПÑÑОкО Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑевПЎÑОкО"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÐÑП зМаÑеМОе Ме ÑвлÑеÑÑÑ ÐœÐž пÑавОлÑМÑÐŒ URL, МО клÑÑПЌ OpenPGP."
diff --git a/ru@petr1708/ru@petr1708.po b/ru@petr1708/ru@petr1708.po
index bb34b83..2314e7d 100644
--- a/ru@petr1708/ru@petr1708.po
+++ b/ru@petr1708/ru@petr1708.po
@@ -10,28 +10,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-06 06:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: slav\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru@petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ÐевеÑМÑй кПМÑакÑМÑй e-mail: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ÐевеÑМÑй кПМÑакÑМÑй клÑÑ OpenPGP: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ÐевеÑМÑй кПМÑакÑМÑй блПк пÑблОÑМПгП клÑÑа OpenPGP"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ÐеÑÐµÐŒÐµÐœÐœÐ°Ñ %s Ме бÑла МайЎеМа МО в ПЎМПЌ Оз ÑайлПв кПМÑОгÑÑаÑОй /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ Ð·Ð°Ð³ÑÑзОÑÑ Ð²ÐµÑМÑÑ ÐºÐŸÐœÑОгÑÑаÑОÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÐÑпÑавка пПÑÑÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ÐÑпÑавка пПÑÑÑ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐÑП ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð·Ð°ÐœÑÑÑ ÐœÐµÐºÐŸÑПÑПе вÑеЌÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÐПМÑакÑМÑй e-mail Ме пПÑ
Пж Ма пÑавОлÑМÑй."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÐŸÑпÑавОÑÑ Ð¿ÐžÑÑЌП: ПÑОбка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПеЎОМОÑÑÑÑ Ñ ÑеÑвеÑПЌ."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПзЎаÑÑ ÐžÐ»Ðž ПÑпÑавОÑÑ Ð¿ÐžÑÑЌП."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐŸÑпÑавлеМ, пПÑ
Пже Оз-за пÑПблеЌ Ñ ÑеÑÑÑ. ÐПжалÑйÑÑа, пПпÑПбÑйÑе пеÑепПЎклÑÑОÑÑÑÑ Ðº ÑеÑО О МажаÑÑ ÐŸÑпÑавОÑÑ ÑМПва.\n\nÐÑлО ÑÑП Ме ÑабПÑаеÑ, ваЌ бÑÐŽÐµÑ Ð¿ÑеЎлПжеМП ÑПÑ
ÑаМОÑÑ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÐаÑе пОÑÑЌП бÑлП ПÑпÑавлеМП."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐÑПОзПÑла ПÑОбка вП вÑÐµÐŒÑ ÑОÑÑПваМОÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ðе ÐŒÐŸÐ³Ñ ÑПÑ
ÑаМОÑÑ %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÐÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке Ме ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐŸÑпÑавлеМ, вПзЌПжМП в ÑвÑзО Ñ Ð¿ÑПблеЌаЌО Ñ ÑеÑÑÑ.\n\nÐак вÑеЌеММПе ÑеÑеМОе Ð²Ñ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑе ÑПÑ
ÑаМОÑÑ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке в Ñайл Ма ÑлеÑÐºÑ Ðž пПпÑÑаÑÑÑÑ ÐŸÑпÑавОÑÑ ÐµÐ³ÐŸ МаЌ в %s Ñ Ð²Ð°ÑегП пПÑÑПвПгП ÑÑОка, ОÑпПлÑзÑÑ ÐŽÑÑгПй кПЌпÑÑÑеÑ. ÐаЌеÑÑÑе, ÑÑП Ð²Ð°Ñ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке Ме бÑÐŽÐµÑ Ð°ÐœÐŸÐœÐžÐŒÐœÑÐŒ еÑлО Ñак ÑЎелаÑÑ, еÑлО Ð²Ñ ÐœÐµ пÑОЌОÑе ÑлеЎÑÑÑОе ЌеÑÑ ÑаЌПÑÑПÑÑелÑМП (МапÑÐžÐŒÐµÑ ÐžÑпПлÑзÑÑ Tor вЌеÑÑе Ñ ÐŸÐŽÐœÐŸÑазПвÑÐŒ пПÑÑПвÑÐŒ ÑÑОкПЌ).\n\nХПÑОÑе ÑПÑ
ÑаМОÑÑ ÐŸÑÑÐµÑ ÐŸÐ± ПÑОбке в Ñайл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÐÑпÑавОÑÑ ÑППбÑеМОе в заÑОÑÑПваММПЌ пОÑÑЌе."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "РазÑабПÑÑОкО Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑевПЎÑОкО"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÐÑП зМаÑеМОе Ме ÑвлÑеÑÑÑ ÐœÐž пÑавОлÑМÑÐŒ URL, МО клÑÑПЌ OpenPGP."
diff --git a/sco/sco.po b/sco/sco.po
index 64ed217..e265023 100644
--- a/sco/sco.po
+++ b/sco/sco.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sco/)\n"
+"Language-Team: Scots (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sco/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/si_LK/si_LK.po b/si_LK/si_LK.po
index 74425f5..452582d 100644
--- a/si_LK/si_LK.po
+++ b/si_LK/si_LK.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>, 2013
-# Sachie <jemabha(a)gmail.com>, 2013
+# Ganesh Wakista <ganeshwaki(a)gmail.com>, 2013
+# S.J.Abhayarathne <jemabha(a)gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-06-24 22:52+0000\n"
-"Last-Translator: ganeshwaki <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Ganesh Wakista <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "à¶
à·à¶œà¶à¶à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶Žà·à¶œ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "à¶
à·à¶œà¶à¶à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ OpenPGP යà¶à·à¶»: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "à¶
à·à¶œà¶à¶à· à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ OpenPGP à¶Žà·à¶¯à· යà¶à·à¶»à· à¶¶à·à¶œà·à¶à¶º "
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s à·à·à¶ à¶œà·âය à¶à·à·à·à¶ž à·à·à¶±à·âයà·à· à¶à·à¶±à·à·à¶ à·à·à¶ºà·à¶à¶ à¶±à·à·à·à¶à· à·à·à¶º /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "à·à¶œà¶à¶à· à·à·à¶±à·âයà·à·à¶º à¶Žà·âà¶»à·à·à·à¶«à¶ºà¶§ à¶
à·à¶žà¶»à·à¶® à·à·à¶º."
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶Žà·à¶œà¶º යà·à¶žà·à¶±à·..."
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶Žà·à¶œà¶º යà·à¶žà·à¶±à·"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "à¶žà·à¶ž à¶à·à¶»à·à¶ºà¶º à¶à¶§à·à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à¶§à·à¶ à·à·à¶œà·à·à¶à· à¶à¶ à·à·à¶º à·à·à¶..."
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "à¶žà·à¶ž à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶ à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶Žà·à¶œ à¶œà·à¶Žà·à¶±à¶º à·à¶œà¶à¶à· à¶±à·à·à·."
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "à¶à·à¶Žà·à¶œà¶º යà·à·à·à¶žà¶§ à¶
à·à¶žà¶»à·à¶® à·à·à¶º: SMTP දà·à·à¶º."
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "à·à·à·à·à¶¯à·à¶ºà¶à¶ºà·à¶§ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à·à·à¶žà¶§ à¶±à·à·à·à¶."
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "à¶à·à¶Žà·à¶œà¶º à¶±à·à¶»à·à¶žà·à¶«à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà¶§ à·à· යà·à·à·à¶žà¶§ à¶
à·à¶žà¶»à·à¶® à·à·à¶º."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nදà·à· à·à·à¶»à·à¶à·à· à¶¢à·à¶œ à¶à·à¶§à¶œà· à¶±à·à·à·, යà·à·à·à¶žà¶§ à¶±à·à·à·à¶à· à·à·à¶º. à¶à¶»à·à¶«à·à¶à¶» à¶¢à·à¶œ à·à·à¶Žà¶ºà·à¶ž à¶±à·à·à¶ à·à¶žà·à¶¶à¶±à·à¶°à¶à¶» යà·à¶±à·à¶± à¶à·à¶œà·à¶à· à¶à¶»à¶±à·à¶±.\n\nà¶žà·à¶ºà¶¯ à¶à·âà¶»à·à¶ºà· à¶±à·à¶à·
෠නඞà·, à¶à¶¶à¶§ දà·à· à·à·à¶»à·à¶à·à· à·à·à¶»à·à¶à·à¶žà· à¶
à·à·à·à¶®à·à·à¶à· à¶Žà·à¶»à·à¶±à·à¶žà·."
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "à¶à¶¶à· à¶Žà¶«à·à·à·à¶©à¶º යà·à· à¶
à·à·à·à¶±à¶º."
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à·à¶»à·à¶žà·à¶¯à· දà·à·à¶ºà¶à· à·à¶§à¶à·à¶± à¶à¶."
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s à·à·à¶»à·à¶à·à¶žà¶§ à¶
à·à¶žà¶à·."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "දà·à· à·à·à¶»à·à¶à·à· යà·à·à·à¶žà¶§ à¶±à·à·à·à¶à· à·à·à¶º, à¶¶à·à·à· දà·à¶»à¶§ à·à·à¶à·à· à¶¢à·à¶œ à¶à·à¶§à·
à·à·à¶à· à·à·à¶º à·à·à¶. \n\nà¶à¶¶à¶§ දà·à· à·à·à¶»à·à¶à·à· USB à¶°à·à¶»à¶à¶ºà¶ à·à·à¶»à¶à·à·à·à¶ à¶à¶» à·à·à¶±à¶à· ඎදà·à¶°à¶à·à¶ºà¶à·à¶±à· à¶à¶¶à· à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶Žà·à¶œ à¶žà¶à·à¶±à· à¶
à¶Žà¶§ %s à¶à·à¶±à·à¶±. à¶à¶¶ à·à·à¶©à·à¶¯à·à¶» à¶Žà·à¶ºà·à¶» à¶
à¶±à·à¶à¶žà¶±à¶º à¶±à·à¶à¶»à¶±à·à¶±à· නඞ෠(Tor à¶à·à¶à¶œà¶± à·à·à¶¯à·âයà·à¶à· à¶à·à¶Žà·à¶œà· à¶à·à¶«à·à¶žà¶à· à¶žà¶à·à¶±à· à¶·à·à·à·à¶à¶º), à¶žà·à¶ž à¶à·âà¶»à·à¶ºà·à·à¶œà·à¶º à·à·à¶¯à·à¶à¶»à¶± à·à·à¶§ à¶à¶¶à· දà·à· à·à·à¶»à·à¶à·à· à¶±à·à¶»à·à¶±à·à¶žà·à¶ à¶±à·à·à·. \n\nà¶à¶¶à¶§ දà·à· à·à·à¶»à·à¶à·à· à¶à·à¶±à·à·à¶à¶§ à·à·à¶»à·à¶à·à¶žà¶§ à¶
à·à·à·âය ද?"
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "à¶±à·à·à¶ à¶à¶à· à¶à·à¶»à·à¶ž "
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "à·à¶à¶à·à¶à¶±à¶º à¶à¶œ à¶à·à¶Žà·à¶œà¶à· à¶žà¶à·à¶±à· à¶Žà·âà¶»à¶à·à¶Žà·à·à¶«à¶º යà·à¶±à·à¶±."
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "à¶à¶à· à·à·à¶žà·à¶à¶ž © 2009-2012 Tails à¶à·âරඞගà·à¶à¶à¶ºà¶±à· (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails à¶à·à¶à¶à¶»à·à·à¶±à· <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "à¶Žà¶»à·à·à¶»à·à¶à¶-à·à·à¶à·à¶à·à¶º "
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "à¶žà·à¶º à·à¶œà¶à¶à· URL à¶à¶à¶à· à·à· OpenPGP යà¶à·à¶»à¶à· à¶±à·à·à·."
diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
index 75bfd59..d759719 100644
--- a/sk/sk.po
+++ b/sk/sk.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:56+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Michal Slovák <michalslovak2(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NeplatnÜ kontaktny email: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "NeplatnÜ kontaktnÜ OpenPGP kğúÄ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NeplatnÜ blok verejného OpenPGP kğúÄa"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s premenná nebola nájdená v ÅŸiadnych konfiguraÄnÜch súboroch /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie je moÅŸné naÄÃtaÅ¥ validnú konfiguraciu."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Odosielam mail..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Odosielam mail"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Toto mÎşe biť na dlhšie..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kontaktná emailová adresa sa nezdá but správna."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nie je moşné odoslať správu: chyba SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nedá sa pripojiť na server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Správa sa nedá vytvoriť ani poslať."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nSpráva o chybe sa nedá poslaÅ¥, zrejme z dÃŽvodu problémov so sieÅ¥ou. ProsÃm, pokúste sa znovu pripojiÅ¥ do siete a kliknite znova na tlaÄidlo poslaÅ¥.\n\nAk to nefunguje, bude Vám ponúknutá moÅŸnosÅ¥ uloÅŸiÅ¥ správu o chybe."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Nastala chyba poÄas Å¡ifrovania."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie je moşné uloşiť %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Správa o chybe nemÃŽÅŸe byÅ¥ odoslaná, zrejme kvÃŽli sieÅ¥ovÜm problémom.\n\nNamiesto toho mÃŽÅŸete uloÅŸiÅ¥ správu o chybe ako súbor na USB kÄŸÃºÄ a skúsiÅ¥ nám ju poslaÅ¥ na %s z Vášho emailového úÄtu prostrednÃctvom iného operaÄného systému. Majte vÅ¡ak na pamÀti, ÅŸe takto poslaná správa nebude anonymná, ak nepodniknete iné kroky na jej zabezpeÄenie (napr. pouÅŸitÃm Toru so vzdialenÜm emailovÜm úÄtom).\n\nChcete uloÅŸiÅ¥ správu o chybe do súboru?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Poslať odozvu v zašifrovanej správe."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "VÜvojári Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "prekladatelia"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Toto nie je platná URL adresa ani OpenPGP kğúÄ."
diff --git a/sk_SK/sk_SK.po b/sk_SK/sk_SK.po
index 9566825..d610ef4 100644
--- a/sk_SK/sk_SK.po
+++ b/sk_SK/sk_SK.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-26 17:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "NeplatnÜ kontaktnÜ e-mail: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "NeplatnÜ OpenPGP kÄŸÃºÄ kontaktu: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "NeplatnÜ blok verejného OpenPGP kğúÄa kontaktu"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Premenná %s sa nenaÅ¡la v ÅŸiadnom konfiguraÄnom súbore z /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Nie je moÅŸné naÄÃtaÅ¥ platné nastavenia."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Odosielanie e-mailu..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Odosielanie e-mailu"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Toto mÃŽÅŸe chvÃÄŸu trvaÅ¥..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "E-mailová adresa kontaktu nemá platnÜ tvar."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Nebolo moşné odoslať e-mail: chyba SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Nie je moşné nadviazať spojenie so serverom."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Nie je moşné vytvoriť alebo odoslať e-mail."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHlásenie o chybe nebolo moÅŸné odoslaÅ¥, pravdepodobne kvÃŽli problémom s pripojenÃm. Skúste sa, prosÃm, odpojiÅ¥ a znovu pripojiÅ¥ do siete a skúste hlásenie znova odoslaÅ¥.\n\nAk to nefunguje, budete mÃŽcÅ¥ hlásanie o chybe uloÅŸiÅ¥."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Vaša správa bola odoslaná."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "PoÄas Å¡ifrovania sa vyskytla chyba."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Nie je moşné uloşiť %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hlásenie o chybe nebolo moÅŸné odoslaÅ¥, pravdepodobne kvÃŽli problémom s pripojenÃm.\n\nAko obchádzku tohto problému, je moÅŸné uloÅŸiÅ¥ hlásenie o chybe ako súbor na USB disk a skúsiÅ¥ nám ho poslaÅ¥ na %s z iného systému cez e-mail. Berte na vedomie, ÅŸe takto vaÅ¡e hlásenie o chybe nebude anonymné, ak nepodniknete ÄalÅ¡ie opatrenia (napr. pouÅŸitie Tor s jednorázovÜm e-mailovÜm úÄtom).\n\nPrejete si uloÅŸiÅ¥ hlásenie o chybe do súboru?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Odoslať spÀtnú vÀzbu v šifrovanom e-maile."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Matej BaÄÃk, 2014"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Toto nie je platnÜ URL odkaz ani OpenPGP kğúÄ."
diff --git a/sl/sl.po b/sl/sl.po
index 6004a4f..e1a90c8 100644
--- a/sl/sl.po
+++ b/sl/sl.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-26 16:11+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/sl_SI/sl_SI.po b/sl_SI/sl_SI.po
index eca4d8e..2812140 100644
--- a/sl_SI/sl_SI.po
+++ b/sl_SI/sl_SI.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-08 10:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k(a)zoho.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Neveljavena kontaktna e-pošta: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Neveljaven kontaktni OpenPGP kljuÄ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Neveljaven kontakni OpenPGP public key block"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s spremenljivka ni najdena v nobeni konfiguracijski datoteki /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "OnemogoÄena naloÅŸitev veljavne oblike."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Pošiljanje pošte..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Pošiljanje pošte"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "To lahko traja nekaj Äasa ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Kontaktni e-naslov verjetno ni pravi."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "PoÅ¡to ni mogoÄe poslati: SMTP napaka."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti povezave na server."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ni mogoÄe ustvariti ali poÅ¡iljati poÅ¡to."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nPoroÄilo o hroÅ¡Äu je nemogoÄe poslati, verjetno zaradi teÅŸav v omreÅŸju. Prosimo, poskusite znova vzpostaviti povezavo z omreÅŸjem, in znova kliknite poÅ¡lji.\n\nÄe to ne deluje, vam bo ponujeno, da shranite poroÄilo o hroÅ¡Äu."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "VaÅ¡e sporoÄilo je bilo poslano."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Napaka se je pojavila pri šifriranju."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ni mogoÄe shraniti %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "PoroÄilo o hroÅ¡Äu ni bilo mogoÄe poslati, verjetno zaradi teÅŸav v omreÅŸju.\n\nTo obidete tako, da shranite poroÄilo o hroÅ¡Äu na USB in nam ga poskusite poslati %s z vaÅ¡ega e-raÄuna z uporabo drugega sistema. V vednost, vaÅ¡e poroÄilo o hroÅ¡Äu tako ne bo anonimno, razen, Äe naredite naslednje (npr.; uporabite Tor z throw-away poÅ¡tnim raÄunom).\n\nÅœelite shraniti poroÄilo o hroÅ¡Äu v datoteko?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Pošljite povratni info v šifrirani pošti."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Razvijalci Sledi <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "prevajanje-zasluÅŸni"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Verjetno napaÄen URL ali OpenPGP kljuÄ."
diff --git a/so/so.po b/so/so.po
index be62c17..b3e599f 100644
--- a/so/so.po
+++ b/so/so.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Somali (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/so/)\n"
+"Language-Team: Somali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/so/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/son/son.po b/son/son.po
index 4c63585..38ae9a4 100644
--- a/son/son.po
+++ b/son/son.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/son/)\n"
+"Language-Team: Songhay (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/son/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/sq/sq.po b/sq/sq.po
index ab587aa..0fe2f42 100644
--- a/sq/sq.po
+++ b/sq/sq.po
@@ -8,10 +8,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "E-postë kontakti e pavlefshme: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ãelës kontakti OpenPGP i pavlefshëm: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Bllok i pavlefshëm kontakti për kyçin publik OpenPGP "
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Ndryshorja %s nuk u gjet në asnjë nga skedarët e kjonfigurimit /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "S'mund të ngarkohet një konfigurim i vlefshëm."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Duke dërguar postën..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Dërgimi i postës"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Kjo mund të hajë pak kohë..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "Adresa e e-postës së kontaktit s'duket e vlefshme."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "S'mund të dërgohet posta: gabim SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "S'mund të bëhet lidhja me shërbyesin."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "S'mund të krijohet ose dërgohet posta."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nRaporti i gabimit s'mund të dërgohet, me gjasë për shkak të problemeve të rrjetit. Ju lutemi përpiquni të rilidheni me rrjetin dhe klikojeni sërish \"dërgoni\".\n\nNëse kjo s'jep fryte, do t'ju ofrohet që ta ruani raportin e gabimit."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Mesazhi juaj u dërgua."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "U has një gabim gjatë shifrimit"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "S'mund të ruhet %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Raporti i gabimit s'mund të dërgohet, me gjasë për shkak të problemeve të rrjetit.\n\nJu mund ta ruani raportin e gabimit si një skedar, në një disk USB dhe të përpiqeni të na e dërgoni tek %s, nga llogaria juaj e e-postës, duke përdorur një sistem tjetër. Vini re se raporti juaj i gabimit nuk do të jetë anonim kur ta bëni këtë gjë, veçse në rast se ndërmerrni hapa të tjerë (p.sh. të përdorni Tor me një llogari e-poste çfarëdo).\n\nA dëshironi ta ruani raportin e gabimit tek një skedar?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Dërgoni përshtypje me një e-postë të shifruar."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "E drejta e autorit © 2009-2012, zhvilluesit e Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Zhvilluesit e Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "me kredite përkthyesi"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Kjo s'duket të jetë një URL ose çelës OpenPGP i vlefshëm."
diff --git a/sr/sr.po b/sr/sr.po
index 86489b9..868eb82 100644
--- a/sr/sr.po
+++ b/sr/sr.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-20 09:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: tentaclewarrior <exterminator996(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "МеОÑпÑаваМ кПМÑÐ°ÐºÑ Ðµ-ЌаОл: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "МеОÑпÑаваМ кПМÑÐ°ÐºÑ OpenPGP кÑÑÑ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "МеОÑпÑаваМ кПМÑÐ°ÐºÑ Ð±Ð»ÐŸÐº OpenPGP ÑавМПг кÑÑÑа"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s promenljiva nije bila pronadjena u konfiguracionim fajlovima /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "ÐОÑе ЌПгÑÑе ÑÑОÑаÑО ОÑпÑавМП пПЎеÑаваÑе."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "КаÑеЌ ЌеÑл..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "КаÑеЌ ЌеÑл"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "ÐвП ЌПже Ўа пПÑÑаÑе..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÐПМÑÐ°ÐºÑ ÐµÐŒÐ°ÐžÐ» аЎÑеÑа ЎелÑÑе МеОÑпÑавМП."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "ÐОÑе ЌПгÑÑе пПÑлаÑО ЌеÑл: SMTP гÑеÑка"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "ÐОÑе ЌПгÑÑе пПвезаÑО Ñе Ñа ÑеÑвеÑПЌ."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "ÐОÑе ЌПгÑÑе кÑеОÑаÑО ОлО пПÑлаÑО ЌеÑл."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nPrijava bug-a nije mogla biti poslata, verovatno zbog problema sa mrezom. Pokusajte da se ponovo povezete na mrezu i opet kliknite na posalji.\n\nAko to ne radi, bice vam ponudjeno da sacuvate prijavu. "
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÐаÑа пПÑÑка Ñе пПÑлаÑа."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐПÑлП Ñе ЎП гÑеÑке ÑПкПЌ еМкÑОпÑОÑе."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "ÐОÑе ЌПгÑÑе ÑМОЌОÑО %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Prijava bug-a nije mogla biti poslata, verovatno zbog problema sa mrezom.\n\nKao zaobilazno resenje, mozete da sacuvate prijavu kao fajl na USB drajvu i pokusate da nam ga posaljete na %s sa vaseg email naloga pomocu drugog sistema. Imajte u vidu da ta prijava nece biti anonimna osim ako sami ne preduzmete dalje korake(pr: upotreba Tor-a sa potrosnim email nalogom)\n\nDa li zelite da sacuvate prijavu bug-a kao fajl."
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Posaljite informacije sifrovanim mail-om."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 programeri Tails-a (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Programeri Tails-a <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Izgleda da ovo nije validni URL ili OpenPGP kljuc"
diff --git a/st/st.po b/st/st.po
index 3ca3289..8306e4c 100644
--- a/st/st.po
+++ b/st/st.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Sotho, Southern (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/st/)\n"
+"Language-Team: Sotho, Southern (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/st/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/su/su.po b/su/su.po
index 28e8675..b22614b 100644
--- a/su/su.po
+++ b/su/su.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/su/)\n"
+"Language-Team: Sundanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/su/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/sv/sv.po b/sv/sv.po
index 1f37592..cce75b9 100644
--- a/sv/sv.po
+++ b/sv/sv.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:46+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: leveebreaks\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ogiltig e-postadress: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Ogiltig OpenPGP-nyckel: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Ogiltigt OpenPGP publikt nyckel-block"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "Variablen %s kunde inte hittas i någon av konfigurationsfilerna /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Kunde inte lÀsa in en korrekt konfiguration."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Skickar e-post..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Skickar e-post"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Det hÀr kan ta en stund..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "E-postadressen verkar inte vara giltig."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Kunde inte skicka e-post: SMTP fel."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Kunde inte koppla upp till servern."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Kunde inte skapa eller skicka e-postmeddelandet."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nBuggrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nÀtverksproblem. Försök att ansluta till nÀtverket på nytt och klicka på skicka igen.\n\nOm det inte fungerar kommer du att få möjlighet att spara buggrapporten."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "Ditt meddelande har skickats."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Ett fel intrÀffade under kryptering."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Kunde inte spara %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Buggrapporten kunde inte skickas, troligen på grund av nÀtverksproblem.\n\nFör att komma runt problemet kan du spara buggrapporten till fil på en USB-sticka och sedan försöka skicka den till oss på %s från ett e-post konto på ett annat system. Notera att din buggrapport då inte kommer vara anonym såvida du inte vidtar ytterligare åtgÀrder sjÀlv för att sÀkerstÀlla detta (t.ex. anvÀnder Tor med ett tillfÀlligt e-post konto).\n\nVill du spara buggrapporten till en fil?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "Skicka återkoppling som krypterad e-post."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails utvecklare (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails utvecklare <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Lista med översÀttare"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Detta verkar inte vara en korrekt URL eller OpenPGP-nyckel."
diff --git a/ta/ta.po b/ta/ta.po
index d17c2cf..f92d177 100644
--- a/ta/ta.po
+++ b/ta/ta.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-04 12:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Arun M S <arunistheking(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,17 +22,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "஀வறடன ஀à¯à®Ÿà®à®°à¯à®ªà¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à®Ÿ ஀à¯à®Ÿà®à®°à¯à®ªà¯ OpenPGP à®à®Ÿà®µà®¿: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "à®à¯à®²à¯à®²à®Ÿ ஀à¯à®Ÿà®à®°à¯à®ªà¯ OpenPGP à®à®£à¯ பà¯à®Ÿà®€à¯ à®à®Ÿà®µà®¿ ஀à¯à®Ÿà®à¯à®€à®¿"
@@ -43,40 +43,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s வà¯à®°à®¿à®¯à®ªà®¿à®²à¯à®žà¯ à®à®šà¯à®€ à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà¯à®à®³à®¿à®²à¯à®®à¯ à®à®Ÿà®£à®µà®¿à®²à¯à®²à¯\n/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "à®à®°à®¿à®¯à®Ÿà®© à®à®à¯à®à®®à¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®±à¯à®± à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿à®±à®€à¯..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯à®à®¿à®±à®€à¯"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "à®à®€à¯ à®à®¿à®±à®¿à®€à¯ சà¯à®°à®®à¯ à®à®à¯à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "஀à¯à®Ÿà®à®°à¯à®ªà¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®à®µà®°à®¿ à®à®°à®¿à®¯à®Ÿà®©à®€à®Ÿà® ஀à¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯: SMTP பிஎà¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "à®à¯à®µà¯à®¯à®à®€à¯à®€à¯à®à®©à¯ à®à®£à¯à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®à®°à¯à®µà®Ÿà®à¯à® à®
லà¯à®²à®€à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -85,21 +85,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nபிஎ௠à®
றிà®à¯à®à¯ சà¯à®à¯à®µà¯à®Ÿà®°à¯à®à¯ பிரà®à¯à®©à¯à®¯à®Ÿà®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®à®¯à®¿à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. சà¯à®à¯à®µà¯à®Ÿà®°à¯à®à¯à®à¯ à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®à®£à¯à®à¯à® à®®à¯à®¯à®±à¯à®à®¿à®€à¯à®€à®ªà®¿à®©à¯ , à®®à¯à®£à¯à®à¯à®®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯ à®à®¿à®³à®¿à®à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà¯à®®à¯.\n\n\nà®
஀௠வà¯à®²à¯ à®à¯à®¯à¯à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ à®à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯, பிஎ௠à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà® à®à¯à®®à®¿à®à¯à® வஎிவஎà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à®®à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "à®à®à¯à®à®³à¯ ஀à®à®µà®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®à¯à®à®€à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "மறà¯à®à¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà®à¯à®à®€à¯à®€à®¿à®©à¯ பிஎ௠பà¯à®€à¯ à®à®±à¯à®ªà®à¯à®à®€à¯."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "à®à¯à®®à®¿à®à¯à® à®®à¯à®à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯ %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -109,27 +108,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "பிஎ௠à®
றிà®à¯à®à¯ சà¯à®à¯à®µà¯à®Ÿà®°à¯à®à¯ பிரà®à¯à®©à¯à®¯à®Ÿà®²à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà®ªà¯à®ªà®à®¯à®¿à®¯à®²à®µà®¿à®²à¯à®²à¯. \n\nபிஎ௠à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ USB-à®à®¿à®°à¯à®µà®¿à®²à¯ à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà® à®à¯à®®à®¿à®€à¯à®€à¯, வà¯à®±à¯à®°à¯ à®à®£à®¿à®©à®¿à®¯à®¿à®²à¯ à®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®®à¯à®²à®®à¯ à®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ %s à®®à¯à®à®µà®°à®¿à®¯à®¿à®à¯à®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ª à®®à¯à®¯à®±à¯à®à¯à®à®¿à®à¯à®à®²à®Ÿà®®à¯. à®à®µà®©à®€à¯à®€à®¿à®±à¯à®à¯ : சà¯à®à¯à®à®³à¯ à®à®¿à®±à®ªà¯à®ªà¯ வஎிமà¯à®±à¯à®à®³à¯ (à®à®€à®Ÿà®°à®£à®®à¯, Tor பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à®¿ ஀றà¯à®à®Ÿà®²à®¿à® மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ à®à®£à®à¯à®à¯ பயனà¯à®ªà®à¯à®€à¯à®€à¯à®€à®²à¯) à®®à¯à®±à¯à®à¯à®³à¯à®³à®µà®¿à®²à¯à®²à¯à®¯à¯à®©à¯à®±à®Ÿà®²à¯ à®à®à¯à®à®³à®¿à®©à¯ பிஎ௠à®
றிà®à¯à®à¯ à®
சடம஀à¯à®¯à
®®à®Ÿà® à®à®°à¯à®à¯à®à®Ÿà®€à¯.\n\nசà¯à®à¯à®à®³à¯ பிஎ௠à®
றிà®à¯à®à¯à®¯à¯ à®à®°à¯ à®à¯à®Ÿà®ªà¯à®ªà®Ÿà® à®à¯à®®à®¿à®à¯à® வà¯à®£à¯à®à¯à®®à®Ÿ?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "à®à®°à¯ மறà¯à®à¯à®±à®¿à®¯à®Ÿà®à¯à®à®ªà¯à®ªà®à¯à® மினà¯à®©à®à¯à®à®²à¯ பினà¯à®©à¯à®à¯à®à®®à¯ à®
னà¯à®ªà¯à®ªà¯à®."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "ப஀ிபà¯à®ªà¯à®°à®¿à®®à¯ © 2009-2012 à®à¯à®¯à®¿à®²à¯à®žà¯ à®à¯à®µà®²à®ªà¯à®ªà®°à¯à®žà¯ (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "à®à¯à®¯à®¿à®²à¯à®žà¯ à®à¯à®µà®²à®ªà¯à®ªà®°à¯à®à®³à¯ <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "à®®à¯à®Ÿà®Žà®¿à®ªà¯à®¯à®°à¯à®ªà¯à®ªà®Ÿà®³à®°à¯-à®®à¯à®®à¯à®ªà®Ÿà®à¯"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "à®à®€à¯ à®à¯à®²à¯à®²à¯à®ªà®à®¿à®¯à®Ÿà®à¯à®®à¯ URL à®
லà¯à®²à®€à¯ OpenPGP à®à®Ÿà®µà®¿à®¯à®Ÿà® ஀à¯à®°à®¿à®¯à®µà®¿à®²à¯à®²à¯."
diff --git a/te/te.po b/te/te.po
index 88b2cee..6a54558 100644
--- a/te/te.po
+++ b/te/te.po
@@ -7,10 +7,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-21 07:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te/)\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/tg/tg.po b/tg/tg.po
index 944461b..2b7dc55 100644
--- a/tg/tg.po
+++ b/tg/tg.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tg/)\n"
+"Language-Team: Tajik (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/th/th.po b/th/th.po
index 4c5a75c..ab3f983 100644
--- a/th/th.po
+++ b/th/th.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# bact' â <arthit(a)gmail.com>, 2013
+# Arthit Suriyawongkul <arthit(a)gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:02+0000\n"
-"Last-Translator: bact' â <arthit(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
+"Last-Translator: Arthit Suriyawongkul <arthit(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "àžàžµà¹àž¡àž¥àžàžŽàžàžà¹àžà¹àž¡à¹àžàž¹àžàžà¹àžàž: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "àžàžžàžà¹àž OpenPGP àžàžàžàžàžµà¹àžàžŽàžàžà¹àžà¹àž¡à¹àžàž¹àžàžà¹àžàž: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "àžàž¥à¹àžàžàžàžžàžà¹àž OpenPGP àžàžàžàžàžµà¹àžàžŽàžàžà¹àžà¹àž¡à¹àžàž¹àžàžà¹àžàž"
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "à¹àž¡à¹àžàžàžàž±àž§à¹àžàž£àž° %s à¹àžà¹àžà¹àž¡àžàž±à¹àžàžà¹àž²à¹àžà¹ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àž£àžµàž¢àžà¹àžà¹àž¡àžàž±à¹àžàžà¹àž²àžàžµà¹àžàž¹àžàžà¹àžàžà¹àžà¹"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "àžàž³àž¥àž±àžàžªà¹àžàžàžµà¹àž¡àž¥..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "àžàž³àž¥àž±àžàžªà¹àžàžàžµà¹àž¡àž¥"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "àžàžµà¹àžàž²àžà¹àžà¹à¹àž§àž¥àž²àžªàž±àžàžàž±àž..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "àžàžµà¹àžàž¢àž¹à¹àžàžµà¹àž¡àž¥àžàžŽàžàžà¹àžàžàž¹à¹àž«àž¡àž·àžàžàžàž°à¹àžà¹à¹àž¡à¹à¹àžà¹"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžªà¹àžàžàžµà¹àž¡àž¥à¹àžà¹: àžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àž SMTP"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžà¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžà¹àžàž¢àž±àžà¹àžàžŽàž£à¹àžà¹àž§àžàž£à¹à¹àžà¹"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžªàž£à¹àž²àžàž«àž£àž·àžàžªà¹àžàžàžµà¹àž¡àž¥à¹àžà¹"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nà¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžªà¹àžàž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž±à¹àžà¹àžà¹ à¹àžà¹àžà¹àžà¹àžà¹àž§à¹àž²à¹àžàž·à¹àžàžàžàž²àžàžàž±àžàž«àž²à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢ à¹àžàž£àžàž¥àžàžà¹àžàž·à¹àžàž¡àžà¹àžàžàž±àžà¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢à¹àž«àž¡à¹ à¹àž¥àž°àžàž¥àžŽàžàžªà¹àžàžàžµàžàžàž£àž±à¹àž\n\nàžà¹àž²àž¡àž±àžà¹àž¡à¹à¹àžà¹ àžàžžàžàžàž°àžàž¹àžàžàž²àž¡à¹àž«à¹àžàž±àžàžàž¶àžàž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž±à¹àžàžàž±àžàžàž¥à¹àž²àž§"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "àžà¹àžàžàž§àž²àž¡àžàžàžàžàžžàžàžàž¹àžàžªà¹àžà¹àž¥à¹àž§"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "à¹àžàžŽàžàžà¹àžàžàžŽàžàžàž¥àž²àžàž£àž°àž«àž§à¹àž²àžàžàž²àž£à¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžª"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±àžàžàž¶àž %s"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "à¹àž¡à¹àžªàž²àž¡àž²àž£àžàžªà¹àžàž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž±à¹àžà¹àžà¹ à¹àžà¹àžà¹àžà¹àžà¹àž§à¹àž²à¹àžàž·à¹àžàžàžàž²àžàžàž±àžàž«àž²à¹àžàž£àž·àžàžà¹àž²àž¢\n\nà¹àžàž·à¹àžà¹àž«à¹àžàž³àžàž²àžà¹àžàžà¹àžàžà¹àžà¹ àžàžžàžàžªàž²àž¡àž²àž£àžàžàž±àžàžàž¶àžàž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž±à¹àžà¹àžà¹àžà¹àžà¹àž¡àžàžà¹àžàž£àžà¹àž¢àž¹à¹àžàžªàžàžµ à¹àž¥àž°àž¥àžàžàžªà¹àžàž¡àž±àžàž«àž²à¹àž£àž²àžàžµà¹ %s àžàž²àžàžàž±àžàžàžµàžàžµà¹àž¡àž¥àžàžàžàžàžžàž à¹àžàž¢à¹àžà¹àž£àž°àžàžàžàž·à¹àž à¹àžàž£àžàžàž³àž§à¹àž² àž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž±à¹àžàžàžàžàžàžžàžàžàž°à¹àž¡à¹àžàž¹àžàžàžŽàžàžàž·à¹àžàžà¹àž²àžàžžàžàžàž³à¹àžà¹àžàžàž±à¹àž à¹àž§à¹àžà¹àžªàžµàž¢à¹àžà¹àž§à¹àž²àžàžžàžàžàž°à¹àžà¹àž¡àž²àžàž£àžàž²àž£à¹àžàžŽà¹àž¡à¹àžàžŽàž¡àžà¹àž§àž¢àžàž±àž§àžàžžàžà¹àžàž (à¹àžà¹àž à¹àžà¹ Tor àžà¹àž§àž¢àžàž±àžàžàžµàžàžµà¹àž¡àž¥à¹àžàžà¹àžà¹àžàž£àž±à¹àžà¹
àžàžµàž¢àž§àžàžŽà¹àž)\n\nàžàžžàžàžà¹àžàžàžàž²àž£àžàž±àžàžàž¶àžàž£àž²àž¢àžàž²àžàžàž±à¹àžàž¥àžà¹àžà¹àž¡àž«àž£àž·àžà¹àž¡à¹?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "àžªà¹àžàžàž³àžàžŽàžàž¡à¹àžàžàžµà¹àž¡àž¥à¹àžà¹àž²àž£àž«àž±àžª"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "àž¥àžŽàžàžªàžŽàžàžàžŽà¹ © 2009-2012 àžàž±àžàžàž±àžàžàž² Tails (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "àžàž±àžàžàž±àžàžàž² Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "translator-credits"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "àžàžµà¹à¹àž¡à¹àžà¹àž²àžàž°à¹àžà¹àž URL àž«àž£àž·àžàžàžžàžà¹àž OpenPGP àžàžµà¹àžàž¹àžàžà¹àžàž"
diff --git a/ti/ti.po b/ti/ti.po
index cf9e63d..ed6ba8c 100644
--- a/ti/ti.po
+++ b/ti/ti.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ti/)\n"
+"Language-Team: Tigrinya (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ti/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/tk/tk.po b/tk/tk.po
index 5910f1c..f504884 100644
--- a/tk/tk.po
+++ b/tk/tk.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tk/)\n"
+"Language-Team: Turkmen (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 58e488a..348695b 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 00:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Ozancan KarataÅ <ozancankaratas96(a)outlook.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -28,17 +28,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Geçersiz iletiÅim e-postası: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "Geçersiz iletiÅim OpenPGP anahtarı: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "Geçersiz iletiÅim OpenPGP herkese açık anahtar bloÄu"
@@ -49,40 +49,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "%s deÄiÅkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py ayar dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Geçerli bir ayar yÌklenemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "Posta gönderiliyor..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "Posta gönderiliyor"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Bu iÅlem biraz zaman alabilir..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "İletiÅim e-postası geçerli gibi görÃŒnmÃŒyor."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "E-posta gönderilemedi: SMTP hatası."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Sunucuya baÄlanılamadı."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Posta oluÅturulamadı ya da gönderilemedi."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -91,21 +91,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nHata raporu aÄ sorunları nedeniyle gönderilemedi. LÃŒtfen aÄa yeniden baÄlanarak yeniden göndermeyi deneyin.\n\nİÅe yaramazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilir."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "İletiniz gönderildi."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "Åifreleme sırasında bir hata oluÅtu."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "%s kaydedilemedi."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -115,27 +114,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "Hata raporu aÄ sorunlarından dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözÃŒm olarak hata raporunu USB belleÄinize bir dosya olarak kaydedip baÅka bir sistem kullanarak kendi e-posta hesabınızdan %s adresini kullanarak bize gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önlemlerinizi almazsanız anonimliÄiniz ortadan kalkar (Tor yazılımını kullan-at bir e-posta ile kullanmak gibi). \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÅifrelenmiÅ e-posta ile geri bildirim gönderin."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails GeliÅtiricileri (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails geliÅtiricileri <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "Ãeviriye Katkıda Bulunanlar"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "Bu geçerli bir İnternet adresi ya da OpenPGP anahtarına benzemiyor."
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po
index ac8bf77..7c92cec 100644
--- a/uk/uk.po
+++ b/uk/uk.po
@@ -9,10 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 16:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,17 +20,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "ÐевÑÑМа кПМÑакÑМа аЎÑеÑа елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "ÐевÑÑМа кПМÑакÑМОй OpenPGP клÑÑ: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "ÐевÑÑМа кПМÑакÑМОй блПк пÑблÑÑМПгП клÑÑа OpenPGP: %s"
@@ -41,40 +41,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "ÐÐŒÑММа %s Ме бÑла зМайЎеМа в Ð¶ÐŸÐŽÐœÐŸÐŒÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐºÐŸÐœÑÑгÑÑаÑÑÑ /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð·Ð°Ð²Ð°ÐœÑажОÑО вÑÑÐœÑ ÐºÐŸÐœÑÑгÑÑаÑÑÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÐÑЎпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐœÑ Ð»ÐžÑÑа..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ÐÑЎпÑÐ°Ð²Ð»ÐµÐœÐœÑ Ð»ÐžÑÑа"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ње ЌПже зайМÑÑО ЎеÑкОй ÑаÑ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "ÐевÑÑМа кПМÑакÑМа аЎÑеÑа елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО."
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð²ÑЎпÑавОÑО лОÑÑ: пПЌОлка SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð¿ÑЎклÑÑОÑОÑÑ ÐŽÐŸ ÑеÑвеÑÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "Ðе вЎалПÑÑ ÑÑвПÑОÑО абП вÑЎпÑавОÑО пПвÑЎПЌлеММÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -83,21 +83,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\nÐПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ ÐœÐµ ЌПже бÑÑО вÑЎпÑавлеМП йЌПвÑÑМП ÑеÑез пÑПблеЌО Ñ ÐŒÐµÑежÑ. ÐÑÐŽÑ Ð»Ð°Ñка, ÑпÑПбÑйÑе пÑЎклÑÑОÑОÑÑ ÐŽÐŸ ЌеÑÐµÐ¶Ñ Ñ ÐœÐ°ÑОÑМÑÑÑ ÐºÐœÐŸÐ¿ÐºÑ Ð²ÑЎпÑавОÑО зМПвÑ.\n\n\nЯкÑП Ñе Ме ЎПпПЌПже, ÑП ÐаЌ бÑЎе запÑПпПМПваМП збеÑегÑО звÑÑ Ð¿ÑП пПЌОлкÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ÐаÑе пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð±ÑлП вÑЎпÑавлеМП."
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "ÐÑО ÑОÑÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð²ÐžÐœÐžÐºÐ»Ð° пПЌОлка."
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "Ðе вЎалПÑÑ Ð·Ð±ÐµÑегÑО %s."
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -107,27 +106,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "ÐПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ ÐœÐµ ЌПже бÑÑО вÑЎпÑавлеМП йЌПвÑÑМП ÑеÑез пÑПблеЌО Ñ ÐŒÐµÑежÑ.\n\nÐПжлОвП збеÑегÑО звÑÑ Ð¿ÑП Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ Ñ Ð²ÐžÐ³Ð»ÑÐŽÑ ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÐœÐ° USB ЎОÑк Ñ ÑпÑПбÑваÑО вÑЎпÑавОÑО йПгП МаЌ за аЎÑеÑÐŸÑ %s пП елекÑÑПММÑй пПÑÑÑ Ð·Ð° ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐŒÐŸÐ³ÐŸÑ ÑМÑÐŸÑ ÑОÑÑеЌО. ÐвеÑМÑÑÑ ÑÐ²Ð°Ð³Ñ ÐœÐ° Ñе, ÑП Ñ ÑÑÐŸÐŒÑ ÑÐ°Ð·Ñ ÐаÑе пПвÑÐŽÐŸÐŒÐ»ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ ÐœÐµ бÑЎе аМПМÑЌМОЌ, ÑкÑП ÐО Ме вжОвеÑе ЎПЎаÑкПвОÑ
кÑПкÑв ÑаЌПÑÑÑйМП (МапÑОклаЎ, за ÐŽÐŸÐ¿ÐŸÐŒÐŸÐ³ÐŸÑ Tor з ПЎМПÑазПвОЌ ПблÑкПвОЌ запОÑПЌ елекÑÑÐŸÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑО).\n\nÐО Ñ
ПÑеÑе збеÑегÑО звÑÑ Ð¿ÑП Ð¿ÐŸÐŒÐžÐ»ÐºÑ Ñ Ñайл?"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "ÐÑЎпÑавОÑО feedback Ñ Ð·Ð°ÑОÑÑÐŸÐ²Ð°ÐœÐŸÐŒÑ Ð»ÐžÑÑÑ."
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "РПзÑПбМОкО Tails <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "пеÑеклаЎаÑÑ"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "ÐевÑÑМОй URL абП OpenPGP клÑÑ."
diff --git a/ur/ur.po b/ur/ur.po
index 1d52e54..f616570 100644
--- a/ur/ur.po
+++ b/ur/ur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 04:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: A. Saad Imran\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Ø§Û Ù
Û٠سÛÛ ÙÛÛÚº ÛÛ :%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ur_PK/ur_PK.po b/ur_PK/ur_PK.po
index 1d40fe0..d33d56e 100644
--- a/ur_PK/ur_PK.po
+++ b/ur_PK/ur_PK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 09:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Umar Hayat\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "ÙŸÛØºØ§Ù
ØšÚŸÛØ¬ Ø±ÛØ§ ÛÛÛÛÛ"
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "ÙŸÛØºØ§Ù
ØšÚŸÛØ¬ Ø±ÛØ§ ÛÛÛÛÛ"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "Ú©ÚÚŸ Ø²ÛØ§Ø¯Û ÙÙØª درکار Û٠سکتا ÛÛ ÛÛÛ"
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails developers <tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/ve/ve.po b/ve/ve.po
index e88c586..64b1d49 100644
--- a/ve/ve.po
+++ b/ve/ve.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Venda (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ve/)\n"
+"Language-Team: Venda (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ve/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index 70537fc..6c32b0c 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 04:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,17 +19,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "Thư Äiá»n tá» liên há» khÃŽng Äúng: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "khóa OpenPGP liên lạc khÃŽng hợp lá»: %s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -40,40 +40,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -82,21 +82,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -106,27 +105,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/wa/wa.po b/wa/wa.po
index e9087ff..2f5610b 100644
--- a/wa/wa.po
+++ b/wa/wa.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/wa/)\n"
+"Language-Team: Walloon (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/wo/wo.po b/wo/wo.po
index 8d489c1..03dc477 100644
--- a/wo/wo.po
+++ b/wo/wo.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Wolof (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/wo/)\n"
+"Language-Team: Wolof (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/wo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
diff --git a/zh_CN/zh_CN.po b/zh_CN/zh_CN.po
index e527cfa..391e5a4 100644
--- a/zh_CN/zh_CN.po
+++ b/zh_CN/zh_CN.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 14:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: khi\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,17 +21,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr "æ æçè系人é®ä»¶ïŒ%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr "æ æçè系人 OpenPGP å¯é¥ïŒ%s"
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr "æ æçè系人 OpenPGP å
¬é¥å"
@@ -42,40 +42,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr "åšé
眮æä»¶ /etc/whisperback/config.pyã~/.whisperback/config.py 以å ./config.py äžéœæ²¡ææŸå° %s åé"
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr "æ æ³èœœå
¥ææçé
眮ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr "æ£åšåéé®ä»¶..."
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr "æ£åšåéé®ä»¶"
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr "æ€æäœå¯èœéèŠäžäºæ¶éŽ..."
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr "è系人çµåé®ä»¶å°åæ æã"
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr "æ æ³åéçµåé®ä»¶ïŒSMTP é误ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr "æ æ³è¿æ¥æå¡åšã"
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr "æ æ³å建æåéé®ä»¶ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -84,21 +84,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr "\n\né误æ¥åæ æ³åéïŒå¯èœæ¯çœç»é®é¢ã请å°è¯éæ°è¿æ¥çœç»ïŒç¶ååç¹å»åéã\n\nåŠæä»ç¶æ æ³æ£åžžè¿è¡ïŒå°æç€ºä¿åæ
鿥åã"
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr "ä¿¡æ¯å·²åéã"
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr "å 坿¶åºç°é误ã"
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr "æ æ³ä¿å %sã"
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +107,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr "å¯èœç±äºçœç»åå ïŒæ
éæ¥åæ æ³åéã\n\n䞺äºè§£å³è¿äžé®é¢ïŒå¯å°æ
鿥åä¿åå°UçïŒç¶ååšå
¶ä»ç³»ç»äžä»¥çµåé®ä»¶çæ¹åŒåéå° %sã请泚æïŒåŠææªéåçžåºæªæœïŒæ¯åŠéè¿äžæ¬¡æ§çµåé®ä»¶åžå·éè¿ Tor åéïŒïŒè¿ç§æ¹åŒå¯æ æ³ä¿è¯æ
鿥åçå¿åæ§ã\n\næ¯åŠå°æ
鿥åä¿åè³æä»¶ïŒ"
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr "éè¿å å¯é®ä»¶åéåéŠã"
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr "Copyright © 2009-2012 Tails åŒå人å (tails(a)boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr "Tails åŒåè
<tails(a)boum.org>"
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr "ç¿»è¯äººå"
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr "URL å°åæ OpenPGP å¯é¥æ æã"
diff --git a/zh_HK/zh_HK.po b/zh_HK/zh_HK.po
index aec330d..c7f20db 100644
--- a/zh_HK/zh_HK.po
+++ b/zh_HK/zh_HK.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-03 07:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Christian Chung <alphachungys(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po
index 94a6565..c8121cc 100644
--- a/zh_TW/zh_TW.po
+++ b/zh_TW/zh_TW.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-08 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: danfong <danfong.hsieh(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zu/zu.po b/zu/zu.po
index 22d607c..8478503 100644
--- a/zu/zu.po
+++ b/zu/zu.po
@@ -6,11 +6,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-01 15:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 13:13+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zu/)\n"
+"Language-Team: Zulu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,17 +18,17 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. XXX use a better exception
-#: ../whisperBack/whisperback.py:63
+#: ../whisperBack/whisperback.py:56
#, python-format
msgid "Invalid contact email: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:80
+#: ../whisperBack/whisperback.py:73
#, python-format
msgid "Invalid contact OpenPGP key: %s"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/whisperback.py:82
+#: ../whisperBack/whisperback.py:75
msgid "Invalid contact OpenPGP public key block"
msgstr ""
@@ -39,40 +39,40 @@ msgid ""
"/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:154
+#: ../whisperBack/gui.py:148
msgid "Unable to load a valid configuration."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:214
msgid "Sending mail..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:221
+#: ../whisperBack/gui.py:215
msgid "Sending mail"
msgstr ""
#. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:223
+#: ../whisperBack/gui.py:217
msgid "This could take a while..."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:237
+#: ../whisperBack/gui.py:232
msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:254
+#: ../whisperBack/gui.py:249
msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:256
+#: ../whisperBack/gui.py:251
msgid "Unable to connect to the server."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:253
msgid "Unable to create or to send the mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:261
+#: ../whisperBack/gui.py:256
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -81,21 +81,20 @@ msgid ""
"If it does not work, you will be offered to save the bug report."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:274
+#: ../whisperBack/gui.py:269
msgid "Your message has been sent."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:281
+#: ../whisperBack/gui.py:276
msgid "An error occured during encryption."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:301
+#: ../whisperBack/gui.py:296
#, python-format
msgid "Unable to save %s."
msgstr ""
-#. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:325
+#: ../whisperBack/gui.py:319
#, python-format
msgid ""
"The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -105,27 +104,27 @@ msgid ""
"Do you want to save the bug report to a file?"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2
msgid "Send feedback in an encrypted mail."
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:393
+#: ../whisperBack/gui.py:383
msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails(a)boum.org)"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:394
+#: ../whisperBack/gui.py:384
msgid "Tails developers <tails(a)boum.org>"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:395
+#: ../whisperBack/gui.py:385
msgid "translator-credits"
msgstr ""
-#: ../whisperBack/gui.py:422
+#: ../whisperBack/gui.py:412
msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
msgstr ""
1
0

[translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
by translation@torproject.org 21 Mar '16
by translation@torproject.org 21 Mar '16
21 Mar '16
commit 01bfb0175c2eb626b64e175ea916675ad0b07d7e
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:48:36 2016 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ar/torcheck.po | 2 +-
bg/torcheck.po | 2 +-
ca/torcheck.po | 8 ++++----
cs/torcheck.po | 8 ++++----
da/torcheck.po | 4 ++--
de/torcheck.po | 2 +-
el/torcheck.po | 10 +++++-----
en_GB/torcheck.po | 4 ++--
es/torcheck.po | 4 ++--
es_AR/torcheck.po | 4 ++--
es_CO/torcheck.po | 4 ++--
es_MX/torcheck.po | 2 +-
eu/torcheck.po | 4 ++--
fa/torcheck.po | 4 ++--
fi/torcheck.po | 4 ++--
fr/torcheck.po | 4 ++--
fr_CA/torcheck.po | 8 ++++----
he/torcheck.po | 2 +-
hr_HR/torcheck.po | 8 ++++----
hu/torcheck.po | 2 +-
id/torcheck.po | 2 +-
is/torcheck.po | 2 +-
it/torcheck.po | 2 +-
ja/torcheck.po | 6 +++---
ko/torcheck.po | 2 +-
lb/torcheck.po | 2 +-
lv/torcheck.po | 4 ++--
nb/torcheck.po | 2 +-
nl/torcheck.po | 2 +-
pl/torcheck.po | 8 ++++----
pt/torcheck.po | 6 +++---
pt_BR/torcheck.po | 2 +-
ro/torcheck.po | 6 +++---
ru/torcheck.po | 2 +-
sk/torcheck.po | 4 ++--
sq/torcheck.po | 4 ++--
sr/torcheck.po | 4 ++--
sv/torcheck.po | 4 ++--
ta/torcheck.po | 4 ++--
tr/torcheck.po | 2 +-
uk/torcheck.po | 6 +++---
zh_CN/torcheck.po | 6 +++---
zh_TW/torcheck.po | 2 +-
43 files changed, 87 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index 56b96f9..6ae12b8 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ouss <oussjarrouse(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bg/torcheck.po b/bg/torcheck.po
index 9612749..e5e3ac3 100644
--- a/bg/torcheck.po
+++ b/bg/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index 38b6a9e..feee344 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Bartges90, 2015
# David Anglada <codiobert(a)codiobert.es>, 2014
# Humbert <humbert.costas(a)gmail.com>, 2014
-# laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>, 2014-2015
+# laia_, 2014-2015
# Pau Sellés i Garcia <pau.selles(a)josoc.cat>, 2013
# Toni Hermoso Pulido <toniher(a)softcatala.cat>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index b305de3..7a716e7 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Jiří Vírava <appukonrad(a)gmail.com>, 2014
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog(a)transifex.com>, 2013
-# Tomas Palik <heidfeld(a)email.cz>, 2015
+# Tomas Palik, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-07 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tomas Palik <heidfeld(a)email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Palik\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po
index e0968ed..11d7cf1 100644
--- a/da/torcheck.po
+++ b/da/torcheck.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Villum <villum(a)autofunk.dk>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/de/torcheck.po b/de/torcheck.po
index f1ac3e2..a3d0b5f 100644
--- a/de/torcheck.po
+++ b/de/torcheck.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer(a)deutschepost.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po
index b595aa3..df57244 100644
--- a/el/torcheck.po
+++ b/el/torcheck.po
@@ -3,20 +3,20 @@
#
# Translators:
# Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>, 2015
-# Aikaterini Katmada <aikaterini.katmada(a)gmail.com>, 2015
+# Aikaterini Katmada, 2015
# firespin <dartworldgr(a)hotmail.com>, 2014
# crippledmoon <domas392(a)in.gr>, 2014
# anvo <fragos.george(a)hotmail.com>, 2013
# isv31 <36b043a6(a)anon.leemail.me>, 2012
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2012
-# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth(a)gmail.com>, 2011
+# Γιάννης Ανθυμίδης, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 00:07+0000\n"
-"Last-Translator: Aikaterini Katmada <aikaterini.katmada(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Aikaterini Katmada\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/en_GB/torcheck.po b/en_GB/torcheck.po
index 74acc4a..afa13d2 100644
--- a/en_GB/torcheck.po
+++ b/en_GB/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi(a)gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 6903e86..1bdfbf8 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Javier <carlosjavier84(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_AR/torcheck.po b/es_AR/torcheck.po
index 1763789..f75c2b3 100644
--- a/es_AR/torcheck.po
+++ b/es_AR/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Victor Villarreal <mefhigoseth(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_CO/torcheck.po b/es_CO/torcheck.po
index 13207c2..f52ede6 100644
--- a/es_CO/torcheck.po
+++ b/es_CO/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Marcela Garcia-Casteblanco <marcegcol(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_MX/torcheck.po b/es_MX/torcheck.po
index 7493bc1..9495cac 100644
--- a/es_MX/torcheck.po
+++ b/es_MX/torcheck.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-10 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Navarro <fernavarro2(a)yahoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/eu/torcheck.po b/eu/torcheck.po
index 146538a..fb0b769 100644
--- a/eu/torcheck.po
+++ b/eu/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-08 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)bitmessage.ch>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po
index 6965283..0fb77a9 100644
--- a/fa/torcheck.po
+++ b/fa/torcheck.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ali\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fi/torcheck.po b/fi/torcheck.po
index a4c85db..eeb798c 100644
--- a/fi/torcheck.po
+++ b/fi/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fr/torcheck.po b/fr/torcheck.po
index 16282dd..b5fc9d8 100644
--- a/fr/torcheck.po
+++ b/fr/torcheck.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Hervé <rvdroid9(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fr_CA/torcheck.po b/fr_CA/torcheck.po
index cefd4bb..75c506c 100644
--- a/fr_CA/torcheck.po
+++ b/fr_CA/torcheck.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Maxime <maijin21(a)gmail.com>, 2013
# Onizuka, 2013
# skhaen <skhaen(a)cyphercat.eu>, 2011
-# yahoe.001, 2014-2015
+# Trans-fr, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: yahoe.001\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Trans-fr\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po
index 58d3a80..f015fbc 100644
--- a/he/torcheck.po
+++ b/he/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po
index 982fc8a..a7ca285 100644
--- a/hr_HR/torcheck.po
+++ b/hr_HR/torcheck.po
@@ -2,16 +2,16 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2014-2015
+# Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2014-2015
# nvucinic <nvucinic(a)nestabilni.com>, 2012
# Tea Horvatic <teahorvatic(a)yahoo.co.uk>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hu/torcheck.po b/hu/torcheck.po
index 006a91a..24c418b 100644
--- a/hu/torcheck.po
+++ b/hu/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: benewfy <benewfy(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/id/torcheck.po b/id/torcheck.po
index 5001101..a4f6f2b 100644
--- a/id/torcheck.po
+++ b/id/torcheck.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna <se7entime(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/is/torcheck.po b/is/torcheck.po
index a95d1e0..6a3f5cc 100644
--- a/is/torcheck.po
+++ b/is/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po
index c57e57a..36aa847 100644
--- a/it/torcheck.po
+++ b/it/torcheck.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Leunam X1 <leunam.x1(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po
index 5ca2407..04291ed 100644
--- a/ja/torcheck.po
+++ b/ja/torcheck.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# brt <87(a)itokei.info>, 2013
# ABE Tsunehiko, 2015
# Chris Harris <praisebe4him(a)gmail.com>, 2012
-# タカハシ <gomidori(a)live.jp>, 2014
+# タカハシ <indexial(a)outlook.jp>, 2014
# Masaki Saito <rezoolab(a)gmail.com>, 2013
# siomiz <>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ko/torcheck.po b/ko/torcheck.po
index 896254f..96cbf88 100644
--- a/ko/torcheck.po
+++ b/ko/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: sangmin lee <sangminlee7648(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lb/torcheck.po b/lb/torcheck.po
index b98ec0f..017e83e 100644
--- a/lb/torcheck.po
+++ b/lb/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii(a)enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po
index 7d43e2f..d11f282 100644
--- a/lv/torcheck.po
+++ b/lv/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po
index 9cf871e..7aaa295 100644
--- a/nb/torcheck.po
+++ b/nb/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po
index f4991fb..1deecf2 100644
--- a/nl/torcheck.po
+++ b/nl/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pl/torcheck.po b/pl/torcheck.po
index 44947bb..df7fc11 100644
--- a/pl/torcheck.po
+++ b/pl/torcheck.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>, 2013
# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2011
# Damian S., 2014
-# seb, 2015
+# sebx, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: seb\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po
index a613ce7..f1d58a9 100644
--- a/pt/torcheck.po
+++ b/pt/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# Albert De Castro <albertdecastro(a)tutanota.com>, 2015
+# Alberto de Castro, 2015
# alfalb.as, 2015
# André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>, 2014
# flavioamieiro <flavioamieiro(a)gmail.com>, 2012
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Albert De Castro <albertdecastro(a)tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Alberto de Castro\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index fa4378c..e3f58c4 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ro/torcheck.po b/ro/torcheck.po
index 7562733..4bf5a52 100644
--- a/ro/torcheck.po
+++ b/ro/torcheck.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Translators:
# anouser <anouser(a)yahoo.com>, 2012
-# Isus Satanescu <isus(a)openmailbox.org>, 2014
+# Isus Satanescu <inactive+isus(a)transifex.com>, 2014
# Samuel Nicușor Pop <samuelnpop90(a)gmail.com>, 2014
# Samuel Nicușor Pop <samuelnpop90(a)gmail.com>, 2014
# titus <titus0818(a)gmail.com>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: titus <titus0818(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index f79ed02..9f1f30a 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Anna Alarcon <anntegrity(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sk/torcheck.po b/sk/torcheck.po
index 5d6942d..8a03d6c 100644
--- a/sk/torcheck.po
+++ b/sk/torcheck.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sq/torcheck.po b/sq/torcheck.po
index 39bef4c..69564a0 100644
--- a/sq/torcheck.po
+++ b/sq/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po
index be471d6..27cc4d3 100644
--- a/sr/torcheck.po
+++ b/sr/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sv/torcheck.po b/sv/torcheck.po
index 7f02c1b..0c1b2a5 100644
--- a/sv/torcheck.po
+++ b/sv/torcheck.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: phst <transifex(a)sturman.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ta/torcheck.po b/ta/torcheck.po
index 405f78b..a0a0010 100644
--- a/ta/torcheck.po
+++ b/ta/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Arun M S <arunistheking(a)yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 9689dde..e12799c 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
index 8ec3d4b..8ab1bbb 100644
--- a/uk/torcheck.po
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# LinuxChata, 2014-2015
# Oleksii Golub <sclub2018(a)yandex.ua>, 2015
# Oleksii Golub <sclub2018(a)yandex.ua>, 2013
-# Volodymyr Kustlyvy <kustlyvy(a)hotmail.com>, 2014
+# Volodymyr Kustlyvy, 2014
# Ігор Желіба <traumig(a)yandex.ua>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po
index 0156194..9fe4be8 100644
--- a/zh_CN/torcheck.po
+++ b/zh_CN/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# khi, 2013
# khi, 2015
# kwh(Kim Wan-Ho) <14alpaca(a)gmail.com>, 2013
-# Kevin Chen <szescxz(a)gmail.com>, 2011
+# Kevin Chen <inactive+szescxz(a)transifex.com>, 2011
# khi, 2014-2015
# YF <yfdyh000(a)gmail.com>, 2014-2015
# xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2012
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: khi\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po
index a911451..682b94c 100644
--- a/zh_TW/torcheck.po
+++ b/zh_TW/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

21 Mar '16
commit c2f454c5fdff1088fd3c6fe4d056d69b86deb0c6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:48:10 2016 +0000
Update translations for torcheck
---
af/torcheck.po | 4 ++--
ar/torcheck.po | 2 +-
az/torcheck.po | 6 +++---
bg/torcheck.po | 2 +-
bn/torcheck.po | 4 ++--
bs/torcheck.po | 4 ++--
ca/torcheck.po | 8 ++++----
cs/torcheck.po | 8 ++++----
cy/torcheck.po | 2 +-
da/torcheck.po | 4 ++--
de/torcheck.po | 2 +-
el/torcheck.po | 10 +++++-----
en_GB/torcheck.po | 4 ++--
eo/torcheck.po | 4 ++--
es/torcheck.po | 4 ++--
es_AR/torcheck.po | 4 ++--
es_CO/torcheck.po | 4 ++--
es_MX/torcheck.po | 2 +-
et/torcheck.po | 2 +-
eu/torcheck.po | 4 ++--
fa/torcheck.po | 4 ++--
fi/torcheck.po | 4 ++--
fil/torcheck.po | 4 ++--
fr/torcheck.po | 4 ++--
fr_CA/torcheck.po | 8 ++++----
gl/torcheck.po | 4 ++--
he/torcheck.po | 2 +-
hi/torcheck.po | 6 +++---
hr/torcheck.po | 4 ++--
hr_HR/torcheck.po | 50 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
hu/torcheck.po | 2 +-
ia/torcheck.po | 4 ++--
id/torcheck.po | 2 +-
is/torcheck.po | 2 +-
it/torcheck.po | 2 +-
ja/torcheck.po | 6 +++---
km/torcheck.po | 4 ++--
kn/torcheck.po | 4 ++--
ko/torcheck.po | 2 +-
ko_KR/torcheck.po | 4 ++--
lb/torcheck.po | 2 +-
lo/torcheck.po | 4 ++--
lt/torcheck.po | 2 +-
lv/torcheck.po | 4 ++--
mk/torcheck.po | 4 ++--
ms_MY/torcheck.po | 4 ++--
my/torcheck.po | 4 ++--
nb/torcheck.po | 2 +-
nl/torcheck.po | 2 +-
nl_BE/torcheck.po | 4 ++--
nn/torcheck.po | 2 +-
pa/torcheck.po | 4 ++--
pl/torcheck.po | 8 ++++----
pt/torcheck.po | 6 +++---
pt_BR/torcheck.po | 2 +-
ro/torcheck.po | 6 +++---
ru/torcheck.po | 2 +-
ru(a)petr1708/torcheck.po | 6 +++---
si_LK/torcheck.po | 4 ++--
sk/torcheck.po | 4 ++--
sk_SK/torcheck.po | 4 ++--
sl/torcheck.po | 4 ++--
sl_SI/torcheck.po | 4 ++--
sq/torcheck.po | 4 ++--
sr/torcheck.po | 4 ++--
sv/torcheck.po | 4 ++--
sw/torcheck.po | 4 ++--
ta/torcheck.po | 4 ++--
te_IN/torcheck.po | 4 ++--
th/torcheck.po | 4 ++--
tr/torcheck.po | 2 +-
uk/torcheck.po | 6 +++---
ur/torcheck.po | 2 +-
ur_PK/torcheck.po | 2 +-
vi/torcheck.po | 2 +-
zh_CN/torcheck.po | 6 +++---
zh_HK/torcheck.po | 4 ++--
zh_TW/torcheck.po | 2 +-
78 files changed, 174 insertions(+), 174 deletions(-)
diff --git a/af/torcheck.po b/af/torcheck.po
index abaeb20..548fa5d 100644
--- a/af/torcheck.po
+++ b/af/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/af/)\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ar/torcheck.po b/ar/torcheck.po
index 56b96f9..6ae12b8 100644
--- a/ar/torcheck.po
+++ b/ar/torcheck.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ouss <oussjarrouse(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/az/torcheck.po b/az/torcheck.po
index 7f0d142..31e0338 100644
--- a/az/torcheck.po
+++ b/az/torcheck.po
@@ -2,14 +2,14 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# E <ehuseynzade(a)gmail.com>, 2014
+# D, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/bg/torcheck.po b/bg/torcheck.po
index 9612749..e5e3ac3 100644
--- a/bg/torcheck.po
+++ b/bg/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-12 14:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bn/torcheck.po b/bn/torcheck.po
index 8d632c2..760a16f 100644
--- a/bn/torcheck.po
+++ b/bn/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-11 14:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sakib Abrar <skbabrar(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn/)\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/bs/torcheck.po b/bs/torcheck.po
index 01fb911..efaa7ef 100644
--- a/bs/torcheck.po
+++ b/bs/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bs/)\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index 38b6a9e..feee344 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Bartges90, 2015
# David Anglada <codiobert(a)codiobert.es>, 2014
# Humbert <humbert.costas(a)gmail.com>, 2014
-# laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>, 2014-2015
+# laia_, 2014-2015
# Pau Sellés i Garcia <pau.selles(a)josoc.cat>, 2013
# Toni Hermoso Pulido <toniher(a)softcatala.cat>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 09:16+0000\n"
-"Last-Translator: laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: laia_\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cs/torcheck.po b/cs/torcheck.po
index b305de3..7a716e7 100644
--- a/cs/torcheck.po
+++ b/cs/torcheck.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Jiří Vírava <appukonrad(a)gmail.com>, 2014
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog(a)transifex.com>, 2013
-# Tomas Palik <heidfeld(a)email.cz>, 2015
+# Tomas Palik, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-07 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Tomas Palik <heidfeld(a)email.cz>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Tomas Palik\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cy/torcheck.po b/cy/torcheck.po
index cc6d5fc..e27fb80 100644
--- a/cy/torcheck.po
+++ b/cy/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 02:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Griffiths <transifex(a)cgriff.co.uk>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po
index e0968ed..11d7cf1 100644
--- a/da/torcheck.po
+++ b/da/torcheck.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 08:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Christian Villum <villum(a)autofunk.dk>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/de/torcheck.po b/de/torcheck.po
index f1ac3e2..a3d0b5f 100644
--- a/de/torcheck.po
+++ b/de/torcheck.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 06:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer(a)deutschepost.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/el/torcheck.po b/el/torcheck.po
index b595aa3..df57244 100644
--- a/el/torcheck.po
+++ b/el/torcheck.po
@@ -3,20 +3,20 @@
#
# Translators:
# Adrian Pappas <pappasadrian(a)gmail.com>, 2015
-# Aikaterini Katmada <aikaterini.katmada(a)gmail.com>, 2015
+# Aikaterini Katmada, 2015
# firespin <dartworldgr(a)hotmail.com>, 2014
# crippledmoon <domas392(a)in.gr>, 2014
# anvo <fragos.george(a)hotmail.com>, 2013
# isv31 <36b043a6(a)anon.leemail.me>, 2012
# kotkotkot <kotakota(a)gmail.com>, 2012
-# Γιάννης Ανθυμίδης <yannanth(a)gmail.com>, 2011
+# Γιάννης Ανθυμίδης, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 00:07+0000\n"
-"Last-Translator: Aikaterini Katmada <aikaterini.katmada(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Aikaterini Katmada\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/en_GB/torcheck.po b/en_GB/torcheck.po
index 74acc4a..afa13d2 100644
--- a/en_GB/torcheck.po
+++ b/en_GB/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-21 20:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi(a)gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/eo/torcheck.po b/eo/torcheck.po
index 5ab6a67..ae247e7 100644
--- a/eo/torcheck.po
+++ b/eo/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 6903e86..1bdfbf8 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -23,9 +23,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Javier <carlosjavier84(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_AR/torcheck.po b/es_AR/torcheck.po
index 1763789..f75c2b3 100644
--- a/es_AR/torcheck.po
+++ b/es_AR/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 01:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Victor Villarreal <mefhigoseth(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_CO/torcheck.po b/es_CO/torcheck.po
index 13207c2..f52ede6 100644
--- a/es_CO/torcheck.po
+++ b/es_CO/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Marcela Garcia-Casteblanco <marcegcol(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_MX/torcheck.po b/es_MX/torcheck.po
index 7493bc1..9495cac 100644
--- a/es_MX/torcheck.po
+++ b/es_MX/torcheck.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-10 20:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Navarro <fernavarro2(a)yahoo.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/et/torcheck.po b/et/torcheck.po
index 179ad39..2336280 100644
--- a/et/torcheck.po
+++ b/et/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 13:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/eu/torcheck.po b/eu/torcheck.po
index 146538a..fb0b769 100644
--- a/eu/torcheck.po
+++ b/eu/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-08 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Antxon Baldarra <baldarra(a)bitmessage.ch>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fa/torcheck.po b/fa/torcheck.po
index 6965283..0fb77a9 100644
--- a/fa/torcheck.po
+++ b/fa/torcheck.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ali\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fi/torcheck.po b/fi/torcheck.po
index a4c85db..eeb798c 100644
--- a/fi/torcheck.po
+++ b/fi/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fil/torcheck.po b/fil/torcheck.po
index c69ee28..ac2ad43 100644
--- a/fil/torcheck.po
+++ b/fil/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
+"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fr/torcheck.po b/fr/torcheck.po
index 16282dd..b5fc9d8 100644
--- a/fr/torcheck.po
+++ b/fr/torcheck.po
@@ -16,9 +16,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 19:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Hervé <rvdroid9(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
+"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fr_CA/torcheck.po b/fr_CA/torcheck.po
index cefd4bb..75c506c 100644
--- a/fr_CA/torcheck.po
+++ b/fr_CA/torcheck.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Maxime <maijin21(a)gmail.com>, 2013
# Onizuka, 2013
# skhaen <skhaen(a)cyphercat.eu>, 2011
-# yahoe.001, 2014-2015
+# Trans-fr, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 13:11+0000\n"
-"Last-Translator: yahoe.001\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Trans-fr\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/gl/torcheck.po b/gl/torcheck.po
index 97b2ad1..e5d92d2 100644
--- a/gl/torcheck.po
+++ b/gl/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po
index 58d3a80..f015fbc 100644
--- a/he/torcheck.po
+++ b/he/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-26 15:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hi/torcheck.po b/hi/torcheck.po
index 50eea83..d2765ae 100644
--- a/hi/torcheck.po
+++ b/hi/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# b1nKG <bineetkumar(a)live.in>, 2014
+# Bineet kumar gaur <bineetkumar(a)live.in>, 2014
# Meghana S <meghana.cse11(a)gmail.com>, 2013
# Tabish Faiyaz <inoui_iam(a)hotmail.com>, 2013
# ubaid buchh <ushowkat(a)gmail.com>, 2012
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hi/)\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hr/torcheck.po b/hr/torcheck.po
index 9694c93..383eaef 100644
--- a/hr/torcheck.po
+++ b/hr/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-23 13:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: 0Ensó0 <zelena990(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hr_HR/torcheck.po b/hr_HR/torcheck.po
index 90e45e5..a7ca285 100644
--- a/hr_HR/torcheck.po
+++ b/hr_HR/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,86 +20,86 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Čestitamo. Ovaj preglednik je konfiguriran za uporabu Tor-a."
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr ""
+msgstr "Pogledajte <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web stranicu </a> za daljnje informacije o tome kako sigurno koristiti Tor. Sad možete anonimno pregledavati internet."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Dostupno je sigurnosno ažuriranje za Tor Preglednik."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
"here to go to the download page</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Preuzmite Tor ovdje</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost, Vi ne koristite Tor."
msgid ""
"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Ako pokušavate koristiti Tor klijent provjerite <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor web stranicu</a>, posebice <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">upute za konfiguraciju Vašeg Tor klijenta</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost Vaš upit nije uspio ili je primljen neočekivan odgovor."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
"address is a <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> node."
-msgstr ""
+msgstr "Privremni tehnički problemi spriječavaju nas da potvrdimo da li je Vaša IP adresa <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor</a> čvor."
msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr ""
+msgstr "Čini se da je Vaša IP adresa:"
msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Koristite li Tor?"
msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ova stranica je također dostupna na sljedećim jezicima:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr ""
+msgstr "Za više informacija o ovom izlaznom releju pogledajte:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Projekt je US 501(c)(3) neprofitna organizacija koja je posvećena istraživanju, razvoju i obrazovanju o online anonimnosti i privatnosti."
msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "Saznajte više »"
msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "Idi"
msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Kratke korisničke upute"
msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "Donirajte kako biste podržali Tor"
msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "Tor stranica s pitanjima i odgovorima"
msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "Volontirajte"
msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript je omogućen."
msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript je onemogućen."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Međutim, čini se da to nije Tor Preglednik."
msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Pokreni relej"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Ostani Anoniman"
diff --git a/hu/torcheck.po b/hu/torcheck.po
index 006a91a..24c418b 100644
--- a/hu/torcheck.po
+++ b/hu/torcheck.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 19:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: benewfy <benewfy(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ia/torcheck.po b/ia/torcheck.po
index c258590..2cb13f9 100644
--- a/ia/torcheck.po
+++ b/ia/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ia/)\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/id/torcheck.po b/id/torcheck.po
index 5001101..a4f6f2b 100644
--- a/id/torcheck.po
+++ b/id/torcheck.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 00:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mohamad Hasan Al Banna <se7entime(a)protonmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/is/torcheck.po b/is/torcheck.po
index a95d1e0..6a3f5cc 100644
--- a/is/torcheck.po
+++ b/is/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-23 09:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/it/torcheck.po b/it/torcheck.po
index c57e57a..36aa847 100644
--- a/it/torcheck.po
+++ b/it/torcheck.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-19 11:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Leunam X1 <leunam.x1(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po
index 5ca2407..04291ed 100644
--- a/ja/torcheck.po
+++ b/ja/torcheck.po
@@ -5,16 +5,16 @@
# brt <87(a)itokei.info>, 2013
# ABE Tsunehiko, 2015
# Chris Harris <praisebe4him(a)gmail.com>, 2012
-# タカハシ <gomidori(a)live.jp>, 2014
+# タカハシ <indexial(a)outlook.jp>, 2014
# Masaki Saito <rezoolab(a)gmail.com>, 2013
# siomiz <>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/km/torcheck.po b/km/torcheck.po
index 0af2d55..22c087d 100644
--- a/km/torcheck.po
+++ b/km/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/kn/torcheck.po b/kn/torcheck.po
index f8bd8d3..0fd23f2 100644
--- a/kn/torcheck.po
+++ b/kn/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ko/torcheck.po b/ko/torcheck.po
index 896254f..96cbf88 100644
--- a/ko/torcheck.po
+++ b/ko/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 10:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: sangmin lee <sangminlee7648(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ko_KR/torcheck.po b/ko_KR/torcheck.po
index 7b34ab7..0e30065 100644
--- a/ko_KR/torcheck.po
+++ b/ko_KR/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lb/torcheck.po b/lb/torcheck.po
index b98ec0f..017e83e 100644
--- a/lb/torcheck.po
+++ b/lb/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 19:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii(a)enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lo/torcheck.po b/lo/torcheck.po
index 54ef0bc..1065598 100644
--- a/lo/torcheck.po
+++ b/lo/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)\n"
+"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lt/torcheck.po b/lt/torcheck.po
index 1af5b05..e623169 100644
--- a/lt/torcheck.po
+++ b/lt/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 22:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Zukauskas <lordmu(a)linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lv/torcheck.po b/lv/torcheck.po
index 7d43e2f..d11f282 100644
--- a/lv/torcheck.po
+++ b/lv/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 18:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/mk/torcheck.po b/mk/torcheck.po
index 41e5077..a072079 100644
--- a/mk/torcheck.po
+++ b/mk/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/mk/)\n"
+"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ms_MY/torcheck.po b/ms_MY/torcheck.po
index 633aabc..c56054d 100644
--- a/ms_MY/torcheck.po
+++ b/ms_MY/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/my/torcheck.po b/my/torcheck.po
index 42eb6b8..d7309f4 100644
--- a/my/torcheck.po
+++ b/my/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/my/)\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nb/torcheck.po b/nb/torcheck.po
index 9cf871e..7aaa295 100644
--- a/nb/torcheck.po
+++ b/nb/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-24 06:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl/torcheck.po b/nl/torcheck.po
index f4991fb..1deecf2 100644
--- a/nl/torcheck.po
+++ b/nl/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 12:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl_BE/torcheck.po b/nl_BE/torcheck.po
index 2d7d0df..c5738e1 100644
--- a/nl_BE/torcheck.po
+++ b/nl_BE/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl_BE/)\n"
+"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nn/torcheck.po b/nn/torcheck.po
index a6f4523..ac0a870 100644
--- a/nn/torcheck.po
+++ b/nn/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth(a)online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pa/torcheck.po b/pa/torcheck.po
index 7e2b370..a5238ec 100644
--- a/pa/torcheck.po
+++ b/pa/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pl/torcheck.po b/pl/torcheck.po
index 44947bb..df7fc11 100644
--- a/pl/torcheck.po
+++ b/pl/torcheck.po
@@ -7,14 +7,14 @@
# Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>, 2013
# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2011
# Damian S., 2014
-# seb, 2015
+# sebx, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 11:00+0000\n"
-"Last-Translator: seb\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pt/torcheck.po b/pt/torcheck.po
index a613ce7..f1d58a9 100644
--- a/pt/torcheck.po
+++ b/pt/torcheck.po
@@ -2,7 +2,7 @@
# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
-# Albert De Castro <albertdecastro(a)tutanota.com>, 2015
+# Alberto de Castro, 2015
# alfalb.as, 2015
# André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>, 2014
# flavioamieiro <flavioamieiro(a)gmail.com>, 2012
@@ -17,8 +17,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-18 07:39+0000\n"
-"Last-Translator: Albert De Castro <albertdecastro(a)tutanota.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Alberto de Castro\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po
index fa4378c..e3f58c4 100644
--- a/pt_BR/torcheck.po
+++ b/pt_BR/torcheck.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-27 16:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ro/torcheck.po b/ro/torcheck.po
index 7562733..4bf5a52 100644
--- a/ro/torcheck.po
+++ b/ro/torcheck.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Translators:
# anouser <anouser(a)yahoo.com>, 2012
-# Isus Satanescu <isus(a)openmailbox.org>, 2014
+# Isus Satanescu <inactive+isus(a)transifex.com>, 2014
# Samuel Nicușor Pop <samuelnpop90(a)gmail.com>, 2014
# Samuel Nicușor Pop <samuelnpop90(a)gmail.com>, 2014
# titus <titus0818(a)gmail.com>, 2015
@@ -11,9 +11,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: titus <titus0818(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index f79ed02..9f1f30a 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 18:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Anna Alarcon <anntegrity(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ru(a)petr1708/torcheck.po b/ru(a)petr1708/torcheck.po
index 2154f9b..79984b3 100644
--- a/ru(a)petr1708/torcheck.po
+++ b/ru(a)petr1708/torcheck.po
@@ -13,15 +13,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
"Language: ru@petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
msgstr "Поздравляемъ. Вашъ браузеръ используетъ Tor."
diff --git a/si_LK/torcheck.po b/si_LK/torcheck.po
index a24991e..f88a046 100644
--- a/si_LK/torcheck.po
+++ b/si_LK/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sk/torcheck.po b/sk/torcheck.po
index 5d6942d..8a03d6c 100644
--- a/sk/torcheck.po
+++ b/sk/torcheck.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-05 08:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sk_SK/torcheck.po b/sk_SK/torcheck.po
index ff61d68..412c826 100644
--- a/sk_SK/torcheck.po
+++ b/sk_SK/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sl/torcheck.po b/sl/torcheck.po
index 0f5d1ca..aae894f 100644
--- a/sl/torcheck.po
+++ b/sl/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sl_SI/torcheck.po b/sl_SI/torcheck.po
index 8408ba2..3aed88c 100644
--- a/sl_SI/torcheck.po
+++ b/sl_SI/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sq/torcheck.po b/sq/torcheck.po
index 39bef4c..69564a0 100644
--- a/sq/torcheck.po
+++ b/sq/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-23 23:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sr/torcheck.po b/sr/torcheck.po
index be471d6..27cc4d3 100644
--- a/sr/torcheck.po
+++ b/sr/torcheck.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Milenko Doder <milenko.doder(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sv/torcheck.po b/sv/torcheck.po
index 7f02c1b..0c1b2a5 100644
--- a/sv/torcheck.po
+++ b/sv/torcheck.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-26 20:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: phst <transifex(a)sturman.se>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sw/torcheck.po b/sw/torcheck.po
index 1f3c0e9..ca32e42 100644
--- a/sw/torcheck.po
+++ b/sw/torcheck.po
@@ -6,9 +6,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sw/)\n"
+"Language-Team: Swahili (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sw/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ta/torcheck.po b/ta/torcheck.po
index 405f78b..a0a0010 100644
--- a/ta/torcheck.po
+++ b/ta/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Arun M S <arunistheking(a)yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/te_IN/torcheck.po b/te_IN/torcheck.po
index 4f016d7..4c053f6 100644
--- a/te_IN/torcheck.po
+++ b/te_IN/torcheck.po
@@ -7,9 +7,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te_IN/)\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/th/torcheck.po b/th/torcheck.po
index 891ab65..d139dd7 100644
--- a/th/torcheck.po
+++ b/th/torcheck.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/th/)\n"
+"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index 9689dde..e12799c 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/torcheck.po b/uk/torcheck.po
index 8ec3d4b..8ab1bbb 100644
--- a/uk/torcheck.po
+++ b/uk/torcheck.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# LinuxChata, 2014-2015
# Oleksii Golub <sclub2018(a)yandex.ua>, 2015
# Oleksii Golub <sclub2018(a)yandex.ua>, 2013
-# Volodymyr Kustlyvy <kustlyvy(a)hotmail.com>, 2014
+# Volodymyr Kustlyvy, 2014
# Ігор Желіба <traumig(a)yandex.ua>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: LinuxChata\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ur/torcheck.po b/ur/torcheck.po
index 1ee83aa..7e6e473 100644
--- a/ur/torcheck.po
+++ b/ur/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-29 04:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: A. Saad Imran\n"
"Language-Team: Urdu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ur_PK/torcheck.po b/ur_PK/torcheck.po
index 7b50724..baf6abe 100644
--- a/ur_PK/torcheck.po
+++ b/ur_PK/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 08:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/vi/torcheck.po b/vi/torcheck.po
index 5d0468a..a1ff750 100644
--- a/vi/torcheck.po
+++ b/vi/torcheck.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 03:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_CN/torcheck.po b/zh_CN/torcheck.po
index 0156194..9fe4be8 100644
--- a/zh_CN/torcheck.po
+++ b/zh_CN/torcheck.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# khi, 2013
# khi, 2015
# kwh(Kim Wan-Ho) <14alpaca(a)gmail.com>, 2013
-# Kevin Chen <szescxz(a)gmail.com>, 2011
+# Kevin Chen <inactive+szescxz(a)transifex.com>, 2011
# khi, 2014-2015
# YF <yfdyh000(a)gmail.com>, 2014-2015
# xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2012
@@ -15,9 +15,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-01 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: khi\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_HK/torcheck.po b/zh_HK/torcheck.po
index 2b551fe..f5cc20f 100644
--- a/zh_HK/torcheck.po
+++ b/zh_HK/torcheck.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-14 08:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po
index a911451..682b94c 100644
--- a/zh_TW/torcheck.po
+++ b/zh_TW/torcheck.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-27 16:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

[translation/gettor_completed] Update translations for gettor_completed
by translation@torproject.org 21 Mar '16
by translation@torproject.org 21 Mar '16
21 Mar '16
commit 1435c57ff10fe4aa5ee64e316f517ae4d9d423a6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:47:27 2016 +0000
Update translations for gettor_completed
---
ar/gettor.po | 4 ++--
az/gettor.po | 8 ++++----
bg/gettor.po | 2 +-
ca/gettor.po | 4 ++--
cs/gettor.po | 4 ++--
cy/gettor.po | 4 ++--
da/gettor.po | 4 ++--
de/gettor.po | 6 +++---
el/gettor.po | 4 ++--
en_GB/gettor.po | 4 ++--
es/gettor.po | 4 ++--
eu/gettor.po | 4 ++--
fa/gettor.po | 4 ++--
fi/gettor.po | 6 +++---
fr/gettor.po | 4 ++--
fr_CA/gettor.po | 2 +-
he/gettor.po | 2 +-
hr_HR/gettor.po | 8 ++++----
hu/gettor.po | 8 ++++----
id/gettor.po | 6 +++---
it/gettor.po | 8 ++++----
ja/gettor.po | 6 +++---
km/gettor.po | 4 ++--
ko/gettor.po | 4 ++--
lv/gettor.po | 4 ++--
ms_MY/gettor.po | 4 ++--
nb/gettor.po | 4 ++--
nl/gettor.po | 4 ++--
nl_BE/gettor.po | 2 +-
pl/gettor.po | 4 ++--
pt/gettor.po | 8 ++++----
pt_BR/gettor.po | 2 +-
ro/gettor.po | 6 +++---
ru/gettor.po | 6 +++---
ru(a)petr1708/gettor.po | 6 +++---
si_LK/gettor.po | 4 ++--
sk/gettor.po | 4 ++--
sk_SK/gettor.po | 4 ++--
sl_SI/gettor.po | 4 ++--
sq/gettor.po | 4 ++--
sr/gettor.po | 4 ++--
sv/gettor.po | 4 ++--
te_IN/gettor.po | 4 ++--
th/gettor.po | 2 +-
tr/gettor.po | 2 +-
uk/gettor.po | 4 ++--
zh_CN/gettor.po | 14 +++++++-------
zh_TW/gettor.po | 6 +++---
48 files changed, 112 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index ae8264a..130082a 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/az/gettor.po b/az/gettor.po
index 4fc080b..e8a0829 100644
--- a/az/gettor.po
+++ b/az/gettor.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# E <ehuseynzade(a)gmail.com>, 2014-2015
+# D, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: E <ehuseynzade(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: D\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/bg/gettor.po b/bg/gettor.po
index f047256..93fb84d 100644
--- a/bg/gettor.po
+++ b/bg/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ca/gettor.po b/ca/gettor.po
index ee7add9..948d0a6 100644
--- a/ca/gettor.po
+++ b/ca/gettor.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: icc <mail(a)koopic.net>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cs/gettor.po b/cs/gettor.po
index 8cae209..aedb22e 100644
--- a/cs/gettor.po
+++ b/cs/gettor.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cy/gettor.po b/cy/gettor.po
index 443b05d..de1d601 100644
--- a/cy/gettor.po
+++ b/cy/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: littlegreykida <theinfinitygap(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/da/gettor.po b/da/gettor.po
index df1b363..1dea51d 100644
--- a/da/gettor.po
+++ b/da/gettor.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/de/gettor.po b/de/gettor.po
index 0f6bd8c..b31ece8 100644
--- a/de/gettor.po
+++ b/de/gettor.po
@@ -14,14 +14,14 @@
# freedompenguin <sebastian(a)urbach.org>, 2011
# debakel <spam1(a)mrtz.me>, 2014
# Tobias Bannert <tobannert(a)gmail.com>, 2013-2014
-# try once <lh-account-a(a)use.startmail.com>, 2015
+# try once, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 17:47+0000\n"
-"Last-Translator: Felix Espert <espertfelix(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: try once\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 3676abd..d930218 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Αχιλλέας γιούπι <gioypi(a)hotmail.gr>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/en_GB/gettor.po b/en_GB/gettor.po
index 4f0e027..e867b84 100644
--- a/en_GB/gettor.po
+++ b/en_GB/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Richard Shaylor <rshaylor(a)me.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index 6698fad..cb48f40 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Reyner Aguero <reyneraguero1(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/eu/gettor.po b/eu/gettor.po
index d026178..2618c23 100644
--- a/eu/gettor.po
+++ b/eu/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po
index cbd7b5c..940e265 100644
--- a/fa/gettor.po
+++ b/fa/gettor.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ali\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fi/gettor.po b/fi/gettor.po
index d3ae9a1..5c67fee 100644
--- a/fi/gettor.po
+++ b/fi/gettor.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>, 2014
# Sami Korkalainen, 2014
# tonttula, 2013
-# Vesa Nilakari, 2014
+# Vesa Nilakari <kasvain(a)gmail.com>, 2014
# Finland355 <ville.ehrukainen2(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fr/gettor.po b/fr/gettor.po
index 0c96033..9700b1a 100644
--- a/fr/gettor.po
+++ b/fr/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
# Pierre, 2011
# Pouknouki <pouknouki(a)gmail.com>, 2011
-# romainbou <romain.bouye(a)gmail.com>, 2014
+# Romain <romain.bouye(a)gmail.com>, 2014
# Sabrina Cater <sabcat(a)gmx.fr>, 2015
# Théo, 2014
# Towinet, 2014
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sabrina Cater <sabcat(a)gmx.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr_CA/gettor.po b/fr_CA/gettor.po
index c4549b6..1dc6a1e 100644
--- a/fr_CA/gettor.po
+++ b/fr_CA/gettor.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/he/gettor.po b/he/gettor.po
index dd40992..856f630 100644
--- a/he/gettor.po
+++ b/he/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hr_HR/gettor.po b/hr_HR/gettor.po
index 3ef59cb..7b7ff80 100644
--- a/hr_HR/gettor.po
+++ b/hr_HR/gettor.po
@@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Ana B, 2013
# cisterna, 2013
-# skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2015
+# Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 14:17+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hu/gettor.po b/hu/gettor.po
index aba3f48..c467367 100644
--- a/hu/gettor.po
+++ b/hu/gettor.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
-# Szabó Bence <benewfy(a)gmail.com>, 2015
+# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2015
# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013
# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011
msgid ""
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 01:58+0000\n"
-"Last-Translator: Szabó Bence <benewfy(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: benewfy <benewfy(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index 2690b07..34dc089 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# MasIs <is.roadster(a)gmail.com>, 2013
# ba dwi <slamet.badwi(a)gmail.com>, 2014
-# Zamani Karmana <zamani.karmana(a)gmail.com>, 2015
+# zk <zamani.karmana(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: zk <zamani.karmana(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/it/gettor.po b/it/gettor.po
index b48288f..3234eee 100644
--- a/it/gettor.po
+++ b/it/gettor.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# n0on3 <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
+# Alessandro Manfredi <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
# Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Luca Marzo <luca(a)jeckodevelopment.it>, 2011
# Luca Marzo <luca(a)jeckodevelopment.it>, 2011
-# n0on3 <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
+# Alessandro Manfredi <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
# Random_R, 2013
# Random_R, 2013
msgid ""
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ja/gettor.po b/ja/gettor.po
index dfc9e38..6cf5440 100644
--- a/ja/gettor.po
+++ b/ja/gettor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Chris Harris <praisebe4him(a)gmail.com>, 2012
# Eshin Kunishima, 2012
# sunpower92 <fumihito92(a)gmail.com>, 2014
-# タカハシ <gomidori(a)live.jp>, 2013-2014
+# タカハシ <indexial(a)outlook.jp>, 2013-2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Shinji Yamane <s-yamane(a)computer.org>, 2013
# 藤前 甲 <m1440809437(a)hiru-dea.com>, 2014
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: 藤前 甲 <m1440809437(a)hiru-dea.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/km/gettor.po b/km/gettor.po
index 48d1936..5ae4ed3 100644
--- a/km/gettor.po
+++ b/km/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sok Sophea <sksophea(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ko/gettor.po b/ko/gettor.po
index 11388b5..ab32a70 100644
--- a/ko/gettor.po
+++ b/ko/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ryush00 <ryush00(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lv/gettor.po b/lv/gettor.po
index 57462e8..1b4f034 100644
--- a/lv/gettor.po
+++ b/lv/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ms_MY/gettor.po b/ms_MY/gettor.po
index e195102..39b7d2e 100644
--- a/ms_MY/gettor.po
+++ b/ms_MY/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mohd Rukhairy Abdul Rahman <rukhairy(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nb/gettor.po b/nb/gettor.po
index 38472df..ba9706d 100644
--- a/nb/gettor.po
+++ b/nb/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nl/gettor.po b/nl/gettor.po
index 1a980c7..a97603e 100644
--- a/nl/gettor.po
+++ b/nl/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nl_BE/gettor.po b/nl_BE/gettor.po
index 6ff1269..d01c53a 100644
--- a/nl_BE/gettor.po
+++ b/nl_BE/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pl/gettor.po b/pl/gettor.po
index 57e09a3..2cf3a3d 100644
--- a/pl/gettor.po
+++ b/pl/gettor.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po
index cf7769f..4057944 100644
--- a/pt/gettor.po
+++ b/pt/gettor.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Lídia Martins <lolplayer713(a)gmail.com>, 2015
# alfalb_mansil, 2014
-# MMSRS <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
-# MMSRS <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
# Zeca Gatilho <paulo.mosh(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: MMSRS <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/pt_BR/gettor.po b/pt_BR/gettor.po
index 988f99e..f5e8321 100644
--- a/pt_BR/gettor.po
+++ b/pt_BR/gettor.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ro/gettor.po b/ro/gettor.po
index 2cb4f8c..6ef867e 100644
--- a/ro/gettor.po
+++ b/ro/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexandru Geana <alex(a)alegen.net>, 2014
+# Alexandru Geana, 2014
# Iosif Comaromi <cont.iosifcomaromi(a)gmail.com>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Joan Chen <moauuka(a)yahoo.com>, 2012
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Samuel Nicușor Pop <samuelnpop90(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ru/gettor.po b/ru/gettor.po
index 4037cd0..4111f6c 100644
--- a/ru/gettor.po
+++ b/ru/gettor.po
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Yoker Ogurchikov <domovoy.yoker(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
diff --git a/ru(a)petr1708/gettor.po b/ru(a)petr1708/gettor.po
index cfbe2eb..22a732e 100644
--- a/ru(a)petr1708/gettor.po
+++ b/ru(a)petr1708/gettor.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: slav\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru@petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
diff --git a/si_LK/gettor.po b/si_LK/gettor.po
index 26d3117..4695260 100644
--- a/si_LK/gettor.po
+++ b/si_LK/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ganesh Wakista <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sk/gettor.po b/sk/gettor.po
index de05dc8..8f82cea 100644
--- a/sk/gettor.po
+++ b/sk/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index 205d3cb..bee56cd 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sl_SI/gettor.po b/sl_SI/gettor.po
index 56f66ef..e5e304f 100644
--- a/sl_SI/gettor.po
+++ b/sl_SI/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k(a)zoho.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sq/gettor.po b/sq/gettor.po
index 25ad730..05c5e0d 100644
--- a/sq/gettor.po
+++ b/sq/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sr/gettor.po b/sr/gettor.po
index 14972a0..f59f128 100644
--- a/sr/gettor.po
+++ b/sr/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: obj.petit.a\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sv/gettor.po b/sv/gettor.po
index 45daba2..e761534 100644
--- a/sv/gettor.po
+++ b/sv/gettor.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: leveebreaks\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/te_IN/gettor.po b/te_IN/gettor.po
index 1eac4c4..7389991 100644
--- a/te_IN/gettor.po
+++ b/te_IN/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sarath <sarath8hcu(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te_IN/)\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/th/gettor.po b/th/gettor.po
index 0c3ee8b..106c0c1 100644
--- a/th/gettor.po
+++ b/th/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: BlackDog ForThai <myblackdog(a)tuta.io>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/tr/gettor.po b/tr/gettor.po
index f7cf6c1..4ab3cd7 100644
--- a/tr/gettor.po
+++ b/tr/gettor.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/gettor.po b/uk/gettor.po
index 46b1442..e190b55 100644
--- a/uk/gettor.po
+++ b/uk/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_CN/gettor.po b/zh_CN/gettor.po
index c53080e..94c27e7 100644
--- a/zh_CN/gettor.po
+++ b/zh_CN/gettor.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Wu Ming Shi, 2013
-# zhenghua1991 <hua5679(a)gmail.com>, 2012
+# khi, 2013
+# zhenghua <hua5679(a)gmail.com>, 2012
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
-# Wu Ming Shi, 2013
-# Kevin Chen <szescxz(a)gmail.com>, 2011
+# khi, 2013
+# Kevin Chen <inactive+szescxz(a)transifex.com>, 2011
# xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Wu Ming Shi\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: khi\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_TW/gettor.po b/zh_TW/gettor.po
index 432f5f2..926943c 100644
--- a/zh_TW/gettor.po
+++ b/zh_TW/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# chinrur <chinrur(a)gmail.com>, 2013
+# Chinrur Yang <chinrur(a)gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh(a)gmail.com>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# LNDDYL, 2014
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: LNDDYL\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1
0

21 Mar '16
commit 916e3b3ba96c42c9dd569e9e133b877ea24df31b
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:46:58 2016 +0000
Update translations for gettor
---
ar/gettor.po | 4 +-
az/gettor.po | 8 +--
bg/gettor.po | 2 +-
bn/gettor.po | 8 +--
bn_IN/gettor.po | 4 +-
ca/gettor.po | 4 +-
cs/gettor.po | 4 +-
cy/gettor.po | 4 +-
da/gettor.po | 4 +-
de/gettor.po | 4 +-
el/gettor.po | 4 +-
en_GB/gettor.po | 4 +-
eo/gettor.po | 4 +-
es/gettor.po | 4 +-
es_AR/gettor.po | 4 +-
es_CL/gettor.po | 4 +-
es_CO/gettor.po | 4 +-
es_MX/gettor.po | 4 +-
eu/gettor.po | 4 +-
fa/gettor.po | 4 +-
fi/gettor.po | 6 +--
fil/gettor.po | 2 +-
fr/gettor.po | 4 +-
fr_CA/gettor.po | 2 +-
fy/gettor.po | 4 +-
gl/gettor.po | 4 +-
he/gettor.po | 2 +-
hi/gettor.po | 8 +--
hr/gettor.po | 4 +-
hr_HR/gettor.po | 144 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
hu/gettor.po | 8 +--
id/gettor.po | 6 +--
is/gettor.po | 6 +--
it/gettor.po | 8 +--
ja/gettor.po | 6 +--
km/gettor.po | 4 +-
ko/gettor.po | 4 +-
ko_KR/gettor.po | 4 +-
lo/gettor.po | 4 +-
lt/gettor.po | 2 +-
lv/gettor.po | 4 +-
ms_MY/gettor.po | 4 +-
my/gettor.po | 2 +-
nb/gettor.po | 4 +-
nl/gettor.po | 4 +-
nl_BE/gettor.po | 2 +-
nn/gettor.po | 4 +-
pa/gettor.po | 4 +-
pl/gettor.po | 4 +-
pt/gettor.po | 8 +--
pt_BR/gettor.po | 2 +-
ro/gettor.po | 6 +--
ru/gettor.po | 6 +--
ru(a)petr1708/gettor.po | 6 +--
si_LK/gettor.po | 4 +-
sk/gettor.po | 4 +-
sk_SK/gettor.po | 4 +-
sl_SI/gettor.po | 4 +-
sq/gettor.po | 4 +-
sr/gettor.po | 4 +-
sv/gettor.po | 4 +-
ta/gettor.po | 4 +-
te/gettor.po | 4 +-
te_IN/gettor.po | 4 +-
th/gettor.po | 2 +-
tr/gettor.po | 2 +-
uk/gettor.po | 4 +-
ur_PK/gettor.po | 4 +-
vi/gettor.po | 2 +-
zh_CN/gettor.po | 14 ++---
zh_HK/gettor.po | 4 +-
zh_TW/gettor.po | 6 +--
72 files changed, 228 insertions(+), 228 deletions(-)
diff --git a/ar/gettor.po b/ar/gettor.po
index ae8264a..130082a 100644
--- a/ar/gettor.po
+++ b/ar/gettor.po
@@ -20,9 +20,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sherief Alaa <sheriefalaa.w(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/az/gettor.po b/az/gettor.po
index 4fc080b..e8a0829 100644
--- a/az/gettor.po
+++ b/az/gettor.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# E <ehuseynzade(a)gmail.com>, 2014-2015
+# D, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-03 20:51+0000\n"
-"Last-Translator: E <ehuseynzade(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: D\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/bg/gettor.po b/bg/gettor.po
index f047256..93fb84d 100644
--- a/bg/gettor.po
+++ b/bg/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-11 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tsvetan Nikolov <slakware(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bn/gettor.po b/bn/gettor.po
index a57bde3..7764646 100644
--- a/bn/gettor.po
+++ b/bn/gettor.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Rajarshi Bhowmick <raz.bhowmick(a)gmail.com>, 2015
+# Rajarshi Bhowmick, 2015
# Sakib Abrar <skbabrar(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-27 14:12+0000\n"
-"Last-Translator: Rajarshi Bhowmick <raz.bhowmick(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Rajarshi Bhowmick\n"
+"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/bn_IN/gettor.po b/bn_IN/gettor.po
index db5f1dd..54c0233 100644
--- a/bn_IN/gettor.po
+++ b/bn_IN/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-28 08:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Rajarshi Bhowmick\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn_IN/)\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ca/gettor.po b/ca/gettor.po
index ee7add9..948d0a6 100644
--- a/ca/gettor.po
+++ b/ca/gettor.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-13 23:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: icc <mail(a)koopic.net>\n"
-"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
+"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cs/gettor.po b/cs/gettor.po
index 8cae209..aedb22e 100644
--- a/cs/gettor.po
+++ b/cs/gettor.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: A5h8d0wf0x <littleslyfoxie28(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cs/)\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/cy/gettor.po b/cy/gettor.po
index 443b05d..de1d601 100644
--- a/cy/gettor.po
+++ b/cy/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: littlegreykida <theinfinitygap(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/da/gettor.po b/da/gettor.po
index df1b363..1dea51d 100644
--- a/da/gettor.po
+++ b/da/gettor.po
@@ -13,9 +13,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
+"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/de/gettor.po b/de/gettor.po
index 29028e8..b31ece8 100644
--- a/de/gettor.po
+++ b/de/gettor.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 17:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: try once\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr ""
+msgstr "Ich werde ihnen ein Tor-Paket senden, wenn Sie mir sagen, welches Sie wollen.\nBitte wählen Sie eines der folgenden Pakete:\n\n windows\n macos-i386\n macos-ppc\n linux-i386\n linux-x86_64\n obfs-windows\n obfs-macos-i386\n obfs-macos-x86_64\n obfs-linux-i386\n obfs-linux-x86_64\n source"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
diff --git a/el/gettor.po b/el/gettor.po
index 3676abd..d930218 100644
--- a/el/gettor.po
+++ b/el/gettor.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Αχιλλέας γιούπι <gioypi(a)hotmail.gr>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/en_GB/gettor.po b/en_GB/gettor.po
index 4f0e027..e867b84 100644
--- a/en_GB/gettor.po
+++ b/en_GB/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Richard Shaylor <rshaylor(a)me.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/eo/gettor.po b/eo/gettor.po
index dca6583..e3fad4f 100644
--- a/eo/gettor.po
+++ b/eo/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Rico Chan <rico(a)tutanota.de>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es/gettor.po b/es/gettor.po
index 6698fad..cb48f40 100644
--- a/es/gettor.po
+++ b/es/gettor.po
@@ -19,9 +19,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Reyner Aguero <reyneraguero1(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_AR/gettor.po b/es_AR/gettor.po
index 1daf599..6460746 100644
--- a/es_AR/gettor.po
+++ b/es_AR/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: angelica14 <angmarmt13(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_AR/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_CL/gettor.po b/es_CL/gettor.po
index 9c7e26d..d1530e1 100644
--- a/es_CL/gettor.po
+++ b/es_CL/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 00:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Robinson Esteban Guzman Reinoso <jdixzone1(a)aol.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_CO/gettor.po b/es_CO/gettor.po
index ce7a661..2514340 100644
--- a/es_CO/gettor.po
+++ b/es_CO/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-28 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Marcela Garcia-Casteblanco <marcegcol(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CO/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/es_MX/gettor.po b/es_MX/gettor.po
index a524f74..941315d 100644
--- a/es_MX/gettor.po
+++ b/es_MX/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-24 18:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ciclovia Stiltskin <blueshoot(a)yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_MX/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/eu/gettor.po b/eu/gettor.po
index d026178..2618c23 100644
--- a/eu/gettor.po
+++ b/eu/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)\n"
+"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po
index cbd7b5c..940e265 100644
--- a/fa/gettor.po
+++ b/fa/gettor.po
@@ -18,9 +18,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 15:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ali\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fi/gettor.po b/fi/gettor.po
index d3ae9a1..5c67fee 100644
--- a/fi/gettor.po
+++ b/fi/gettor.po
@@ -9,16 +9,16 @@
# Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>, 2014
# Sami Korkalainen, 2014
# tonttula, 2013
-# Vesa Nilakari, 2014
+# Vesa Nilakari <kasvain(a)gmail.com>, 2014
# Finland355 <ville.ehrukainen2(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-04 15:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jorma Karvonen <karvonen.jorma(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fi/)\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/fil/gettor.po b/fil/gettor.po
index e2f261b..e21ac81 100644
--- a/fil/gettor.po
+++ b/fil/gettor.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-06 05:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: April Sabellano <april.sabellano(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr/gettor.po b/fr/gettor.po
index 0c96033..9700b1a 100644
--- a/fr/gettor.po
+++ b/fr/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@
# mehditaileb <mehditaileb(a)liberte-info.net>, 2011
# Pierre, 2011
# Pouknouki <pouknouki(a)gmail.com>, 2011
-# romainbou <romain.bouye(a)gmail.com>, 2014
+# Romain <romain.bouye(a)gmail.com>, 2014
# Sabrina Cater <sabcat(a)gmx.fr>, 2015
# Théo, 2014
# Towinet, 2014
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 16:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sabrina Cater <sabcat(a)gmx.fr>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr_CA/gettor.po b/fr_CA/gettor.po
index c4549b6..1dc6a1e 100644
--- a/fr_CA/gettor.po
+++ b/fr_CA/gettor.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-23 20:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fy/gettor.po b/fy/gettor.po
index 20dfb02..52efe1d 100644
--- a/fy/gettor.po
+++ b/fy/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-04 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Robin van der Vliet <info(a)robinvandervliet.nl>\n"
-"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fy/)\n"
+"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/gl/gettor.po b/gl/gettor.po
index f4627f1..2f6505b 100644
--- a/gl/gettor.po
+++ b/gl/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Xnake\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/he/gettor.po b/he/gettor.po
index dd40992..856f630 100644
--- a/he/gettor.po
+++ b/he/gettor.po
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-24 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Johnny Diralenzo\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hi/gettor.po b/hi/gettor.po
index 22da07d..97ec365 100644
--- a/hi/gettor.po
+++ b/hi/gettor.po
@@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# b1nKG <bineetkumar(a)live.in>, 2014
+# Bineet kumar gaur <bineetkumar(a)live.in>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-07-15 05:10+0000\n"
-"Last-Translator: b1nKG <bineetkumar(a)live.in>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hi/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Bineet kumar gaur <bineetkumar(a)live.in>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hr/gettor.po b/hr/gettor.po
index 781dcbb..5a884b6 100644
--- a/hr/gettor.po
+++ b/hr/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Vlado V. <vlays(a)mail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/hr_HR/gettor.po b/hr_HR/gettor.po
index 13bf4e2..7b7ff80 100644
--- a/hr_HR/gettor.po
+++ b/hr_HR/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,38 +22,38 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Pozdrav, ovo je \"DobijTor\" robot."
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
-msgstr ""
+msgstr "Hvala Vam na zahtjevu."
#: lib/gettor/i18n.py:31
msgid ""
"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
"one of those."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost, nećemo Vam odgovoriti na ovoj adresi. Trebali biste napraviti\nračun s GMAIL.COM, YAHOO.COM ili YAHOO.CN i poslati nam mail s\njednog od njih."
#: lib/gettor/i18n.py:35
msgid ""
"We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
"which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
"\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Obrađujemo zahtjeve poslane isključivo putem usluga e-pošte koje podržavaju \"DKIM\", što je značajka e-pošte koja nam omogućuje da potvrdimo da je adresa u \"Od\" polju zaista ona s koje je email poslan."
#: lib/gettor/i18n.py:39
msgid ""
"(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
"a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
"and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Ispričavamo se ako niste zatražili ovaj email. S obzirom da je email poslan s usluge koja ne koristi DKIM, šaljemo kratko objašnjenje, a zatim ćemo ignorirati ovu adresu e-pošte otprilike jedan dan.)"
#: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
msgid ""
"If you have any questions or it doesn't work, you can contact a\n"
"human at this support email address: help(a)rt.torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Ako imate nekih pitanja ili ako ne radi, možete kontaktirati\nčovjeka na email adresi za podršku: help(a)rt.torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:46
msgid ""
@@ -71,19 +71,19 @@ msgid ""
" obfs-linux-i386\n"
" obfs-linux-x86_64\n"
" source"
-msgstr ""
+msgstr "Poslat ćemo Vam Tor paket, no morate naznačiti koji želite.\nMolimo odaberite jedno od navedenih imena paketa:\n\nwindows\nmacos-i386\nmacos-ppc\nlinux-i386\nlinux-x86_64\nobfs-windows\nobfs-macos-i386\nobfs-macos-x86_64\nobfs-linux-i386\nobfs-linux-x86_64\nsource"
#: lib/gettor/i18n.py:61
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere \n"
"in the body of your email."
-msgstr ""
+msgstr "Molim Vas da odgovorite na ovaj mail, i navedete jedno ime paketa bilo gdje\nu sadržaju Vašeg emaila."
#: lib/gettor/i18n.py:64
msgid ""
"OBTAINING LOCALIZED VERSIONS OF TOR\n"
"==================================="
-msgstr ""
+msgstr "DOBAVLJAM LOKALIZIRANE VERZIJE TOR-a\n=================================="
#: lib/gettor/i18n.py:67
msgid ""
@@ -91,22 +91,22 @@ msgid ""
"language you want in the address you send the mail to:\n"
"\n"
" gettor+fa(a)torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Da biste dobili verziju Tor-a prevedenu na Vaš jezik, naznačite koji\njezik želite u adresi na koju šaljete mail:\n\ngettor+fa@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:72
msgid ""
"This example will give you the requested package in a localized\n"
"version for Farsi (Persian). Check below for a list of supported language\n"
"codes. "
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj primjer će Vam dati traženi paket u lokaliziranoj\nverziji za Farsi (perzijski). U nastavku provjerite listu podržanih jezičnih\nkodova."
#: lib/gettor/i18n.py:76
msgid " List of supported locales:"
-msgstr ""
+msgstr "Popis podržanih lokalizacija:"
#: lib/gettor/i18n.py:78
msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje je popis svih dostupnih jezika:"
#: lib/gettor/i18n.py:80
msgid ""
@@ -121,24 +121,24 @@ msgid ""
" gettor+pl(a)torproject.org: Polish\n"
" gettor+ru(a)torproject.org: Russian\n"
" gettor+zh(a)torproject.org: Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "gettor+ar(a)torproject.org: arapski\ngettor+de(a)torproject.org: njemački\ngettor+en(a)torproject.org: engleski\ngettor+es(a)torproject.org: španjolski\ngettor+fa(a)torproject.org: farsi (Iran)\ngettor+fr(a)torproject.org: francuski\ngettor+it(a)torproject.org: talijanski\ngettor+nl(a)torproject.org: nizozemski\ngettor+pl(a)torproject.org: poljski\ngettor+ru(a)torproject.org: ruski\ngettor+zh(a)torproject.org: kineski"
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ne odaberete jezik, dobiti ćete englesku inačicu."
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""
"SMALLER SIZED PACKAGES\n"
"======================"
-msgstr ""
+msgstr "MANJI PAKETI\n============"
#: lib/gettor/i18n.py:97
msgid ""
"If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
"receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
"small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Ako je Vaša propusnost niska ili Vaš provider ne dozvoljava da primate\nveće privitke u svom email-u, GetTor Vam može poslati više\nmalih paketa umjesto jednog velikog."
#: lib/gettor/i18n.py:101
msgid ""
@@ -147,66 +147,66 @@ msgid ""
" \n"
" windows\n"
" split"
-msgstr ""
+msgstr "Uključite ključnu riječ 'split' u novi red, samu. (Ovaj dio je \nvažan!) Kao ovdje:\n\nwindows\nsplit"
#: lib/gettor/i18n.py:107
msgid ""
"Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
"the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Ako pošaljete ovaj tekst u emailu za GetTor, Tor preglednički paket će Vam biti poslan u nizu privitaka veličine 1.4 MB."
#: lib/gettor/i18n.py:110
msgid ""
"After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
"one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Nakon što primite sve dijelove, trebate ih sastaviti u jedan paket. To se radi na sljedeći način:"
#: lib/gettor/i18n.py:113
msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Spremite sve primljene privitke u jednu mapu na disku."
#: lib/gettor/i18n.py:115
msgid ""
"2.) Unzip all files ending in \".z\". If you saved all attachments to\n"
"a fresh folder before, simply unzip all files in that folder. If you don't\n"
"know how to unzip the .z files, please see the UNPACKING THE FILES section."
-msgstr ""
+msgstr "2.)Otpakirajte sve datoteke koje završavaju sa \".z\" Ako ste prije toga spremili sve privitke u novi folder, jednostavno otpakirajte sve datoteke u tom folderu. Ako ne znate kako otpakirati .z datoteke, pogledajte odjeljak OTPAKIRAVANJE DATOTEKA."
#: lib/gettor/i18n.py:119
msgid ""
"3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
"each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3.) Verificirajte sve datoteke kako je opisano u email-u koji ste primili sa svakim paketom. (gpg --verify)"
#: lib/gettor/i18n.py:122
msgid ""
"4.) Now unpack the multi-volume archive into one file by double-\n"
"clicking the file ending in \"..split.part01.exe\". This should start the \n"
"process automatically."
-msgstr ""
+msgstr "4.) Sada otpakirajte višedijelni arhiv u jednu datoteku dvostrukim\nklikom na datoteku koja završava sa \"..split.part01.exe\". Time bi trebali\nautomatski započeti proces."
#: lib/gettor/i18n.py:126
msgid ""
"5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
"\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
"that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) Nakon otpakiravanja, trebali biste vidjeti novu \".exe\" datoteku u vašoj odredišnoj mapi. Jednostavno dvostruko kliknite na tu datoteku i Tor preglednički paket bi se trebao pokrenuti u nekoliko sekundi."
#: lib/gettor/i18n.py:130
msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6.) To je sve. Gotovi ste. Hvala što koristite Tor i zabavite se!"
#: lib/gettor/i18n.py:132
msgid ""
"SUPPORT\n"
"======="
-msgstr ""
+msgstr "PODRŠKA\n======="
#: lib/gettor/i18n.py:138
msgid ""
"Here's your requested software as a zip file. Please unzip the\n"
"package and verify the signature."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je software koji ste zatražili u obliku zip datoteke. Molimo otpakirajte\npaket i potvrdite potpis."
#: lib/gettor/i18n.py:141
msgid ""
@@ -216,14 +216,14 @@ msgid ""
"tool as follows after unpacking the zip file:\n"
"\n"
" gpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
-msgstr ""
+msgstr "POTVRDITE POTPIS\n===============\nAko Vaše računalo ima instaliran GnuPG, koristite gpg naredbeni redak kako slijedi nakon otpakiravanja zip datoteke:\n\ngpg --verify tor-browser-1.3.24_en-US.exe.asc tor-browser-1.3.24_en-US.exe"
#: lib/gettor/i18n.py:148
msgid ""
"The output should look somewhat like this:\n"
"\n"
" gpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
-msgstr ""
+msgstr "Rezultat bi trebao izgledati nekako ovako:\n\ngpg: Good signature from 'Erinn Clark <...>'"
#: lib/gettor/i18n.py:152
msgid ""
@@ -231,13 +231,13 @@ msgid ""
"a graphical user interface for GnuPG on this website:\n"
"\n"
" http://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
-msgstr ""
+msgstr "Ako niste upoznati s alatima naredbenih redaka, pokušajte pronaći\ngrafičko korisničko sučelje za GnuPG na ovoj stranici:\n\nhttp://www.gnupg.org/related_software/frontends.html"
#: lib/gettor/i18n.py:157
msgid ""
"BLOCKED ACCESS / CENSORSHIP\n"
"==========================="
-msgstr ""
+msgstr "BLOKIRAN PRISTUP / CENZURA\n==========================="
#: lib/gettor/i18n.py:160
msgid ""
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid ""
"is no complete public list of them, even if your ISP is filtering\n"
"connections to all the known Tor relays, they probably won't be able\n"
"to block all the bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Ako Vaša Internet veza blokira pristup Tor mreži, možda će Vam trebati mostni relej. Mostni releji (ili skraćeno \"mostovi\") su Tor releji koji nisu navedeni u glavnom imeniku. Kako ne postoji putpuna javna lista, čak i ako vaš ISP filtrira veze prema svim poznatim Tor relejima, vjerojatno neće moći blokirati sve mostove."
#: lib/gettor/i18n.py:167
msgid ""
@@ -255,20 +255,20 @@ msgid ""
"in the body of the email to the following email address:\n"
"\n"
" bridges(a)torproject.org"
-msgstr ""
+msgstr "Možete dobiti most tako da pošaljete email koji sadržava \"get bridges\"\nu sadržaju email-a na sljedeću email adresu:\n\nbridges@torproject.org"
#: lib/gettor/i18n.py:172
msgid ""
"It is also possible to fetch bridges with a web browser at the following\n"
"url: https://bridges.torproject.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Također je moguće dobaviti mostove web preglednikom na slijedećem url-u: https://bridges.torproject.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:175
msgid ""
"Another censorship circumvention tool you can request from GetTor is\n"
"the Tor Obfsproxy Browser Bundle. Please read the package descriptions for\n"
"which package you should request to receive this."
-msgstr ""
+msgstr "Još jedan način za zaobilazak cenzure koji možete zatražiti od GetTora je\nTor Obfsproxy Preglednički Paket. Molimo pročitajte opise paketa za\nkoji paket bi trebali zatražiti da biste ga primili."
#: lib/gettor/i18n.py:179
msgid ""
@@ -277,32 +277,32 @@ msgid ""
"all split files to be received by you before you can save them all\n"
"into the same directory and unpack them by double-clicking the\n"
"first file."
-msgstr ""
+msgstr "VAŽNA OBAVIJEST:\nBudući da je ovo dio zahtjeva podijeljene datoteke, morate pričekati\nda sve podijeljene datoteke budu primljene prije nego što ih možete spremiti\nu isti direktorij i otpakirati ih dvostrukim klikom na\nprvu datoteku."
#: lib/gettor/i18n.py:185
msgid ""
"Packages might arrive out of order! Please make sure you received\n"
"all packages before you attempt to unpack them!"
-msgstr ""
+msgstr "Paketi možda ne dođu po redu! Budite sigurni da ste primili\nsve pakete prije nego ih pokušate otpakirati!"
#: lib/gettor/i18n.py:188
#, python-format
msgid ""
"It was successfully understood. Your request is currently being processed.\n"
"Your package (%s) should arrive within the next ten minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Uspješno shvaćeno. Vaš zahtjev se trenutno obrađuje.\nVaš paket (%s) bi trebao stići u idućih deset minuta."
#: lib/gettor/i18n.py:191
msgid ""
"If it doesn't arrive, the package might be too big for your mail provider.\n"
"Try resending the mail from a GMAIL.COM, YAHOO.CN or YAHOO.COM account."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ne stigne, paket bi mogao biti prevelik za Vašeg email providera.\nProbajte ponovno poslati mail s GMAIL.COM, YAHOO.CN ili YAHOO.COM računa."
#: lib/gettor/i18n.py:194
msgid ""
"Unfortunately we are currently experiencing problems and we can't fulfill\n"
"your request right now. Please be patient as we try to resolve this issue."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost, trenutno imamo problem sa izvršenjem\nVašeg zahtjeva. Molimo Vas za strpljenje dok pokušamo riješiti ovaj problem."
#: lib/gettor/i18n.py:197
msgid ""
@@ -310,13 +310,13 @@ msgid ""
"requested. Please send us another package name or request the same package \n"
"again, but remove the 'split' keyword. In that case we'll send you the whole \n"
"package. Make sure this is what you want."
-msgstr ""
+msgstr "Nažalost, nema dostupnog podijeljenog paketa za paket koji ste\nzatražili. Molimo Vas da nam pošaljete drugi naziv paketa ili da zatražite isti paket\nponovo, ali izuzmite ključnu riječ 'split'. U tom slučaju poslat ćemo Vam cijeli\npaket. Osigurajte da je to ono što želite."
#: lib/gettor/i18n.py:202
msgid ""
"UNPACKING THE FILES\n"
"==================="
-msgstr ""
+msgstr "RASPAKIRAVANJE DATOTEKA\n==================="
#: lib/gettor/i18n.py:205
msgid ""
@@ -325,13 +325,13 @@ msgid ""
"your computer yet, you can download it here:\n"
"\n"
" http://www.7-zip.org/"
-msgstr ""
+msgstr "Najlakši način da otpakirate datoteke koje ste primili je da instalirate 7-Zip,\nbesplatni alat za kompresiju/dekompresiju datoteka. Ako još nije instaliran na\nVašem računalu, možete ga preuzeti ovdje:\n\n http://www.7-zip.org/"
#: lib/gettor/i18n.py:211
msgid ""
"When 7-Zip is installed, you can open the .z archive you received from\n"
"us by double-clicking on it."
-msgstr ""
+msgstr "Kad instalirate 7-Zip, možete otvoriti .z arhiv koji ste primili od nas\ndvostrukim klikom na taj arhiv."
#: lib/gettor/i18n.py:214
msgid ""
@@ -339,13 +339,13 @@ msgid ""
".zip. For example, if you recevied a file called \"windows.z\", rename it to \n"
"\"windows.zip\". You should then be able to extract the archive with common \n"
"file archiver programs that probably are already installed on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Drugi način da raspakirate .z datoteke je da ih preimenujete u\n.zip. Na primjer, ako ste primili datoteku koja se zove \"windows.z\", preimenujte ju u \n\"windows.zip\". Tad bi trebali moći izvući arhiv sa uobičajenim\nprogramima za arhiviranje datoteka koji su vjerojatno instalirani na Vašem računalu."
#: lib/gettor/i18n.py:219
msgid ""
"Please reply to this mail, and tell me a single package name anywhere\n"
"in your reply. Here's a short explanation of what these packages are:"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odgovorite na ovaj mail, i navedite ime jednog paketa bilo gdje\nu Vašem odgovoru. Ovo je kratko objašnjenje što su ovi paketi:"
#: lib/gettor/i18n.py:222
msgid ""
@@ -353,39 +353,39 @@ msgid ""
"The Tor Browser Bundle package for Windows operating systems. If you're \n"
"running some version of Windows, like Windows XP, Windows Vista or \n"
"Windows 7, this is the package you should get."
-msgstr ""
+msgstr "windows:\nTor Preglednički Paket za operacijske sustave Windows. Ako radite\nna nekoj inačici Windowsa, kao Windows XP, Windows Vista ili\nWindows 7, ovo je paket koji trebate."
#: lib/gettor/i18n.py:227
msgid ""
"macos-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for OS X, Intel CPU architecture. In \n"
"general, newer Mac hardware will require you to use this package."
-msgstr ""
+msgstr "macos-i386:\nTor Preglednički Paket za OS X, arhitekturu Intel procesora. Obično\nnovi Mac hardware traži uporabu ovog paketa."
#: lib/gettor/i18n.py:231
msgid ""
"macos-ppc:\n"
"This is an older installer (the \"Vidalia bundle\") for older Macs running\n"
"OS X on PowerPC CPUs. Note that this package will be deprecated soon."
-msgstr ""
+msgstr "macos-ppc:\nOvo je stariji installer (\"Vidalia bundle\") za starije Mac-ove koji imaju \nOS X na PowerPC procesorima. Ovi paketi će uskoro biti zastarjeli."
#: lib/gettor/i18n.py:235
msgid ""
"linux-i386:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 32bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-i386:\nTor Preglednički Paket za Linux, 32bitne verzije."
#: lib/gettor/i18n.py:238
msgid ""
"Note that this package is rather large and needs your email provider to \n"
"allow for attachments of about 30MB in size."
-msgstr ""
+msgstr "Upozorenje: ovaj paket je relativno velik i Vaš davatelj email usluge Vam\ntreba dozvoliti primanje privitaka od oko 30MB."
#: lib/gettor/i18n.py:241
msgid ""
"linux-x86_64:\n"
"The Tor Browser Bundle package for Linux, 64bit versions."
-msgstr ""
+msgstr "linux-x86_64:\nTor Preglednički Paket za Linux, 64bitne verzije."
#: lib/gettor/i18n.py:244
msgid ""
@@ -394,55 +394,55 @@ msgid ""
"strong censorship circumvention and you are running some version of the \n"
"Windows, like Windows XP, Windows Vista or Windows 7, this is the package\n"
"you should get."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-windows:\nTor Obfsproxy Preglednički Paket za operacijske sustave Windows. Ako trebate\njaka zaobilaženja cenzure i radite na nekoj inačici\nWindowsa, kao Windows XP, Windows Vista ili Windows 7, ovo je paket\nkoji trebate."
#: lib/gettor/i18n.py:250
msgid ""
"obfs-macos-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-i386:\nTor Obfsproxy Preglednički Paket za OS X, 32bitna arhitektura Intel procesora."
#: lib/gettor/i18n.py:254
msgid ""
"obfs-macos-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for OS X, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-macos-x86_64:\nTor Obfsproxy Preglednički Paket za OS X, 64bitna arhitektura Intel procesora."
#: lib/gettor/i18n.py:258
msgid ""
"obfs-linux-i386:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 32bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-i386:\nTor Obfsproxy Preglednički Paket za Linux, 32bitna arhitektura Intel procesora."
#: lib/gettor/i18n.py:262
msgid ""
"obfs-linux-x86_64:\n"
"The Tor Obfsproxy Browser Bundle package for Linux, 64bit Intel CPU \n"
"architecture."
-msgstr ""
+msgstr "obfs-linux-x86_64:\nTor Obfsproxy Preglednički Paket za Linux, 64bitna arhitektura Intel procesoa."
#: lib/gettor/i18n.py:266
msgid ""
"source:\n"
"The Tor source code, for experts. Most users do not want this package."
-msgstr ""
+msgstr "source:\nTor izvorni kod, za stručnjake. Većina korisnika ne želi ovaj paket."
#: lib/gettor/i18n.py:269
msgid ""
"FREQUENTLY ASKED QUESTIONS\n"
"=========================="
-msgstr ""
+msgstr "ČESTO POSTAVLJANA PITANJA\n=========================="
#: lib/gettor/i18n.py:272
msgid "What is Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "Što je Tor?"
#: lib/gettor/i18n.py:274
msgid "The name \"Tor\" can refer to several different components."
-msgstr ""
+msgstr "Naziv \"Tor\" se može odnositi na više različitih komponenti."
#: lib/gettor/i18n.py:276
msgid ""
@@ -455,22 +455,22 @@ msgid ""
"Tor network. You can read more about how Tor works here:\n"
"\n"
" https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
-msgstr ""
+msgstr "Tor software je program koji možete pokrenuti na svom računalu koji Vam pomaže\nda budete sigurni na Internetu. Tor Vas štiti tako što baca Vaše\nkomunikacije preko raširene mreže releja koje održavaju volonteri\ndiljem svijeta: sprječava da netko nadgleda Vašu Internet vezu\n sazna koje stranice posjećujete i sprječava da stranice koje posjećujete saznaju\nvašu fizičku lokaciju. Ovaj skup volonterskih releja naziva se\nTor mreža. Možete pročitati više o tome kako Tor radi ovdje:\n\n https://www.torproject.org/about/overview.html.en"
#: lib/gettor/i18n.py:286
msgid "What is the Tor Browser Bundle?"
-msgstr ""
+msgstr "Što je Tor Preglednički Paket?"
#: lib/gettor/i18n.py:288
msgid ""
"The Browser Bundle (TBB) is the package we recommend to most users. \n"
"The bundle comes with everything you need to safely browse the Internet.\n"
"Just extract it and run."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Preglednički Paket (TPP) je paket koji je preporučen većini korisnika.\nPaket sadržava sve što Vam je potrebno da biste sigurno surfali Internetom.\nSamo ga raspakirajte i pokrenite."
#: lib/gettor/i18n.py:292
msgid "What package should I request?"
-msgstr ""
+msgstr "Koji paket trebam zatražiti?"
#: lib/gettor/i18n.py:294
msgid ""
@@ -478,19 +478,19 @@ msgid ""
"operating system is Microsoft Windows, you should request \"windows\". Here\n"
"is a short explanation of all packages to request and what operating \n"
"systems there are suitable for:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovisi koji operacijski sustav koristite. Na primjer, ako je vaš operacijski sustav Microsoft Windows, trebate zatražiti \"windows\". Ovdje je kratko objašnjenje svih paketa koji se mogu zatražiti i za koje su operacijske sustave prikladni:"
#: lib/gettor/i18n.py:299
msgid "How do I extract the file(s) you sent me?"
-msgstr ""
+msgstr "Kako da izdvojim datoteku/datoteke koje ste mi poslali?"
#: lib/gettor/i18n.py:301
msgid "QUESTION:"
-msgstr ""
+msgstr "PITANJE:"
#: lib/gettor/i18n.py:303
msgid "ANSWER:"
-msgstr ""
+msgstr "ODGOVOR:"
#: lib/gettor/i18n.py:305
#, python-format
@@ -502,4 +502,4 @@ msgid ""
" https://www.oignon.net/dist/torbrowser/\n"
" https://tor.beme-it.de/dist/torbrowser/\n"
" https://www.torservers.net/mirrors/torproject.org/dist/torbrowser/"
-msgstr ""
+msgstr "Žao nam je, ali paket koji ste zatražili (%s) je prevelik da bi ga\nVaš davatelj usluge prihvatio kao privitak. Probajte koristiti nekog drugog davatelja usluge koji dozvoljava\nveće email privitke ili isprobajte neke od sljedećih ogledala:\n\nhttps://www.oignon.net/dist/torbrowser/\nhttps://tor.beme-it.d…"
diff --git a/hu/gettor.po b/hu/gettor.po
index aba3f48..c467367 100644
--- a/hu/gettor.po
+++ b/hu/gettor.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
-# Szabó Bence <benewfy(a)gmail.com>, 2015
+# benewfy <benewfy(a)gmail.com>, 2015
# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2013
# vargaviktor <viktor.varga(a)gmail.com>, 2011
msgid ""
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 01:58+0000\n"
-"Last-Translator: Szabó Bence <benewfy(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hu/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: benewfy <benewfy(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/id/gettor.po b/id/gettor.po
index 2690b07..34dc089 100644
--- a/id/gettor.po
+++ b/id/gettor.po
@@ -8,14 +8,14 @@
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# MasIs <is.roadster(a)gmail.com>, 2013
# ba dwi <slamet.badwi(a)gmail.com>, 2014
-# Zamani Karmana <zamani.karmana(a)gmail.com>, 2015
+# zk <zamani.karmana(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-10 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Zamani Karmana <zamani.karmana(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: zk <zamani.karmana(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/is/gettor.po b/is/gettor.po
index f2ba698..3432b72 100644
--- a/is/gettor.po
+++ b/is/gettor.po
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 08:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sveinn í Felli <sv1(a)fellsnet.is>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/is/)\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: is\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
diff --git a/it/gettor.po b/it/gettor.po
index b48288f..3234eee 100644
--- a/it/gettor.po
+++ b/it/gettor.po
@@ -3,12 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# n0on3 <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
+# Alessandro Manfredi <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
# Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Luca Marzo <luca(a)jeckodevelopment.it>, 2011
# Luca Marzo <luca(a)jeckodevelopment.it>, 2011
-# n0on3 <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
+# Alessandro Manfredi <a.n0on3(a)gmail.com>, 2011
# Random_R, 2013
# Random_R, 2013
msgid ""
@@ -16,9 +16,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Francesca Ciceri <madamezou(a)zouish.org>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/it/)\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ja/gettor.po b/ja/gettor.po
index dfc9e38..6cf5440 100644
--- a/ja/gettor.po
+++ b/ja/gettor.po
@@ -6,7 +6,7 @@
# Chris Harris <praisebe4him(a)gmail.com>, 2012
# Eshin Kunishima, 2012
# sunpower92 <fumihito92(a)gmail.com>, 2014
-# タカハシ <gomidori(a)live.jp>, 2013-2014
+# タカハシ <indexial(a)outlook.jp>, 2013-2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Shinji Yamane <s-yamane(a)computer.org>, 2013
# 藤前 甲 <m1440809437(a)hiru-dea.com>, 2014
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-12-26 04:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: 藤前 甲 <m1440809437(a)hiru-dea.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/km/gettor.po b/km/gettor.po
index 48d1936..5ae4ed3 100644
--- a/km/gettor.po
+++ b/km/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sok Sophea <sksophea(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ko/gettor.po b/ko/gettor.po
index 11388b5..ab32a70 100644
--- a/ko/gettor.po
+++ b/ko/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-23 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ryush00 <ryush00(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
+"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ko_KR/gettor.po b/ko_KR/gettor.po
index d402b93..56c4144 100644
--- a/ko_KR/gettor.po
+++ b/ko_KR/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: 김진영 <inactive+frankgg(a)transifex.com>\n"
-"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lo/gettor.po b/lo/gettor.po
index ae17b31..cfceff5 100644
--- a/lo/gettor.po
+++ b/lo/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-01-20 12:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sisouvan Sangbouaboulom <sisouvan(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lo/)\n"
+"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/lt/gettor.po b/lt/gettor.po
index fb6bbc7..cf9f721 100644
--- a/lt/gettor.po
+++ b/lt/gettor.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tautvydas Zukauskas <lordmu(a)linuxmail.org>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lv/gettor.po b/lv/gettor.po
index 57462e8..1b4f034 100644
--- a/lv/gettor.po
+++ b/lv/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ms_MY/gettor.po b/ms_MY/gettor.po
index e195102..39b7d2e 100644
--- a/ms_MY/gettor.po
+++ b/ms_MY/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-05 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mohd Rukhairy Abdul Rahman <rukhairy(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/my/gettor.po b/my/gettor.po
index db73810..7890927 100644
--- a/my/gettor.po
+++ b/my/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-04 09:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Thaw Pau <thawpau(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nb/gettor.po b/nb/gettor.po
index 38472df..ba9706d 100644
--- a/nb/gettor.po
+++ b/nb/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: lateralus\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nl/gettor.po b/nl/gettor.po
index 1a980c7..a97603e 100644
--- a/nl/gettor.po
+++ b/nl/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-17 07:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nl/)\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/nl_BE/gettor.po b/nl_BE/gettor.po
index 6ff1269..d01c53a 100644
--- a/nl_BE/gettor.po
+++ b/nl_BE/gettor.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-03 20:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nn/gettor.po b/nn/gettor.po
index 3f0dd03..f5e92a4 100644
--- a/nn/gettor.po
+++ b/nn/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth(a)online.no>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nn/)\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pa/gettor.po b/pa/gettor.po
index 7b51963..584ba19 100644
--- a/pa/gettor.po
+++ b/pa/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pl/gettor.po b/pl/gettor.po
index 57e09a3..2cf3a3d 100644
--- a/pl/gettor.po
+++ b/pl/gettor.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/pt/gettor.po b/pt/gettor.po
index cf7769f..4057944 100644
--- a/pt/gettor.po
+++ b/pt/gettor.po
@@ -8,16 +8,16 @@
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Lídia Martins <lolplayer713(a)gmail.com>, 2015
# alfalb_mansil, 2014
-# MMSRS <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
-# MMSRS <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
+# Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>, 2015
# Zeca Gatilho <paulo.mosh(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 18:37+0000\n"
-"Last-Translator: MMSRS <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <h_manuela_rodsilva(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
diff --git a/pt_BR/gettor.po b/pt_BR/gettor.po
index 988f99e..f5e8321 100644
--- a/pt_BR/gettor.po
+++ b/pt_BR/gettor.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-05 21:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ro/gettor.po b/ro/gettor.po
index 2cb4f8c..6ef867e 100644
--- a/ro/gettor.po
+++ b/ro/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Alexandru Geana <alex(a)alegen.net>, 2014
+# Alexandru Geana, 2014
# Iosif Comaromi <cont.iosifcomaromi(a)gmail.com>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# Joan Chen <moauuka(a)yahoo.com>, 2012
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Samuel Nicușor Pop <samuelnpop90(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ru/gettor.po b/ru/gettor.po
index 4037cd0..4111f6c 100644
--- a/ru/gettor.po
+++ b/ru/gettor.po
@@ -16,14 +16,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-30 09:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andrey Yoker Ogurchikov <domovoy.yoker(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru/)\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
diff --git a/ru(a)petr1708/gettor.po b/ru(a)petr1708/gettor.po
index cfbe2eb..22a732e 100644
--- a/ru(a)petr1708/gettor.po
+++ b/ru(a)petr1708/gettor.po
@@ -15,14 +15,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: slav\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru@petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
diff --git a/si_LK/gettor.po b/si_LK/gettor.po
index 26d3117..4695260 100644
--- a/si_LK/gettor.po
+++ b/si_LK/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ganesh Wakista <ganeshwaki(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sk/gettor.po b/sk/gettor.po
index de05dc8..8f82cea 100644
--- a/sk/gettor.po
+++ b/sk/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-03 19:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired(a)riseup.net>\n"
-"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sk_SK/gettor.po b/sk_SK/gettor.po
index 205d3cb..bee56cd 100644
--- a/sk_SK/gettor.po
+++ b/sk_SK/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: once\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sl_SI/gettor.po b/sl_SI/gettor.po
index 56f66ef..e5e304f 100644
--- a/sl_SI/gettor.po
+++ b/sl_SI/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-17 13:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Dušan <dusan.k(a)zoho.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sq/gettor.po b/sq/gettor.po
index 25ad730..05c5e0d 100644
--- a/sq/gettor.po
+++ b/sq/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 15:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sr/gettor.po b/sr/gettor.po
index 14972a0..f59f128 100644
--- a/sr/gettor.po
+++ b/sr/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: obj.petit.a\n"
-"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
+"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/sv/gettor.po b/sv/gettor.po
index 45daba2..e761534 100644
--- a/sv/gettor.po
+++ b/sv/gettor.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: leveebreaks\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sv/)\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ta/gettor.po b/ta/gettor.po
index 2ed35db..f1877d0 100644
--- a/ta/gettor.po
+++ b/ta/gettor.po
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-09 17:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: git12a <git12(a)openmailbox.org>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/te/gettor.po b/te/gettor.po
index b4319b2..c5d5e03 100644
--- a/te/gettor.po
+++ b/te/gettor.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tor Project <support-team-private(a)lists.torproject.org>\n"
-"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te/)\n"
+"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/te_IN/gettor.po b/te_IN/gettor.po
index 1eac4c4..7389991 100644
--- a/te_IN/gettor.po
+++ b/te_IN/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Sarath <sarath8hcu(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/te_IN/)\n"
+"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/th/gettor.po b/th/gettor.po
index 0c3ee8b..106c0c1 100644
--- a/th/gettor.po
+++ b/th/gettor.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: BlackDog ForThai <myblackdog(a)tuta.io>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/tr/gettor.po b/tr/gettor.po
index f7cf6c1..4ab3cd7 100644
--- a/tr/gettor.po
+++ b/tr/gettor.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 00:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ozancan Karataş <ozancankaratas96(a)outlook.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/gettor.po b/uk/gettor.po
index 46b1442..e190b55 100644
--- a/uk/gettor.po
+++ b/uk/gettor.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/ur_PK/gettor.po b/ur_PK/gettor.po
index 23d497e..98e275c 100644
--- a/ur_PK/gettor.po
+++ b/ur_PK/gettor.po
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-07 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Mukhtar Azad <mukhtarazad(a)yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ur_PK/)\n"
+"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/vi/gettor.po b/vi/gettor.po
index 0b76577..1c37431 100644
--- a/vi/gettor.po
+++ b/vi/gettor.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 03:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_CN/gettor.po b/zh_CN/gettor.po
index c53080e..94c27e7 100644
--- a/zh_CN/gettor.po
+++ b/zh_CN/gettor.po
@@ -3,20 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Wu Ming Shi, 2013
-# zhenghua1991 <hua5679(a)gmail.com>, 2012
+# khi, 2013
+# zhenghua <hua5679(a)gmail.com>, 2012
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
-# Wu Ming Shi, 2013
-# Kevin Chen <szescxz(a)gmail.com>, 2011
+# khi, 2013
+# Kevin Chen <inactive+szescxz(a)transifex.com>, 2011
# xtoaster <zhazhenzhong(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
-"Last-Translator: Wu Ming Shi\n"
-"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_CN/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: khi\n"
+"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_HK/gettor.po b/zh_HK/gettor.po
index 5bef8a3..f09e512 100644
--- a/zh_HK/gettor.po
+++ b/zh_HK/gettor.po
@@ -11,9 +11,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 17:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ronnietse <tseronnie(a)ymail.com>\n"
-"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_HK/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
diff --git a/zh_TW/gettor.po b/zh_TW/gettor.po
index 432f5f2..926943c 100644
--- a/zh_TW/gettor.po
+++ b/zh_TW/gettor.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# chinrur <chinrur(a)gmail.com>, 2013
+# Chinrur Yang <chinrur(a)gmail.com>, 2013
# danfong <danfong.hsieh(a)gmail.com>, 2014
# Jacob Appelbaum <jacob(a)appelbaum.net>, 2009
# LNDDYL, 2014
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-24 09:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: LNDDYL\n"
-"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)\n"
+"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1
0

[translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed
by translation@torproject.org 21 Mar '16
by translation@torproject.org 21 Mar '16
21 Mar '16
commit 8024092081f07524624e40b25bd00d6c7f6e0bca
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:46:18 2016 +0000
Update translations for bridgedb_completed
---
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 ++++++++++++++++++++---------------------
da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 ++++++++++++++++++++---------------------
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
et/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 ++++++++++++++++++++---------------------
gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 +++++++++++++++++++++---------------------
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 ++++++++++++++++++++---------------------
nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 +++++++++++++++++++++---------------------
pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 +++++++++++++++++++++---------------------
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 ++++++++++++++++++++---------------------
sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 ++++++++++++++++++++---------------------
sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 ++++++++++++++++++++---------------------
zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
42 files changed, 2718 insertions(+), 2702 deletions(-)
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8105ab9..74ef34d 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ouss <oussjarrouse(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7ff24b4..c9f936c 100644
--- a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Maxi <kutia0001(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4204f15..0d8fa86 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3a4d8b6..0654f10 100644
--- a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,19 +11,20 @@
# Jiří Vírava <appukonrad(a)gmail.com>, 2014
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog(a)transifex.com>, 2013
-# Tomas Palik <heidfeld(a)email.cz>, 2015
+# Tomas Palik, 2015
# Vlastimil Burián <burian.vlastimil2(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 17:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Filip Hruska <fhr(a)fhrnet.eu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -38,57 +39,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Promiňte! Něco se stalo špatně s vaším požadavkem."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Zdrojový kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Seznam změn"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Označit vše"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Zobrazit QR kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR kód pro Vaše linky k mostům"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ježíšku na křížku!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Zdá se, že nastala chyba při zpracování Vašeho QR kódu"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Tento QR kód obsahuje linky pro Váš most. Naskenujte ho čtečkou QR kódů, abyste je zkopírovali na mobil nebo jiná zařízení."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "V současnosti zde nejsou žádné mosty k dispozici..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Možná by jste měl zkusit %s jít zpět %s a vybrat jiný typ mostů!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Stáhnout %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Získej %s mosty %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Nyní %s přidejte mosty do Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sen mi dejte mosty!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšířené možnosti"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "žádné"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sA%sno!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sN%sastavit Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Toto je automatická zpráva; prosím, neodpovídejte na ni]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Zde jsou vaše mosty:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Překročil jste mezní limit. Prosíme zpomalte! Minimální čas nezi emaily je %s hodin. Všechny následující emaily během této časové doby budou ignorovány."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "PŘÍKAZY: (kombinujte příkazy pro zadávání více možností současně)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Vítejte v BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "V současnosti podporované transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hey, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ahoj, příteli!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -99,7 +225,7 @@ msgstr "Tento email byl generován s duhou, jednorožci a jiskřičkami\npro %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -110,7 +236,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB může nabídnou mosty s několika %stypes of Pluggable Transports%s,\ncož může pomoci zmást vaše připojení k Tor Network, a udělat složitější pro kohokoli\nsledovat vaši internetovou aktivitu k určení zda používáte Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -122,7 +248,7 @@ msgstr "Někteté mosty s IPv6 adresami jsou také k dispozici, přestože někt
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -131,20 +257,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Dodatečně, BridgeDB má spustu nudných vanilkových mostů %s bez žádných \nPluggable Transports %s což sice nemusí znít tak super, ale úpořád mohou\npomoci obejít internetovou cenzuru v mnoha případech.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Co jsou mosty?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Mosty %s jsou Tor přenosy které vám pomáhají obejít cenzuru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Chci mosty zjistit jiným způsobem!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -152,12 +278,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Další způsob jak dostat mosty je poslat email na %s. Prosíme mějte na paměti že musíte poslat email pouze z adresy od následujících poskytovatelů emailu:\n%s, %s nebo %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mé mosty nefungují. Potřebuji pomoc!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Pokud váš Tor nepracuje měl by jste nám poslat email %s."
@@ -165,48 +291,48 @@ msgstr "Pokud váš Tor nepracuje měl by jste nám poslat email %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Pokuste se popsat co nejvíce informací o vašem případu, včetně listu\nmostů a pluggable Transports které jste se pokusili použít, vaši verzi Tor Browser,\na jaké Tor poslal ven, atd."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Zde jsou vaše linky k mostům: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Získejte Mosty!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Prosím vyberte nastavení pro typ mostů:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Potřebujete IPv6 adresu?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Potřebujete %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Váš prohlížeč nezobrazuje obrázky správně."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Vložte písmena z obrázku výše..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Jak začít používat mosty."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -215,21 +341,21 @@ msgid ""
msgstr "K vložení mostů do Tor Browser, postupujte podle instrukcí na %s Tor\nBrowser stránce ke stažení %s ke spuštění Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Když dialog 'Tor Nastavení Sítě' vyskočí klikněte na 'Konfigurovat' a postupujte\npodle průvodce dokud nedostanete otázku:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokuje nebo cenzoruje váš Poskytovatel Služeb Internetu (ISP) připojení k\nTor síti?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -237,153 +363,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Vyberte 'Ano' a poté klikněte 'Další'. Pro konfiguraci nových mostů kopírujte a\nvložte linky k mostům do textového pole pro vložení. Nakonec klikněte na 'Připojit' a\nmělo by to být všechno! Pokud narazíte na problémy, zkuste kliknout na tlačítko 'Pomoc'\nv 'Tor Nastavení Sítě' průvodce pro další pomoc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Zobrazí tuto zprávu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Požadovat vanilla mosty."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Požadovat IPv6 mosty."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Požadovat Pluggable Transport od TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Získat kopii BridgeDS's veřejného GnuPg klíče. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Seznam změn"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Označit vše"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Zobrazit QR kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kód pro Vaše linky k mostům"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ježíšku na křížku!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Zdá se, že nastala chyba při zpracování Vašeho QR kódu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Tento QR kód obsahuje linky pro Váš most. Naskenujte ho čtečkou QR kódů, abyste je zkopírovali na mobil nebo jiná zařízení."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "V současnosti zde nejsou žádné mosty k dispozici..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možná by jste měl zkusit %s jít zpět %s a vybrat jiný typ mostů!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Stáhnout %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Získej %s mosty %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nyní %s přidejte mosty do Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sen mi dejte mosty!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Rozšířené možnosti"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "žádné"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sA%sno!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sN%sastavit Bridges"
diff --git a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 89ab469..3a27ac3 100644
--- a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Møller <hal9k(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a43a7e9..3ea33e6 100644
--- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Tobias Bannert <tobannert(a)gmail.com>, 2013
# Tobias Bannert <tobannert(a)gmail.com>, 2014
# Toralf Förster <toralf.foerster(a)gmx.de>, 2015
-# try once <lh-account-a(a)use.startmail.com>, 2015
+# try once, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer(a)deutschepost.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0282ca8..9d64247 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ilias Giannaros <iliasgnrs(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2de23ef..b3a290d 100644
--- a/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,14 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi(a)gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -31,57 +32,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Sorry! Something went wrong with your request."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Report a Bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Source Code"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Show QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode for your bridge lines"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Uh oh, spaghettios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "It seems there was an error getting your QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy your bridge lines onto mobile and other devices."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "There are no bridges available currently..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Step %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Download %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Step %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Get %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Step %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sust give me bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Advanced Options"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[This is an automated message; please do not reply.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Here are your bridges:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Welcome to BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Currently supported transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hey, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Hello, friend!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Public Keys"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -92,7 +218,7 @@ msgstr "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\nfor %s o
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -103,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\nwhich can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\ndifficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\nusing Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -115,7 +241,7 @@ msgstr "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -124,20 +250,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Additionally, BridgeDB has plenty of plain old vanilla bridges %s without any\nPluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\nhelp to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "What are bridges?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "I need an alternative way of getting bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -145,12 +271,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\nsend the email using an address from one of the following email providers:\n%s, %s or %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "My bridges don't work! I need help!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s."
@@ -158,48 +284,48 @@ msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Try including as much info about your case as you can, including the list of\nbridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\nand any messages which Tor gave out, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Here are your bridge lines:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Get Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Please select options for bridge type:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Do you need IPv6 addresses?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Do you need a %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Your browser is not displaying images properly."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Enter the characters from the image above..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "How to start using your bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -208,21 +334,21 @@ msgid ""
msgstr "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\npage %s and then follow the instructions there for downloading and starting\nTor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\nthe wizard until it asks:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\nto the Tor network?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -230,153 +356,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\npaste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\nyou should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\nbutton in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Displays this message."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Request vanilla bridges."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Request IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Request a Pluggable Transport by TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Report a Bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Source Code"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Show QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode for your bridge lines"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Uh oh, spaghettios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "It seems there was an error getting your QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy your bridge lines onto mobile and other devices."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "There are no bridges available currently..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Step %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Download %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Step %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Get %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Step %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust give me bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Advanced Options"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "none"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7cbd88e..7fb85a5 100644
--- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: EzeqGO\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8c2aa0c..1a505f0 100644
--- a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Di Noto <pdinoto(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4a57211..6591c95 100644
--- a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,14 +10,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 04:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Chaves <achaves.blg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -32,57 +33,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Perdon! Algo fallo con tu solicitud"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reporte un error (Bug)"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Código de la Fuente"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de cambios"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Mostrar QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode para sus líneas de puente"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oh oh, espaguetios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Parece haber un error al obtener su QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Este QRCode contiene sus lineas de puente. Escanéelo con un lector de QRCode para copiar sus lineas de puente en su móvil y otros dispositivos."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "No hay puentes disponibles en el momento."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Intente %s ir de regreso %s y seleccionar un tipo diferente de puente!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Paso %s 1 %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Descargue %s Navegador Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Paso %s 2 %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenga %s puentes %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Paso %s 3 %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Ahora %s agregue los puentes para Navegador Tor %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%s J %s solamente deme los puentes!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Puentes"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Este es un mensaje automatizado, por favor no responda.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Aquí están tus puentes. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Usted ha excedido el límite de velocidad. Vaya más despacio por favor! El tiempo mínimo entre correos electrónicos es %s horas. Todos los correos electrónicos adicionales serán ignorados durante este período."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMANDOs (combina COMANDOs para especificar opciones múltiples simultáneamente) "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bienvenido a BrigdeDB! "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Actualmente transporte apoyado TYPE:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Eh, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Hola, amigo!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Llaves publicas "
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -93,7 +219,7 @@ msgstr "Este correo electrónico ha sido creado con arco iris, unicornios y dest
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -104,7 +230,7 @@ msgid ""
msgstr "BrideDB puede proporcionar puentes con varios %s tipos de Transportes Conectables %s, \nlo cual puede complicar sus conecciones a la red Tor, creando mas\ndificultades para alguien observando su tráfico de internet para determinar que usted está utilizando Tor. \n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -116,7 +242,7 @@ msgstr "Algunos puentes con direcciones IPv6 también se encuentran disponibles,
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -125,20 +251,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Adicionalmente, BridgeDB posee suficientes puentes plain-ol'-vanilla %s sin ningún \nTransporte Conectable %s lo cual puede no sonar tan interesante, pero aún\n pueden en muchas ocasiones ayudar a eludir la censura en Internet. \n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Que son los puentes?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Puentes %s son para el envío de información Tor que le ayuda a eludir la censura."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Necesito una vía alternativa para obtener puentes!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -146,12 +272,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Otra manera de obtener puentes es enviar un correo electrónico a %s. Tenga en cuenta que debe enviar el correo electrónico utilizando una de las direcciones de la siguiente lista de proveedores: \n%s, %s o %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mis puentes no funcionan! Necesito ayuda!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Si su Tor no funciona, usted debe contactar por correo electrónico a %s."
@@ -159,48 +285,48 @@ msgstr "Si su Tor no funciona, usted debe contactar por correo electrónico a %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Intente adjuntar la mayor cantidad de información que pueda acerca de su caso, incluyendo la lista de puentes y Transportes Conectables que usted intentó utilizar, su versión de NavegadorTor, y cualquier mensaje que Tor haya mostrado, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Aquí estan sus lineas de puente: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Obtenga Puentes!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Por favor seleccione las opciones para el tipo de puente:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Necesita direcciones IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Necesita un %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Su navegador no muestra las imágenes correctamente."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Escriba los caracteres de la imagen de arriba..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Como empezar a usar sus puentes"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -209,21 +335,21 @@ msgid ""
msgstr "Para ingresar puentes en su Navegador Tor, primero vaya a la página %s del Navegador de Descarga Tor %s y siga desde allí las instrucciones para descargar e iniciar el Navegador Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Cuando aparezca la opción \"Configuración de Navegador Tor\", haga click en \"Configurar\" y siga al wizard para ayuda adicional."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Su Proveedor de Servicio de Internet (ISP) bloquea o controla de alguna manera las conexiones a la redTor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -231,153 +357,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Seleccione 'Si' y luego haga click en 'Siguiente'. Para configurar sus puentes nuevos, copie y pegue las líneas de puente en la casilla de ingreso de texto. Por último, haga click en 'Conectar' y listo! Si tiene algún inconveniente, haga click en la opción 'Ayuda' en el wizard de 'Configuración de Red Tor' para asistencia adicional."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Muestra este mensaje."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Solicite puentes de vainilla."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Solicite puentes IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Solicite un Transporte Conectable por TIPO."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obtenga una copia de la llave pública GnuPG del BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Reporte un error (Bug)"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Código de la Fuente"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Mostrar QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode para sus líneas de puente"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oh oh, espaguetios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Parece haber un error al obtener su QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Este QRCode contiene sus lineas de puente. Escanéelo con un lector de QRCode para copiar sus lineas de puente en su móvil y otros dispositivos."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "No hay puentes disponibles en el momento."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Intente %s ir de regreso %s y seleccionar un tipo diferente de puente!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Paso %s 1 %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Descargue %s Navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Paso %s 2 %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenga %s puentes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Paso %s 3 %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ahora %s agregue los puentes para Navegador Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%s J %s solamente deme los puentes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Puentes"
diff --git a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2261626..8dcc168 100644
--- a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: G <purexxxx(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Vabandust! Midagi läks sinu päringuga valesti."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Teatage viga"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Lähtekood"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muudatuste logi"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Näita QRKoodi"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRKood teie silla ridade jaoks"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oli seda nüüd vaja..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Viga tekkis teie QRKoodi hankimisel."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "See QRKood sisaldab teie silla ridu. Skaneeri seda QRKoodi lugejaga, et kopeerida silla read telefoni või teistesse seadmetesse."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Ühtegi silda ei ole hetkel saadaval..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Võib-olla peaksid proovima %s tagasi minna %s ja valima teise silla tüübi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "%s1%s samm."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Lae alla %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "%s2%s samm."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hangi %s sillad %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "%s3%s samm."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Nüüd %s lisa sillad Tor Browseri %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sL%sihtsalt anna mulle sillad!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Täpsemad seaded"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "mitte ükski"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%sah!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sH%sangi Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[See on automatiseeritud teada - palun ärge sellele vastake.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Siin on sinu sillad:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Oled ületanud määra limiidi. Palun võta aeglasemalt! Miinimum aeg e-mailide vahel\non %s tundi. Edasiseid e-maile selles ajavahemikus ignoreeritakse."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "KÄSUD: (ühenda KÄSUD, et täpsustada valikuid üheaegselt)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Tere tulemast BridgeDB-sse!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Hetkel toetatud transport TYPE'id"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hei, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Tervist, sõber!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Avalikud Võtmed"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr "See e-mail loodi vikerkaarte, ükssarvikute ja sädemetega\n%s -le, %s k
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB pakub sildu mitmete %stüüpide Pluggable Transports%s,\nmis aitavad varjutada sinu ühendust Tor Network'ile, raskendades\nkõikide sinu võrguliiklust jälgivate isikute pingutusi sinu tuvastamiseks\nkasutades Tor-i.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr "Mõned sillad IPv6 aadressidega on samuti saadaval, kuigi mõned Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Lisaks, BridgeDB-l on hulgaliselt tavapäraseid, igavaid sildu %s ilma\nPluggable Transports-ideta %s, mis võib-olla ei kõla kutsuvalt, kuid on siiski\nsuutelised aitama hiilida interneti tsensuuris nii mitmelgi juhul.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Mis on sillad?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Sillad %s on Tor-i osad, mis aitavad interneti tsensuursuses ringi hiilida."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Mul on vaja teist viisi sildade saamiseks!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Veel üheks sildade saamise viisiks on saates e-mail aadressile %s. Palun pange\ntähele, et peate saatma e-maili kasutades aadressi ühelt järgnevalt e-maili teenusepakkujalt:\n%s, %s või %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mu sillad ei tööta! Vajan abi!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Kui su Tor ei tööta, saada e-mail aadressile %s."
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr "Kui su Tor ei tööta, saada e-mail aadressile %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Proovi lisada võimalikult palju infot oma juhtumist, lisades listi sildadest ja\nPluggable Transports'iest, mida sa kasutad; oma Tor Browser'i versioon\nja kõik teated, mida Tor sulle edastas jne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Siin on teie silla read:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Hangi Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Palun valige silla tüüp:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Kas teil on vaja IPv6 aadresse?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Kas teil on vaja %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Sinu veebilehitseja ei näita pilte õigesti."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Sisesta ülemisel pildil olevad sümbolid..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Kuidas kasutada sildu"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr "Et lisada bridges Tor Browserisse, mine %s Tor Browseri allalaadimis leheküljele %s ja järgi seal olevaid instruktsioone Tor Browseri allalaadimiseks ja käivitamiseks."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kui 'Tor võrgu seaded' dialoog kerkib esile, vajuta 'Seadista' ja järgi nõustajat kuni see küsib:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Kas teie Interneti-teenuse pakkuja (ISP) blokeerib või tsenseerib ühendusi Tor võrku?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Vali \"Jah\" ja vajuta \"Järgmine\". Et seadistada uusi sildu, kopeeri ja kleebi silla read teksti sisestamise kasti. Lõpetuseks, vajuta \"Ühenda\", ja kõik peaks toimima. Kui teil tekib probleeme, proovige \"Abi\" nuppu, \"Tor võrgu seaded-ete\" nõustajas edasise abi saamiseks."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Näita seda teadet."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Päri tavalisi sildu."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Päri IPv6 sildu."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Päri blokeeritav transport(Pluggable Transport) TYPElt."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Hangi BridgeDB publik GnuPG võti."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Teatage viga"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Lähtekood"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muudatuste logi"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Näita QRKoodi"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRKood teie silla ridade jaoks"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oli seda nüüd vaja..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Viga tekkis teie QRKoodi hankimisel."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "See QRKood sisaldab teie silla ridu. Skaneeri seda QRKoodi lugejaga, et kopeerida silla read telefoni või teistesse seadmetesse."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ühtegi silda ei ole hetkel saadaval..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Võib-olla peaksid proovima %s tagasi minna %s ja valima teise silla tüübi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1%s samm."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Lae alla %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2%s samm."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hangi %s sillad %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3%s samm."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nüüd %s lisa sillad Tor Browseri %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sL%sihtsalt anna mulle sillad!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Täpsemad seaded"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "mitte ükski"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sah!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sH%sangi Bridges"
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 43f25aa..c188162 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,14 +15,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 00:52+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ehsan Ab <a.ehsan70(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -37,57 +38,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "متاسفانه، در رابطه با درخواست شما خطایی رخ داده است."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "گزارش یک باگ"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "کد منبع"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "لیست تغییرات"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "تماس"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "انتخاب همه"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "نمایش QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode برای خطوط پل خود"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "اوه اوه، کنسرو اسپاگتی!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "به نظر می رسد یک خطا در گرفتن QRCode شما وجود دارد."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "این QRCode شامل خطوط پل خود. اسکن آن را با یک خواننده QRCode برای کپی خطوط پل خود بر روی تلفن همراه و دستگاه های دیگر."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "در حال حاضر هیچ پل ی در دسترس نیست"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr " شاید شما باید سعی کنید %s بازگشت %s و انتخاب نوع پل های مختلف!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "مرحله %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "دانلود %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "مرحله %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "دریافت %s پل ها %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "مرحله %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "حالا %s اضافه کردن پل ها به Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sف%sقط بده به من پل ها را!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "گزینه های پیشرفته"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "هیچ"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sب%sله!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sد%sریافت پلها"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[این یک پیام خودکار می باشد، لطفا پاسخ ندهید.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "فهرست پلهای شما:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "شما از حد مجاز تجاوز نموده اید. لطفاً اندکی کند تر ایمیل بفرستید. حداقل زمان ممکن مابین\nارسال ایمیل ها %s ساعت است. تمامی ایمیل های بعدی در این مدت زمانی ارسال نخواهند شد."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "دستورات: (ترکیب دستورات برای مشخص کردن گزینه های متعدد به طور همزمان)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "به BridgeDB خوش آمدید!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "انواع ممکن از TYPE های انتقال:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "سلام، %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "سلام دوست من!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Public Key ها"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -98,7 +224,7 @@ msgstr "این ایمیل با رنگین کمان ها، اسب های تکشا
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -109,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB می تواند پل ها با %sانواع متعددی از Pluggable Transports%s فراهم کند که کمک می کنند اتصال شما به Tor Network تا حد امکان مبهم و ناشناس باقی بماند و هیچ کس دیگری نتواند به راحتی به اتصال شما به اینترنت نظارت کند و تشخیص بدهد که شما از Tor استفاده می کنید.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -121,7 +247,7 @@ msgstr "بعضی از پلها با آدرسهای IPv6 در دسترس ه
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -130,20 +256,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "همچنین BridgeDB شامل تعداد زیادی پل های ابتدایی و قدیمی است که %s Pluggable Transports ندارند %s و ممکن است بی مصرف به نظر برسند اما همچنان ممکن است در موارد متعددی جهت دور زدن فیلترینگ به شما کمک کنند.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "پل ها چه هستند؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s پل ها %s هستند بازپخش کننده های تور هستند که به شما برای دور زدن سانسورکمک می کنند ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "به یک راه دیگر برای دریافت bridge ها احتیاج دارم!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -151,12 +277,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "یک طریق دیگری که میتوانید پلها را بگیرید, از طریق فزستادن یک ایمیل به %s میباشد. لطفا دقت فر مایید که شما باید ایمیل خود را حتما از یکی از فراهمکنند گان ایمیلی زیر بفرستیذ: %s %s و یا %s ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "به کمک احتیاج دارم! پل های من کار نمیکنند!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "اگر تور شما کار نمی کند, شما باید ایمیل کنید %s."
@@ -164,48 +290,48 @@ msgstr "اگر تور شما کار نمی کند, شما باید ایمیل ک
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "سعی کنید تا می توانید اطلاعات بیشتری را فراهم کنید. از جمله لیست پل ها و Pluggable Transports هایی که استفاده کرده اید. همچنین شماره نسخه Tor Browser و هر پیغامی که Tor به شما داده است."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "خطوط پل شما در اینجا:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "دریافت پل ها!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "لطفا گزینه نوع پل را انتخاب کنید:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "آیا شما به آدرس های IPv6 نیاز دارید؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "آیا شما نیاز دارید به یک %s؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "مرورگر شما تصاویر را به درستی نمایش نمی دهد."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "کاراکتر ها را از تصویر بالا وارد کنید..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "چگونگی از پلهای خود استفاده کنید"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -214,21 +340,21 @@ msgid ""
msgstr "برای ورود به پل در مرورگر Tor ، برای اولین بار %s به دانلود مرورگر Tor \nصفحه %s و پس از آن به دنبال دستورالعمل دانلود و استفاده از\nمرورگر Tor بروید."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "وقتی که صفحه 'تنظیمات شبکه تور' نمایش داده شد, روی گزینه 'پیکربندی' کلیک کنید و دنبال کنید\nتا زمانی که wizard از شما بپرسد:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "آیا شرکت ارایه دهنده اینترنت (ISP) شما بلاک می کند و یا سانسور می کند ارتباطات\nشبکه تور شما را؟"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -236,153 +362,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "'بله' را انتخاب کرده و سپس 'بعدی' را انتخاب کنید. برای پیکربندی پل جدید خود, copy و paste کنید خطوط پل را در متن جعبه ورودی. در نهایت, روی 'اتصال' کلیک کنید,\nراه درستش این است! اگر مشکلی پیش آمد, کلیک کنید روی کلید 'راهنما'\nدر 'تنظیمات شبکه تور' wizard برای اطلاعات بیشتر."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "این پیام را نمایش می دهد."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "درخواست پلهای عادی"
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "درخواست پلهای IPv6"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "درخواست یک روش Transport جایگزین براساس TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "دریافت یک کپی از کلید عمومی BridgeDB"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "گزارش یک باگ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "کد منبع"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "لیست تغییرات"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "تماس"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "انتخاب همه"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "نمایش QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode برای خطوط پل خود"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "اوه اوه، کنسرو اسپاگتی!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "به نظر می رسد یک خطا در گرفتن QRCode شما وجود دارد."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "این QRCode شامل خطوط پل خود. اسکن آن را با یک خواننده QRCode برای کپی خطوط پل خود بر روی تلفن همراه و دستگاه های دیگر."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "در حال حاضر هیچ پل ی در دسترس نیست"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " شاید شما باید سعی کنید %s بازگشت %s و انتخاب نوع پل های مختلف!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "مرحله %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "دانلود %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "مرحله %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "دریافت %s پل ها %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "مرحله %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "حالا %s اضافه کردن پل ها به Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sف%sقط بده به من پل ها را!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزینه های پیشرفته"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "نه"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "هیچ"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sب%sله!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sد%sریافت پلها"
diff --git a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index faa0630..cc90a9c 100644
--- a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Hessu Lumberi <pitkahessu(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9322fb9..8306247 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index fe2ff53..1c77692 100644
--- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,14 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -33,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Désolé! Quelque chose a mal tourné avec votre requête."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Signaler un bogue"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Code source"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Journal des changements"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Montrer le code QR"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Code QR de vos lignes de pont"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Une erreur est survenue!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Il semble avoir eu une erreur de récupération de votre code QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Balayez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur votre appareil."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Aucun pont n'est disponible présentement..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Vous devriez peut-être %s revenir en arrière %s et choisir un différent type de pont!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Étape %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Télécharger %s le navigateur Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Étape %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenir %s les ponts %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Étape %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "Donnez-moi %sj%suste des ponts! "
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sO%sui!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sO%sbtenir des ponts"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ceci est un message automatisé; veuillez ne pas répondre.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Voici vos ponts :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Vous avez dépassé la limite. Veuillez ralentir! La durée minimum entre courriels\nest de %s heures. Tout autre courriel durant cette période sera ignoré."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDES : (combinez les COMMANDES pour spécifier plusieurs options simultanément)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bienvenue à BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "TYPES de transport pris en charge présentement :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Allô, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Bonjour l'ami!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Clefs publiques"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -94,7 +220,7 @@ msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des unicornes et de
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -105,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de transports enfichable%s,\npouvant aider à obscurcir vos connexions au réseau Tor, rendant difficile pour\nquiconque surveillant votre trafic Internet de déterminer que vous\nutilisez Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -117,7 +243,7 @@ msgstr "Des ponts avec des adresses IPv6 sont aussi proposés, bien que certains
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -126,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "De plus, BridgeDB comportent de nombreux ponts %s traditionnels sans\ntransport enfichable %s qui peuvent quand même aider à contourner\nla censure Internet dans bien des cas.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Que sont les ponts?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Les ponts %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des ponts!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -147,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Une autre façon d'obtenir des ponts est d'envoyer un courriel à %s. Veuillez prendre\nnote que vous devez envoyer le courriel en utilisant une adresse d'un des fournisseurs\nde courriel suivants :\n%s, %s ou %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mes ponts ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Si votre Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un courriel à %s."
@@ -160,48 +286,48 @@ msgstr "Si votre Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un courriel à %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Essayez d'inclure autant d'infos sur votre cas que possible, incluant la liste de\nponts et de transports enfichables que vous avez essayé d'utiliser, votre version du\nnavigateur Tor et tout message donné par Tor, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Voici vos lignes de pont :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Obtenir des ponts!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Veuillez choisir des options pour le type de ponts :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Avez-vous besoin d'adresses IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Avez-vous besoin d'un %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Votre navigateur n'affiche pas les images correctement."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Saisir les caractères inscrits sur l'image ci-dessus..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Comment commencer à utiliser vos ponts"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -210,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr "Pour saisir des ponts dans le navigateur Tor, rendez-vous d'abord à la %s page\nde téléchargement du navigateur Tor %s et suivez les instructions que vous y\ntrouverez pour télécharger et démarrer le navigateur Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Quand la fenêtre « Paramètres du réseau Tor » s'affiche, cliquez sur « Configurer » et\nsuivez l'assistant jusqu'à ce qu'il demande :"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Votre fournisseur de service Internet (FSI) bloque-t-il ou censure-t-il\nvos connexions au réseau Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -232,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Sélectionnez « Oui » et ensuite cliquez sur « Suivant ». Pour configurer vos\nnouveaux ponts, copiez et collez vos lignes de pont dans la boîte de saisie\nde texte. Enfin cliquez sur « Connecter » et vous devriez avoir fini! Si vous éprouvez\ndes problèmes, essayez de cliquez sur le bouton « Aide » dans l'assistant des\n« Paramètres du réseau Tor » pour un un soutien supplémentaire."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Affiche ce message."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Demander des ponts traditionnels."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Demander des ponts IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Demander un transport enfichable par TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obtenir une copie de la clef GnuPG publique de BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Signaler un bogue"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Code source"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Journal des changements"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Montrer le code QR"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Code QR de vos lignes de pont"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Une erreur est survenue!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Il semble avoir eu une erreur de récupération de votre code QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Balayez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur votre appareil."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Aucun pont n'est disponible présentement..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Vous devriez peut-être %s revenir en arrière %s et choisir un différent type de pont!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Étape %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Télécharger %s le navigateur Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Étape %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenir %s les ponts %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Étape %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "Donnez-moi %sj%suste des ponts! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sO%sui!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sO%sbtenir des ponts"
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index cb4f894..aea89a3 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Xnake\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 64a9101..eab7e83 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e75971a..3cb6dab 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,20 +5,21 @@
# Translators:
# Ana B, 2013-2014
# Armando Vega <synaan(a)gmail.com>, 2012
-# skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2014-2015
+# Igor <lyricaltumor(a)gmail.com>, 2014-2015
# Tomislav Siroglavić <tomsiro(a)gmail.com>, 2014
# gogo <trebelnik2(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-22 11:41+0000\n"
-"Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
+"Last-Translator: erinm\n"
+"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: hr_HR\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -33,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Oprostite! Nešto je pošlo po krivu s Vašim zahtjevom."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Prijavi Greški"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Izvorni Kod"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Zapisnik o promjenama"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Odaberi Sve"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Pokaži QR kod"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR kod za Vaše linije mostova"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "O ne, greška!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Čini se da je došlo do greške pri dobavljanju Vašeg QR koda."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ovaj QRKod sadrži Vaše linije mostova. Skenirajte ga s čitačem QR koda da bi kopirali linije mostova na mobilne i ostale uređaje."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Trenutno nema dostupnih mostova..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Možda bi trebali probati %s vratiti se nazad %s i odabrati neki drugi tip mosta!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Korak %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Preuzmi %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Korak %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Dobijte %s mostove %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Korak %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Sad %s dodaj mostove u Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sS%samo mi daj mostove!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Napredne Opcije"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sD%sa!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sD%sobij Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarati.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Ovdje su vaši mostovi:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Minimum vremena između emailova je %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog vremenskog perioda bit će ignorirani."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (kombinirajte COMMANDs kako bi naznačili više opcija istovremeno)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Dobrodošli u BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Trenutno podržani transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Bok, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Bok, prijatelju!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Javni ključevi"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -94,7 +220,7 @@ msgstr "Ovaj email je sastavljen s dugama, jednorozima i iskricama\nza %s na %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -105,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB nudi mostove s različitim %stipovima Pluggable Transports%s\nkoji mogu pomoći prikriti Vaše veze s Tor mrežom, otežavajući onome tko\nprati Vaš internet promet da vidi da koristite Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -117,7 +243,7 @@ msgstr "Neki mostovi s IPv6 adresama su također dostupni, no neki Pluggable \nT
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -126,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Nadalje, BridgeDB ima mnoštvo dobrih, starih mostova %s bez ikakvih\nPluggable Transports %s koji možda ne zvuče prezanimljivo, ali mogu\npomoći zaobići internet cenzuru u mnogo slučajeva.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Što su mostovi?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Mostovi %s su Tor releji koji vam pomažu zaobići cenzuru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Trebam alternativni način dobivanja mostova!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -147,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Još jedan način za dobiti mostove je da pošaljete email na %s. Imajte na umu da morate\nposlati email koristeći adresu jednog od sljedećih davatelja email usluge: %s %s ili %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Moji mostovi ne rade! Treba mi pomoć!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Ako vaš Tor ne radi, pošaljite email na %s."
@@ -160,48 +286,48 @@ msgstr "Ako vaš Tor ne radi, pošaljite email na %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Pokušajte naznačiti što više informacija o vašem slučaju, uključujući popis\nmostova i Pluggable Transports koje ste pokušali koristiti, verziju vašeg Tor Browsera,\ni bilo kakve poruke koje je Tor izbacio, itd."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Ovdje su linije vaših mostova:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Dobijte Mostove!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Molimo odaberite opcije za tip mosta:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Trebaju li vam IPv6 adrese?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Trebate li %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Vaš preglednik ne prikazuje slike ispravno."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Unesite znakove sa slike iznad..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Kako početi koristite Vaše mostove"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -210,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Preglednik, prvo odite na %s Tor Preglednik stranicu\nza preuzimanje %s te zatim slijedite upute za preuzimanje i pokretanje\nTor Preglednika."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kad iskoči prozorčić 'Tor Mrežne Postavke', kliknite 'Konfiguriraj' i slijedite\nčarobnjaka dok ne upita:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP - pružatelj internet usluge) ili ikako drugačije cenzurira veze\ns Tor mrežom?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -232,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Odaberite 'Da', a zatim 'Sljedeće'. Da bi konfigurirali vaše nove mostove, kopirajte i \nzalijepite linije mostova u kućicu za unos teksta. Na kraju, kliknite 'Spoji se', i \nsve bi trebalo biti u redu! Ako naiđete na probleme, probajte kliknuti dugme 'Pomoć'\nu 'Tor Mrežne Postavke' čarobnjaku za daljnju pomoć."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Prikazuje ovu poruku."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Zatraži dobre, stare mostove."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Zatraži IPv6 mostove."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Zatraži Pluggable Transport po TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Dobij kopiju BridgeDB javnog GnuPG ključa."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Prijavi Greški"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Izvorni Kod"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Zapisnik o promjenama"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Odaberi Sve"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Pokaži QR kod"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kod za Vaše linije mostova"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "O ne, greška!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Čini se da je došlo do greške pri dobavljanju Vašeg QR koda."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ovaj QRKod sadrži Vaše linije mostova. Skenirajte ga s čitačem QR koda da bi kopirali linije mostova na mobilne i ostale uređaje."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Trenutno nema dostupnih mostova..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možda bi trebali probati %s vratiti se nazad %s i odabrati neki drugi tip mosta!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Korak %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Preuzmi %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Korak %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Dobijte %s mostove %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Korak %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Sad %s dodaj mostove u Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sS%samo mi daj mostove!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Napredne Opcije"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "ništa"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sD%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sD%sobij Bridges"
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9ae0779..bc90c5a 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: benewfy <benewfy(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 91d5e0e..b98eeaf 100644
--- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Astryd Viandila Dahlan <astrydviandila(a)yahoo.com>, 2015
# cholif yulian <cholifyulian123(a)gmail.com>, 2015
# constantius damar wicaksono <constantiusdamar(a)gmail.com>, 2015
-# Dwi Cahyono, 2015
+# Dwi Cahyono <dwexz_cie(a)yahoo.com>, 2015
# Ferriandy Chianiago <gpl4all(a)gmail.com>, 2015
# MasIs <is.roadster(a)gmail.com>, 2013
# L1Nus <multazam_ali(a)me.com>, 2014
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ferriandy Chianiago <gpl4all(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 57171ea..dd50a84 100644
--- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Alberto <alberto.pilato(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c1dbb63..b1ddf37 100644
--- a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,14 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -34,57 +35,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "申し訳ありませんが、リクエストに問題がありました。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "バグを報告する"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "ソースコード"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "変更履歴"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "お問い合わせ"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QR コードを表示"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "あなたのブリッジラインの QR コード"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "おっとスパゲッティ!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "QR コードを作成する際にエラーが発生しました。"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "この QR コードはあなたのブリッジラインを含みます。携帯端末などのデバイスで読み込むことで、ブリッジラインをコピーできます。"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "今の時点では利用できるブリッジがありません..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "おそらく 、 %s 戻って %s 異なるブリッジタイプを選択してみるべきでしょう。"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "ステップ %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser %s をダウンロード"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "ステップ %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "ステップ %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser にブリッジを追加します %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sあ%sの、ください、 bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "高度な設定"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sは%sい!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[このメールは自動送信されたメッセージです。返信しないでください。]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "あなたのブリッジはこちら:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "レート制限を超過しました。メール間の最小時間は %s 時間です。この期間中にさらに送信したメールは全て無視されます。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "コマンド: (コマンドを組み合わせて、同時に複数のオプションを指定する)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB へようこそ!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "現在サポートされているトランスポートタイプ:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "どうも %s さん!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "どうも、こんにちは!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "公開鍵"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -95,7 +221,7 @@ msgstr "このメールは %s に %s %s に rainbow 及び unicorn 、 sparkle
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -106,7 +232,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB は、%sタイプの Pluggable Transports%s でブリッジを提供します。\nTor ネットワークへの接続を悟られづらくすることに役立ち、あなたの\nインターネットトラフィックを監視している誰かがあなたが Tor を使用していることを判別することがさらに難しくなります。\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -118,7 +244,7 @@ msgstr "IPv6 のアドレスのブリッジも利用できるものがありま
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -127,20 +253,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "加えて、 BridgeDB は、 %s Pluggable Transport %s のない多くの何の変哲もない\n通常のブリッジを持ち、それはクールには思えないかもしれません。しかし、多くの場合、インターネット検閲を回避するのになお有効です。\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "ブリッジとは?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s ブリッジ %s は、 インターネット検閲を回避する助けとなる Tor リレーです。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "ブリッジを得る他の方法が必要です!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -148,12 +274,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "ブリッジを入手する別のやり方は %s までメールを送ることです。\n以下のメールプロバイダのうちの1つのアドレスを使用してメールを送信しなければならないことにご注意ください:\n %s 、 %s または %s"
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "私のブリッジが動きません! 助けてください!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Tor がうまく動作しない場合、 %s までメールを下さい。"
@@ -161,48 +287,48 @@ msgstr "Tor がうまく動作しない場合、 %s までメールを下さい
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "あなたが使おうとしたブリッジや Pluggable Transports 、 ご利用の Tor Browser バージョン、そして Tor が出力したメッセージ等などを含み、出来る限りあなたのケースに関する多くの情報を含めてみてください。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "あなたのブリッジラインはこちらです:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "ブリッジを入手!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "ブリッジタイプのオプションを選択してください:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "IPv6 アドレスが必要ですか?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "%s が必要ですか?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "ご利用のブラウザは適切に画像を表示していません。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "上記の画像から文字を入力してください..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "ブリッジ使用の始め方"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -211,21 +337,21 @@ msgid ""
msgstr "Tor Browser にブリッジを登録する前に、まずは %s Tor Browser ダウンロードページ %s に移動して Tor Browser のダウンロード方法と始め方の説明をご覧ください。"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "「Tor ネットワーク設定」ダイアログがポップアップした際、設定をクリックして\n聞かれるまでウィザードに従ってください。"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "ご利用のインターネットサービスプロバイダー (ISP) は Tor ネットワークへの接続をブロックないし\n別のやり方で検閲していますか?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -233,153 +359,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "「はい」を選択して、「次」をクリックしてください。新しいブリッジを構成するために、テキスト\n入力ボックスにブリッジラインをコピーペーストしてください。最後に、「接続」をクリックして、\nさあ準備が出来たはずです!何か問題があったら、さらなる助けを得るために「Tor\nネットワーク設定」ウィザード内「ヘルプ」ボタンをクリックしてください。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "この画像を表示"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "vanilla ブリッジをリクエスト"
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "IPv6 ブリッジをリクエスト"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "タイプごとに Pluggable Transport をリクエスト"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "BridgeDB の GnuPG 公開鍵のコピーを手に入れましょう。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "バグを報告する"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "ソースコード"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "変更履歴"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "お問い合わせ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QR コードを表示"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "あなたのブリッジラインの QR コード"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "おっとスパゲッティ!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "QR コードを作成する際にエラーが発生しました。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "この QR コードはあなたのブリッジラインを含みます。携帯端末などのデバイスで読み込むことで、ブリッジラインをコピーできます。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "今の時点では利用できるブリッジがありません..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "おそらく 、 %s 戻って %s 異なるブリッジタイプを選択してみるべきでしょう。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "ステップ %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s をダウンロード"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "ステップ %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "ステップ %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser にブリッジを追加します %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sあ%sの、ください、 bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "高度な設定"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "なし"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sは%sい!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
diff --git a/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 04fd50a..058cf89 100644
--- a/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii(a)enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Entschëllegt! Et ass eppes falsch mat ärer Ufro."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "E Feeler mellen"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Quellcode"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ännerungsprotokoll"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswielen"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QRCode uweisen"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "De QRCode fir är Brécken-Server Adressen"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oh oh, hei ass eng schif gaang!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Et gesäit sou aus als wär e Feeler geschitt bei ärem QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Dësen QrCode enthält är Brécken-Server Adressen. Scannt en mam engem QRCode Lieser a kopéiert domadder är Adressen op aner mobil Geräter."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Momentan si keng Brécken-Server disponibel..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Villäicht sollt dir probéieren %s zeréck ze goen %s an een anere Bréckentyp auszewielen!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Schrëtt %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser %s eroflueden"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Schrëtt %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Erhal Adressen vu %s Brécken-Server %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Schrëtt %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Lo %s Brécken-Server Adressen dem Tor Browser bäifügen %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sG%sëff mer Brécken-Server!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweidert Optiounen"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "keng"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%so!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sE%srhal Adressen vu Brécken-Server!"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Dat heiten ass eng automatesch Noriicht. Wann ech gelift net drop äntweren.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Hei sinn deng Brécken-Server:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Dir huet de Grenzwäert iwwerschratt. Wann ech gelift méi lues! De klengsten Ofstand zwëschent den E-Mails bedréit %s Stonnen. All weider E-Mail während dëser Zäit, gëtt ignoréiert."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "BEFEHLER: (Kombinéiert BEFEHLER em méi Méiglechkeeten gläichzäiteg unzeginn)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Wëllkomm bei der Bréckendatebank!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Momentan ënnerstëtzt Transportypen:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Moien, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Moien, Frënd!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Ëffentlech Schlësselen"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Des E-Mail gouf fir dech, %s op %s em %s mat Reebéi, Eenhaaren\nan Glit
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB oder Bréckendatebank kann verschidden %stypen vun Pluggable Transports%s\nbereedstellen. Déi kennen hëllefen är Connectioun zum Tor Netzwierk ze verschleieren. \nDoduerch gëtt et méi schwéier eraus ze fannen op dir Tor benotzt.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "E puer Brécken-Server sinn via IPv6 ze areechen, leider si verschidden
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Zousätzlech huet d'BridgeDB och nach eng sëllech hierkëmmlech Brécken-Server %s, déi ouni\nPluggable Transports %s dohierkommen. Dat klengt zwar net deck, mä déi kënnen dacks\nnach ëmmer hëllefen eng Internetzensur ze ëmgoen.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Wat si Brécken?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Brécken-Server %s sinn Tor-Relaisen, déi iech dobäi hëllefen d'Zensur ze ëmgoen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Ech brauch eng alternativ Aart a Weis fir u Brécken-Server ze kommen!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Een anere Wee fir un Brécken-Server ze kommen, ass fir eng E-Mail un %s ze schécken.\nWann ech gelift, passt op datt dir eng E-Mail vun engem vun dësen Mail Provider musst verschécken:\n%s, %s oder %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Meng Brécken funktionéieren net! Ech brauch Hëllef!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Wann Tor net funktionéiert, dann solls de dem %s mailen."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Wann Tor net funktionéiert, dann solls de dem %s mailen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Probéiert sou vill wei méiglech un Informatiounen ze ginn déi äre Fall betreffen.\nDat heescht eng Lescht vun de Brécken-Server an Pluggable Transports déi dir probéiert\nhutt, är Tor Browser Versioun, an all aner Noriicht déi iech Tor ginn huet, asw."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Hei sinn är Brécken-Server Adressen:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Erhal Adressen vu Brécken-Server!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Wann ech gelift, wielt d'Optiounen fir de Bréckentyp:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Brauchs de IPv6 Adressen?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Braucht dir eng %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Äre Browser weist Biller net richteg un."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Gitt wann ech gelift d'Zeechen vum Bild uewen an."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Sou fänkt der un är Brécken ze benotzen"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr "Fir Brécken an ärem Tor Browser unzeginn, gitt der zur %s Tor Browser Downloadsäit %s\nan dann follegt den Uweisungen fir den Tor Browser ze downloaden an ze starten."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Wann den \"Tor Netzwierk Astellungen\" Dialog kennt, da klickt op \"Konfiguréieren\" an\nfollegt den Uweisunge vum Assistent:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blockéiert oder zenséiert ären Internetprovider (ISP) är Connectioun zum Tor Netzwierk?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Wielt \"Jo\" an dann klickt \"Weider\". Em är nei Brécken-Server ze konfiguréieren,\nkopéiert d'Zeilen mät den Brécken-Server Adressen an fügt se an Textfeld an.\nKlickt schlussendlech op \"Verbannen\"! Wann der Problemer hutt, dann klickt op den \"Hëllef\"\nKnäppchen am Assistent vun \"Tor Netzwierk Astellungen\", fir eng weider Hëllefstellung ze kréien."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Des Noriicht uweisen."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Standard Brécken-Server ufroen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "IPv6 Brécken ufroen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Een Pluggable Transport vum TYPE ufroen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Eng Kopie vum ëffentlechen GnuPG Schlëssel vun der Bréckendatebank kréien."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "E Feeler mellen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Quellcode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ännerungsprotokoll"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswielen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QRCode uweisen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "De QRCode fir är Brécken-Server Adressen"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oh oh, hei ass eng schif gaang!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Et gesäit sou aus als wär e Feeler geschitt bei ärem QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Dësen QrCode enthält är Brécken-Server Adressen. Scannt en mam engem QRCode Lieser a kopéiert domadder är Adressen op aner mobil Geräter."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Momentan si keng Brécken-Server disponibel..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Villäicht sollt dir probéieren %s zeréck ze goen %s an een anere Bréckentyp auszewielen!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Schrëtt %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s eroflueden"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Schrëtt %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Erhal Adressen vu %s Brécken-Server %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Schrëtt %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Lo %s Brécken-Server Adressen dem Tor Browser bäifügen %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sG%sëff mer Brécken-Server!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweidert Optiounen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "keng"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%so!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sE%srhal Adressen vu Brécken-Server!"
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f437b31..633c711 100644
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,14 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
@@ -31,57 +32,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Atvainojiet! Notikusi ar Jūsu pieprasījumu saistīta kļūme."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Ziņot par kļūdu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Pirmkods"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Sazināties"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Atlasīt visu"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Parādīt QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode Jūsu tiltu rindām"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ak, man' dieniņ!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Sķiet, ka, saņemot Jūsu QRCode, notika kļūda."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Jūsu tiltu rindas ir QRCode. Skenējiet to ar QRCode lasītāju, lai iekopētu Jūsu tiltu rindas mobilajā tālrunī un citās iekārtās."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Šobrīd nav pieejamu tiltu..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Iespējams, ka Jums jāmēģina %s atgriezties %s un izvēlēties citu tiltu veidu!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Solis %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Lejuplādēt %s Pārlūku Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Solis %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Solis %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Tagad %s pievienot Pārlūkam Tor tiltus %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sT%sikai dodiet man tiltus!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lietpratēju opcijas "
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "nekas"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%sā!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sS%saņemt tiltus"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Šis ir automātisks ziņojums; lūdzu neatbildiet.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Te ir Jūsu tilti:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Jūs esat pārsniedzis pārraides normu. Lūdzu, lēnāk. Minimālais laika ilgums starp\ne-pastiem ir %s stundas. Šajā laika posmā visi turpmākie e-pasti tiks ignorēti."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (apvienot KOMANDA's, lai vienlaicīgi norādītu dažādas opcijas)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Sveicināti BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Šobrīd atbalstītie transporta VEIDI:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hei, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Sveiks, draug!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Publiskās atslēgas"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -92,7 +218,7 @@ msgstr "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\npriekš
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -103,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB var nodrošināt tiltus ar dažādiem %stypes Pluggable Transports%s,\nkas var palīdzēt maskēt Jūsu savienojumu ar Tor Network, tādējādi padarot sarežģītāk ikvienam, kas seko Jūsu interneta datu plūsmai, noteikt, ka lietojat Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -115,7 +241,7 @@ msgstr "Ir pieejami daži tilti ar IPv6 adresēm; tanī pat laikā daži Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -124,20 +250,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Turklāt BridgeDB ir pietiekami daudz parastu, vienkāršu tiltu %s bez jebkādiem\nPluggable Transports %s, kas iespējams neizklausās tik inčīgi, bet arī tie var\ndaudzos gadījumos palīdzēt apiet interneta cenzūru.\n \n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Kas ir tilti?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Tilti %s ir Tor retranslatori, kas palīdz Jums apiet cenzūru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -145,12 +271,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Vēlviens veids kā saņemt tiltus ir nosūtīt e-pastu uz %s. Lūdzu, ievērojiet, ka e-pasts ir\njānosūta no viena no sekojošajiem e-pasta pakalpojumu sniedzējiem:\n%s, %s vai %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mani tilti nestrādā! Man nepieciešama palīdzība!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, Jums jānosūta e-pasts %s."
@@ -158,48 +284,48 @@ msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, Jums jānosūta e-pasts %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Centieties iekļaut pēc iespējas daudz informāciju par savu situāciju, tostarp pievienojot to tiltu un Pluggable Transports sarakstu, kurus centāties izmantot, savu Tor Browser versiju un visus Tor ziņojumus, un citu līdzīgu informāciju."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Te ir Jūsu tiltu līnijas:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Saņemt Tiltus!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties tilta veida opcijas:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Vai ir nepieciešamas IPv6 adreses?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Vai ir nepieciešams %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Jūsu pārlūks neattēlo attēlus pareizi."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Ievadīt burtus no augstāk parādītā attēla..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Kā sākt izmantot Jūsu tiltus"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -208,21 +334,21 @@ msgid ""
msgstr "Lai pārlūkā Tor ievadītu tiltus, vispirms dodieties uz %s pārlūka Tor lejuplādes \nlapu %s un tad sekojiet pārlūka Tor lejupielādes un sākšanas norādēm."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kad uznirst dialogs \"Tor tīkla iestatījumi\", noklikšķiniet \"Konfigurēt\" un sēkojiet\nvednim līdz tas jautā:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Vai Jūsu Interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai citādā veidā cenzē savienojumus\nar tīklu Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -230,153 +356,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Atlasiet \"Jā\" un tad noklikšķiniet \"Tālāk\". Lai konfigurētu savus jaunos tiltus, kopējiet un\nielīmējiet tiltu līnijas teksta ievades lodziņā. Beigās noklišķiniet \"Izveidot savienojumu\" un\nvisam vajadzētu notikt! Ja ir problēmas, turpmākai palīdzībai pamēģiniet noklišķināt vednī \"Tor tīkla iestatījumi\" pogu \"Palīdzība\"."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Rāda ziņojumu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Pieprasīt parastos tiltus."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Pieprasīt IPv6 tiltus."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Pieprasīt Pluggable Transport pēc TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Saņemt BridgeDB publiskās GnuPG atslēgas kopiju."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Ziņot par kļūdu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Pirmkods"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Sazināties"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Atlasīt visu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Parādīt QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode Jūsu tiltu rindām"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ak, man' dieniņ!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Sķiet, ka, saņemot Jūsu QRCode, notika kļūda."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Jūsu tiltu rindas ir QRCode. Skenējiet to ar QRCode lasītāju, lai iekopētu Jūsu tiltu rindas mobilajā tālrunī un citās iekārtās."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Šobrīd nav pieejamu tiltu..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Iespējams, ka Jums jāmēģina %s atgriezties %s un izvēlēties citu tiltu veidu!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Solis %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Lejuplādēt %s Pārlūku Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Solis %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Solis %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Tagad %s pievienot Pārlūkam Tor tiltus %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sT%sikai dodiet man tiltus!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Lietpratēju opcijas "
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "nekas"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sā!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sS%saņemt tiltus"
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2e61082..bf71f86 100644
--- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2014
# Erik Matson, 2015
-# Harald <haarektrans(a)gmail.com>, 2014
+# Harald H. <haarektrans(a)gmail.com>, 2014
# Kristian Andre Henriksen <kris.andre.h(a)gmail.com>, 2015
# lateralus, 2013
# Pål Fiksdal <plf715(a)gmail.com>, 2015
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Pål Fiksdal <plf715(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aa7aa12..a9d2faa 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 71e0146..6998297 100644
--- a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Onze excuses! Er ging iets mis met uw aanvraag."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Rapporteer een Bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Broncode"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacteer"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecteer Alles"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Toon QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode voor uw bridge lines"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "t'Is om zeep!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Er lijkt een fout gebeurd te zijn in het verkrijgen van uw QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Deze QRCode bevat uw bridge lines. Scan deze aub met een QRCode lezer om zo uw bridge lines te kopiëren naar uw mobiele en andere toestellen. "
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar. "
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Misschien moet u proberen %s even terug %s te gaan om een andere bridge type te selecteren."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Stap %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Download %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Stap %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Verkrijg %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Stap %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Voeg nu %s de bridges toe aan de Tor Browser %s."
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sG%seef me gewoon bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde Opties"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%sa!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sV%serkrijg Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Dit is een geautomatiseerd bericht; gelieve hier niet te op te antwoorden.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Hier zijn uw bridges:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Gelieve langer te wachten! De minimum tijd tussen emails is %s uur. Alle verdere e-mails zullen tijdens deze tijd niet behandeld worden."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combineer COMMANDs om simultaan meerdere opties te specifiëren)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Welkom bij BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Huidige ondersteunde transporttype's:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hallo, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Hallo, vriend!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Public Keys"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Deze e-mail werd gegenereerd met regenbogen, eenhoorns, en glitters\nvoo
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB kan bridges voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerktrafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "Sommige bridges met IPv6 adressen zijn ook beschikbaar, alhoewel sommige
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Verder heeft BridgeDB standaard bridges %s in overvloed zonder enige Pluggable Transports %s. Dit lijkt allemaal niet zo spannend, maar helpen nog steeds om in de meeste gevallen internetcensuur te omzeilen. \n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Wat zijn bridges?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridges %s zijn Tor relays die u helpen om censuur te omzeilen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Ik heb een alternatieve route nodig om bridges te verkrijgen!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Een andere manier om bridges te verkrijgen is om een email te sturen naar %s. Gelieve zeker te zijn dat u uw e-mail verstuurt vanuit een e-mailadres van de volgende e-mail providers:\n%s, %s of %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Indien Tor niet werkt, dient u een e-mail te sturen naar %s."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Indien Tor niet werkt, dient u een e-mail te sturen naar %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Probeer zoveel mogelijk informatie mee te geven, \nzoals de lijst van\nbridges en Pluggable Transports die u probeerde te gebruiken, de versie van uw Tor Browser,\nen de meldingen die u verkreeg van Tor, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Hier zijn uw bridge lines:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Verkrijg Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Gelieve opties te selecteren voor bridge type:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Heeft u IPv6 adressen nodig?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Heeft u een %s nodig?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Uw browser geeft afbeeldingen niet correct weer."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Voer de karakters van de afbeelding hierboven in..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Hoe beginnen met bridges te gebruiken"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr "Om bridges toe te voegen in de Tor Browser, gaat u eerst naar de %s Tor Browser download\npagina %s en volgt u daar verder instructies om de Tor Browser te downloaden en te starten."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Wanneer het 'Tor Netwerk Instellingen' dialoogvenster opent, klikt u op 'Configureer' en volgt u de wizard totdat deze vraagt: "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokkeert of censureert uw internetleverancier (ISP) connecties naar het Tor netwerk?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Selecteer 'Ja' en klik vervolgens op 'Volgende'. Om uw nieuwe bridges te configureren, kopieer en plak de bridge lines in het tekst invoerveld. Tenslotte, klik 'Connecteer' en u zou moeten kunnen connecteren. Indien u toch problemen ondervindt, klik dan op de 'Help' knop in de 'Tor Netwerk Instellingen' wizard voor verdere ondersteuning."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Toont dit bericht."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Vraag standaard bridges aan."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Vraag IPv6 bridges aan."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Vraag Pluggable Transport by TYPE aan."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Verkijg een kopie van de BridgeDB's public GnuPG key."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Rapporteer een Bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Broncode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacteer"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer Alles"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Toon QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode voor uw bridge lines"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "t'Is om zeep!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Er lijkt een fout gebeurd te zijn in het verkrijgen van uw QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Deze QRCode bevat uw bridge lines. Scan deze aub met een QRCode lezer om zo uw bridge lines te kopiëren naar uw mobiele en andere toestellen. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Misschien moet u proberen %s even terug %s te gaan om een andere bridge type te selecteren."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Stap %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Download %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Stap %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Verkrijg %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Stap %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Voeg nu %s de bridges toe aan de Tor Browser %s."
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sG%seef me gewoon bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde Opties"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sV%serkrijg Bridges"
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e210257..0738125 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,23 +7,24 @@
# Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>, 2013
# JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012
# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2013
-# Dawid <hoek(a)hoek.pl>, 2014
+# Dawid, 2014
# Rikson <Ers(a)mail2tor.com>, 2014
# Karol Obartuch <kobartuch(a)luc.edu>, 2015
# Krzysztof Łojowski <maxxxrally(a)gmail.com>, 2014
# oirpos <kuba2707(a)gmail.com>, 2015
-# seb, 2014-2015
+# sebx, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:48+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Karol Obartuch <kobartuch(a)luc.edu>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -38,57 +39,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Przepraszamy! Ale coś poszło nie tak z Twoim zapytaniem."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Zgłoś Błąd"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kod źródłowy"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lista zmian"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Pokaż KodQR"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "KodQR dla Twoich linii bridge"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ups, coś poszło nie tak!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Wygląda na to, że napotkaliśmy na błąd podczas próby pobrania Twojego kodu QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ten KodQR zawiera Twoje linie bridge. Przeskanuj je czytnikiem kodów QR, aby skopiować je do Twojego telefonu lub innych urządzeń."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych żadnych mostów..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Prawdpododobnie powinieneś spróbować %s wrócić %s i wybrać inny typ mostu!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Pobierz %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Pobierz %s mostki %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s dodaj mosty do Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sP%so prostu daj mi mosty!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sT%sak!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sP%sozyskaj mosty"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[To jest wiadomość generowana automatycznie; prosimy na nią nie odpisywać.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Oto Twoje mostki:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Przekroczono limit szybkości. Proszę zwolnij! Minimalny czas pomiędzy \nwiadomości e-mail to %s godzin. Wszystkie dodatkowe e-maile w tym okresie będą ignorowane."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "POLECENIA: (łącz polecenia, aby sprecyzować kilka opcji jednocześnie)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Witamy w BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Obecnie obsługiwane transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Witaj, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Witaj przyjacielu!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Klucze Publiczne"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -99,7 +225,7 @@ msgstr "Ten email zastał wygenerowany przez tęcze, jednorożce i gwiazdki \ndl
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -110,7 +236,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB może dostarczać połączenia mostkowe z kilkoma %stypes włączanymi protokołami%s,\nktóre mogą pomóc ukryć Twoje połączenie do Sieci Tor, tworząc trudniejsze\ndo podsłuchania dla osób obserwujących ruch sieci w celu ustalenia gdzie się znajdujesz\nużywając Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -122,7 +248,7 @@ msgstr "Niektóre połączenia mostkowe z adresami IPv6 są również dostępne,
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -131,20 +257,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Dodatkowo, BridgeDB posiada sporo regularnych mostów %s bez \njakichkolwiek pluggable transports %s, które mogą wydawać się niezbyt przydatne, \njednak w wielu przypadkach mogą pomóc w obejściu cenzury.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Czym są mostki?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Mosty %s są węzłami w sieci Tor pomagającymi w ominięciu cenzury."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Potrzebuję alternatywnego sposobu na pozyskanie mostków!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -152,12 +278,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Innym sposobem na pozyskanie mostu jest wysłanie wiadomości e-mail na adres %s. Proszę pamiętać, że należy \nwysłać wiadomość używając adresu jednego z następujących dostawców poczty elektronicznej:\n%s, %s lub %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Jeśli Twój Tor nie działa, powinieneś wysłać wiadomość e-mail na adres %s."
@@ -165,48 +291,48 @@ msgstr "Jeśli Twój Tor nie działa, powinieneś wysłać wiadomość e-mail na
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Spróbuj zawrzeć jak najwiecej informacji o swoim problemie, uwzględniając listę mostów i Pluggable Transports, których próbowałeś użyć, wersję Tor Browser, wszelkie komunikaty, które zwrócił Tor i inne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Oto Twoje połączenia z wykorzystaniem mostów:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Zdobądź Mosty!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Proszę wybrać opcje dla typu mostu:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Czy potrzebujesz adresów IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Czy potrzebujesz %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Twoja przeglądarka nie wyświetla obrazów prawidłowo."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Wprowadź tekst z obrazka powyżej..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Jak zacząć używać mostów"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -215,21 +341,21 @@ msgid ""
msgstr "Aby wprowadzić mosty do Tor Browser, postępuj zgodnie z instrukcjami na %s stronie \npobierania Tor Browser %s, aby uruchomić Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Po pojawieniu się okna 'Ustawienia Sieci Tor' naciśnij przycisk \"Konfiguruj\", a następnie postępuj zgodnie ze\nwskazówkami kreatora do momentu pytania o:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Czy Twój dostawca usług internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje połączenia do sieci Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -237,153 +363,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Wybierz 'Tak' a następnie kliknij 'Dalej'. Aby skonfigurować swoje nowe \nmosty, skopiuj i wklej każdy most w nowym wierszu w polu tekstowym. \nNa koniec kliknij 'Połącz' i to wszystko! Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy, naciśnij przycisk 'Pomoc' w kreatorze 'Ustawienia Sieci Tor' w celu uzyskania dalszych porad."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Wyświetla tę wiadomość."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Poproś o regularne mosty."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Poproś o mosty IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Poproś o Pluggable Transport przez TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Uzyskaj kopię klucza publicznego GnuPG BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Zgłoś Błąd"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kod źródłowy"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lista zmian"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Pokaż KodQR"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "KodQR dla Twoich linii bridge"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ups, coś poszło nie tak!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Wygląda na to, że napotkaliśmy na błąd podczas próby pobrania Twojego kodu QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ten KodQR zawiera Twoje linie bridge. Przeskanuj je czytnikiem kodów QR, aby skopiować je do Twojego telefonu lub innych urządzeń."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych żadnych mostów..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Prawdpododobnie powinieneś spróbować %s wrócić %s i wybrać inny typ mostu!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Pobierz %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Pobierz %s mostki %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s dodaj mosty do Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sP%so prostu daj mi mosty!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sT%sak!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sP%sozyskaj mosty"
diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ba60bd7..fa7d72d 100644
--- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Albert De Castro <albertdecastro(a)tutanota.com>, 2015
+# Alberto de Castro, 2015
# alfalb.as, 2015
# André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>, 2014
# Bruno D. Rodrigues <bruno.rodrigues(a)litux.org>, 2015
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bruno D. Rodrigues <bruno.rodrigues(a)litux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5b67aa3..9a9b9d4 100644
--- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6cafd55..45258f4 100644
--- a/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# Translators:
# Adda.17 <adrianatrifoi(a)gmail.com>, 2013
# Ana <ana_maria_js(a)yahoo.com>, 2015
-# axel_89 <axel_rap(a)yahoo.com>, 2015
+# axel_89, 2015
# Di N., 2015
-# Isus Satanescu <isus(a)openmailbox.org>, 2014
+# Isus Satanescu <inactive+isus(a)transifex.com>, 2014
# laura berindei <lauraagavriloae(a)yahoo.com>, 2014
# clopotel <yo_sergiu05(a)yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Di N.\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
@@ -35,57 +36,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Scuze ! Ceva a n-a mers cum trebuie!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Raportează un bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Cod sursă"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Schimbări"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectare totală"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Arată QRcod-ul"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Cod QR pentru liniile tale de punte"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oops, ca să vezi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Se pare că s-a produs o eroare în încercarea de a recupera codul QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Codul QR conține liniile tale de punte. Scanează-l cu un cititor de coduri QR pentru a copia liniile tale de punte pe mobil sau alt device."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Acum nu sunt punți disponibile..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Poate ar trebui să încerci %s înapoi %s și să alegeți un alt tip de punte!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Pas %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Descarcă %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Pas %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ia %s punți %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Pas %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Acum %s adăugați punțile la Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sD%soar dă-mi punțile odată!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opțiuni avansate"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "niciunul/niciuna"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sD%sa!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sI%sa punți"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Acesta este un mesaj automat; te rugăm să nu răspunzi.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Acestea sunt punțile tale:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ai depășit rata limită. Te rugăm să o iei mai încet! Timpul minim între\ne-mail-uri este %s ore. Toate e-mail-urile în acest interval vor fi ignorate."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combină COMMANDs pentru a specifica mai multe opțiuni simultan)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bine ai venit la BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "TYPEs transport suportate actual:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Bună , %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Bună, prietene!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Chei publice"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -96,7 +222,7 @@ msgstr "Acest e-mail a fost generat cu curcubee, inorogi și scântei \npentru %
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -107,7 +233,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB poate oferi punți cu câteva %stypes de Pluggable Transports%s,\nce pot \"umbri\" conexiunile tale către Tor Network, făcând mai dificil,\npentru cine îți urmărește traficul de Internet, să determine că de fapt\nfolosești Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -119,7 +245,7 @@ msgstr "Unele punți cu adrese IPv6 sunt disponibile, deși unele Pluggable\nTra
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -128,20 +254,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "În plus, BridgeDB are multe punți simple %s fără nici o\nPluggable Transport %s ce poate nu pare așa cool, dar care pot\nde asemenea să ocolească cenzura internetului, în multe cazuri.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ce sunt punțile? "
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s punți %s sunt releuri Tor care te ajută să ocolești cenzura."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Am nevoie de o cale alternativă de a obține punțile !"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -149,12 +275,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "O altă cale pentru a face punți este să trimiți un email către %s. Nu uita că\ntrebuie sa trimiți email-ul folosind o adresă de la unul dintre următorii furnizori de e-mail:\n%s, %s sau %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Punțile mele nu funcționează! Am nevoie de ajutor!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Daca Tor nu funcţionează, trimite un mesaj la %s ."
@@ -162,48 +288,48 @@ msgstr "Daca Tor nu funcţionează, trimite un mesaj la %s ."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Încercă să includezi cât mai multe informații despre cazul tău pe cât posibil, include lista de punți și Pluggable Transports pe care ai încercat să le foloseşti, versiunea de Tor Browser și orice alt mesaj dat de Tor, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Acestea sunt liniile de punți:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Ia punți!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Alege opțiunile pentru tipul de punte:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Ai nevoie de adrese IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Ai nevoie de %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Browserul nu afișează imaginile corect."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Introdu caracterele din imaginea de mai sus..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Cum să începi să foloseşti punțile"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -212,21 +338,21 @@ msgid ""
msgstr "Pentru a introduce punți în browser-ul Tor, mai întâi trebuie mers la %s descărcare browser Tor\npagină %s și apoi trebuie urmate instrucțiunile de descărcare și inițializare\na browser-ului Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Când apare dialogul 'Setări rețea Tor', selectează 'Configurează' și urmează \nindicațiile programului până când îți cere:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Furnizorul de servicii de Internet (ISP) îți blochează sau cenzurează conexiunile către rețeaua Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -234,153 +360,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Selectează 'Da' și apoi alege 'Următorul'. Pentru a configura noile punți, copiază și colează liniile cu punțile în căsuța de text. În final, selectează 'Conectare' și totul e gata! Dacă ai probleme, click pe 'Help' din 'Setări Rețea Tor'."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Afișează acest mesaj."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Cere punți simple."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Cere punți IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Cere un Pluggable Transport după TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obține o copie a cheii GnuPG publice a BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Raportează un bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Cod sursă"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Schimbări"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectare totală"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Arată QRcod-ul"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Cod QR pentru liniile tale de punte"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oops, ca să vezi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Se pare că s-a produs o eroare în încercarea de a recupera codul QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Codul QR conține liniile tale de punte. Scanează-l cu un cititor de coduri QR pentru a copia liniile tale de punte pe mobil sau alt device."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Acum nu sunt punți disponibile..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Poate ar trebui să încerci %s înapoi %s și să alegeți un alt tip de punte!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Pas %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Descarcă %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Pas %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ia %s punți %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Pas %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Acum %s adăugați punțile la Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sD%soar dă-mi punțile odată!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opțiuni avansate"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "niciunul/niciuna"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sD%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sI%sa punți"
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 50f7c7a..e160fda 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Antony A. Tolmachev <a.tolmachev(a)richart-consalt.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 134bd99..f04e59a 100644
--- a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,14 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -33,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Prepáčte! Niečo je zle s vašou požiadavkou."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Nahlásiť chybu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Zdrojový kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Posledné zmeny"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Označiť všetko"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Zobraziť QR Kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR kód vašich premostení"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Do pekla!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Zdá sa že nastala chyba pri získavaní vášho QR kódu."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Tento QR kód obsahuje vaše prehostenia. Možete ho zoskenovať čítačkou QR kódov, ktorou ich skopírujete do mobilu či iných zariadení"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Práve niesú dostupné žiadne premostenia..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Možno by ste mohli skúsiť %s ísť späť %s a vybrať si iný typ premostenia."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Stiahnuť %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Získajte %s premostenia %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browsera %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sL%sen mi zobrazte premostenia!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pokročilé možnosti"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "žiadne"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sÁ%sno!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sN%sastaviť Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Toto je automatická správa; prosím, neodpovedajte.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Prekročili ste rate limit. Prosím spomaľte. Minimálny čas medzi emailmi je %s hodín. Všetky dalšie emaily počas tejto doby budú ignorované."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "PRÍKAZY: (kombinujte príkazy na zadanie viac možností naraz)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Vitajte v BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Práve podporované transport typy:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hej, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ahoj, priateľ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Verejné kľúče"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -94,7 +220,7 @@ msgstr "Tento email bol generovaný s dúhami, jednorožcami a trblietkami pre %
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -105,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB vám dokáže ponúknuť niekolko typov %spremostení s Pluggable Transports%s,\nktoré vám pomôžu maskovať vaše pripojenie na Tor Network, ktoré ztaží každému kto sleduje vaše internetové pripojenie zistiť to že používate Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -117,7 +243,7 @@ msgstr "Niektoré premostenia s IPv6 adresami sú taktiež dostupné, ale niekto
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -126,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Dodatočne, BridgeDB má dosť pôvodnych premostení %s bez žiadnych Pluggable Transports %s ktoré možno niesu až také cool, ale vo veľa prípadoch stále dokážu obísť cenzúrovanie internetu.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Čo sú to premostenia?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s premostenia %s sú Tor relaye ktoré vám pomáhaju obísť cenzúru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Potrebujem iný spôsob ako získať premostenia!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -147,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Dalším spôsobom ako získať premostenia je poslať mail na %s. \nEmail však musíte poslať pomocou adresy od jedného z týchto poskytovateľov:\n%s, %s alebo %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Moje premostenia nefungujú! Potrebujem pomoc!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Ak váš Tor nefunguje, skúste napísať email %s."
@@ -160,48 +286,48 @@ msgstr "Ak váš Tor nefunguje, skúste napísať email %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Skúste napísať čo najviac informacií o vašom prípade, vrátane zoznamu premostení a Pluggable Transportov ktoré ste skúšali použiť, verzia Tor Browseru, a hlášky ktoré Tor vypísal, apod."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Získať premostenia!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Prosím vyberte si možnosti na typ premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Potrebujete IPv6 adresy?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Potrebujete %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Váš prehliadač nezobrazuje obrázky správne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Vložte znaky z obrázku vyššie..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Ako začať používať vaše premostenia"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -210,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr "Na zadanie premostení do Tor Browsera, najprv choďte na download stránku %s %s Tor Browsera a riaďte sa inštrukiacmi na stiahnutie a zapnutie Tor Browsera."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Keď vyskočia 'Tor Sieťové Nastavenia', kliknite na 'Konfigurovať' a pokračujte ďalej kým sa váš insťalátor nespýta:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -232,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Označte 'Áno' a potom kliknite na 'Ďalej'. Na konfiguráciu nových premostení, skopírujte premostenia do políčka na text. Potom kliknite na 'Pripojiť' a už by to malo fungovať. Ak máte nejaké problemy, kliknite na tlačidlo 'Pomoc' v 'Tor sieťových nastaveniach' pre viac informacií. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Zobrazí túto správu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Požiadať o pôvodné premostenia."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Požiadať o IPv6 premostenia."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Požiadať o Pluggable Transport podla typu."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Stiahnite si kópiu verejného klúča GNUPG pre BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásiť chybu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Posledné zmeny"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Označiť všetko"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Zobraziť QR Kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kód vašich premostení"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Do pekla!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Zdá sa že nastala chyba pri získavaní vášho QR kódu."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Tento QR kód obsahuje vaše prehostenia. Možete ho zoskenovať čítačkou QR kódov, ktorou ich skopírujete do mobilu či iných zariadení"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Práve niesú dostupné žiadne premostenia..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možno by ste mohli skúsiť %s ísť späť %s a vybrať si iný typ premostenia."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Stiahnuť %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Získajte %s premostenia %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browsera %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sL%sen mi zobrazte premostenia!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pokročilé možnosti"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "žiadne"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÁ%sno!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sN%sastaviť Bridges"
diff --git a/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1b5c865..1a7f051 100644
--- a/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tomi Bizjak <bizjaktomaz72(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8016ab3..dda9971 100644
--- a/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Kërkojmë ndjesë! Diçka shkoi keq me kërkesën tuaj."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Raportoni një gabim"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kodi Burimor"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Regjistri i ndryshimeve"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Përzgjidhini të Gjitha"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Tregoni Kodin QR"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Kodi QR përlinjat e urave tuaja"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Çfarë tersi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Duket se u has një gabim, duke marrë Kodin tuaj QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ky Kod QR përmban linja urash. Skanojeni me një lexues Kodi QR, që t'i kopjoni linjat e urave tuaja në celular, apo në pajisje të tjera."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Këtë çast s'ka asnjë urë të disponueshme..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr " Ndoshta duhet të provoni të %s shkoni prapa %s dhe të zgjidhni një lloj të ndryshëm ure!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Hapi %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Shkarkoni %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Hapi %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Merrni %s ura %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Hapi %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Tani %s shtojini urat tek Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sM%së jepni urat!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opsionet e Përparuara"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "asnjë"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sP%so!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sM%serrni Urat"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ky është një mesazh automatik; ju lutemi mos u përgjigjni.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Këtu janë urat tuaja:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ju e keni kapërcyer kufirin. Ju lutemi, më ngadalë! Koha minimum midis \ne-postave është %s orë. Të gjitha e-postat e tjera gjatë kësaj periudhe kohe do të injorohen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (kombinojini COMMANDs për të specifikuar zgjedhje të shumëfishta njëkohësisht)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Mirë se erdhët tek BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Transport TYPEs të mbështetura këtë çast: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hej, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Përshëndetje mik!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Kyça Publikë"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Kjo e-postë është gjeneruar me ylberë, njëbrirësha dhe shkëndija\
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB mund të ofrojë ura me shumë %slloje të Pluggable Transports%s,\nqë mund të ndihmojë fshehjen e lidhjeve tuaja për Tor Network, duke e bërë atë më \ntë vështirë për këdo që vëzhgon trafikun tuaj të internetit, për të përcaktuar nëse ju jeni\nduke përdorur Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "Disa ura me adresa IPv6 janë po ashtu të mundshme, ndonëse disa Plugg
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Përveç kësaj, BridgeDB ka shumë ura %s të bezdisshme, pa ndonjë\nPluggable Transports %s, çka ndoshta nuk do të tingëllojë mirë, por ata ende\nmund të ndihmojnë që ta anashkaloni censurën e internetit në shumë raste.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ç'janë urat?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Urat %s janë rele Tor, që ju ndihmojnë të anashkaloni censurën."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Më nevojitet një mënyrë alternative për përftimin e urave!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "NJë mënyrë tjetër për të përftuar ura është të dërgoni një e-postë tek %s. ju lutemi vini re se ju duhet\nta dërgoni e-postën, duke përdorur një adresë nga njëri prej ofruesve të e-postës në vijim:\n%s, %s ose %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Urat e mia nuk punojnë! Më duhet ndihmë!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Nëse Tor i juaj nuk punon, ju duhet t'i dërgoni e-postë %s."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Nëse Tor i juaj nuk punon, ju duhet t'i dërgoni e-postë %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Përpiquni të përfshini sa më shumë informacion që të mundeni rreth rastit tuaj, duke vendosur edhe listën e\nurave dhe Pluggable Transports që provuat të përdorni, versionin tuaj të Tor Browser,\nsi dhe çdo mesazh që ka dhënë Tor, etj."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Këtu janë linjat e urave tuaja:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Merrni Ura!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Ju lutemi përzgjidhni mundësitë për llojin e urës:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "A ju nevojiten adresat IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "A ju nevojitet një %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Shfletuesi juaj nuk po i shfaq si duhet imazhet."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Futini karakteret nga imazhi më sipër..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Si të nisni t'i përdorni urat tuaja"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr "Për t'i futur urat në Tor Browser, së pari shkoni tek %s faqja e shkarkimit \ntë Tor Browser %s dhe më pas ndiqini instruksionet aty, që ta shkarkoni dhe nisni \nTor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kur dialogu i \"Konfigurimit të Rrjetit Tor\" të kërcejë, klikoni \"Konfiguroni\" dhe ndiqni\nasistentin derisa ta kërkojë ai:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "A i pengon apo i censuron Ofruesi juaj i Shërbimt Internet (ISP) lidhjet\ntek rrjeti Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Përzgjidhni \"Po\" dhe më pas klikoni \"Tjetri\". Që të konfiguroni urat tuaja të reja, kopjojini dhe\nngjitini linjat e urave në kutinë e futjes së tekstit. Më në fund, klikoni \"Lidhuni\", dhe\ndo të jeni gati për t'ia nisur! Nëse do të përjetoni probleme, përpiquni të klikoni butonin \"Ndihmë\" \ntek asistenti i \"Konfigurimit të Rrjetit Tor\", për më shumë mbështetje."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Shfaq këtë mesazh."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Kërkoni urat vanilje ose non-Pluggable Transport."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Kërkoni urat IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Kërkoni një Pluggable Transport nëpërmjet TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Merrni një kopje të kyçit publik GnuPG të BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Raportoni një gabim"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kodi Burimor"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Regjistri i ndryshimeve"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Përzgjidhini të Gjitha"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Tregoni Kodin QR"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Kodi QR përlinjat e urave tuaja"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Çfarë tersi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Duket se u has një gabim, duke marrë Kodin tuaj QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ky Kod QR përmban linja urash. Skanojeni me një lexues Kodi QR, që t'i kopjoni linjat e urave tuaja në celular, apo në pajisje të tjera."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Këtë çast s'ka asnjë urë të disponueshme..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " Ndoshta duhet të provoni të %s shkoni prapa %s dhe të zgjidhni një lloj të ndryshëm ure!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Hapi %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Shkarkoni %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Hapi %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Merrni %s ura %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Hapi %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Tani %s shtojini urat tek Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sM%së jepni urat!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opsionet e Përparuara"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "asnjë"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sP%so!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sM%serrni Urat"
diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aab19aa..2045d9c 100644
--- a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Lidija <llazic.bgd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4671c38..9fb91cb 100644
--- a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Anders Jensen-Urstad <anders(a)unix.se>, 2014
# Emil Johansson <emil.a.johansson(a)gmail.com>, 2015
-# GabSeb, 2014
+# Gabor Sebastiani, 2014
# Peter Michanek <peter(a)michanek.se>, 2015
# Petomatick <petomatick(a)hotmail.com>, 2011
# ph AA, 2015
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Emil Johansson <emil.a.johansson(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 56066a2..b5f34b3 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5a99cbc..98dc64e 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,14 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Yasha <yasha88888(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -34,57 +35,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Ми приносимо наші вибачення! Щось пішло не так з Вашим запитом."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Повідомити про помилку"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Код"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Список змін"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати всі"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Показати QR-код"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR-код для адрес ретрансляторів"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ой-ой, spaghettios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QR-код."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Це QR-код містить адреси Ваших ретрансляторів. Відскануйте його пристроєм для зчитування QR-кодів, щоб скопіювати адреси Ваших ретрансляторів на мобільні та інші пристрої."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "В даний час немає доступних мостів ..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип мосту!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Крок %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Завантажити %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Крок %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Отримайте %s мости %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Крок %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Тепер %s додай bridges до Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sТ%sільки дай мені мости!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Розширені Параметри"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "жоден"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sТ%sак!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sО%sтримати мости"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Це автоматичне повідомлення; будь ласка, не відповідайте.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Ваші мости:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ви перевищили обмеження швидкості. Будь ласка, уповільніться! Мінімальний час між\nлистами %s годин. Всі подальші листи в цей період часу будуть ігноруватися."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "Команди: (комбінувати команди вказавши кілька варіантів одночасно)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Ласкаво просимо у BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "У даний час підтримуються transport TYPE:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Привіт, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Привіт, друже!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Відкриті ключі"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -95,7 +221,7 @@ msgstr "Цей лист був згенеровано з райдугами, є
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -106,7 +232,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB може забезпечити bridges з декількома %sтипами Pluggable Transports%s,\nякі можуть допомогти приховати свої зв'язки з Tor мережею, що ускладнює роботу\nдля тих, хто перевіряє Ваш інтернет-трафік, щоб визначити, що Ви\nвикористовуєте Tor. \n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -118,7 +244,7 @@ msgstr "Деякі мости з адресами IPv6, також доступ
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -127,20 +253,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Крім того, BridgeDB має багато plain-ol'-vanilla bridges %s без\nPluggable Transports %s, які, можливо, не звучать гарно, але вони \nможуть допомогти обійти інтернет-цензуру в багатьох випадках.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Що таке ретранслятор типу міст?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Мости %s є Tor реле, які допоможуть Вам обійти цензуру."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Мені потрібен альтернативний спосіб отримання списку мостів!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -148,12 +274,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Ще один спосіб отримати bridges - це відправити лист на адресу %s. Зверніть увагу, що\nВи повинні надіслати лист, використовуючи адресу від одного з наступних постачальників\nпослуг електронної пошти:\n%s, %s або %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Мої мости не працюють! Допоможіть!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Якщо Ваш Tor не працює, Ви можете відправити нам електронного листа %s."
@@ -161,48 +287,48 @@ msgstr "Якщо Ваш Tor не працює, Ви можете відправ
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Спробуйте додати якнайбільше інформації про Ваш випадок, в тому числі список\nbridges і Pluggable Transports, що Ви намагалися використовувати, версію браузера Tor,\nі будь-які повідомлення, які Tor видавав, і т.д."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Лінії для Вашого мосту:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Отримати Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Будь ласка, оберіть параметри типу міст:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Вам потрібні адреси IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Вам потрібен %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Ваш браузер не відображає зображення належним чином."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Введіть зображенні символи ..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Як почати користуватися Вашими мостами"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -211,21 +337,21 @@ msgid ""
msgstr "Щоб додати ретранслятори у Tor Browser, спочатку ідіть на %s сторінку завантаження Tor Browser %s а потім слідуйте інструкціям для скачування і запуску Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Коли діалог \"Налаштування мережі Tor\" відкриється, натисніть \"Налаштувати\" і дотримуйтесь\nпідказкам майстра, допоки він не запросить:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Вашій інтернет-провайдер (ISP) блокує або цензурує з'єднання\nдо мережі Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -233,153 +359,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Виберіть \"Так\", а потім натисніть \"Далі\". Для налаштування нових bridges, скопіюйте і\nвставте лінії bridge у поле для введення тексту. Потім, натисніть 'Підключатися', і\nвсе повинно працювати! Якщо у Вас виникли проблеми, спробуйте натиснути \"Довідка\" \nв майстрові \"Мережеві параметри Tor' для отримання додаткової допомоги."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Відображає це повідомлення."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Запит на отримання vanilla bridges."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Запит на отримання IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Запит на отримання Pluggable Transport по TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Отримати копію відкритого GnuPG ключа для BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Повідомити про помилку"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Список змін"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати всі"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Показати QR-код"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-код для адрес ретрансляторів"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ой-ой, spaghettios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QR-код."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Це QR-код містить адреси Ваших ретрансляторів. Відскануйте його пристроєм для зчитування QR-кодів, щоб скопіювати адреси Ваших ретрансляторів на мобільні та інші пристрої."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "В даний час немає доступних мостів ..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип мосту!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Крок %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Завантажити %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Крок %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Отримайте %s мости %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Крок %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Тепер %s додай bridges до Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sТ%sільки дай мені мости!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Розширені Параметри"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "жоден"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sТ%sак!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sО%sтримати мости"
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4e18d8d..03a6ac6 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Meng3\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 90eeb3c..769c8aa 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

21 Mar '16
commit d55c83742ebcee4d6252c427cdf0e136212b5b7f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Mar 21 16:45:52 2016 +0000
Update translations for bridgedb
---
af/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ast/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
az/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
be/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
bn_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
br/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
cv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
da/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
de/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
es/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
et/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
fo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
fy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 126 +++++++-------
hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ia/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
id/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
is/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 337 +++++++++++++++++------------------
it/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
km/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
la/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 10 +-
lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
my/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 ++++++++++++++++++------------------
pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 339 ++++++++++++++++++------------------
ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
ru(a)petr1708/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 337 +++++++++++++++++------------------
si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sr(a)latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 4 +-
ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
th/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
ur_PK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 333 +++++++++++++++++------------------
uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 335 +++++++++++++++++------------------
zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 2 +-
93 files changed, 8013 insertions(+), 7966 deletions(-)
diff --git a/af/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/af/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b393cd3..5dbf0e2 100644
--- a/af/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/af/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:55+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Douglas van Wyngaard <cisticolamedia(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/af/)\n"
+"Language-Team: Afrikaans (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/af/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: af\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Jammer! Iets het verkeerd geloop met jou versoek."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8105ab9..74ef34d 100644
--- a/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ar/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 11:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ouss <oussjarrouse(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ast/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ast/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a45f67a..4cfec21 100644
--- a/ast/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ast/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ast/)\n"
+"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ast/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -28,57 +29,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -89,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -100,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -112,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -121,20 +247,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -142,12 +268,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -155,48 +281,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -205,21 +331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -227,153 +353,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8c012ad..9fcb0c1 100644
--- a/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/az/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/az/)\n"
+"Language-Team: Azerbaijani (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Üzr istəyirik! Tələbinlə bağlı nə isə səhv oldu."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Problemi Xəbər Ver"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Mənbə Şifrəsi"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Dəyişikliklər"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Əlaqə"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Vay dədəm!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Hazırda mümkün körpü yoxdur..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Çox güman ki, sən %s geri qayıdıb %s başqa körpü növü seçməli idin!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "%s1-ci%s Addım"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser %s Yüklə"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "%s2-ci%s Addım"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s Körpü %s Əldə Et"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "%s3-cü%s Addım"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "İndi %s körpüləri Tor Browser-nə əlavə et %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sS%sadəcə mənə körpü ver!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ətraflı Seçimlər"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Xeyr"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "heç biri"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sB%səli!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sK%sörpü Əldə Et"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Bu avtomatik cavabdır, lütfən cavab yazma.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Bu da sənin körpülərin:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Səs limitini keçmisən. Lütfən yavaşla! Emaillər arası minimal vaxt\n%s saatdır. Bu zaman kəsiyində daxil edilən diər emaillər ləğv ediləcəkdir."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "ƏMRLƏR: (bir neçə seçimi müəyyənləşdirmək üçün ƏMRLƏRi birləşdir)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB-ə xoş gəlkmisən!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Mövcud dəstəklənən nəqliyyat NÖVləri:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Ey, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Salam, dost!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "İctimai Açarlar"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Bu email göy qurşağı, təbuynuz və qığılcımla hazırlanıb\n%s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB müxtəlif %s növ Pluggable Transport %s vasitəsilə körpülər müəyyən \nedə bilər, bu sənin internet trafikini yoxlamaq istəyən hər hansı şəxs üçün \nəlaqələrini Tor Network ilə kölgələyərək sənin Tor istifadə etdiyini müəyyən \netməsinə daha çox mane olacaqdır.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "Pluggable Transports vasitəsilə mövcud olan IPv6 ünvanlı bir çox \
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Bundan əlavə BridgeDB Pluggable Transports %s olmayan bir sıra darıxdırıcı \nkörpülər %s də vardır, amma onlar yenə də internet senzurasından \nsovuşmağı bacarırlar.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Körpülər nədir?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Körpülər %s Tor-un keçidi olub sənə senzuradan sovuşmağa kömək edir."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Körpülərin əldə edilməsinin alternativ yollarını axtarıram!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Körpüləri əldə etməyin başqa yolu da %s emailinə məktub yazmaqdır. Lütfən, yadında\nsaxla ki, email göndərən zaman aşağıdakı email təmin edicilərindən birini istifadə etməlisən:\n%s, %s və ya %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Körpülərim işlərmir! Köməyə ehtiyacım var!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Əgər Tor işləmirsə, sən %s ünvanına yazmalısan."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Əgər Tor işləmirsə, sən %s ünvanına yazmalısan."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Yaranan vəziyyət haqqında ətraflı məlumat yazmağa çalış; körpülərin siyahısı və \nistifadə etməyə çalışdığı Pluggable Transport-un adı, Tor Browser versiyan və \nTor tərəfindən aldığın hər hansı mesaj və s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Sənin körpü sətirlərin:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Körpü Əldə Et!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Lütfən, körpü növləri üçün seçimləri müəyyənləşdir:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "IPv6 ünvanlara ehtiyacın var?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "%s ehtiyacın var?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Sənin brauzerin şəkilləri göstərə bilmir."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Yuxarıdakı şəkildən işarələri daxil et..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Körpüləri necə istifadə edəcəksən"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "'Tor Şəbəkə Parametrləri' dialoqu sıçrayıb açılsa, 'Konfiqurasiya' düyməsini kliklə\nvə vizardın dediklərinə bu sualı verənə qədər riayət et:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "İnternet Xidmət Təqdimatçısı (İXT) sənin Tor şəbəkəsinə girişini kilidləyir və ya \nəlaqələrə məhdudiyyətlər qoyur?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Əvvəl 'Bəli' və daha sonra 'Növbəti'-ni seç. Yeni körpülərini konfiqurasiya \netmək üçün körpü sətirlərini köçür və idxal qutusuna yapışdır. Ən son olaraq, \n'Əlaqə Yarat' düyməsini kliklə və məncə indi davam etmək üçün yaxşı vaxtdır! \nHər hansı problemlə üzləşsən, dəstək üçün 'Tor Şəbəkə Parametrləri' vizardında \n'Kömək' düyməsini kliklə."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Bu mesajı göstərir."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Vanil körpü xahiş et."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "IPv6 körpü xahiş et."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "TYPE-a görə Pluggable Transport xahiş et."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "BridgeDB-nin ictimai GnuPG açarının üzünü əldə et."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Problemi Xəbər Ver"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Mənbə Şifrəsi"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Dəyişikliklər"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Əlaqə"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Vay dədəm!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Hazırda mümkün körpü yoxdur..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Çox güman ki, sən %s geri qayıdıb %s başqa körpü növü seçməli idin!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1-ci%s Addım"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s Yüklə"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2-ci%s Addım"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s Körpü %s Əldə Et"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3-cü%s Addım"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "İndi %s körpüləri Tor Browser-nə əlavə et %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sS%sadəcə mənə körpü ver!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ətraflı Seçimlər"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Xeyr"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "heç biri"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sB%səli!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sK%sörpü Əldə Et"
diff --git a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 538f7b0..b7bcc04 100644
--- a/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/be/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-08 11:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Сілкін Станіслаў <moonblr29(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/be/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr "Абярыце \"Так\" а затым націсніце \"Далей\". Каб наладзіць масты скаріуйце і\nўстаўце радкі мастоў у тэкставае вакенца. Потым націсніце \"Злучыцца\"\nі можаце пачынаць карыстацца браўзэрам. Калі вы сутыкнуліся з праблемамі,\nпаспрабуйце націснуць \"Дапамога\" у вакенцы \"Сеткавыя налады Tor\" каб атрымаць падтрымку."
+msgstr "Абярыце \"Так\" а затым націсніце \"Далей\". Каб наладзіць масты скапіруйце і\nўстаўце радкі мастоў у тэкставае вакенца. Потым націсніце \"Злучыцца\"\nі можаце пачынаць карыстацца браўзэрам. Калі вы сутыкнуліся з праблемамі,\nпаспрабуйце націснуць \"Дапамога\" у вакенцы \"Сеткавыя налады Tor\" каб атрымаць падтрымку."
#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
diff --git a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7ff24b4..c9f936c 100644
--- a/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bg/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 07:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Maxi <kutia0001(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6098ee3..554bba3 100644
--- a/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 04:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: S. M. MAINUL KABIR <mainulkabirshibli(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/bn_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bn_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index acf951c..f740605 100644
--- a/bn_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bn_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bn_IN/)\n"
+"Language-Team: Bengali (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: bn_IN\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "দুঃখিত! কোনো কিছু আপনার অনুরোধ ভুল হয়েছে."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[এটি একটি স্বয়ংক্রিয় বার্তা হয়; উত্তর না দয়া করে]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "এখানে আপনার সেতু:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "আপনি হার সীমা অতিক্রম করেছেন. মন্থর দয়া করে! সর্বনিম্ন সময় মধ্যে\n\nইমেইল %s ঘন্টা. এই সময়ের সময় সমস্ত আরও ইমেইল উপেক্ষা করা হবে."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/br/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/br/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index fc6cbd4..0267bba 100644
--- a/br/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/br/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/br/)\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/br/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Petra eo ar pontoù ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4ef3495..86412bb 100644
--- a/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/bs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/bs/)\n"
+"Language-Team: Bosnian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: bs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -28,57 +29,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -89,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -100,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -112,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -121,20 +247,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -142,12 +268,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -155,48 +281,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -205,21 +331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -227,153 +353,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4204f15..0d8fa86 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-18 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: laia_\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3a4d8b6..0654f10 100644
--- a/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cs/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,19 +11,20 @@
# Jiří Vírava <appukonrad(a)gmail.com>, 2014
# mxsedlacek, 2014
# Radek Bensch <inactive+Radog(a)transifex.com>, 2013
-# Tomas Palik <heidfeld(a)email.cz>, 2015
+# Tomas Palik, 2015
# Vlastimil Burián <burian.vlastimil2(a)gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-29 17:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Filip Hruska <fhr(a)fhrnet.eu>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -38,57 +39,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Promiňte! Něco se stalo špatně s vaším požadavkem."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Nahlásit chybu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Zdrojový kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Seznam změn"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Označit vše"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Zobrazit QR kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR kód pro Vaše linky k mostům"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ježíšku na křížku!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Zdá se, že nastala chyba při zpracování Vašeho QR kódu"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Tento QR kód obsahuje linky pro Váš most. Naskenujte ho čtečkou QR kódů, abyste je zkopírovali na mobil nebo jiná zařízení."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "V současnosti zde nejsou žádné mosty k dispozici..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Možná by jste měl zkusit %s jít zpět %s a vybrat jiný typ mostů!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Stáhnout %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Získej %s mosty %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Nyní %s přidejte mosty do Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sen mi dejte mosty!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšířené možnosti"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "žádné"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sA%sno!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sN%sastavit Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Toto je automatická zpráva; prosím, neodpovídejte na ni]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Zde jsou vaše mosty:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Překročil jste mezní limit. Prosíme zpomalte! Minimální čas nezi emaily je %s hodin. Všechny následující emaily během této časové doby budou ignorovány."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "PŘÍKAZY: (kombinujte příkazy pro zadávání více možností současně)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Vítejte v BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "V současnosti podporované transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hey, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ahoj, příteli!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Veřejné klíče"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -99,7 +225,7 @@ msgstr "Tento email byl generován s duhou, jednorožci a jiskřičkami\npro %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -110,7 +236,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB může nabídnou mosty s několika %stypes of Pluggable Transports%s,\ncož může pomoci zmást vaše připojení k Tor Network, a udělat složitější pro kohokoli\nsledovat vaši internetovou aktivitu k určení zda používáte Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -122,7 +248,7 @@ msgstr "Někteté mosty s IPv6 adresami jsou také k dispozici, přestože někt
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -131,20 +257,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Dodatečně, BridgeDB má spustu nudných vanilkových mostů %s bez žádných \nPluggable Transports %s což sice nemusí znít tak super, ale úpořád mohou\npomoci obejít internetovou cenzuru v mnoha případech.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Co jsou mosty?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Mosty %s jsou Tor přenosy které vám pomáhají obejít cenzuru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Chci mosty zjistit jiným způsobem!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -152,12 +278,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Další způsob jak dostat mosty je poslat email na %s. Prosíme mějte na paměti že musíte poslat email pouze z adresy od následujících poskytovatelů emailu:\n%s, %s nebo %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mé mosty nefungují. Potřebuji pomoc!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Pokud váš Tor nepracuje měl by jste nám poslat email %s."
@@ -165,48 +291,48 @@ msgstr "Pokud váš Tor nepracuje měl by jste nám poslat email %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Pokuste se popsat co nejvíce informací o vašem případu, včetně listu\nmostů a pluggable Transports které jste se pokusili použít, vaši verzi Tor Browser,\na jaké Tor poslal ven, atd."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Zde jsou vaše linky k mostům: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Získejte Mosty!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Prosím vyberte nastavení pro typ mostů:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Potřebujete IPv6 adresu?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Potřebujete %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Váš prohlížeč nezobrazuje obrázky správně."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Vložte písmena z obrázku výše..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Jak začít používat mosty."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -215,21 +341,21 @@ msgid ""
msgstr "K vložení mostů do Tor Browser, postupujte podle instrukcí na %s Tor\nBrowser stránce ke stažení %s ke spuštění Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Když dialog 'Tor Nastavení Sítě' vyskočí klikněte na 'Konfigurovat' a postupujte\npodle průvodce dokud nedostanete otázku:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokuje nebo cenzoruje váš Poskytovatel Služeb Internetu (ISP) připojení k\nTor síti?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -237,153 +363,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Vyberte 'Ano' a poté klikněte 'Další'. Pro konfiguraci nových mostů kopírujte a\nvložte linky k mostům do textového pole pro vložení. Nakonec klikněte na 'Připojit' a\nmělo by to být všechno! Pokud narazíte na problémy, zkuste kliknout na tlačítko 'Pomoc'\nv 'Tor Nastavení Sítě' průvodce pro další pomoc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Zobrazí tuto zprávu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Požadovat vanilla mosty."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Požadovat IPv6 mosty."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Požadovat Pluggable Transport od TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Získat kopii BridgeDS's veřejného GnuPg klíče. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásit chybu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Seznam změn"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Označit vše"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Zobrazit QR kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kód pro Vaše linky k mostům"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ježíšku na křížku!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Zdá se, že nastala chyba při zpracování Vašeho QR kódu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Tento QR kód obsahuje linky pro Váš most. Naskenujte ho čtečkou QR kódů, abyste je zkopírovali na mobil nebo jiná zařízení."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "V současnosti zde nejsou žádné mosty k dispozici..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možná by jste měl zkusit %s jít zpět %s a vybrat jiný typ mostů!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Stáhnout %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Získej %s mosty %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nyní %s přidejte mosty do Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sen mi dejte mosty!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Rozšířené možnosti"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "žádné"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sA%sno!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sN%sastavit Bridges"
diff --git a/cv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ef34f85..1704f6e 100644
--- a/cv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Chuvash (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cv/)\n"
+"Language-Team: Chuvash (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: cv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Çук"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Мĕнле кĕперсем?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Мана урăх çул кĕпер тĕрекĕсем кирлĕ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Çук"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4e536d7..25f4a6e 100644
--- a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 02:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Christopher Griffiths <transifex(a)cgriff.co.uk>\n"
"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 89ab469..3a27ac3 100644
--- a/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/da/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-14 01:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Lasse Møller <hal9k(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a43a7e9..3ea33e6 100644
--- a/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/de/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,13 +17,13 @@
# Tobias Bannert <tobannert(a)gmail.com>, 2013
# Tobias Bannert <tobannert(a)gmail.com>, 2014
# Toralf Förster <toralf.foerster(a)gmx.de>, 2015
-# try once <lh-account-a(a)use.startmail.com>, 2015
+# try once, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-03 06:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: stefanf <stefan-josia.froschauer(a)deutschepost.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0452c47..9d64247 100644
--- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-08 20:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ilias Giannaros <iliasgnrs(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Από ότι φαίνεται, υπήρξε ένα πρόβλημα κ
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Αυτό το QRCode περιέχει τις γραμμές γέφυρας. Διαβάστε το με ένα QRCode scanner για να αντιγράψετε τις γραμμές γέφυρας σε κινήτη και άλλη συσκευή."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
diff --git a/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2de23ef..b3a290d 100644
--- a/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/en_GB/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,14 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-07 13:19+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Andi Chandler <andi(a)gowling.com>\n"
-"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_GB/)\n"
+"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/en_GB/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: en_GB\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -31,57 +32,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Sorry! Something went wrong with your request."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Report a Bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Source Code"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Select All"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Show QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode for your bridge lines"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Uh oh, spaghettios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "It seems there was an error getting your QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy your bridge lines onto mobile and other devices."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "There are no bridges available currently..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Step %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Download %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Step %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Get %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Step %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sust give me bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Advanced Options"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "none"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[This is an automated message; please do not reply.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Here are your bridges:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Welcome to BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Currently supported transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hey, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Hello, friend!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Public Keys"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -92,7 +218,7 @@ msgstr "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\nfor %s o
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -103,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\nwhich can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\ndifficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\nusing Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -115,7 +241,7 @@ msgstr "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -124,20 +250,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Additionally, BridgeDB has plenty of plain old vanilla bridges %s without any\nPluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\nhelp to circumvent internet censorship in many cases.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "What are bridges?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "I need an alternative way of getting bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -145,12 +271,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\nsend the email using an address from one of the following email providers:\n%s, %s or %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "My bridges don't work! I need help!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s."
@@ -158,48 +284,48 @@ msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Try including as much info about your case as you can, including the list of\nbridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\nand any messages which Tor gave out, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Here are your bridge lines:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Get Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Please select options for bridge type:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Do you need IPv6 addresses?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Do you need a %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Your browser is not displaying images properly."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Enter the characters from the image above..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "How to start using your bridges"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -208,21 +334,21 @@ msgid ""
msgstr "To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\npage %s and then follow the instructions there for downloading and starting\nTor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\nthe wizard until it asks:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\nto the Tor network?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -230,153 +356,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\npaste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\nyou should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\nbutton in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Displays this message."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Request vanilla bridges."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Request IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Request a Pluggable Transport by TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Report a Bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Source Code"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Select All"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Show QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode for your bridge lines"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Uh oh, spaghettios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "It seems there was an error getting your QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy your bridge lines onto mobile and other devices."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "There are no bridges available currently..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Step %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Download %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Step %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Get %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Step %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust give me bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Advanced Options"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "none"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
diff --git a/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 45af257..44fd4a9 100644
--- a/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/eo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,14 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eo/)\n"
+"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: eo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -31,57 +32,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Pardonu! Io ne funkcias pri via peto."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "raporti cimo"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "fontkodo"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "ŝanĝoprotokolo"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "kontakto"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "ho ve, ho ve!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Nuntempe ne ekzistas retpontojn."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Vi eble davas provi %s reiri %s kaj selekti alian retpontospeco."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "paŝo %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "elŝuti %s Tor-retumilo %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "paŝo %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ekhavi %s retpotojn %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "paŝo %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Nun %s aldonu la retpontojn al la Tor-retumilo %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sT%suj donu retpontojn al mi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "detalaj opcioj"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "neniom/neniu"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sE%skhavi Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ĉi tiu estas aŭtomate kreita mesaĝo; bonvole ne respondu.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Jen viaj retpontoj."
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Vi superis la limiton. Bonvolu malakceli! La minimala tempo inter retleteroj estas\n%s horoj. Pliaj retiloj dum tiu tempo estos ignorata."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "ORDONOJ: (kombinu ORDONOJN por samtempe specifiki diversaj opciojn)."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Estu bonvena al BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Nuntempe subtenata transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Saluton, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Saluton, amiko!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "publikaj ŝlosiloj"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -92,7 +218,7 @@ msgstr "Ĉi tiu retletero estas generita kun ĉielarkoj, unikornoj kaj steloj\np
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -103,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB povas provizi pontojn/bridges kun diversaj %stypes de Pluggable Transports%s,\nkiuj povas helpi sekretigi viajn konektojn al la Tor Network kaj malfaciligi provojn kiuj estas destinitaj\nobservi vian datumtrafikon kaj vian uzantecon de Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -115,7 +241,7 @@ msgstr "Ankaŭ kelkaj retpontoj kun IPv6-adresoj estas disponeblaj, sed iuj Plug
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -124,20 +250,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Krome BridgeDB havas abundon da regulaj retpontoj %s sen iuj\nPluggable Transports %s, kiuj eble ne estas mojosa, tamen ofte povas helpi eviti\nreta cenzuro.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Kio estas retpontoj?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s retpontoj %s estas interretaj babiloj kiuj helpas vin eviti cenzuro."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Mi bezonas alternativon ekhavi retpontojn!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -145,12 +271,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Sendu retletero al %s por ekhavi retpontojn alternative. Bonvolu konstati ke vi\nbezonas sendi retleteron per adreso de la sekvonta retpoŝta provizanto:\n%s, %s aŭ %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Miaj retpontoj ne funkcias! Mi bezonas helpon!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Se Tor ne funkcias, kontaktigu %s."
@@ -158,48 +284,48 @@ msgstr "Se Tor ne funkcias, kontaktigu %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Provu klarigi vian kazon tre detale kaj aldonu liston da retpontoj kaj Pluggable Transports\nkiujn vi provis uzi. Krome aldonu vian Tor Browser-version kaj ĉiujn mesaĝojn, kiujn Tor\neligis."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Jen viaj retpontoj:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Ekhavu retpontojn!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Bonvolu selekti opciojn pri retpontospeco."
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Ĉu vi bezonas IPv6-adresojn?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Ĉu vi bezonas %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Via retumilo vidigas bildojn ne dece."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Enigu la literoj en la bildo ĉi-supre."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Kiel komenci uzi viajn retpontojn."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -208,21 +334,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kiam la Tor retagordaj dialogujo elklapas, alklaku 'agordi/konfiguri' kaj sekvu\nla asistanto ĝis ĝi demandas: "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Ĉu via provizanto de retservoj (angle: ISP) blokas aŭ alimaniere cenzuras konektojn al la Tor-reto?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -230,153 +356,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Selektu 'Jes' kaj alklaku 'sekva'. Por konfiguri viajn novajn retpontojn, kopiu kaj alglui\nla retpontolineojn al la dialogujo. Finfine alklaku 'konektiĝi'.\nSe vi havas problemojn, provi alklaki la 'helpo'-butonon en la Tor-retagordasistanto\npor pli da asistado."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Vidigi ĉi tiun mesaĝon."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Peti regulajn retpontojn (nepermutebla transporta retpontoj / non-Pluggable Transport bridges)."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Peti IPv6-retpontojn."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Peti permutebla transporto de TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Ekhavi kopio de publika GnuPG-ŝlosilo de BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "raporti cimo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "fontkodo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "ŝanĝoprotokolo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "kontakto"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "ho ve, ho ve!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Nuntempe ne ekzistas retpontojn."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Vi eble davas provi %s reiri %s kaj selekti alian retpontospeco."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "paŝo %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "elŝuti %s Tor-retumilo %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "paŝo %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ekhavi %s retpotojn %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "paŝo %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nun %s aldonu la retpontojn al la Tor-retumilo %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sT%suj donu retpontojn al mi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "detalaj opcioj"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "neniom/neniu"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sE%skhavi Bridges"
diff --git a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7cbd88e..7fb85a5 100644
--- a/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-12 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: EzeqGO\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8c2aa0c..1a505f0 100644
--- a/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_AR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Pablo Di Noto <pdinoto(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7bf8a70..9afcaa1 100644
--- a/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CL/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_CL/)\n"
+"Language-Team: Spanish (Chile) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CL/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: es_CL\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenga %s puentes %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "¿Cuáles son los puentes?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "¡Necesito una forma alternativa de obtener puentes!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "¡Mi puente no funciona! ¡Ayúdenme!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenga %s puentes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4a57211..6591c95 100644
--- a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,14 +10,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-19 04:05+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Alfredo Chaves <achaves.blg(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: es_CO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -32,57 +33,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Perdon! Algo fallo con tu solicitud"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Reporte un error (Bug)"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Código de la Fuente"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Registro de cambios"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacto"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Mostrar QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode para sus líneas de puente"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oh oh, espaguetios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Parece haber un error al obtener su QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Este QRCode contiene sus lineas de puente. Escanéelo con un lector de QRCode para copiar sus lineas de puente en su móvil y otros dispositivos."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "No hay puentes disponibles en el momento."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Intente %s ir de regreso %s y seleccionar un tipo diferente de puente!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Paso %s 1 %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Descargue %s Navegador Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Paso %s 2 %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenga %s puentes %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Paso %s 3 %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Ahora %s agregue los puentes para Navegador Tor %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%s J %s solamente deme los puentes!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opciones avanzadas"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "Ninguno"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Puentes"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Este es un mensaje automatizado, por favor no responda.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Aquí están tus puentes. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Usted ha excedido el límite de velocidad. Vaya más despacio por favor! El tiempo mínimo entre correos electrónicos es %s horas. Todos los correos electrónicos adicionales serán ignorados durante este período."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMANDOs (combina COMANDOs para especificar opciones múltiples simultáneamente) "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bienvenido a BrigdeDB! "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Actualmente transporte apoyado TYPE:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Eh, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Hola, amigo!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Llaves publicas "
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -93,7 +219,7 @@ msgstr "Este correo electrónico ha sido creado con arco iris, unicornios y dest
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -104,7 +230,7 @@ msgid ""
msgstr "BrideDB puede proporcionar puentes con varios %s tipos de Transportes Conectables %s, \nlo cual puede complicar sus conecciones a la red Tor, creando mas\ndificultades para alguien observando su tráfico de internet para determinar que usted está utilizando Tor. \n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -116,7 +242,7 @@ msgstr "Algunos puentes con direcciones IPv6 también se encuentran disponibles,
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -125,20 +251,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Adicionalmente, BridgeDB posee suficientes puentes plain-ol'-vanilla %s sin ningún \nTransporte Conectable %s lo cual puede no sonar tan interesante, pero aún\n pueden en muchas ocasiones ayudar a eludir la censura en Internet. \n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Que son los puentes?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Puentes %s son para el envío de información Tor que le ayuda a eludir la censura."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Necesito una vía alternativa para obtener puentes!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -146,12 +272,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Otra manera de obtener puentes es enviar un correo electrónico a %s. Tenga en cuenta que debe enviar el correo electrónico utilizando una de las direcciones de la siguiente lista de proveedores: \n%s, %s o %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mis puentes no funcionan! Necesito ayuda!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Si su Tor no funciona, usted debe contactar por correo electrónico a %s."
@@ -159,48 +285,48 @@ msgstr "Si su Tor no funciona, usted debe contactar por correo electrónico a %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Intente adjuntar la mayor cantidad de información que pueda acerca de su caso, incluyendo la lista de puentes y Transportes Conectables que usted intentó utilizar, su versión de NavegadorTor, y cualquier mensaje que Tor haya mostrado, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Aquí estan sus lineas de puente: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Obtenga Puentes!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Por favor seleccione las opciones para el tipo de puente:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Necesita direcciones IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Necesita un %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Su navegador no muestra las imágenes correctamente."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Escriba los caracteres de la imagen de arriba..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Como empezar a usar sus puentes"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -209,21 +335,21 @@ msgid ""
msgstr "Para ingresar puentes en su Navegador Tor, primero vaya a la página %s del Navegador de Descarga Tor %s y siga desde allí las instrucciones para descargar e iniciar el Navegador Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Cuando aparezca la opción \"Configuración de Navegador Tor\", haga click en \"Configurar\" y siga al wizard para ayuda adicional."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Su Proveedor de Servicio de Internet (ISP) bloquea o controla de alguna manera las conexiones a la redTor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -231,153 +357,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Seleccione 'Si' y luego haga click en 'Siguiente'. Para configurar sus puentes nuevos, copie y pegue las líneas de puente en la casilla de ingreso de texto. Por último, haga click en 'Conectar' y listo! Si tiene algún inconveniente, haga click en la opción 'Ayuda' en el wizard de 'Configuración de Red Tor' para asistencia adicional."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Muestra este mensaje."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Solicite puentes de vainilla."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Solicite puentes IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Solicite un Transporte Conectable por TIPO."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obtenga una copia de la llave pública GnuPG del BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Reporte un error (Bug)"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Código de la Fuente"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Registro de cambios"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacto"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar todo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Mostrar QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode para sus líneas de puente"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oh oh, espaguetios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Parece haber un error al obtener su QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Este QRCode contiene sus lineas de puente. Escanéelo con un lector de QRCode para copiar sus lineas de puente en su móvil y otros dispositivos."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "No hay puentes disponibles en el momento."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Intente %s ir de regreso %s y seleccionar un tipo diferente de puente!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Paso %s 1 %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Descargue %s Navegador Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Paso %s 2 %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenga %s puentes %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Paso %s 3 %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ahora %s agregue los puentes para Navegador Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%s J %s solamente deme los puentes!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opciones avanzadas"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "Ninguno"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Puentes"
diff --git a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index bf3fcd4..f54f2d8 100644
--- a/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/es_MX/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 19:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_MX/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2261626..8dcc168 100644
--- a/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/et/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-15 12:18+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: G <purexxxx(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/et/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: et\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Vabandust! Midagi läks sinu päringuga valesti."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Teatage viga"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Lähtekood"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Muudatuste logi"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Vali kõik"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Näita QRKoodi"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRKood teie silla ridade jaoks"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oli seda nüüd vaja..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Viga tekkis teie QRKoodi hankimisel."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "See QRKood sisaldab teie silla ridu. Skaneeri seda QRKoodi lugejaga, et kopeerida silla read telefoni või teistesse seadmetesse."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Ühtegi silda ei ole hetkel saadaval..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Võib-olla peaksid proovima %s tagasi minna %s ja valima teise silla tüübi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "%s1%s samm."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Lae alla %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "%s2%s samm."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Hangi %s sillad %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "%s3%s samm."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Nüüd %s lisa sillad Tor Browseri %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sL%sihtsalt anna mulle sillad!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Täpsemad seaded"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ei"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "mitte ükski"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%sah!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sH%sangi Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[See on automatiseeritud teada - palun ärge sellele vastake.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Siin on sinu sillad:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Oled ületanud määra limiidi. Palun võta aeglasemalt! Miinimum aeg e-mailide vahel\non %s tundi. Edasiseid e-maile selles ajavahemikus ignoreeritakse."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "KÄSUD: (ühenda KÄSUD, et täpsustada valikuid üheaegselt)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Tere tulemast BridgeDB-sse!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Hetkel toetatud transport TYPE'id"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hei, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Tervist, sõber!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Avalikud Võtmed"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr "See e-mail loodi vikerkaarte, ükssarvikute ja sädemetega\n%s -le, %s k
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB pakub sildu mitmete %stüüpide Pluggable Transports%s,\nmis aitavad varjutada sinu ühendust Tor Network'ile, raskendades\nkõikide sinu võrguliiklust jälgivate isikute pingutusi sinu tuvastamiseks\nkasutades Tor-i.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr "Mõned sillad IPv6 aadressidega on samuti saadaval, kuigi mõned Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Lisaks, BridgeDB-l on hulgaliselt tavapäraseid, igavaid sildu %s ilma\nPluggable Transports-ideta %s, mis võib-olla ei kõla kutsuvalt, kuid on siiski\nsuutelised aitama hiilida interneti tsensuuris nii mitmelgi juhul.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Mis on sillad?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Sillad %s on Tor-i osad, mis aitavad interneti tsensuursuses ringi hiilida."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Mul on vaja teist viisi sildade saamiseks!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Veel üheks sildade saamise viisiks on saates e-mail aadressile %s. Palun pange\ntähele, et peate saatma e-maili kasutades aadressi ühelt järgnevalt e-maili teenusepakkujalt:\n%s, %s või %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mu sillad ei tööta! Vajan abi!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Kui su Tor ei tööta, saada e-mail aadressile %s."
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr "Kui su Tor ei tööta, saada e-mail aadressile %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Proovi lisada võimalikult palju infot oma juhtumist, lisades listi sildadest ja\nPluggable Transports'iest, mida sa kasutad; oma Tor Browser'i versioon\nja kõik teated, mida Tor sulle edastas jne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Siin on teie silla read:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Hangi Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Palun valige silla tüüp:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Kas teil on vaja IPv6 aadresse?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Kas teil on vaja %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Sinu veebilehitseja ei näita pilte õigesti."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Sisesta ülemisel pildil olevad sümbolid..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Kuidas kasutada sildu"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr "Et lisada bridges Tor Browserisse, mine %s Tor Browseri allalaadimis leheküljele %s ja järgi seal olevaid instruktsioone Tor Browseri allalaadimiseks ja käivitamiseks."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kui 'Tor võrgu seaded' dialoog kerkib esile, vajuta 'Seadista' ja järgi nõustajat kuni see küsib:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Kas teie Interneti-teenuse pakkuja (ISP) blokeerib või tsenseerib ühendusi Tor võrku?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Vali \"Jah\" ja vajuta \"Järgmine\". Et seadistada uusi sildu, kopeeri ja kleebi silla read teksti sisestamise kasti. Lõpetuseks, vajuta \"Ühenda\", ja kõik peaks toimima. Kui teil tekib probleeme, proovige \"Abi\" nuppu, \"Tor võrgu seaded-ete\" nõustajas edasise abi saamiseks."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Näita seda teadet."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Päri tavalisi sildu."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Päri IPv6 sildu."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Päri blokeeritav transport(Pluggable Transport) TYPElt."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Hangi BridgeDB publik GnuPG võti."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Teatage viga"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Lähtekood"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Muudatuste logi"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Vali kõik"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Näita QRKoodi"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRKood teie silla ridade jaoks"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oli seda nüüd vaja..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Viga tekkis teie QRKoodi hankimisel."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "See QRKood sisaldab teie silla ridu. Skaneeri seda QRKoodi lugejaga, et kopeerida silla read telefoni või teistesse seadmetesse."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Ühtegi silda ei ole hetkel saadaval..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Võib-olla peaksid proovima %s tagasi minna %s ja valima teise silla tüübi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1%s samm."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Lae alla %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "%s2%s samm."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Hangi %s sillad %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3%s samm."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Nüüd %s lisa sillad Tor Browseri %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sL%sihtsalt anna mulle sillad!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Täpsemad seaded"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ei"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "mitte ükski"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sah!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sH%sangi Bridges"
diff --git a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ede08f0..3801305 100644
--- a/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/eu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-01 19:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Aritz Jorge Sánchez <aritzjorges(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/eu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 43f25aa..c188162 100644
--- a/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -15,14 +15,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-26 00:52+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ehsan Ab <a.ehsan70(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fa\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -37,57 +38,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "متاسفانه، در رابطه با درخواست شما خطایی رخ داده است."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "گزارش یک باگ"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "کد منبع"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "لیست تغییرات"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "تماس"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "انتخاب همه"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "نمایش QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode برای خطوط پل خود"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "اوه اوه، کنسرو اسپاگتی!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "به نظر می رسد یک خطا در گرفتن QRCode شما وجود دارد."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "این QRCode شامل خطوط پل خود. اسکن آن را با یک خواننده QRCode برای کپی خطوط پل خود بر روی تلفن همراه و دستگاه های دیگر."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "در حال حاضر هیچ پل ی در دسترس نیست"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr " شاید شما باید سعی کنید %s بازگشت %s و انتخاب نوع پل های مختلف!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "مرحله %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "دانلود %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "مرحله %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "دریافت %s پل ها %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "مرحله %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "حالا %s اضافه کردن پل ها به Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sف%sقط بده به من پل ها را!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "گزینه های پیشرفته"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "نه"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "هیچ"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sب%sله!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sد%sریافت پلها"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[این یک پیام خودکار می باشد، لطفا پاسخ ندهید.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "فهرست پلهای شما:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "شما از حد مجاز تجاوز نموده اید. لطفاً اندکی کند تر ایمیل بفرستید. حداقل زمان ممکن مابین\nارسال ایمیل ها %s ساعت است. تمامی ایمیل های بعدی در این مدت زمانی ارسال نخواهند شد."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "دستورات: (ترکیب دستورات برای مشخص کردن گزینه های متعدد به طور همزمان)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "به BridgeDB خوش آمدید!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "انواع ممکن از TYPE های انتقال:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "سلام، %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "سلام دوست من!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Public Key ها"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -98,7 +224,7 @@ msgstr "این ایمیل با رنگین کمان ها، اسب های تکشا
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -109,7 +235,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB می تواند پل ها با %sانواع متعددی از Pluggable Transports%s فراهم کند که کمک می کنند اتصال شما به Tor Network تا حد امکان مبهم و ناشناس باقی بماند و هیچ کس دیگری نتواند به راحتی به اتصال شما به اینترنت نظارت کند و تشخیص بدهد که شما از Tor استفاده می کنید.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -121,7 +247,7 @@ msgstr "بعضی از پلها با آدرسهای IPv6 در دسترس ه
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -130,20 +256,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "همچنین BridgeDB شامل تعداد زیادی پل های ابتدایی و قدیمی است که %s Pluggable Transports ندارند %s و ممکن است بی مصرف به نظر برسند اما همچنان ممکن است در موارد متعددی جهت دور زدن فیلترینگ به شما کمک کنند.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "پل ها چه هستند؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s پل ها %s هستند بازپخش کننده های تور هستند که به شما برای دور زدن سانسورکمک می کنند ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "به یک راه دیگر برای دریافت bridge ها احتیاج دارم!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -151,12 +277,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "یک طریق دیگری که میتوانید پلها را بگیرید, از طریق فزستادن یک ایمیل به %s میباشد. لطفا دقت فر مایید که شما باید ایمیل خود را حتما از یکی از فراهمکنند گان ایمیلی زیر بفرستیذ: %s %s و یا %s ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "به کمک احتیاج دارم! پل های من کار نمیکنند!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "اگر تور شما کار نمی کند, شما باید ایمیل کنید %s."
@@ -164,48 +290,48 @@ msgstr "اگر تور شما کار نمی کند, شما باید ایمیل ک
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "سعی کنید تا می توانید اطلاعات بیشتری را فراهم کنید. از جمله لیست پل ها و Pluggable Transports هایی که استفاده کرده اید. همچنین شماره نسخه Tor Browser و هر پیغامی که Tor به شما داده است."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "خطوط پل شما در اینجا:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "دریافت پل ها!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "لطفا گزینه نوع پل را انتخاب کنید:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "آیا شما به آدرس های IPv6 نیاز دارید؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "آیا شما نیاز دارید به یک %s؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "مرورگر شما تصاویر را به درستی نمایش نمی دهد."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "کاراکتر ها را از تصویر بالا وارد کنید..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "چگونگی از پلهای خود استفاده کنید"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -214,21 +340,21 @@ msgid ""
msgstr "برای ورود به پل در مرورگر Tor ، برای اولین بار %s به دانلود مرورگر Tor \nصفحه %s و پس از آن به دنبال دستورالعمل دانلود و استفاده از\nمرورگر Tor بروید."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "وقتی که صفحه 'تنظیمات شبکه تور' نمایش داده شد, روی گزینه 'پیکربندی' کلیک کنید و دنبال کنید\nتا زمانی که wizard از شما بپرسد:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "آیا شرکت ارایه دهنده اینترنت (ISP) شما بلاک می کند و یا سانسور می کند ارتباطات\nشبکه تور شما را؟"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -236,153 +362,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "'بله' را انتخاب کرده و سپس 'بعدی' را انتخاب کنید. برای پیکربندی پل جدید خود, copy و paste کنید خطوط پل را در متن جعبه ورودی. در نهایت, روی 'اتصال' کلیک کنید,\nراه درستش این است! اگر مشکلی پیش آمد, کلیک کنید روی کلید 'راهنما'\nدر 'تنظیمات شبکه تور' wizard برای اطلاعات بیشتر."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "این پیام را نمایش می دهد."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "درخواست پلهای عادی"
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "درخواست پلهای IPv6"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "درخواست یک روش Transport جایگزین براساس TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "دریافت یک کپی از کلید عمومی BridgeDB"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "گزارش یک باگ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "کد منبع"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "لیست تغییرات"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "تماس"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "انتخاب همه"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "نمایش QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode برای خطوط پل خود"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "اوه اوه، کنسرو اسپاگتی!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "به نظر می رسد یک خطا در گرفتن QRCode شما وجود دارد."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "این QRCode شامل خطوط پل خود. اسکن آن را با یک خواننده QRCode برای کپی خطوط پل خود بر روی تلفن همراه و دستگاه های دیگر."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "در حال حاضر هیچ پل ی در دسترس نیست"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " شاید شما باید سعی کنید %s بازگشت %s و انتخاب نوع پل های مختلف!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "مرحله %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "دانلود %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "مرحله %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "دریافت %s پل ها %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "مرحله %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "حالا %s اضافه کردن پل ها به Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sف%sقط بده به من پل ها را!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "گزینه های پیشرفته"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "نه"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "هیچ"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sب%sله!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sد%sریافت پلها"
diff --git a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index faa0630..cc90a9c 100644
--- a/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-21 05:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Hessu Lumberi <pitkahessu(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f0d5044..d03362b 100644
--- a/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fil/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fil/)\n"
+"Language-Team: Filipino (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fil/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fil\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Paumanhin! Nagkaroon ng aberya sa iyong pakiusap. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Mag-report ng Bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Source Code"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontak"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Hay, naku! "
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Walang mga tulay na maaring magamit... "
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Baka pwede mong subukang %s bumalik sa %s at pumili ng ibang tipo ng tulay! "
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Hakbang %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "I-download %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Hakbang %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Kumuha ng %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Step %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Ngayon %s i-dagdag ang bridges sa Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sust ibigay mo sa akin ang bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Mga advance na options"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Wala"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "wala"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ito ay isang automated na mensahe; maaring huwag mag-reply.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Heto na ang iyong mga tulay. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ikaw ay lumagpas na sa rate limit. Magdahan-dahan! Ang pinakamababang oras para sa email ay %s na oras. Lahat ng papasok na emails sa oras na ito ay hindi papansinin. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (ipagsama and COMMANDs upang tukuyin ang iba't-ibang opsyon ng sabay-sabay)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Maligayang pagsalubong sa BridgeDB! "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Pagbati, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Pagbati, kaibigan! "
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Pampublikong Susi"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr "Ang email na ito ay ginawa gamit ang mga bahag-hari, mga ingkantong kaba
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr "Ang BridgeDb ay kayang magbigay ng bridges na may iba't-ibang %sklase ng Pluggable Transports%s, \nna makakatulong sa pag-lilihim ng iyong koneksyon sa Tor Network, at pinahihirapan \nang sinumang nagbabantay ng iyong internet traffic upang malaman na ikaw ay\ngumagamit ng Tor. \n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr "Ang ibang bridges na may IPv6 na address ay maaari ring makuha, ngunit a
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ano ang mga tulay?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Kailangan ko ng alternatibong paraan upang makakuha ng mga tulay! "
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Ang isa pang paraan upang makakuha ng bridges ay magpadala ng email sa %s. Tandaan na dapat magpadala ng email gamit ang mga address sa mga sumusunod na email providers: \n%s, %s, o sa %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Hindi gumagana ang aking mga tulay! Kailangan ko ng tulong! "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Kapag ang Tor mo ay hindi gumagana, magpadala ng email sa%s. "
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr "Kapag ang Tor mo ay hindi gumagana, magpadala ng email sa%s. "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Subukang ilagay ang impormasyon tungkol sa iyong problema sa abot ng iyong makakaya, isama na ang listahan ng mga tulay, Pluggable Transports na sinubukan mong gamitin, ang bersyon ng iyong Tor Browser at ang mga mensahe na pinadala ng Tor, atbp. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Narito na ang iyong mga bridge lines: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Kumuha ng mga Tulay! "
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Piliin ang opsyon na iyong nais para sa tipo ng mga tulay:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Kailangan mo ba ng iPv6 na adres?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Kailangan mo nga ng %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Ang iyong browser ay hindi nagpapakita ng mga imahe sa tamang paraan, "
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "I-type ang mga nakalagay sa imahe sa itaas..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Papaano simulang gamitin ang iyong mga tulay"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kapag ang 'Tor Network Settings' na dayalogo ay lumabas, i-click and 'Configure' at sundin ang wizard hanggang ito ay magtanong ng:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Ang iyong Internet Service Provider (ISP) ba ay nagba-block o nagse-censor ng mga koneksyon \nsa Tor Network?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Piliin ang 'Yes' at tsaka i-click ang 'Next'. Upang ma i-ayos ang iyong bagong bridges, kopyahin \nat idikit ang bridge lines sa text input box. Pagkatapos, i-click ang 'Connect' at\ndapat ito ay gumana na! Kapag ito ay nagka-aberya, subukang i-click ang 'Help' \nsa 'Tor Network Settings' wizard para humingi ng karagdagang tulong. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Ipinapakita itong mensahe."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Humiling ng vanilla bridges."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Humiling ng IPv6 bridges. "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Humiling ng Pluggable Transport gamit ang TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Kumuha ng kopya ng pampublikong GnuPG key ng BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Mag-report ng Bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Source Code"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontak"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Hay, naku! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Walang mga tulay na maaring magamit... "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Baka pwede mong subukang %s bumalik sa %s at pumili ng ibang tipo ng tulay! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Hakbang %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "I-download %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Hakbang %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Kumuha ng %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Step %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Ngayon %s i-dagdag ang bridges sa Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust ibigay mo sa akin ang bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Mga advance na options"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Wala"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "wala"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
diff --git a/fo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5696afd..51b7515 100644
--- a/fo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fo/)\n"
+"Language-Team: Faroese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fo\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Orsaka! Tað er tvískinningur komin í umbøn tína"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Hetta er eini sjálvvirkandi boð; vinalig ikki svara.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Her eru brúgvar tínar:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Tú ert farin um hægst loyvda takstin. Slakka av! Minsta tíðin ímillum teldupostar\ner %s tímar. Allir telduposta framyvir verða skúgvaðir til viks."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "STÝRIBOÐ: (set STÝRIBOÐ saman fyri at skipa stillingar samstundis)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Vælkomin til BrigdeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Núverandi flutningarsløg:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hey, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Halló vinur!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Almennir knøttar"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Hesin teldupostur er evnaður av ælabogum, einhyrningum og glitri\nfyri
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9322fb9..8306247 100644
--- a/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-10 17:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index fe2ff53..1c77692 100644
--- a/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fr_CA/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,14 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-21 12:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Trans-fr\n"
-"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
+"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: fr_CA\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
@@ -33,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Désolé! Quelque chose a mal tourné avec votre requête."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Signaler un bogue"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Code source"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Journal des changements"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Tout sélectionner"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Montrer le code QR"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Code QR de vos lignes de pont"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Une erreur est survenue!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Il semble avoir eu une erreur de récupération de votre code QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Balayez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur votre appareil."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Aucun pont n'est disponible présentement..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Vous devriez peut-être %s revenir en arrière %s et choisir un différent type de pont!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Étape %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Télécharger %s le navigateur Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Étape %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Obtenir %s les ponts %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Étape %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "Donnez-moi %sj%suste des ponts! "
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Options avancées"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Non"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "aucun"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sO%sui!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sO%sbtenir des ponts"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ceci est un message automatisé; veuillez ne pas répondre.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Voici vos ponts :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Vous avez dépassé la limite. Veuillez ralentir! La durée minimum entre courriels\nest de %s heures. Tout autre courriel durant cette période sera ignoré."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDES : (combinez les COMMANDES pour spécifier plusieurs options simultanément)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bienvenue à BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "TYPES de transport pris en charge présentement :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Allô, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Bonjour l'ami!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Clefs publiques"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -94,7 +220,7 @@ msgstr "Ce courriel a été généré avec des arcs en ciel, des unicornes et de
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -105,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB peut fournir des ponts avec plusieurs %stypes de transports enfichable%s,\npouvant aider à obscurcir vos connexions au réseau Tor, rendant difficile pour\nquiconque surveillant votre trafic Internet de déterminer que vous\nutilisez Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -117,7 +243,7 @@ msgstr "Des ponts avec des adresses IPv6 sont aussi proposés, bien que certains
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -126,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "De plus, BridgeDB comportent de nombreux ponts %s traditionnels sans\ntransport enfichable %s qui peuvent quand même aider à contourner\nla censure Internet dans bien des cas.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Que sont les ponts?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Les ponts %s sont des relais Tor qui vous aident à contourner la censure."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "J'ai besoin d'une alternative pour obtenir des ponts!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -147,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Une autre façon d'obtenir des ponts est d'envoyer un courriel à %s. Veuillez prendre\nnote que vous devez envoyer le courriel en utilisant une adresse d'un des fournisseurs\nde courriel suivants :\n%s, %s ou %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mes ponts ne fonctionnent pas, j'ai besoin d'aide!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Si votre Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un courriel à %s."
@@ -160,48 +286,48 @@ msgstr "Si votre Tor ne fonctionne pas, vous devriez envoyer un courriel à %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Essayez d'inclure autant d'infos sur votre cas que possible, incluant la liste de\nponts et de transports enfichables que vous avez essayé d'utiliser, votre version du\nnavigateur Tor et tout message donné par Tor, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Voici vos lignes de pont :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Obtenir des ponts!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Veuillez choisir des options pour le type de ponts :"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Avez-vous besoin d'adresses IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Avez-vous besoin d'un %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Votre navigateur n'affiche pas les images correctement."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Saisir les caractères inscrits sur l'image ci-dessus..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Comment commencer à utiliser vos ponts"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -210,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr "Pour saisir des ponts dans le navigateur Tor, rendez-vous d'abord à la %s page\nde téléchargement du navigateur Tor %s et suivez les instructions que vous y\ntrouverez pour télécharger et démarrer le navigateur Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Quand la fenêtre « Paramètres du réseau Tor » s'affiche, cliquez sur « Configurer » et\nsuivez l'assistant jusqu'à ce qu'il demande :"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Votre fournisseur de service Internet (FSI) bloque-t-il ou censure-t-il\nvos connexions au réseau Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -232,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Sélectionnez « Oui » et ensuite cliquez sur « Suivant ». Pour configurer vos\nnouveaux ponts, copiez et collez vos lignes de pont dans la boîte de saisie\nde texte. Enfin cliquez sur « Connecter » et vous devriez avoir fini! Si vous éprouvez\ndes problèmes, essayez de cliquez sur le bouton « Aide » dans l'assistant des\n« Paramètres du réseau Tor » pour un un soutien supplémentaire."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Affiche ce message."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Demander des ponts traditionnels."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Demander des ponts IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Demander un transport enfichable par TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obtenir une copie de la clef GnuPG publique de BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Signaler un bogue"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Code source"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Journal des changements"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Tout sélectionner"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Montrer le code QR"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Code QR de vos lignes de pont"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Une erreur est survenue!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Il semble avoir eu une erreur de récupération de votre code QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ce code QR contient vos lignes de pont. Balayez-le avec un lecteur de codes QR pour copier vos lignes de pont sur votre appareil."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Aucun pont n'est disponible présentement..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Vous devriez peut-être %s revenir en arrière %s et choisir un différent type de pont!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Étape %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Télécharger %s le navigateur Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Étape %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Obtenir %s les ponts %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Étape %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Maintenant, %s ajoutez les ponts au navigateur Tor %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "Donnez-moi %sj%suste des ponts! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Options avancées"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Non"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "aucun"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sO%sui!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sO%sbtenir des ponts"
diff --git a/fy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/fy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c6786d0..9a5f8a6 100644
--- a/fy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/fy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 18:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: SimSim Hof <Simenhofman(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Western Frisian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fy/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index cb4f894..aea89a3 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-28 11:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Xnake\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 64a9101..eab7e83 100644
--- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-07 12:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Kunda\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index eaf0c3c..af53bef 100644
--- a/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hi/)\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: hi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "उन्नत विकल्प"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "नहीं"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "कोई भी नहीं"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sजी%s हाँ!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "अरे, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "नमस्ते, दोस्त!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "सार्वजनिक कुंजी"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "उन्नत विकल्प"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "नहीं"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "कोई भी नहीं"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sजी%s हाँ!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 82e3260..442da12 100644
--- a/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-28 14:36+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Vlado V. <vlays(a)mail.com>\n"
-"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr/)\n"
+"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Oprosti! Nešto je pošlo krivo sa tvojim zahtjevom."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ovo je automatska poruka; molimo ne odgovarati.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b3c3dac..3cb6dab 100644
--- a/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hr_HR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-17 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: erinm\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,35 +36,35 @@ msgstr ""
#. "Tor Browser"
#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite! Nešto je pošlo po krivu s Vašim zahtjevom."
#: bridgedb/https/templates/base.html:79
msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
+msgstr "Prijavi Greški"
#: bridgedb/https/templates/base.html:82
msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Izvorni Kod"
#: bridgedb/https/templates/base.html:85
msgid "Changelog"
-msgstr ""
+msgstr "Zapisnik o promjenama"
#: bridgedb/https/templates/base.html:88
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakt"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi Sve"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
+msgstr "Pokaži QR kod"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
+msgstr "QR kod za Vaše linije mostova"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
#. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -73,58 +73,58 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
+msgstr "O ne, greška!"
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
+msgstr "Čini se da je došlo do greške pri dobavljanju Vašeg QR koda."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
msgid ""
"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj QRKod sadrži Vaše linije mostova. Skenirajte ga s čitačem QR koda da bi kopirali linije mostova na mobilne i ostale uređaje."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno nema dostupnih mostova..."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr ""
+msgstr "Možda bi trebali probati %s vratiti se nazad %s i odabrati neki drugi tip mosta!"
#: bridgedb/https/templates/index.html:11
#, python-format
msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13
#, python-format
msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Preuzmi %s Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25
#, python-format
msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s2%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:27
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dobijte %s mostove %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:36
#, python-format
msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Korak %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sad %s dodaj mostove u Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -133,19 +133,19 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sS%samo mi daj mostove!"
#: bridgedb/https/templates/options.html:51
msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne Opcije"
#: bridgedb/https/templates/options.html:86
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ne"
#: bridgedb/https/templates/options.html:87
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "ništa"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:124
#, python-format
msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
+msgstr "%sD%sa!"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -161,50 +161,50 @@ msgstr ""
#: bridgedb/https/templates/options.html:147
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sD%sobij Bridges"
#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Ovo je automatizirana poruka; molimo ne odgovarati.]"
#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje su vaši mostovi:"
#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Prešli ste limit. Molimo usporite! Minimum vremena između emailova je %s sati. Svi daljnji emailovi tijekom ovog vremenskog perioda bit će ignorirani."
#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMMANDs: (kombinirajte COMMANDs kako bi naznačili više opcija istovremeno)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrodošli u BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Trenutno podržani transport TYPEs:"
#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Bok, %s!"
#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Bok, prijatelju!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Javni ključevi"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
"for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj email je sastavljen s dugama, jednorozima i iskricama\nza %s na %s u %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
@@ -228,7 +228,7 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB nudi mostove s različitim %stipovima Pluggable Transports%s\nkoji mogu pomoći prikriti Vaše veze s Tor mrežom, otežavajući onome tko\nprati Vaš internet promet da vidi da koristite Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#: bridgedb/strings.py:79
@@ -236,7 +236,7 @@ msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neki mostovi s IPv6 adresama su također dostupni, no neki Pluggable \nTransports nisu kompatibilni s IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
@@ -250,20 +250,20 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nadalje, BridgeDB ima mnoštvo dobrih, starih mostova %s bez ikakvih\nPluggable Transports %s koji možda ne zvuče prezanimljivo, ali mogu\npomoći zaobići internet cenzuru u mnogo slučajeva.\n"
#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
-msgstr ""
+msgstr "Što su mostovi?"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Mostovi %s su Tor releji koji vam pomažu zaobići cenzuru."
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Trebam alternativni način dobivanja mostova!"
#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
@@ -271,17 +271,17 @@ msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
"send the email using an address from one of the following email providers:\n"
"%s, %s or %s."
-msgstr ""
+msgstr "Još jedan način za dobiti mostove je da pošaljete email na %s. Imajte na umu da morate\nposlati email koristeći adresu jednog od sljedećih davatelja email usluge: %s %s ili %s."
#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "Moji mostovi ne rade! Treba mi pomoć!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ako vaš Tor ne radi, pošaljite email na %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -291,40 +291,40 @@ msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Pokušajte naznačiti što više informacija o vašem slučaju, uključujući popis\nmostova i Pluggable Transports koje ste pokušali koristiti, verziju vašeg Tor Browsera,\ni bilo kakve poruke koje je Tor izbacio, itd."
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdje su linije vaših mostova:"
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Dobijte Mostove!"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Molimo odaberite opcije za tip mosta:"
#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Trebaju li vam IPv6 adrese?"
#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Trebate li %s?"
#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš preglednik ne prikazuje slike ispravno."
#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Unesite znakove sa slike iznad..."
#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Kako početi koristite Vaše mostove"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#: bridgedb/strings.py:146
@@ -333,21 +333,21 @@ msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n"
"Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Kako bi unijeli mostove u Tor Preglednik, prvo odite na %s Tor Preglednik stranicu\nza preuzimanje %s te zatim slijedite upute za preuzimanje i pokretanje\nTor Preglednika."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
-msgstr ""
+msgstr "Kad iskoči prozorčić 'Tor Mrežne Postavke', kliknite 'Konfiguriraj' i slijedite\nčarobnjaka dok ne upita:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
-msgstr ""
+msgstr "Blokira li vaš Internet Service Provider (ISP - pružatelj internet usluge) ili ikako drugačije cenzurira veze\ns Tor mrežom?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: bridgedb/strings.py:159
@@ -356,30 +356,30 @@ msgid ""
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n"
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-msgstr ""
+msgstr "Odaberite 'Da', a zatim 'Sljedeće'. Da bi konfigurirali vaše nove mostove, kopirajte i \nzalijepite linije mostova u kućicu za unos teksta. Na kraju, kliknite 'Spoji se', i \nsve bi trebalo biti u redu! Ako naiđete na probleme, probajte kliknuti dugme 'Pomoć'\nu 'Tor Mrežne Postavke' čarobnjaku za daljnju pomoć."
#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
-msgstr ""
+msgstr "Prikazuje ovu poruku."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži dobre, stare mostove."
#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži IPv6 mostove."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr ""
+msgstr "Zatraži Pluggable Transport po TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "Dobij kopiju BridgeDB javnog GnuPG ključa."
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9ae0779..bc90c5a 100644
--- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-17 19:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: benewfy <benewfy(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ia/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ia/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c8e5753..cc81a61 100644
--- a/ia/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ia/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ia/)\n"
+"Language-Team: Interlingua (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ia/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ia\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -28,57 +29,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Seliger omne"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "No"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -89,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -100,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -112,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -121,20 +247,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -142,12 +268,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -155,48 +281,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -205,21 +331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -227,153 +353,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Seliger omne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "No"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 91d5e0e..b98eeaf 100644
--- a/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/id/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,7 +7,7 @@
# Astryd Viandila Dahlan <astrydviandila(a)yahoo.com>, 2015
# cholif yulian <cholifyulian123(a)gmail.com>, 2015
# constantius damar wicaksono <constantiusdamar(a)gmail.com>, 2015
-# Dwi Cahyono, 2015
+# Dwi Cahyono <dwexz_cie(a)yahoo.com>, 2015
# Ferriandy Chianiago <gpl4all(a)gmail.com>, 2015
# MasIs <is.roadster(a)gmail.com>, 2013
# L1Nus <multazam_ali(a)me.com>, 2014
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-25 02:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ferriandy Chianiago <gpl4all(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a1d8368..a36501e 100644
--- a/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/is/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,16 +6,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/is/)\n"
+"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/is/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: is\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n % 10 != 1 || n % 100 == 11);\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
@@ -28,57 +29,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nei"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -89,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -100,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -112,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -121,20 +247,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -142,12 +268,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -155,48 +281,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -205,21 +331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -227,153 +353,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nei"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 57171ea..dd50a84 100644
--- a/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/it/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-15 13:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Alberto <alberto.pilato(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c1dbb63..b1ddf37 100644
--- a/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ja/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,14 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-29 06:12+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: ABE Tsunehiko\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -34,57 +35,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "申し訳ありませんが、リクエストに問題がありました。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "バグを報告する"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "ソースコード"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "変更履歴"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "お問い合わせ"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "すべて選択"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QR コードを表示"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "あなたのブリッジラインの QR コード"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "おっとスパゲッティ!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "QR コードを作成する際にエラーが発生しました。"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "この QR コードはあなたのブリッジラインを含みます。携帯端末などのデバイスで読み込むことで、ブリッジラインをコピーできます。"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "今の時点では利用できるブリッジがありません..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "おそらく 、 %s 戻って %s 異なるブリッジタイプを選択してみるべきでしょう。"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "ステップ %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser %s をダウンロード"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "ステップ %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "ステップ %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser にブリッジを追加します %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sあ%sの、ください、 bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "高度な設定"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "いいえ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "なし"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sは%sい!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[このメールは自動送信されたメッセージです。返信しないでください。]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "あなたのブリッジはこちら:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "レート制限を超過しました。メール間の最小時間は %s 時間です。この期間中にさらに送信したメールは全て無視されます。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "コマンド: (コマンドを組み合わせて、同時に複数のオプションを指定する)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB へようこそ!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "現在サポートされているトランスポートタイプ:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "どうも %s さん!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "どうも、こんにちは!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "公開鍵"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -95,7 +221,7 @@ msgstr "このメールは %s に %s %s に rainbow 及び unicorn 、 sparkle
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -106,7 +232,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB は、%sタイプの Pluggable Transports%s でブリッジを提供します。\nTor ネットワークへの接続を悟られづらくすることに役立ち、あなたの\nインターネットトラフィックを監視している誰かがあなたが Tor を使用していることを判別することがさらに難しくなります。\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -118,7 +244,7 @@ msgstr "IPv6 のアドレスのブリッジも利用できるものがありま
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -127,20 +253,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "加えて、 BridgeDB は、 %s Pluggable Transport %s のない多くの何の変哲もない\n通常のブリッジを持ち、それはクールには思えないかもしれません。しかし、多くの場合、インターネット検閲を回避するのになお有効です。\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "ブリッジとは?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s ブリッジ %s は、 インターネット検閲を回避する助けとなる Tor リレーです。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "ブリッジを得る他の方法が必要です!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -148,12 +274,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "ブリッジを入手する別のやり方は %s までメールを送ることです。\n以下のメールプロバイダのうちの1つのアドレスを使用してメールを送信しなければならないことにご注意ください:\n %s 、 %s または %s"
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "私のブリッジが動きません! 助けてください!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Tor がうまく動作しない場合、 %s までメールを下さい。"
@@ -161,48 +287,48 @@ msgstr "Tor がうまく動作しない場合、 %s までメールを下さい
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "あなたが使おうとしたブリッジや Pluggable Transports 、 ご利用の Tor Browser バージョン、そして Tor が出力したメッセージ等などを含み、出来る限りあなたのケースに関する多くの情報を含めてみてください。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "あなたのブリッジラインはこちらです:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "ブリッジを入手!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "ブリッジタイプのオプションを選択してください:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "IPv6 アドレスが必要ですか?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "%s が必要ですか?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "ご利用のブラウザは適切に画像を表示していません。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "上記の画像から文字を入力してください..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "ブリッジ使用の始め方"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -211,21 +337,21 @@ msgid ""
msgstr "Tor Browser にブリッジを登録する前に、まずは %s Tor Browser ダウンロードページ %s に移動して Tor Browser のダウンロード方法と始め方の説明をご覧ください。"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "「Tor ネットワーク設定」ダイアログがポップアップした際、設定をクリックして\n聞かれるまでウィザードに従ってください。"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "ご利用のインターネットサービスプロバイダー (ISP) は Tor ネットワークへの接続をブロックないし\n別のやり方で検閲していますか?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -233,153 +359,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "「はい」を選択して、「次」をクリックしてください。新しいブリッジを構成するために、テキスト\n入力ボックスにブリッジラインをコピーペーストしてください。最後に、「接続」をクリックして、\nさあ準備が出来たはずです!何か問題があったら、さらなる助けを得るために「Tor\nネットワーク設定」ウィザード内「ヘルプ」ボタンをクリックしてください。"
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "この画像を表示"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "vanilla ブリッジをリクエスト"
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "IPv6 ブリッジをリクエスト"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "タイプごとに Pluggable Transport をリクエスト"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "BridgeDB の GnuPG 公開鍵のコピーを手に入れましょう。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "バグを報告する"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "ソースコード"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "変更履歴"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "お問い合わせ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "すべて選択"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QR コードを表示"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "あなたのブリッジラインの QR コード"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "おっとスパゲッティ!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "QR コードを作成する際にエラーが発生しました。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "この QR コードはあなたのブリッジラインを含みます。携帯端末などのデバイスで読み込むことで、ブリッジラインをコピーできます。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "今の時点では利用できるブリッジがありません..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "おそらく 、 %s 戻って %s 異なるブリッジタイプを選択してみるべきでしょう。"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "ステップ %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s をダウンロード"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "ステップ %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s ブリッジ %s を手に入れる"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "ステップ %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser にブリッジを追加します %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sあ%sの、ください、 bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "高度な設定"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "いいえ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "なし"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sは%sい!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Bridges"
diff --git a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index c4ff08f..3bc71a6 100644
--- a/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ka/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-06 12:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Shanidze <sandro.shanidze(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ka/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1971ca3..56f0b80 100644
--- a/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kk/)\n"
+"Language-Team: Kazakh (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: kk\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Кешіріңіз, сіздің суранысыңыз бойынша белгісіз қиыншылықтар бар. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Қадам %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser %s жүктеу"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Қадам %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s көпірлерді %s алу"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Қадам %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Енді %s Tor Brouser-ге көпірлерді қосу %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sust көпірлерді маған беріңіз! "
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Толық параметрлер"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Жоқ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "Жоқ"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses! "
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set Көпір "
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Бұл автоматты түрдегі хат, бұған жауап бермеуіңізді сұраймыз.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Мында сіздің көпірлеріңіз:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Сіз жылдамдық щегінен асып кеттіңіз. Өтінеміз, жылдамдықты азайтыңыз! Хаттардың аралығындағы ең қысқа уақыт %s шаманы құрайды. Сол уақыт аралығындағы хаттардың барлығы еленбейді. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: бірнеше варианттарды қатар таңдау үшін коммандаларды біріктіру, "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB-ге қош келдіңіз!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Қазіргі кезде қолдауда келесі TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Әй, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Сәлем, досым!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Ашық кілттер"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Көпірлер дегеніміз не?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Көпірлер алудың маған басқа жолы керек!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Менің көпірлерім жұмыс істемейді! Көмек қажет!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Қадам %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s жүктеу"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Қадам %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s көпірлерді %s алу"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Қадам %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Енді %s Tor Brouser-ге көпірлерді қосу %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust көпірлерді маған беріңіз! "
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Толық параметрлер"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Жоқ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "Жоқ"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses! "
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set Көпір "
diff --git a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 326e72d..54ecaac 100644
--- a/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/km/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,14 +10,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/km/)\n"
+"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -32,57 +33,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "សូមទោស! អ្វីមួយមានកំហុសជាមួយសំណើរបស់អ្នក។"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "របាយការណ៍កំហុស"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "កូដប្រភព"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "ទំនាក់ទំនង"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Uh oh, spaghettios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "បច្ចុប្បន្នមិនមានប៊្រីដ្យមួយចំនួនឡើយ..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr " ប្រហែលជាអ្នកគួរតែព្យាយាម %s ត្រឡប់ទៅកាន់ %s ហើយជ្រើសប្រភេទប្រ៊ីដ្យផ្សេង!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "ជំហាន %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ទាញយក %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "ជំហាន %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "យក %s ប្រ៊ីដ្យ %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "ជំហាន %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "ឥឡូវ %s បន្ថែមប៊្រីដ្យទៅកាន់ Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sJ%sust ផ្ដល់ឲ្យខ្ញុំនូវប៊្រីដ្យ!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "ទេ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "គ្មាន"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sY%ses!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sG%set ប៊្រីដ្យ"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[នេះជាសារស្វ័យប្រវត្តិ; សូមកុំឆ្លើយតប។]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "នេះជាប៊្រីដ្យរបស់អ្នក៖"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\nemails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "ស្វាគមន៍មកកាន់ BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "បច្ចុប្បន្នករផ្ទេរបានគាំទ្រ TYPEs ៖"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "ហេ, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "សួស្ដី, មិត្តភ័ក្ដិ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "សោសាធារណៈ"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -93,7 +219,7 @@ msgstr "អ៊ីមែលនេះត្រូវបានបង្
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -104,7 +230,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB មិនអាចផ្ដល់ប៊្រីដ្យជាមួយប្រភេទ %stypes មួយចំនួននៃ Pluggable Transports%s,\nដែលអាចជួយ obfuscate ការតភ្ជាប់របស់អ្នកទៅកាន់បណ្ដាញ Tor , ធ្វើឲ្យវាមានភាពពិបាកសម្រាប់មើលចរាចរណ៍របស់អ្នកក្នុងការកំណត់ថាអ្នកកំពុងប្រើ Tor ។\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -116,7 +242,7 @@ msgstr "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -125,20 +251,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\nPluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\nhelp to circumvent internet censorship in many cases.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "តើប្រ៊ីដ្យជាអ្វី?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "ខ្ញុំត្រូវការវិធីសាស្ត្រឆ្លាស់គ្នានៃការទទួលបានប្រ៊ីដ្យ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -146,12 +272,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "វិធីមួយទៀតដើម្បីទទួល bridges គឺត្រូវផ្ញើអ៊ីមែលទៅ %s ។ សូមចំណាំថា អ្នកត្រូវតែផ្ញើអ៊ីមែលដោយប្រើអាសយដ្ឋានពីក្រុមហ៊ុនផ្ដល់អ៊ីមែលមួយក្នុងចំណោមក្រុមហ៊ុនខាងក្រោម៖\n%s, %s ឬ %s ។"
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "ប្រ៊ីដ្យរបស់ខ្ញុំមិនដំណើរការ! ខ្ញុំត្រូវការជំនួយ!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "ប្រសិនបើ Tor របស់អ្នកមិនដំណើរការ, អ្នកគួរតែអ៊ីមែល %s ។"
@@ -159,48 +285,48 @@ msgstr "ប្រសិនបើ Tor របស់អ្នកមិន
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Try including as much info about your case as you can, including the list of\nbridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\nand any messages which Tor gave out, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "នេះជាតំណប៊្រីដ្យរបស់អ្នក៖"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "ទទួលយកប៊្រីដ្យ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "សូមជ្រើសជម្រើសសម្រាប់ប្រភេទប៊្រីដ្យ៖"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "តើអ្នកត្រូវការអាសយដ្ឋាន IPv6 ឬ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "តើអ្នកត្រូវការ %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "កម្មវិធីអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នកមិនកំពុងបង្ហាញរូបភាពដោយត្រឹមត្រូវឡើយ។"
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "បញ្ចូលតួអក្សរពីរូបភាពខាងលើ..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "របៀបចាប់ផ្ដើមប្រើប៊្រីដ្យរបស់អ្នក"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -209,21 +335,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "នៅពេលប្រអប់ 'ការកំណត់បណ្ដាញ' លេចឡើង, ចុច 'កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ' និងអនុវត្តអ្នកជំនួយការរហូតដល់ភារកិច្ចរបស់អ្នក៖"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\nto the Tor network?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -231,153 +357,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\npaste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\nyou should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\nbutton in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "បង្ហាញសារនេះ។"
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "ស្នើប៊្រីដ្យមូលដ្ឋាន។"
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "ស្នើប៊្រីដ្យ IPv6 ។"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "ស្នើការផ្ទេរដែលអាចដោតបានតាមរយៈ TYPE ។"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "របាយការណ៍កំហុស"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "កូដប្រភព"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "ទំនាក់ទំនង"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Uh oh, spaghettios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "បច្ចុប្បន្នមិនមានប៊្រីដ្យមួយចំនួនឡើយ..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " ប្រហែលជាអ្នកគួរតែព្យាយាម %s ត្រឡប់ទៅកាន់ %s ហើយជ្រើសប្រភេទប្រ៊ីដ្យផ្សេង!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "ជំហាន %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ទាញយក %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "ជំហាន %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "យក %s ប្រ៊ីដ្យ %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "ជំហាន %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "ឥឡូវ %s បន្ថែមប៊្រីដ្យទៅកាន់ Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sJ%sust ផ្ដល់ឲ្យខ្ញុំនូវប៊្រីដ្យ!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ជម្រើសកម្រិតខ្ពស់"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "ទេ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "គ្មាន"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sY%ses!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sG%set ប៊្រីដ្យ"
diff --git a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 25ff935..7bf0778 100644
--- a/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/kn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,14 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-11 17:24+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Arun M S <arunistheking(a)yahoo.co.in>\n"
-"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)\n"
+"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/kn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: kn\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -31,57 +32,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಕೋರಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಏನೋ ತಪ್ಪಾಯಿತು"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ಪಡೆಯಿರಿ %s ಬ್ರಿಡ್ಜ್ಗಳು %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "ಇಲ್ಲ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "ನಮಸ್ಕಾರ, ಮಿತ್ರರೆ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -92,7 +218,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -103,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -115,7 +241,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -124,20 +250,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "ಬ್ರಿಡ್ಜ್ ಗಳು ಅಂದರೆ ಏನು?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "ನನಗೆ ಬ್ರಿಡ್ಜ್ಗಳು ಸಿಗುವ ಬದಲಿ ಮಾರ್ಗ ಬೇಕು"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -145,12 +271,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "ನನ್ನ ಬ್ರಿಡ್ಜ್ಗಳು ಕೆಲಸ ಮಾಡ್ತಿಲ್ಲ. ಸಹಾಯ ಮಾಡಿ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "ಟಾರ್ ಚಲನೆಯಾಗದಿದ್ದರೆ, ನೀವು %s ಗೆ ಇಮೇಲ್ ಕಳುಹಿಸಬೆಕು"
@@ -158,48 +284,48 @@ msgstr "ಟಾರ್ ಚಲನೆಯಾಗದಿದ್ದರೆ, ನೀವು %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "ನಿಮಗೆ IPv6 ವಿಳಾಸ ಅವಶ್ಯವಿದೆಯಾ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "ನಿಮಗೆ %s ಅವಶ್ಯವಿದೆಯಾ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -208,21 +334,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -230,153 +356,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ಪಡೆಯಿರಿ %s ಬ್ರಿಡ್ಜ್ಗಳು %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "ಇಲ್ಲ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f151c48..c02ae96 100644
--- a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-04 14:28+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Chris Park <utopinator(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2a305d6..d3a8d7f 100644
--- a/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko_KR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko_KR/)\n"
+"Language-Team: Korean (Korea) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko_KR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -28,57 +29,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "모두 고르기"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "아니오"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -89,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -100,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -112,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -121,20 +247,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -142,12 +268,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -155,48 +281,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -205,21 +331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -227,153 +353,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "모두 고르기"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "아니오"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9d61060..bed94ce 100644
--- a/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ku/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ku/)\n"
+"Language-Team: Kurdish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ku\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Bibore! Tiştek çewt qewimî."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ev mesajekî otomatîk e; ji kerema xwe re bersiv nede.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Silav, heval!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 31f0d98..f8405da 100644
--- a/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ku_IQ/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-02 05:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Jaza Abdullah <jazamahmood(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ku_IQ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ca7e389..9c3f1c4 100644
--- a/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/la/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-08 20:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Тихон Давыдов <tychondavydov(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Latin (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/la/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 04fd50a..058cf89 100644
--- a/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-22 17:39+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tyler Durden <virii(a)enn.lu>\n"
"Language-Team: Luxembourgish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Entschëllegt! Et ass eppes falsch mat ärer Ufro."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "E Feeler mellen"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Quellcode"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Ännerungsprotokoll"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswielen"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "QRCode uweisen"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "De QRCode fir är Brécken-Server Adressen"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oh oh, hei ass eng schif gaang!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Et gesäit sou aus als wär e Feeler geschitt bei ärem QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Dësen QrCode enthält är Brécken-Server Adressen. Scannt en mam engem QRCode Lieser a kopéiert domadder är Adressen op aner mobil Geräter."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Momentan si keng Brécken-Server disponibel..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Villäicht sollt dir probéieren %s zeréck ze goen %s an een anere Bréckentyp auszewielen!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Schrëtt %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "%s Tor Browser %s eroflueden"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Schrëtt %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Erhal Adressen vu %s Brécken-Server %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Schrëtt %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Lo %s Brécken-Server Adressen dem Tor Browser bäifügen %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sG%sëff mer Brécken-Server!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Erweidert Optiounen"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "keng"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%so!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sE%srhal Adressen vu Brécken-Server!"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Dat heiten ass eng automatesch Noriicht. Wann ech gelift net drop äntweren.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Hei sinn deng Brécken-Server:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Dir huet de Grenzwäert iwwerschratt. Wann ech gelift méi lues! De klengsten Ofstand zwëschent den E-Mails bedréit %s Stonnen. All weider E-Mail während dëser Zäit, gëtt ignoréiert."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "BEFEHLER: (Kombinéiert BEFEHLER em méi Méiglechkeeten gläichzäiteg unzeginn)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Wëllkomm bei der Bréckendatebank!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Momentan ënnerstëtzt Transportypen:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Moien, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Moien, Frënd!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Ëffentlech Schlësselen"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Des E-Mail gouf fir dech, %s op %s em %s mat Reebéi, Eenhaaren\nan Glit
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB oder Bréckendatebank kann verschidden %stypen vun Pluggable Transports%s\nbereedstellen. Déi kennen hëllefen är Connectioun zum Tor Netzwierk ze verschleieren. \nDoduerch gëtt et méi schwéier eraus ze fannen op dir Tor benotzt.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "E puer Brécken-Server sinn via IPv6 ze areechen, leider si verschidden
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Zousätzlech huet d'BridgeDB och nach eng sëllech hierkëmmlech Brécken-Server %s, déi ouni\nPluggable Transports %s dohierkommen. Dat klengt zwar net deck, mä déi kënnen dacks\nnach ëmmer hëllefen eng Internetzensur ze ëmgoen.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Wat si Brécken?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Brécken-Server %s sinn Tor-Relaisen, déi iech dobäi hëllefen d'Zensur ze ëmgoen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Ech brauch eng alternativ Aart a Weis fir u Brécken-Server ze kommen!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Een anere Wee fir un Brécken-Server ze kommen, ass fir eng E-Mail un %s ze schécken.\nWann ech gelift, passt op datt dir eng E-Mail vun engem vun dësen Mail Provider musst verschécken:\n%s, %s oder %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Meng Brécken funktionéieren net! Ech brauch Hëllef!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Wann Tor net funktionéiert, dann solls de dem %s mailen."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Wann Tor net funktionéiert, dann solls de dem %s mailen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Probéiert sou vill wei méiglech un Informatiounen ze ginn déi äre Fall betreffen.\nDat heescht eng Lescht vun de Brécken-Server an Pluggable Transports déi dir probéiert\nhutt, är Tor Browser Versioun, an all aner Noriicht déi iech Tor ginn huet, asw."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Hei sinn är Brécken-Server Adressen:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Erhal Adressen vu Brécken-Server!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Wann ech gelift, wielt d'Optiounen fir de Bréckentyp:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Brauchs de IPv6 Adressen?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Braucht dir eng %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Äre Browser weist Biller net richteg un."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Gitt wann ech gelift d'Zeechen vum Bild uewen an."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Sou fänkt der un är Brécken ze benotzen"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr "Fir Brécken an ärem Tor Browser unzeginn, gitt der zur %s Tor Browser Downloadsäit %s\nan dann follegt den Uweisungen fir den Tor Browser ze downloaden an ze starten."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Wann den \"Tor Netzwierk Astellungen\" Dialog kennt, da klickt op \"Konfiguréieren\" an\nfollegt den Uweisunge vum Assistent:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blockéiert oder zenséiert ären Internetprovider (ISP) är Connectioun zum Tor Netzwierk?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Wielt \"Jo\" an dann klickt \"Weider\". Em är nei Brécken-Server ze konfiguréieren,\nkopéiert d'Zeilen mät den Brécken-Server Adressen an fügt se an Textfeld an.\nKlickt schlussendlech op \"Verbannen\"! Wann der Problemer hutt, dann klickt op den \"Hëllef\"\nKnäppchen am Assistent vun \"Tor Netzwierk Astellungen\", fir eng weider Hëllefstellung ze kréien."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Des Noriicht uweisen."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Standard Brécken-Server ufroen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "IPv6 Brécken ufroen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Een Pluggable Transport vum TYPE ufroen."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Eng Kopie vum ëffentlechen GnuPG Schlëssel vun der Bréckendatebank kréien."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "E Feeler mellen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Quellcode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Ännerungsprotokoll"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswielen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "QRCode uweisen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "De QRCode fir är Brécken-Server Adressen"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oh oh, hei ass eng schif gaang!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Et gesäit sou aus als wär e Feeler geschitt bei ärem QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Dësen QrCode enthält är Brécken-Server Adressen. Scannt en mam engem QRCode Lieser a kopéiert domadder är Adressen op aner mobil Geräter."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Momentan si keng Brécken-Server disponibel..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Villäicht sollt dir probéieren %s zeréck ze goen %s an een anere Bréckentyp auszewielen!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Schrëtt %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Browser %s eroflueden"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Schrëtt %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Erhal Adressen vu %s Brécken-Server %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Schrëtt %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Lo %s Brécken-Server Adressen dem Tor Browser bäifügen %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sG%sëff mer Brécken-Server!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Erweidert Optiounen"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "keng"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%so!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sE%srhal Adressen vu Brécken-Server!"
diff --git a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 901963c..7813320 100644
--- a/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lo/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-28 14:16+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Rockers <sumorock(a)hotmail.com>\n"
"Language-Team: Lao (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lo/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: lo\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "ຂໍອະໄພ! ມີຂໍ້ຜິດພາດກັບການຮ້ອງຂໍຂອງທ່ານ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ລາຍງານບັນຫາ"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "ຊອຣ໌ສໂຄ້ດ"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "ຕິດຕໍ່"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "ເລືອກທັງໝົດ"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "ສະແດງQRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "ມັນເບິ່ງຄືວ່າມີບັນຫາໃນການຂໍຮັບ QRCode ຂອງທ່າ."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "ຂະນະນີ້ບໍ່ມີບຣິດຈ໌ທີ່ໃຊ້ໄດ້ເລີຍ..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "ດາວໂຫຼດ %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ເອົາ %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "ບໍ່"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sແ%sມ່ນແລ້ວ!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sເ%sອົາ Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[ຂໍ້ຄວາມນີ້ເປັນຂໍ້ຄວາມສົ່ງມາໂດຍອັດຕະໂນມັດ; ກະລຸນາຢ່າຕອບກັບ.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "ບ່ອນນີ້ມີຂົວຂອງທ່ານ:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "ທ່ານ ເຖິງຂີດຈຳກັດແລ້ວ. ກະລຸນາເຮັດໃຫ້ຊົາລົງ! ເວລາຕ່ຳສຸດລະຫວ່າງອີເມວແມ່ນ %s ຊົ່ວໂມງ. ອີເມວອື່ນໆລະຫວ່າງເວລານີ້ຈະຖືກຍົກເລີກ."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "ຂໍ້ຕ້ອນຮັບສູ່ BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "ເຮີຍ, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "ສະບາຍດີ, ໝູ່ເພື່ອນ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "ກະແຈສາທາລະນະ"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "ບຣິດຈ໌ ແມ່ນຫຍັງ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "ບຣິດຈ໌ຂອງຂ້ອຍບໍ່ເຮັດວຽກເລີຍ! ຂ້ອຍຕ້ອງການຄວາມຊ່ວຍເຫຼືອ!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "ຖ້າຫາກວ່າ Tor ຂອງທ່ານບໍ່ເຮັດວຽກ, ທ່ານຄວນສົ່ງຈົດໝາຍໄປຫາ %s."
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr "ຖ້າຫາກວ່າ Tor ຂອງທ່ານບໍ່ເຮັ
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "ເອົາບຣິດຈ໌!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "ກະລຸນາເລືອກຕົວເລືອກສຳຫລັບຊະນິດຂອງບຣິດຈ໌:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ທີ່ຢູ່ IPv6 ບໍ໋?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "ທ່ານຈຳເປັນຕ້ອງໃຊ້ %s ບໍ່?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "ໂປຣແກຣມເບິ່ງເວັບຂອງທ່ານບໍ່ໄດ້ສະແດງຮູບພາບຢ່າງຖືກຕ້ອງ"
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "ກະລຸນາປ້ອນໂຕໜັງສື ຈາກຮູບຂ້າງເທິງ..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "ວິທີໃນການເລີ່ມໃຊ້ບຣິດຈ໌ຂອງທ່າ"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr "ເພື່ອປ້ອນບຣິດຈ໌ໄປໃສ່ Tor Browser, ຂັ້ນທຳອິດໃຫ້ໄປ %s Tor Browser download\npage %s ແລະເຮັດຕາມຄຳແນະນຳເພື່ອດາວໂຫລດແລະເລີ່ມຕົ້ນໂປຣແກຣມ Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "ເມື່ອກ່ອງໂຕ້ຕອບ 'Tor Network Settings' ຜຸດຂຶ້ນມາແລ້ວ, ໃຫ້ຄລິກທີ່ 'ຕັ້ງຄ່າ' ແລ້ວເຮັດຕາມຂັ້ນຕອນ ຈົນກວ່າມັນຈະຖາມວ່າ:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "ສະແດງຂໍ້ຄວາມນີ້."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "ຂໍຮ້ອງ IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "ລາຍງານບັນຫາ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "ຊອຣ໌ສໂຄ້ດ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "ບັນທຶກການປ່ຽນແປງ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "ຕິດຕໍ່"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "ເລືອກທັງໝົດ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "ສະແດງQRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "ມັນເບິ່ງຄືວ່າມີບັນຫາໃນການຂໍຮັບ QRCode ຂອງທ່າ."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "ຂະນະນີ້ບໍ່ມີບຣິດຈ໌ທີ່ໃຊ້ໄດ້ເລີຍ..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "ດາວໂຫຼດ %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ເອົາ %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "ຂັ້ນຕອນ %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "ຕົວເລືອກເພີ່ມເຕີມ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "ບໍ່"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "ບໍ່ມີຫຍັງ"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sແ%sມ່ນແລ້ວ!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sເ%sອົາ Bridges"
diff --git a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 9369b17..8b91eab 100644
--- a/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-18 13:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: AG <aiste.gvildyte(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,11 +259,11 @@ msgstr "Kas yra tiltai?"
#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Bridges %s help circumvent censorship"
#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "I need an alternative way of getting bridges!"
#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
@@ -295,11 +295,11 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Here are your bridge lines:"
#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Get bridges!"
#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
diff --git a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index f437b31..633c711 100644
--- a/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/lv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,14 +9,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-20 10:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lv/)\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
@@ -31,57 +32,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Atvainojiet! Notikusi ar Jūsu pieprasījumu saistīta kļūme."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Ziņot par kļūdu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Pirmkods"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Izmaiņu žurnāls"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Sazināties"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Atlasīt visu"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Parādīt QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode Jūsu tiltu rindām"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ak, man' dieniņ!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Sķiet, ka, saņemot Jūsu QRCode, notika kļūda."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Jūsu tiltu rindas ir QRCode. Skenējiet to ar QRCode lasītāju, lai iekopētu Jūsu tiltu rindas mobilajā tālrunī un citās iekārtās."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Šobrīd nav pieejamu tiltu..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Iespējams, ka Jums jāmēģina %s atgriezties %s un izvēlēties citu tiltu veidu!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Solis %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Lejuplādēt %s Pārlūku Tor %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Solis %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Solis %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Tagad %s pievienot Pārlūkam Tor tiltus %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sT%sikai dodiet man tiltus!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lietpratēju opcijas "
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nē"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "nekas"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%sā!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sS%saņemt tiltus"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Šis ir automātisks ziņojums; lūdzu neatbildiet.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Te ir Jūsu tilti:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Jūs esat pārsniedzis pārraides normu. Lūdzu, lēnāk. Minimālais laika ilgums starp\ne-pastiem ir %s stundas. Šajā laika posmā visi turpmākie e-pasti tiks ignorēti."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (apvienot KOMANDA's, lai vienlaicīgi norādītu dažādas opcijas)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Sveicināti BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Šobrīd atbalstītie transporta VEIDI:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hei, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Sveiks, draug!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Publiskās atslēgas"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -92,7 +218,7 @@ msgstr "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\npriekš
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -103,7 +229,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB var nodrošināt tiltus ar dažādiem %stypes Pluggable Transports%s,\nkas var palīdzēt maskēt Jūsu savienojumu ar Tor Network, tādējādi padarot sarežģītāk ikvienam, kas seko Jūsu interneta datu plūsmai, noteikt, ka lietojat Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -115,7 +241,7 @@ msgstr "Ir pieejami daži tilti ar IPv6 adresēm; tanī pat laikā daži Pluggab
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -124,20 +250,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Turklāt BridgeDB ir pietiekami daudz parastu, vienkāršu tiltu %s bez jebkādiem\nPluggable Transports %s, kas iespējams neizklausās tik inčīgi, bet arī tie var\ndaudzos gadījumos palīdzēt apiet interneta cenzūru.\n \n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Kas ir tilti?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Tilti %s ir Tor retranslatori, kas palīdz Jums apiet cenzūru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Man nepieciešams alternatīvs tiltu iegūšanas veids!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -145,12 +271,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Vēlviens veids kā saņemt tiltus ir nosūtīt e-pastu uz %s. Lūdzu, ievērojiet, ka e-pasts ir\njānosūta no viena no sekojošajiem e-pasta pakalpojumu sniedzējiem:\n%s, %s vai %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mani tilti nestrādā! Man nepieciešama palīdzība!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, Jums jānosūta e-pasts %s."
@@ -158,48 +284,48 @@ msgstr "Ja Jūsu Tor nestrādā, Jums jānosūta e-pasts %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Centieties iekļaut pēc iespējas daudz informāciju par savu situāciju, tostarp pievienojot to tiltu un Pluggable Transports sarakstu, kurus centāties izmantot, savu Tor Browser versiju un visus Tor ziņojumus, un citu līdzīgu informāciju."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Te ir Jūsu tiltu līnijas:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Saņemt Tiltus!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Lūdzu, izvēlieties tilta veida opcijas:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Vai ir nepieciešamas IPv6 adreses?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Vai ir nepieciešams %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Jūsu pārlūks neattēlo attēlus pareizi."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Ievadīt burtus no augstāk parādītā attēla..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Kā sākt izmantot Jūsu tiltus"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -208,21 +334,21 @@ msgid ""
msgstr "Lai pārlūkā Tor ievadītu tiltus, vispirms dodieties uz %s pārlūka Tor lejuplādes \nlapu %s un tad sekojiet pārlūka Tor lejupielādes un sākšanas norādēm."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kad uznirst dialogs \"Tor tīkla iestatījumi\", noklikšķiniet \"Konfigurēt\" un sēkojiet\nvednim līdz tas jautā:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Vai Jūsu Interneta pakalpojumu sniedzējs (ISP) bloķē vai citādā veidā cenzē savienojumus\nar tīklu Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -230,153 +356,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Atlasiet \"Jā\" un tad noklikšķiniet \"Tālāk\". Lai konfigurētu savus jaunos tiltus, kopējiet un\nielīmējiet tiltu līnijas teksta ievades lodziņā. Beigās noklišķiniet \"Izveidot savienojumu\" un\nvisam vajadzētu notikt! Ja ir problēmas, turpmākai palīdzībai pamēģiniet noklišķināt vednī \"Tor tīkla iestatījumi\" pogu \"Palīdzība\"."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Rāda ziņojumu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Pieprasīt parastos tiltus."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Pieprasīt IPv6 tiltus."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Pieprasīt Pluggable Transport pēc TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Saņemt BridgeDB publiskās GnuPG atslēgas kopiju."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Ziņot par kļūdu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Pirmkods"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Izmaiņu žurnāls"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Sazināties"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Atlasīt visu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Parādīt QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode Jūsu tiltu rindām"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ak, man' dieniņ!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Sķiet, ka, saņemot Jūsu QRCode, notika kļūda."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Jūsu tiltu rindas ir QRCode. Skenējiet to ar QRCode lasītāju, lai iekopētu Jūsu tiltu rindas mobilajā tālrunī un citās iekārtās."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Šobrīd nav pieejamu tiltu..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Iespējams, ka Jums jāmēģina %s atgriezties %s un izvēlēties citu tiltu veidu!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Solis %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Lejuplādēt %s Pārlūku Tor %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Solis %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Saņemt %s tiltus %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Solis %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Tagad %s pievienot Pārlūkam Tor tiltus %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sT%sikai dodiet man tiltus!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Lietpratēju opcijas "
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nē"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "nekas"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sā!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sS%saņemt tiltus"
diff --git a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aa81bcc..698c7e9 100644
--- a/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/mk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,13 +4,13 @@
#
# Translators:
# Cacko Cackoas <cackothe(a)gmail.com>, 2015
-# Viktor Hristov <viktor.hr(a)gmail.com>, 2014
+# Viktor Hristov, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-10 08:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cacko Cackoas <cackothe(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 467c03f..1940067 100644
--- a/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ml/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 01:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Salman Faris <farissalmannbr(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Malayalam (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 742e799..87a7f42 100644
--- a/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/mr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 14:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Vikrant Korde <vikrant.korde(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8c433df..6b298a8 100644
--- a/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ms_MY/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,14 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ms_MY/)\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ms_MY/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -33,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Maaf! Terdapat sedikit kesulitan dengan permintaan anda."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Dapatkan %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Tidak"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ini adalah mesej automatik; sila tidak menjawab.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Ini sambungan anda"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Awak telah sampai had yang ditetapkan. Sila perlahan! Masa minimum yang ditetapkan diantara email adalah %s jam. Semua email yang di hantar pada masa ini tidak akan dilayan"
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Selamat Datang ke BridgeDB"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hei, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Helo, kawan!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Kekunci umum"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -94,7 +220,7 @@ msgstr "Email ini dihasilkan dengan pelangi,kuda bertanduk, dan kelipan untuk %s
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -105,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -117,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -126,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Apakah itu bridges ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Saya perlukan cara alternatif untuk mendapatkan bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -147,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Bridges saya tidak berfungsi! Saya perlukan bantuan!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -160,48 +286,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -210,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -232,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Dapatkan %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Tidak"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6a5c460..e2d4ffc 100644
--- a/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/my/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,14 +6,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/my/)\n"
+"Language-Team: Burmese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -28,57 +29,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "အားလုံးကို ရွေးရန်"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "လက်မခံ့ါ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[ဒီစာသည် အလိုအလျှောက်ပို့သည့်စာ ဖြစ်သည့်အတွက် ပြန်လည်ပေးပို့ရန်မလိုပါ ။]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -89,7 +215,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -100,7 +226,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -112,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -121,20 +247,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -142,12 +268,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -155,48 +281,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -205,21 +331,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -227,153 +353,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "အားလုံးကို ရွေးရန်"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "လက်မခံ့ါ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 2e61082..bf71f86 100644
--- a/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nb/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Allan Nordhøy <epost(a)anotheragency.no>, 2014
# Erik Matson, 2015
-# Harald <haarektrans(a)gmail.com>, 2014
+# Harald H. <haarektrans(a)gmail.com>, 2014
# Kristian Andre Henriksen <kris.andre.h(a)gmail.com>, 2015
# lateralus, 2013
# Pål Fiksdal <plf715(a)gmail.com>, 2015
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 15:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Pål Fiksdal <plf715(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aa7aa12..a9d2faa 100644
--- a/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-03 12:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Cleveridge <erwin.de.laat(a)cleveridge.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 71e0146..6998297 100644
--- a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: nl_BE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Onze excuses! Er ging iets mis met uw aanvraag."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Rapporteer een Bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Broncode"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contacteer"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Selecteer Alles"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Toon QRCode"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QRCode voor uw bridge lines"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "t'Is om zeep!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Er lijkt een fout gebeurd te zijn in het verkrijgen van uw QRCode."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Deze QRCode bevat uw bridge lines. Scan deze aub met een QRCode lezer om zo uw bridge lines te kopiëren naar uw mobiele en andere toestellen. "
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar. "
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Misschien moet u proberen %s even terug %s te gaan om een andere bridge type te selecteren."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Stap %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Download %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Stap %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Verkrijg %s bridges %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Stap %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Voeg nu %s de bridges toe aan de Tor Browser %s."
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sG%seef me gewoon bridges!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Geavanceerde Opties"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "geen"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sJ%sa!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sV%serkrijg Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Dit is een geautomatiseerd bericht; gelieve hier niet te op te antwoorden.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Hier zijn uw bridges:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "U hebt de snelheidslimiet overschreden. Gelieve langer te wachten! De minimum tijd tussen emails is %s uur. Alle verdere e-mails zullen tijdens deze tijd niet behandeld worden."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combineer COMMANDs om simultaan meerdere opties te specifiëren)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Welkom bij BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Huidige ondersteunde transporttype's:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hallo, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Hallo, vriend!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Public Keys"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Deze e-mail werd gegenereerd met regenbogen, eenhoorns, en glitters\nvoo
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB kan bridges voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerktrafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "Sommige bridges met IPv6 adressen zijn ook beschikbaar, alhoewel sommige
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Verder heeft BridgeDB standaard bridges %s in overvloed zonder enige Pluggable Transports %s. Dit lijkt allemaal niet zo spannend, maar helpen nog steeds om in de meeste gevallen internetcensuur te omzeilen. \n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Wat zijn bridges?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridges %s zijn Tor relays die u helpen om censuur te omzeilen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Ik heb een alternatieve route nodig om bridges te verkrijgen!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Een andere manier om bridges te verkrijgen is om een email te sturen naar %s. Gelieve zeker te zijn dat u uw e-mail verstuurt vanuit een e-mailadres van de volgende e-mail providers:\n%s, %s of %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Mijn bridges werken niet! Ik heb hulp nodig!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Indien Tor niet werkt, dient u een e-mail te sturen naar %s."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Indien Tor niet werkt, dient u een e-mail te sturen naar %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Probeer zoveel mogelijk informatie mee te geven, \nzoals de lijst van\nbridges en Pluggable Transports die u probeerde te gebruiken, de versie van uw Tor Browser,\nen de meldingen die u verkreeg van Tor, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Hier zijn uw bridge lines:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Verkrijg Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Gelieve opties te selecteren voor bridge type:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Heeft u IPv6 adressen nodig?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Heeft u een %s nodig?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Uw browser geeft afbeeldingen niet correct weer."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Voer de karakters van de afbeelding hierboven in..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Hoe beginnen met bridges te gebruiken"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr "Om bridges toe te voegen in de Tor Browser, gaat u eerst naar de %s Tor Browser download\npagina %s en volgt u daar verder instructies om de Tor Browser te downloaden en te starten."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Wanneer het 'Tor Netwerk Instellingen' dialoogvenster opent, klikt u op 'Configureer' en volgt u de wizard totdat deze vraagt: "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokkeert of censureert uw internetleverancier (ISP) connecties naar het Tor netwerk?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Selecteer 'Ja' en klik vervolgens op 'Volgende'. Om uw nieuwe bridges te configureren, kopieer en plak de bridge lines in het tekst invoerveld. Tenslotte, klik 'Connecteer' en u zou moeten kunnen connecteren. Indien u toch problemen ondervindt, klik dan op de 'Help' knop in de 'Tor Netwerk Instellingen' wizard voor verdere ondersteuning."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Toont dit bericht."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Vraag standaard bridges aan."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Vraag IPv6 bridges aan."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Vraag Pluggable Transport by TYPE aan."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Verkijg een kopie van de BridgeDB's public GnuPG key."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Rapporteer een Bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Broncode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contacteer"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecteer Alles"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Toon QRCode"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QRCode voor uw bridge lines"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "t'Is om zeep!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Er lijkt een fout gebeurd te zijn in het verkrijgen van uw QRCode."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Deze QRCode bevat uw bridge lines. Scan deze aub met een QRCode lezer om zo uw bridge lines te kopiëren naar uw mobiele en andere toestellen. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Er zijn momenteel geen bridges beschikbaar. "
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Misschien moet u proberen %s even terug %s te gaan om een andere bridge type te selecteren."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Stap %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Download %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Stap %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Verkrijg %s bridges %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Stap %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Voeg nu %s de bridges toe aan de Tor Browser %s."
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sG%seef me gewoon bridges!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Geavanceerde Opties"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "geen"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sJ%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sV%serkrijg Bridges"
diff --git a/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 259f1b1..c4e96ff 100644
--- a/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/nn/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-10 16:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bjørn I. <bjorn.svindseth(a)online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 617d61f..897070a 100644
--- a/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pa/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)\n"
+"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: pa\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "ਨਹੀਂ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "ਪੁਲ ਕੀ ਹਨ?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "ਨਹੀਂ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index e210257..0738125 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,23 +7,24 @@
# Aron <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>, 2013
# JerBen <ayurveda63(a)gmail.com>, 2012
# bogdrozd <bog.d(a)gazeta.pl>, 2013
-# Dawid <hoek(a)hoek.pl>, 2014
+# Dawid, 2014
# Rikson <Ers(a)mail2tor.com>, 2014
# Karol Obartuch <kobartuch(a)luc.edu>, 2015
# Krzysztof Łojowski <maxxxrally(a)gmail.com>, 2014
# oirpos <kuba2707(a)gmail.com>, 2015
-# seb, 2014-2015
+# sebx, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-16 10:48+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Karol Obartuch <kobartuch(a)luc.edu>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -38,57 +39,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Przepraszamy! Ale coś poszło nie tak z Twoim zapytaniem."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Zgłoś Błąd"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kod źródłowy"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Lista zmian"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Zaznacz wszystko"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Pokaż KodQR"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "KodQR dla Twoich linii bridge"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ups, coś poszło nie tak!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Wygląda na to, że napotkaliśmy na błąd podczas próby pobrania Twojego kodu QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ten KodQR zawiera Twoje linie bridge. Przeskanuj je czytnikiem kodów QR, aby skopiować je do Twojego telefonu lub innych urządzeń."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych żadnych mostów..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Prawdpododobnie powinieneś spróbować %s wrócić %s i wybrać inny typ mostu!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Pobierz %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Pobierz %s mostki %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s dodaj mosty do Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sP%so prostu daj mi mosty!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opcje zaawansowane"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "brak"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sT%sak!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sP%sozyskaj mosty"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[To jest wiadomość generowana automatycznie; prosimy na nią nie odpisywać.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Oto Twoje mostki:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Przekroczono limit szybkości. Proszę zwolnij! Minimalny czas pomiędzy \nwiadomości e-mail to %s godzin. Wszystkie dodatkowe e-maile w tym okresie będą ignorowane."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "POLECENIA: (łącz polecenia, aby sprecyzować kilka opcji jednocześnie)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Witamy w BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Obecnie obsługiwane transport TYPEs:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Witaj, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Witaj przyjacielu!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Klucze Publiczne"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -99,7 +225,7 @@ msgstr "Ten email zastał wygenerowany przez tęcze, jednorożce i gwiazdki \ndl
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -110,7 +236,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB może dostarczać połączenia mostkowe z kilkoma %stypes włączanymi protokołami%s,\nktóre mogą pomóc ukryć Twoje połączenie do Sieci Tor, tworząc trudniejsze\ndo podsłuchania dla osób obserwujących ruch sieci w celu ustalenia gdzie się znajdujesz\nużywając Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -122,7 +248,7 @@ msgstr "Niektóre połączenia mostkowe z adresami IPv6 są również dostępne,
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -131,20 +257,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Dodatkowo, BridgeDB posiada sporo regularnych mostów %s bez \njakichkolwiek pluggable transports %s, które mogą wydawać się niezbyt przydatne, \njednak w wielu przypadkach mogą pomóc w obejściu cenzury.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Czym są mostki?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Mosty %s są węzłami w sieci Tor pomagającymi w ominięciu cenzury."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Potrzebuję alternatywnego sposobu na pozyskanie mostków!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -152,12 +278,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Innym sposobem na pozyskanie mostu jest wysłanie wiadomości e-mail na adres %s. Proszę pamiętać, że należy \nwysłać wiadomość używając adresu jednego z następujących dostawców poczty elektronicznej:\n%s, %s lub %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Moje mostki nie działają! Potrzebuję pomocy!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Jeśli Twój Tor nie działa, powinieneś wysłać wiadomość e-mail na adres %s."
@@ -165,48 +291,48 @@ msgstr "Jeśli Twój Tor nie działa, powinieneś wysłać wiadomość e-mail na
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Spróbuj zawrzeć jak najwiecej informacji o swoim problemie, uwzględniając listę mostów i Pluggable Transports, których próbowałeś użyć, wersję Tor Browser, wszelkie komunikaty, które zwrócił Tor i inne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Oto Twoje połączenia z wykorzystaniem mostów:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Zdobądź Mosty!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Proszę wybrać opcje dla typu mostu:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Czy potrzebujesz adresów IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Czy potrzebujesz %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Twoja przeglądarka nie wyświetla obrazów prawidłowo."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Wprowadź tekst z obrazka powyżej..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Jak zacząć używać mostów"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -215,21 +341,21 @@ msgid ""
msgstr "Aby wprowadzić mosty do Tor Browser, postępuj zgodnie z instrukcjami na %s stronie \npobierania Tor Browser %s, aby uruchomić Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Po pojawieniu się okna 'Ustawienia Sieci Tor' naciśnij przycisk \"Konfiguruj\", a następnie postępuj zgodnie ze\nwskazówkami kreatora do momentu pytania o:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Czy Twój dostawca usług internetowych (ISP) blokuje lub cenzuruje połączenia do sieci Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -237,153 +363,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Wybierz 'Tak' a następnie kliknij 'Dalej'. Aby skonfigurować swoje nowe \nmosty, skopiuj i wklej każdy most w nowym wierszu w polu tekstowym. \nNa koniec kliknij 'Połącz' i to wszystko! Jeśli napotkasz jakiekolwiek problemy, naciśnij przycisk 'Pomoc' w kreatorze 'Ustawienia Sieci Tor' w celu uzyskania dalszych porad."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Wyświetla tę wiadomość."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Poproś o regularne mosty."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Poproś o mosty IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Poproś o Pluggable Transport przez TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Uzyskaj kopię klucza publicznego GnuPG BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Zgłoś Błąd"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kod źródłowy"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Lista zmian"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Zaznacz wszystko"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Pokaż KodQR"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "KodQR dla Twoich linii bridge"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ups, coś poszło nie tak!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Wygląda na to, że napotkaliśmy na błąd podczas próby pobrania Twojego kodu QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ten KodQR zawiera Twoje linie bridge. Przeskanuj je czytnikiem kodów QR, aby skopiować je do Twojego telefonu lub innych urządzeń."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Aktualnie nie ma dostępnych żadnych mostów..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Prawdpododobnie powinieneś spróbować %s wrócić %s i wybrać inny typ mostu!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Pobierz %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Pobierz %s mostki %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s dodaj mosty do Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sP%so prostu daj mi mosty!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opcje zaawansowane"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "brak"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sT%sak!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sP%sozyskaj mosty"
diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ba60bd7..fa7d72d 100644
--- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
#
# Translators:
-# Albert De Castro <albertdecastro(a)tutanota.com>, 2015
+# Alberto de Castro, 2015
# alfalb.as, 2015
# André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>, 2014
# Bruno D. Rodrigues <bruno.rodrigues(a)litux.org>, 2015
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-08 12:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bruno D. Rodrigues <bruno.rodrigues(a)litux.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5b67aa3..9a9b9d4 100644
--- a/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt_BR/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-19 19:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Communia <ameaneantie(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 6cafd55..45258f4 100644
--- a/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ro/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,22 +5,23 @@
# Translators:
# Adda.17 <adrianatrifoi(a)gmail.com>, 2013
# Ana <ana_maria_js(a)yahoo.com>, 2015
-# axel_89 <axel_rap(a)yahoo.com>, 2015
+# axel_89, 2015
# Di N., 2015
-# Isus Satanescu <isus(a)openmailbox.org>, 2014
+# Isus Satanescu <inactive+isus(a)transifex.com>, 2014
# laura berindei <lauraagavriloae(a)yahoo.com>, 2014
# clopotel <yo_sergiu05(a)yahoo.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-29 13:56+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Di N.\n"
-"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ro/)\n"
+"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
@@ -35,57 +36,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Scuze ! Ceva a n-a mers cum trebuie!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Raportează un bug"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Cod sursă"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Schimbări"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Contact"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectare totală"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Arată QRcod-ul"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Cod QR pentru liniile tale de punte"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Oops, ca să vezi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Se pare că s-a produs o eroare în încercarea de a recupera codul QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Codul QR conține liniile tale de punte. Scanează-l cu un cititor de coduri QR pentru a copia liniile tale de punte pe mobil sau alt device."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Acum nu sunt punți disponibile..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Poate ar trebui să încerci %s înapoi %s și să alegeți un alt tip de punte!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Pas %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Descarcă %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Pas %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Ia %s punți %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Pas %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Acum %s adăugați punțile la Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sD%soar dă-mi punțile odată!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opțiuni avansate"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nu"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "niciunul/niciuna"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sD%sa!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sI%sa punți"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Acesta este un mesaj automat; te rugăm să nu răspunzi.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Acestea sunt punțile tale:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ai depășit rata limită. Te rugăm să o iei mai încet! Timpul minim între\ne-mail-uri este %s ore. Toate e-mail-urile în acest interval vor fi ignorate."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (combină COMMANDs pentru a specifica mai multe opțiuni simultan)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Bine ai venit la BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "TYPEs transport suportate actual:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Bună , %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Bună, prietene!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Chei publice"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -96,7 +222,7 @@ msgstr "Acest e-mail a fost generat cu curcubee, inorogi și scântei \npentru %
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -107,7 +233,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB poate oferi punți cu câteva %stypes de Pluggable Transports%s,\nce pot \"umbri\" conexiunile tale către Tor Network, făcând mai dificil,\npentru cine îți urmărește traficul de Internet, să determine că de fapt\nfolosești Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -119,7 +245,7 @@ msgstr "Unele punți cu adrese IPv6 sunt disponibile, deși unele Pluggable\nTra
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -128,20 +254,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "În plus, BridgeDB are multe punți simple %s fără nici o\nPluggable Transport %s ce poate nu pare așa cool, dar care pot\nde asemenea să ocolească cenzura internetului, în multe cazuri.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ce sunt punțile? "
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s punți %s sunt releuri Tor care te ajută să ocolești cenzura."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Am nevoie de o cale alternativă de a obține punțile !"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -149,12 +275,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "O altă cale pentru a face punți este să trimiți un email către %s. Nu uita că\ntrebuie sa trimiți email-ul folosind o adresă de la unul dintre următorii furnizori de e-mail:\n%s, %s sau %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Punțile mele nu funcționează! Am nevoie de ajutor!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Daca Tor nu funcţionează, trimite un mesaj la %s ."
@@ -162,48 +288,48 @@ msgstr "Daca Tor nu funcţionează, trimite un mesaj la %s ."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Încercă să includezi cât mai multe informații despre cazul tău pe cât posibil, include lista de punți și Pluggable Transports pe care ai încercat să le foloseşti, versiunea de Tor Browser și orice alt mesaj dat de Tor, etc."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Acestea sunt liniile de punți:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Ia punți!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Alege opțiunile pentru tipul de punte:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Ai nevoie de adrese IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Ai nevoie de %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Browserul nu afișează imaginile corect."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Introdu caracterele din imaginea de mai sus..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Cum să începi să foloseşti punțile"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -212,21 +338,21 @@ msgid ""
msgstr "Pentru a introduce punți în browser-ul Tor, mai întâi trebuie mers la %s descărcare browser Tor\npagină %s și apoi trebuie urmate instrucțiunile de descărcare și inițializare\na browser-ului Tor."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Când apare dialogul 'Setări rețea Tor', selectează 'Configurează' și urmează \nindicațiile programului până când îți cere:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Furnizorul de servicii de Internet (ISP) îți blochează sau cenzurează conexiunile către rețeaua Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -234,153 +360,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Selectează 'Da' și apoi alege 'Următorul'. Pentru a configura noile punți, copiază și colează liniile cu punțile în căsuța de text. În final, selectează 'Conectare' și totul e gata! Dacă ai probleme, click pe 'Help' din 'Setări Rețea Tor'."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Afișează acest mesaj."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Cere punți simple."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Cere punți IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Cere un Pluggable Transport după TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Obține o copie a cheii GnuPG publice a BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Raportează un bug"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Cod sursă"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Schimbări"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Contact"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectare totală"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Arată QRcod-ul"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Cod QR pentru liniile tale de punte"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Oops, ca să vezi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Se pare că s-a produs o eroare în încercarea de a recupera codul QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Codul QR conține liniile tale de punte. Scanează-l cu un cititor de coduri QR pentru a copia liniile tale de punte pe mobil sau alt device."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Acum nu sunt punți disponibile..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Poate ar trebui să încerci %s înapoi %s și să alegeți un alt tip de punte!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Pas %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Descarcă %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Pas %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Ia %s punți %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Pas %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Acum %s adăugați punțile la Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sD%soar dă-mi punțile odată!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opțiuni avansate"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "niciunul/niciuna"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sD%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sI%sa punți"
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 50f7c7a..e160fda 100644
--- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-11 09:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Antony A. Tolmachev <a.tolmachev(a)richart-consalt.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ru(a)petr1708/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru(a)petr1708/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ff15e6e..0bb4ffd 100644
--- a/ru(a)petr1708/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ru(a)petr1708/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,16 +7,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
+"Language-Team: Russian Petrine orthography (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru@petr1708/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ru@petr1708\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in
#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation):
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Нѣтъ"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Нѣтъ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 47c6aaf..ca7f96b 100644
--- a/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/si_LK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/si_LK/)\n"
+"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "නැත"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "සේතු යනු මොනවාද?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "සේතු ලබාගැනීමට විකල්ප විධියක් මට අවශ්යය!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "මාගේ සේතු වැඩ නොකරයි! මට උදවු අවශ්යයි!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "සියල්ල තෝරන්න"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "ලබාගන්න%s සේතුන් %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "නැත"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 134bd99..f04e59a 100644
--- a/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,14 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-04 20:57+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: FooBar <thewired(a)riseup.net>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -33,57 +34,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Prepáčte! Niečo je zle s vašou požiadavkou."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Nahlásiť chybu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Zdrojový kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Posledné zmeny"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Označiť všetko"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Zobraziť QR Kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR kód vašich premostení"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Do pekla!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Zdá sa že nastala chyba pri získavaní vášho QR kódu."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Tento QR kód obsahuje vaše prehostenia. Možete ho zoskenovať čítačkou QR kódov, ktorou ich skopírujete do mobilu či iných zariadení"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Práve niesú dostupné žiadne premostenia..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Možno by ste mohli skúsiť %s ísť späť %s a vybrať si iný typ premostenia."
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Stiahnuť %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Získajte %s premostenia %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browsera %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sL%sen mi zobrazte premostenia!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Pokročilé možnosti"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "žiadne"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sÁ%sno!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sN%sastaviť Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Toto je automatická správa; prosím, neodpovedajte.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Prekročili ste rate limit. Prosím spomaľte. Minimálny čas medzi emailmi je %s hodín. Všetky dalšie emaily počas tejto doby budú ignorované."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "PRÍKAZY: (kombinujte príkazy na zadanie viac možností naraz)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Vitajte v BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Práve podporované transport typy:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hej, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ahoj, priateľ!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Verejné kľúče"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -94,7 +220,7 @@ msgstr "Tento email bol generovaný s dúhami, jednorožcami a trblietkami pre %
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -105,7 +231,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB vám dokáže ponúknuť niekolko typov %spremostení s Pluggable Transports%s,\nktoré vám pomôžu maskovať vaše pripojenie na Tor Network, ktoré ztaží každému kto sleduje vaše internetové pripojenie zistiť to že používate Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -117,7 +243,7 @@ msgstr "Niektoré premostenia s IPv6 adresami sú taktiež dostupné, ale niekto
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -126,20 +252,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Dodatočne, BridgeDB má dosť pôvodnych premostení %s bez žiadnych Pluggable Transports %s ktoré možno niesu až také cool, ale vo veľa prípadoch stále dokážu obísť cenzúrovanie internetu.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Čo sú to premostenia?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s premostenia %s sú Tor relaye ktoré vám pomáhaju obísť cenzúru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Potrebujem iný spôsob ako získať premostenia!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -147,12 +273,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Dalším spôsobom ako získať premostenia je poslať mail na %s. \nEmail však musíte poslať pomocou adresy od jedného z týchto poskytovateľov:\n%s, %s alebo %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Moje premostenia nefungujú! Potrebujem pomoc!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Ak váš Tor nefunguje, skúste napísať email %s."
@@ -160,48 +286,48 @@ msgstr "Ak váš Tor nefunguje, skúste napísať email %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Skúste napísať čo najviac informacií o vašom prípade, vrátane zoznamu premostení a Pluggable Transportov ktoré ste skúšali použiť, verzia Tor Browseru, a hlášky ktoré Tor vypísal, apod."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Získať premostenia!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Prosím vyberte si možnosti na typ premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Potrebujete IPv6 adresy?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Potrebujete %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Váš prehliadač nezobrazuje obrázky správne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Vložte znaky z obrázku vyššie..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Ako začať používať vaše premostenia"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -210,21 +336,21 @@ msgid ""
msgstr "Na zadanie premostení do Tor Browsera, najprv choďte na download stránku %s %s Tor Browsera a riaďte sa inštrukiacmi na stiahnutie a zapnutie Tor Browsera."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Keď vyskočia 'Tor Sieťové Nastavenia', kliknite na 'Konfigurovať' a pokračujte ďalej kým sa váš insťalátor nespýta:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokuje alebo nejak cenzuruje váš Poskytovateľ Internetu (ISP) pripojenia k Sieti Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -232,153 +358,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Označte 'Áno' a potom kliknite na 'Ďalej'. Na konfiguráciu nových premostení, skopírujte premostenia do políčka na text. Potom kliknite na 'Pripojiť' a už by to malo fungovať. Ak máte nejaké problemy, kliknite na tlačidlo 'Pomoc' v 'Tor sieťových nastaveniach' pre viac informacií. "
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Zobrazí túto správu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Požiadať o pôvodné premostenia."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Požiadať o IPv6 premostenia."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Požiadať o Pluggable Transport podla typu."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Stiahnite si kópiu verejného klúča GNUPG pre BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásiť chybu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Posledné zmeny"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Označiť všetko"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Zobraziť QR Kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR kód vašich premostení"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Do pekla!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Zdá sa že nastala chyba pri získavaní vášho QR kódu."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Tento QR kód obsahuje vaše prehostenia. Možete ho zoskenovať čítačkou QR kódov, ktorou ich skopírujete do mobilu či iných zariadení"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Práve niesú dostupné žiadne premostenia..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Možno by ste mohli skúsiť %s ísť späť %s a vybrať si iný typ premostenia."
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Stiahnuť %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Získajte %s premostenia %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browsera %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sL%sen mi zobrazte premostenia!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Pokročilé možnosti"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "žiadne"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÁ%sno!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sN%sastaviť Bridges"
diff --git a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index a618998..a70ac9b 100644
--- a/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sk_SK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk_SK/)\n"
+"Language-Team: Slovak (Slovakia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sk_SK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sk_SK\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Prepáčte! Pri spracovaní vašej požiadavky sa vyskytla chyba."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Nahlásiť chybu"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Zdrojový kód"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Záznam zmien"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ejha!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Žiadne premostenia nie sú práve dostupné..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Mohli by ste skúsiť %s vrátiť sa naspäť %s a zvoliť iný typ premostenia!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Krok %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Prevziať %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Krok %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Získať %s premostenia %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Krok %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sD%saj mi premostenia!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Rozšírené nastavenia"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Nie"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "žiadne"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sÁ%sno!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sZ%sískať Bridges"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Toto je automatická správa; prosím, neodpovedajte.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Tu sú vaše premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Prekročili ste limit. Spomaľte, prosím! Minimálny odstup medzi e-mailami je\n%s hodín. Každý ďalší e-mail nerešpektujúci tento časový odstup bude ignorovaný."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "PRÍKAZY: (pre určenie viacerých možností súčasne PRÍKAZY kombinujte)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Vitajte v BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Aktuálne podporované TYPE transportov:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Ahoj, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Ahoj!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Verejné kľúče"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Tento e-mail bol vytvorený pre %s %s o %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB poskytuje premostenia s rôznymi %stypmi Pluggable Transportov%s,\nktoré vám pomôžu zakryť vaše pripojenie do Tor Network. Pre každého,\nkto sleduje vaše internetové pripojenie, bude potom rozpoznanie toho, že používate Tor, zložitejšie.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "Je dostupných aj niekoľko premostení s adresami IPv6, niektoré Plugg
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Naviac, BridgeDB obsahuje dostatok starých dobrých, na kosť osekaných premostení\n%s bez Pluggable Transportov %s, použitie ktorých možno neznie tak skvele a cool,\nale stále vám v mnohých prípadoch pomôžu obísť cenzúru internetu.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Čo sú premostenia?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Premostenia %s sú Tor relé, ktoré vám pomáhajú obísť cenzúru."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Potrebujem alternatívny spôsob získania premostení!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Ďalším zo spôsobov, ako získať premostania, je poslať e-mail na %s. Berte, prosím,\nna vedomie, že e-mail musíte poslať z adresy od jedného z nasledujúcich\nposkytovateľov e-mailu:\n%s, %s or %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Moje premostenia nefungujú! Potrebujem pomoc!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Ak vám nefunguje Tor, mali by ste napísať e-mail na %s."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Ak vám nefunguje Tor, mali by ste napísať e-mail na %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Pokúste sa priložiť čo najviac informácií o vašom probléme, vrátane zoznamu premostení a Pluggable Transportov, ktoré ste skúšali použiť, verziu vášho Tor Browser, všetky ďalšie správy, ktoré Tor vypísal atď."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Tu sú vaše riadky premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Získať Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Zvoľte, prosím, možnosti pre typ premostenia:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Potrebujete adresy IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Potrebujete %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Váš prehliadač nezobrazuje obrázky správne."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Zadajte znaky z obrázka vyššie..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Ako začať používať premostenia"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Keď sa objaví dialógové okno 'Nastavenia Tor Network', kliknite na 'Konfigurovať'\na riaďte sa sprievodcom, kým sa nespýta:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Blokuje váš poskytovateľ internetového pripojenia (ISP) alebo inak cenzuruje pripojenia do siete Tor Network?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Zvoľte 'Áno' a potom kliknite na 'Ďalej'. Pre nastavenie vašich nových\npremostení, skopírujte a vložte riadky premostení do vstupného textového\npoľa. Nakoniec kliknite na 'Pripojiť' a môžete pracovať. Ak sa vyskytnú\nproblémy, pre ďalšiu pomoc skúste kliknúť na tlačidlo 'Pomocník' v sprievodcovi\n'Nastavenia Tor Network'."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Zobrazí túto správu."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Vyžiadať si osekané premostenia."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Vyžiadať si IPv6 premostenia."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Vyžiadať Pluggable Transport podľa TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Získať kópiu verejného GnuPG kľúča BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Nahlásiť chybu"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Zdrojový kód"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Záznam zmien"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ejha!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Žiadne premostenia nie sú práve dostupné..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Mohli by ste skúsiť %s vrátiť sa naspäť %s a zvoliť iný typ premostenia!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Krok %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Prevziať %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Krok %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Získať %s premostenia %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Krok %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Teraz %s pridajte premostenia do Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sD%saj mi premostenia!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Rozšírené nastavenia"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Nie"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "žiadne"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sÁ%sno!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sZ%sískať Bridges"
diff --git a/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 7ffc7d2..72768c3 100644
--- a/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl/)\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Stik"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Stik"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1b5c865..1a7f051 100644
--- a/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 16:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Tomi Bizjak <bizjaktomaz72(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sl_SI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8016ab3..dda9971 100644
--- a/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sq/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-23 22:30+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -29,57 +30,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Kërkojmë ndjesë! Diçka shkoi keq me kërkesën tuaj."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Raportoni një gabim"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kodi Burimor"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Regjistri i ndryshimeve"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Kontakt"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Përzgjidhini të Gjitha"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Tregoni Kodin QR"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "Kodi QR përlinjat e urave tuaja"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Çfarë tersi!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Duket se u has një gabim, duke marrë Kodin tuaj QR."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Ky Kod QR përmban linja urash. Skanojeni me një lexues Kodi QR, që t'i kopjoni linjat e urave tuaja në celular, apo në pajisje të tjera."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "Këtë çast s'ka asnjë urë të disponueshme..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr " Ndoshta duhet të provoni të %s shkoni prapa %s dhe të zgjidhni një lloj të ndryshëm ure!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Hapi %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Shkarkoni %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Hapi %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Merrni %s ura %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Hapi %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Tani %s shtojini urat tek Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sM%së jepni urat!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Opsionet e Përparuara"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Jo"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "asnjë"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sP%so!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sM%serrni Urat"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Ky është një mesazh automatik; ju lutemi mos u përgjigjni.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Këtu janë urat tuaja:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ju e keni kapërcyer kufirin. Ju lutemi, më ngadalë! Koha minimum midis \ne-postave është %s orë. Të gjitha e-postat e tjera gjatë kësaj periudhe kohe do të injorohen."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "COMMANDs: (kombinojini COMMANDs për të specifikuar zgjedhje të shumëfishta njëkohësisht)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Mirë se erdhët tek BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "Transport TYPEs të mbështetura këtë çast: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hej, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Përshëndetje mik!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Kyça Publikë"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -90,7 +216,7 @@ msgstr "Kjo e-postë është gjeneruar me ylberë, njëbrirësha dhe shkëndija\
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -101,7 +227,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB mund të ofrojë ura me shumë %slloje të Pluggable Transports%s,\nqë mund të ndihmojë fshehjen e lidhjeve tuaja për Tor Network, duke e bërë atë më \ntë vështirë për këdo që vëzhgon trafikun tuaj të internetit, për të përcaktuar nëse ju jeni\nduke përdorur Tor.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -113,7 +239,7 @@ msgstr "Disa ura me adresa IPv6 janë po ashtu të mundshme, ndonëse disa Plugg
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -122,20 +248,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Përveç kësaj, BridgeDB ka shumë ura %s të bezdisshme, pa ndonjë\nPluggable Transports %s, çka ndoshta nuk do të tingëllojë mirë, por ata ende\nmund të ndihmojnë që ta anashkaloni censurën e internetit në shumë raste.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ç'janë urat?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Urat %s janë rele Tor, që ju ndihmojnë të anashkaloni censurën."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Më nevojitet një mënyrë alternative për përftimin e urave!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -143,12 +269,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "NJë mënyrë tjetër për të përftuar ura është të dërgoni një e-postë tek %s. ju lutemi vini re se ju duhet\nta dërgoni e-postën, duke përdorur një adresë nga njëri prej ofruesve të e-postës në vijim:\n%s, %s ose %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Urat e mia nuk punojnë! Më duhet ndihmë!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Nëse Tor i juaj nuk punon, ju duhet t'i dërgoni e-postë %s."
@@ -156,48 +282,48 @@ msgstr "Nëse Tor i juaj nuk punon, ju duhet t'i dërgoni e-postë %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Përpiquni të përfshini sa më shumë informacion që të mundeni rreth rastit tuaj, duke vendosur edhe listën e\nurave dhe Pluggable Transports që provuat të përdorni, versionin tuaj të Tor Browser,\nsi dhe çdo mesazh që ka dhënë Tor, etj."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Këtu janë linjat e urave tuaja:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Merrni Ura!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Ju lutemi përzgjidhni mundësitë për llojin e urës:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "A ju nevojiten adresat IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "A ju nevojitet një %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Shfletuesi juaj nuk po i shfaq si duhet imazhet."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Futini karakteret nga imazhi më sipër..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Si të nisni t'i përdorni urat tuaja"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -206,21 +332,21 @@ msgid ""
msgstr "Për t'i futur urat në Tor Browser, së pari shkoni tek %s faqja e shkarkimit \ntë Tor Browser %s dhe më pas ndiqini instruksionet aty, që ta shkarkoni dhe nisni \nTor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Kur dialogu i \"Konfigurimit të Rrjetit Tor\" të kërcejë, klikoni \"Konfiguroni\" dhe ndiqni\nasistentin derisa ta kërkojë ai:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "A i pengon apo i censuron Ofruesi juaj i Shërbimt Internet (ISP) lidhjet\ntek rrjeti Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -228,153 +354,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Përzgjidhni \"Po\" dhe më pas klikoni \"Tjetri\". Që të konfiguroni urat tuaja të reja, kopjojini dhe\nngjitini linjat e urave në kutinë e futjes së tekstit. Më në fund, klikoni \"Lidhuni\", dhe\ndo të jeni gati për t'ia nisur! Nëse do të përjetoni probleme, përpiquni të klikoni butonin \"Ndihmë\" \ntek asistenti i \"Konfigurimit të Rrjetit Tor\", për më shumë mbështetje."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Shfaq këtë mesazh."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Kërkoni urat vanilje ose non-Pluggable Transport."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Kërkoni urat IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Kërkoni një Pluggable Transport nëpërmjet TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Merrni një kopje të kyçit publik GnuPG të BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Raportoni një gabim"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kodi Burimor"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Regjistri i ndryshimeve"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Kontakt"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Përzgjidhini të Gjitha"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Tregoni Kodin QR"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Kodi QR përlinjat e urave tuaja"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Çfarë tersi!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Duket se u has një gabim, duke marrë Kodin tuaj QR."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Ky Kod QR përmban linja urash. Skanojeni me një lexues Kodi QR, që t'i kopjoni linjat e urave tuaja në celular, apo në pajisje të tjera."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "Këtë çast s'ka asnjë urë të disponueshme..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr " Ndoshta duhet të provoni të %s shkoni prapa %s dhe të zgjidhni një lloj të ndryshëm ure!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Hapi %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Shkarkoni %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Hapi %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Merrni %s ura %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Hapi %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Tani %s shtojini urat tek Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sM%së jepni urat!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opsionet e Përparuara"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Jo"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "asnjë"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sP%so!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sM%serrni Urat"
diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aab19aa..2045d9c 100644
--- a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-13 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Lidija <llazic.bgd(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sr(a)latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr(a)latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ae69a54..761dca9 100644
--- a/sr(a)latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr(a)latin/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-30 13:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Dejan Andric <el.dejan.andric(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (Latin) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sr@latin/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4671c38..9fb91cb 100644
--- a/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sv/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,7 +5,7 @@
# Translators:
# Anders Jensen-Urstad <anders(a)unix.se>, 2014
# Emil Johansson <emil.a.johansson(a)gmail.com>, 2015
-# GabSeb, 2014
+# Gabor Sebastiani, 2014
# Peter Michanek <peter(a)michanek.se>, 2015
# Petomatick <petomatick(a)hotmail.com>, 2011
# ph AA, 2015
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Emil Johansson <emil.a.johansson(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b504431..9be351c 100644
--- a/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ta/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-15 10:58+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: anto sujesh <sujeshantoj(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ta/)\n"
+"Language-Team: Tamil (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ta/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ta\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "மன்னிக்கவும்! உங்கள் வேண்டுகோளிற்கு ஏதோஒரு தவறு நேர்ந்துள்ளது."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "ஒரு பிழையை அறிக்கைசெய்க"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "மூல தொகுப்பு"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "மாற்றம்குறிக்கும் கோப்பு"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "தொடர்பு கொள்"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "எல்லாவற்றையும் தேர்ந்தெடு"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr " ஹோ, பிரச்சனை!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "தற்சமயம் Bridge-கள் யேதும் இல்லை..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் %s முயற்சிக்க பின்னே சென்று %s வேறொரு வகை தேர்வு செய்யலாம்!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "அடி %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "பதிவிறக்கவும் %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "அடி %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "%s Bridge-களை %s பெறுக"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "அடி %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "இப்பொழுது %s bridge-களை Tor Browser-உள் %s சேர்க்கவும்"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sநே%sரயடியாக bridge-களை கொடுக்கவும்!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "இல்லை"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "எதுவுமில்லை"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sஆ%sம்!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sபெ%sருக Bridge-களை"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[ இது ஒரு தானியங்கி செய்தி; தயவு செய்து பதில் அனுப்ப வேண்டாம்.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "இதோ உங்கள் bridges:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "நீங்கள் வீத வரம்பு மீறி விட்டீர்கள். தயவு செய்து மெதுவடையவும்! மின்னஞ்சல்களின் இடையே குறைந்தபட்ச நேரம் %s மணிகள். இந்த நேரத்தினுள் அனைத்து மின்னஞ்சல்களும் நிராகரிக்கப்படும்."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "கட்டளைகள்: (பல விருப்பங்களை குறிப்பிட கட்டளைகளை ஒரேசமயத்தில் ஒன்றியினைகவும்)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB-யினுள் நல்வரவு"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "தற்போது ஆதரவு உள்ள Transport TYPE-கள் "
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "ஹே, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "ஹலோ, தோழா!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "பொது சாவிகள்"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr "இந்த மின்னஞ்சல் வானவில், ய
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB-யால் %sபலவகையான Pluggable Transports%s bridge-களை தரமுடியும்,\nஇவை உங்கள் Tor Network இணைப்புகளை விளங்காதவண்ணம் ஆக்கவுதவி, உங்களின் \nஇணைய போக்குவரத்தை கண்கானிப்பவருக்கு நீங்கள் Tor பயன்படுத்துகிறீர்கள் எனக்கன்டறிய மேலும்\nகடினம் ஆக்கும்.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr "சில IPv6 முகவரிக்கொண்ட bridge-களு
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "கூடுதலாக, BridgeDB-யினுள் ஏராளமான பழையமுறை bridge-கள் \n%s Pluggable Transports வசதியில்லாமல் உள்ளது %s உணர்ச்சி ஊட்டுகிறவாறு இல்லாவிட்டாலும், \nஇவையால் பல சந்தர்ப்பங்களில் இனைய தணிக்கையை கடக்க உதவும்.\n\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Bridges என்றால் என்ன?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Bridge-கள் %s எனும் Tor Relay-கள் தணிக்கையை கடக்க உதவும்"
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "எனக்கு Bridge-களை பெறுவதற்கு ஓர் மாற்று வழி வேண்டும்"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Bridge-களை பெறுவதற்கு ஓர் மாற்றுவழி %s முகவரிக்கு ஒரு மின்னஞ்சல் அனுப்பலாம்.\nதயவு செய்யது கவனிக்கவும், நீங்கள் கட்டாயமாக கீழ்கண்ட மின்னஞ்சல் சேவைகளின் முகவரியிலிருந்து மட்டுமே மின்னஞ்சல் அனுப்பலாம் :\n%s, %s or %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "என் Bridge-கள் வேலை செய்யவில்லை! எனக்கு உதவி தேவை!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "உங்கள் Tor வேலை செய்யவில்லை எனில், நீங்கள் %s தொடர்புகொள்க "
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr "உங்கள் Tor வேலை செய்யவில்லை
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "உங்கள் வழக்கு குறித்து அதிகபட்ச தகவல்களை சேருங்கள், இதில் நீங்கள் பயன்படுத்த முயற்சித்த bridges\nமற்றும் Pluggable Transports, தங்களின் Tor Browser பதிப்பு எண் ஆகியவை அடங்கும், மற்றும் Tor\nகூரியதகவல்கள் போன்றவற்றையும் சேர்க்கவும்."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "இதோ உங்கள் bridge வரிசைகள்: "
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Bridge-களை பெறுக!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Bridge வகை விருப்பங்களை தேர்ந்தெடுக்கவும்:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "உங்களுக்கு IPv6 முகவரிகள் வேண்டுமா?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "உங்களுக்கு ஒரு %s தேவையா?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr " தங்களின் browser படங்களை சரியாக காட்டவில்லை."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "மேலே உள்ள படத்தில் இருக்கும் எழுத்துக்கள் உள்ளிடவும்..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "தங்களின் bridge-களை பயன்படுத்த தொடங்குவது எப்படி"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "'Tor நெட்வொர்க் அமைப்புகள்' உரையாடல் மேல்தோன்றும் பொழுது, 'கட்டமைக்க' கிளிக்செய்து \nவழிகாட்டியை அது கேட்கும்வரை பின்பற்றவும்:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "உங்களின் இணைய சேவை வழங்கும் (ISP) நிறுவனம் Tor நெட்வொர்கை தடுக்கிறதா அல்லது \nவேறுவழியில் தணிக்கை செய்கிறதா? "
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "'ஆம்' தேர்ந்தெடுத்து பின்னர் 'அடுத்து' கிளிக் செய்யவும். தங்களின் புதிய bridge-களை கட்டமைக்க, \nவரிசைகளை வாக்கியம் உள்ளீtடு பெட்டியில் நகல்எடுத்து பேஸ்ட் செய்யவும். இறுதியாக, 'இணைக்க' கிளிக் \nசெய்தவுடன், நீங்கள் செல்ல தயார்! நீங்கள் பிரச்சினையை சந்தித்தால், 'Tor நெட்வொர்க் அமைப்புகள்' \nவழிகாட்டியில் உள்ள 'உதவி' பொத்தானை கிளிக் செய்து மேலும் உதவி பெறவும்."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "இந்த செய்தியை காட்டவும் "
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "பழையமுறையான bridge-களை விண்ணப்பிக்கவும்."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "IPv6 bridge-களை விண்ணப்பிக்கவும்."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Pluggable Transport bridge-களை TYPE வகையில் விண்ணப்பிக்கவும்."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr " BridgeDB-யுடைய பொது GnuPG சாவியின் ஒரு நகலை பெறவும்."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "ஒரு பிழையை அறிக்கைசெய்க"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "மூல தொகுப்பு"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "மாற்றம்குறிக்கும் கோப்பு"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "தொடர்பு கொள்"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "எல்லாவற்றையும் தேர்ந்தெடு"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr " ஹோ, பிரச்சனை!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "தற்சமயம் Bridge-கள் யேதும் இல்லை..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "ஒருவேளை நீங்கள் %s முயற்சிக்க பின்னே சென்று %s வேறொரு வகை தேர்வு செய்யலாம்!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "அடி %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "பதிவிறக்கவும் %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "அடி %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "%s Bridge-களை %s பெறுக"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "அடி %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "இப்பொழுது %s bridge-களை Tor Browser-உள் %s சேர்க்கவும்"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sநே%sரயடியாக bridge-களை கொடுக்கவும்!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "மேம்பட்ட விருப்பங்கள்"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "இல்லை"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "எதுவுமில்லை"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sஆ%sம்!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sபெ%sருக Bridge-களை"
diff --git a/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index aeb07eb..9d8bdfb 100644
--- a/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/te_IN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-16 14:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: decode_dev <gh0sthack3r007(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu (India) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/te_IN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 13e57f2..95d690f 100644
--- a/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/th/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-27 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Ella Rudland <atwwtkp(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 56066a2..b5f34b3 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-07 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Volkan Gezer <volkangezer(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 5a99cbc..98dc64e 100644
--- a/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uk/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -12,14 +12,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-07-13 17:46+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Yasha <yasha88888(a)hotmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uk/)\n"
+"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -34,57 +35,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Ми приносимо наші вибачення! Щось пішло не так з Вашим запитом."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "Повідомити про помилку"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Код"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "Список змін"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Контакт"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати всі"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr "Показати QR-код"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr "QR-код для адрес ретрансляторів"
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Ой-ой, spaghettios!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QR-код."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr "Це QR-код містить адреси Ваших ретрансляторів. Відскануйте його пристроєм для зчитування QR-кодів, щоб скопіювати адреси Ваших ретрансляторів на мобільні та інші пристрої."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr "В даний час немає доступних мостів ..."
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип мосту!"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr "Крок %s1%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr "Завантажити %s Tor Browser %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr "Крок %s2%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Отримайте %s мости %s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "Крок %s3%s"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr "Тепер %s додай bridges до Tor Browser %s"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr "%sТ%sільки дай мені мости!"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Розширені Параметри"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Ні"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "жоден"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sТ%sак!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr "%sО%sтримати мости"
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Це автоматичне повідомлення; будь ласка, не відповідайте.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Ваші мости:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr "Ви перевищили обмеження швидкості. Будь ласка, уповільніться! Мінімальний час між\nлистами %s годин. Всі подальші листи в цей період часу будуть ігноруватися."
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr "Команди: (комбінувати команди вказавши кілька варіантів одночасно)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Ласкаво просимо у BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "У даний час підтримуються transport TYPE:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Привіт, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Привіт, друже!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Відкриті ключі"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -95,7 +221,7 @@ msgstr "Цей лист був згенеровано з райдугами, є
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -106,7 +232,7 @@ msgid ""
msgstr "BridgeDB може забезпечити bridges з декількома %sтипами Pluggable Transports%s,\nякі можуть допомогти приховати свої зв'язки з Tor мережею, що ускладнює роботу\nдля тих, хто перевіряє Ваш інтернет-трафік, щоб визначити, що Ви\nвикористовуєте Tor. \n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -118,7 +244,7 @@ msgstr "Деякі мости з адресами IPv6, також доступ
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -127,20 +253,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr "Крім того, BridgeDB має багато plain-ol'-vanilla bridges %s без\nPluggable Transports %s, які, можливо, не звучать гарно, але вони \nможуть допомогти обійти інтернет-цензуру в багатьох випадках.\n"
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Що таке ретранслятор типу міст?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Мости %s є Tor реле, які допоможуть Вам обійти цензуру."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr "Мені потрібен альтернативний спосіб отримання списку мостів!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -148,12 +274,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr "Ще один спосіб отримати bridges - це відправити лист на адресу %s. Зверніть увагу, що\nВи повинні надіслати лист, використовуючи адресу від одного з наступних постачальників\nпослуг електронної пошти:\n%s, %s або %s."
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr "Мої мости не працюють! Допоможіть!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr "Якщо Ваш Tor не працює, Ви можете відправити нам електронного листа %s."
@@ -161,48 +287,48 @@ msgstr "Якщо Ваш Tor не працює, Ви можете відправ
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Спробуйте додати якнайбільше інформації про Ваш випадок, в тому числі список\nbridges і Pluggable Transports, що Ви намагалися використовувати, версію браузера Tor,\nі будь-які повідомлення, які Tor видавав, і т.д."
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr "Лінії для Вашого мосту:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr "Отримати Bridges!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr "Будь ласка, оберіть параметри типу міст:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr "Вам потрібні адреси IPv6?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "Вам потрібен %s?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr "Ваш браузер не відображає зображення належним чином."
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr "Введіть зображенні символи ..."
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr "Як почати користуватися Вашими мостами"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -211,21 +337,21 @@ msgid ""
msgstr "Щоб додати ретранслятори у Tor Browser, спочатку ідіть на %s сторінку завантаження Tor Browser %s а потім слідуйте інструкціям для скачування і запуску Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr "Коли діалог \"Налаштування мережі Tor\" відкриється, натисніть \"Налаштувати\" і дотримуйтесь\nпідказкам майстра, допоки він не запросить:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr "Вашій інтернет-провайдер (ISP) блокує або цензурує з'єднання\nдо мережі Tor?"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -233,153 +359,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr "Виберіть \"Так\", а потім натисніть \"Далі\". Для налаштування нових bridges, скопіюйте і\nвставте лінії bridge у поле для введення тексту. Потім, натисніть 'Підключатися', і\nвсе повинно працювати! Якщо у Вас виникли проблеми, спробуйте натиснути \"Довідка\" \nв майстрові \"Мережеві параметри Tor' для отримання додаткової допомоги."
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr "Відображає це повідомлення."
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr "Запит на отримання vanilla bridges."
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr "Запит на отримання IPv6 bridges."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Запит на отримання Pluggable Transport по TYPE."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Отримати копію відкритого GnuPG ключа для BridgeDB."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "Повідомити про помилку"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "Список змін"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Контакт"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Вибрати всі"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr "Показати QR-код"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "QR-код для адрес ретрансляторів"
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Ой-ой, spaghettios!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr "Здається, було помилкою отримання вашого QR-код."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Це QR-код містить адреси Ваших ретрансляторів. Відскануйте його пристроєм для зчитування QR-кодів, щоб скопіювати адреси Ваших ретрансляторів на мобільні та інші пристрої."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr "В даний час немає доступних мостів ..."
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr "Можливо, Вам слід спробувати %s повернутися %s і вибрати інший тип мосту!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr "Крок %s1%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "Завантажити %s Tor Browser %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr "Крок %s2%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr "Отримайте %s мости %s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "Крок %s3%s"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr "Тепер %s додай bridges до Tor Browser %s"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr "%sТ%sільки дай мені мости!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Розширені Параметри"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Ні"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "жоден"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sТ%sак!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr "%sО%sтримати мости"
diff --git a/ur_PK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ur_PK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 45b7766..5485f1a 100644
--- a/ur_PK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ur_PK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-25 09:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Umar Hayat\n"
"Language-Team: Urdu (Pakistan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ur_PK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: ur_PK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr "مسئلہ رپورٹ کریں"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "سورس کوڈ"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "نہیں"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "کوئی نہیں"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[یہ ایک خودکار پیغام ہے: براہ مہربانی جواب نہ دیجیے]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB میں خوش آمدید"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "ہیلو ، %s"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "ہیلو دوستو!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "عوامی چابی"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr "کیا آپ کو ایک %s چائیے ؟"
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr "مسئلہ رپورٹ کریں"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "سورس کوڈ"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "نہیں"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "کوئی نہیں"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 1bcbe6c..4a0cf0c 100644
--- a/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/uz/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -8,14 +8,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-19 08:23+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/uz/)\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Uzr, nimadir xato ketdi."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr "Kod"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr "O'zgarishlar"
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr "Bog'lanish"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr "Voy savil!"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr "%s3%s-qadam"
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Ilg'or moslamalar"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Yo'q"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr "hechbir"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr "%sH%sa!"
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Bu avtomat yuborilgan xabar, iltimos, javob yozmang.]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr "Ko'priklaringiz:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "BridgeDB'ga xush kelibsiz!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Salom, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Salom, do'st!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Ommaviy kalitlar"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr "Ushbu e-mail %s uchun %s kuni soat %s da yozildi."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr ""
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr "Ko'priklar nima?"
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr "%s Ko'priklar %s Tor bog'lanish nuqtalari bo'lib, senzurani aylanib o'tishingizga yordam beradi."
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr "Kod"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr "O'zgarishlar"
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr "Bog'lanish"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr "Voy savil!"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr "%s3%s-qadam"
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Ilg'or moslamalar"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Yo'q"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr "hechbir"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr "%sH%sa!"
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index b36f71a..35164ea 100644
--- a/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/vi/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,18 +4,19 @@
#
# Translators:
# Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85(a)gmail.com>, 2015
-# Tuan Duc Dang <dwayne.dang(a)yahoo.com>, 2015
+# Tuan Duc Dang <inactive+721411(a)transifex.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-13 04:03+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Generated-By: Babel 1.3\n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
@@ -30,57 +31,182 @@ msgstr ""
#. "fteproxy"
#. "Tor"
#. "Tor Browser"
-#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107
+#: bridgedb/https/server.py:167
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
msgstr "Xin lỗi! Có vấn đề với yêu cầu của bạn."
-#: lib/bridgedb/strings.py:18
+#: bridgedb/https/templates/base.html:79
+msgid "Report a Bug"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:82
+msgid "Source Code"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:85
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/base.html:88
+msgid "Contact"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:35
+msgid "Select All"
+msgstr "Chọn Tất cả"
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:40
+msgid "Show QRCode"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:52
+msgid "QRCode for your bridge lines"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
+#. "There was a problem!" in your language. For example,
+#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
+#. or for French: "Sacrebleu!". :)
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:67
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:125
+msgid "Uh oh, spaghettios!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:68
+msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:73
+msgid ""
+"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
+" your bridge lines onto mobile and other devices."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131
+msgid "There currently aren't any bridges available..."
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/bridges.html:132
+#, python-format
+msgid ""
+" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
+"type!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:11
+#, python-format
+msgid "Step %s1%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:13
+#, python-format
+msgid "Download %s Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:25
+#, python-format
+msgid "Step %s2%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:27
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:36
+#, python-format
+msgid "Step %s3%s"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/index.html:38
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
+#. for disabled users.)
+#: bridgedb/https/templates/options.html:38
+#, python-format
+msgid "%sJ%sust give me bridges!"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:51
+msgid "Advanced Options"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:86
+msgid "No"
+msgstr "Không"
+
+#: bridgedb/https/templates/options.html:87
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
+#: bridgedb/https/templates/options.html:124
+#, python-format
+msgid "%sY%ses!"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
+#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
+#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
+#: bridgedb/https/templates/options.html:147
+#, python-format
+msgid "%sG%set Bridges"
+msgstr ""
+
+#: bridgedb/strings.py:43
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
msgstr "[Đây là thông điệp tự động; xin đừng trả lời]"
-#: lib/bridgedb/strings.py:20
+#: bridgedb/strings.py:45
msgid "Here are your bridges:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:22
+#: bridgedb/strings.py:47
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:25
+#: bridgedb/strings.py:50
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB".
-#: lib/bridgedb/strings.py:28
+#: bridgedb/strings.py:53
msgid "Welcome to BridgeDB!"
msgstr "Chào mừng đến với BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:30
+#: bridgedb/strings.py:55
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
msgstr "transport TYPEs được hỗ trợ hiện thời:"
-#: lib/bridgedb/strings.py:31
+#: bridgedb/strings.py:56
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
msgstr "Hây, %s!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:32
+#: bridgedb/strings.py:57
msgid "Hello, friend!"
msgstr "Chào bạn!"
-#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100
+#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90
msgid "Public Keys"
msgstr "Các khoá Công cộng"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
#. for alice(a)example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39."
-#: lib/bridgedb/strings.py:37
+#: bridgedb/strings.py:62
#, python-format
msgid ""
"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
@@ -91,7 +217,7 @@ msgstr "Email này được tạo bởi cầu vồng, kỳ lân và ánh sáng l
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network".
-#: lib/bridgedb/strings.py:47
+#: bridgedb/strings.py:72
#, python-format
msgid ""
"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n"
@@ -102,7 +228,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
-#: lib/bridgedb/strings.py:54
+#: bridgedb/strings.py:79
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
@@ -114,7 +240,7 @@ msgstr "Một vài cầu với địa chỉ IPv6 cũng đang có sẵn, mặc d
#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges
#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular,
#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it.
-#: lib/bridgedb/strings.py:63
+#: bridgedb/strings.py:88
#, python-format
msgid ""
"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any\n"
@@ -123,20 +249,20 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:76
+#: bridgedb/strings.py:101
msgid "What are bridges?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:77
+#: bridgedb/strings.py:102
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:82
+#: bridgedb/strings.py:107
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:83
+#: bridgedb/strings.py:108
#, python-format
msgid ""
"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n"
@@ -144,12 +270,12 @@ msgid ""
"%s, %s or %s."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:90
+#: bridgedb/strings.py:115
msgid "My bridges don't work! I need help!"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:92
+#: bridgedb/strings.py:117
#, python-format
msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
msgstr ""
@@ -157,48 +283,48 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:96
+#: bridgedb/strings.py:121
msgid ""
"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
"and any messages which Tor gave out, etc."
msgstr "Cố gắng cung cấp càng nhiều thông tin về trường hợp của bạn nếu có thể, bao gồm danh sách những\ncầu và Pluggable Transports mà bạn đã cố gắng sử dụng, phiên bản của trình duyệt Tor, và bất kỳ thông điệp nào mà Tor đươc ra, v.v"
-#: lib/bridgedb/strings.py:103
+#: bridgedb/strings.py:128
msgid "Here are your bridge lines:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:104
+#: bridgedb/strings.py:129
msgid "Get Bridges!"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:108
+#: bridgedb/strings.py:133
msgid "Please select options for bridge type:"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:109
+#: bridgedb/strings.py:134
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:110
+#: bridgedb/strings.py:135
#, python-format
msgid "Do you need a %s?"
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:114
+#: bridgedb/strings.py:139
msgid "Your browser is not displaying images properly."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:115
+#: bridgedb/strings.py:140
msgid "Enter the characters from the image above..."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:119
+#: bridgedb/strings.py:144
msgid "How to start using your bridges"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
-#: lib/bridgedb/strings.py:121
+#: bridgedb/strings.py:146
#, python-format
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n"
@@ -207,21 +333,21 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:126
+#: bridgedb/strings.py:151
msgid ""
"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and follow\n"
"the wizard until it asks:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:130
+#: bridgedb/strings.py:155
msgid ""
"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections\n"
"to the Tor network?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
-#: lib/bridgedb/strings.py:134
+#: bridgedb/strings.py:159
msgid ""
"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n"
"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and\n"
@@ -229,153 +355,28 @@ msgid ""
"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:142
+#: bridgedb/strings.py:167
msgid "Displays this message."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the
#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being
#. "plain-ol'-vanilla" bridges.
-#: lib/bridgedb/strings.py:146
+#: bridgedb/strings.py:171
msgid "Request vanilla bridges."
msgstr ""
-#: lib/bridgedb/strings.py:147
+#: bridgedb/strings.py:172
msgid "Request IPv6 bridges."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
-#: lib/bridgedb/strings.py:149
+#: bridgedb/strings.py:174
msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
msgstr "Yêu cầu một Pluggable Transport bởi TYPE"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
-#: lib/bridgedb/strings.py:152
+#: bridgedb/strings.py:177
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
msgstr "Lấy bản sao của BridgeDB's khóa GnuPG công cộng."
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:89
-msgid "Report a Bug"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
-msgid "Source Code"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:95
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:98
-msgid "Contact"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81
-msgid "Select All"
-msgstr "Chọn Tất cả"
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87
-msgid "Show QRCode"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
-msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
-#. "There was a problem!" in your language. For example,
-#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!",
-#. or for French: "Sacrebleu!". :)
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175
-msgid "Uh oh, spaghettios!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116
-msgid "It seems there was an error getting your QRCode."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121
-msgid ""
-"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
-" your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
-msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182
-#, python-format
-msgid ""
-" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
-"type!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
-#, python-format
-msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
-#, python-format
-msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:25
-#, python-format
-msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
-#, python-format
-msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
-#, python-format
-msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
-#, python-format
-msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys
-#. for disabled users.)
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
-#, python-format
-msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
-msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:88
-msgid "No"
-msgstr "Không"
-
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:89
-msgid "none"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses."
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:127
-#, python-format
-msgid "%sY%ses!"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
-#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
-#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"!
-#: lib/bridgedb/templates/options.html:151
-#, python-format
-msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4e18d8d..03a6ac6 100644
--- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-03 19:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Meng3\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index ffe9043..2c7360c 100644
--- a/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_HK/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 12:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Wen-Gan Li <wgli(a)wgli.net>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_HK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
diff --git a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 90eeb3c..769c8aa 100644
--- a/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/zh_TW/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywo…'\n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-09 12:12+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n"
"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
1
0

21 Mar '16
commit 84cae714f5b6d386109147aaad007ac5b0f2635e
Author: Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 20 12:15:37 2016 -0700
Drop 'title_visible' methods from the Panel
I never liked these. They're a hack needed by a couple popups to hide the title
of the panel below them. I couldn't think of an elegant method for doing this,
but did come up with a more localized hack. We now make an extra subwindow that
covers the panel title and erase that.
---
nyx/panel/__init__.py | 16 -----------
nyx/panel/config.py | 5 ++--
nyx/panel/connection.py | 6 +---
nyx/panel/graph.py | 3 +-
nyx/panel/log.py | 3 +-
nyx/panel/torrc.py | 7 ++---
nyx/popups.py | 74 ++++++++++++++++++++++++-------------------------
7 files changed, 44 insertions(+), 70 deletions(-)
diff --git a/nyx/panel/__init__.py b/nyx/panel/__init__.py
index 62ae709..30b8b99 100644
--- a/nyx/panel/__init__.py
+++ b/nyx/panel/__init__.py
@@ -139,7 +139,6 @@ class Panel(object):
self.panel_name = name
self.visible = False
- self.title_visible = True
self.paused = False
self.pause_time = -1
@@ -168,21 +167,6 @@ class Panel(object):
return self.panel_name
- def is_title_visible(self):
- """
- True if the title is configured to be visible, False otherwise.
- """
-
- return self.title_visible
-
- def set_title_visible(self, is_visible):
- """
- Configures the panel's title to be visible or not when it's next redrawn.
- This is not guarenteed to be respected (not all panels have a title).
- """
-
- self.title_visible = is_visible
-
def set_visible(self, is_visible):
"""
Toggles if the panel is visible or not.
diff --git a/nyx/panel/config.py b/nyx/panel/config.py
index 765345a..8b759c5 100644
--- a/nyx/panel/config.py
+++ b/nyx/panel/config.py
@@ -291,9 +291,8 @@ class ConfigPanel(nyx.panel.Panel):
if selected is not None:
self._draw_selection_details(selected, width)
- if self.is_title_visible():
- hidden_msg = "press 'a' to hide most options" if self._show_all else "press 'a' to show all options"
- self.addstr(0, 0, 'Tor Configuration (%s):' % hidden_msg, HIGHLIGHT)
+ hidden_msg = "press 'a' to hide most options" if self._show_all else "press 'a' to show all options"
+ self.addstr(0, 0, 'Tor Configuration (%s):' % hidden_msg, HIGHLIGHT)
scroll_offset = 1
diff --git a/nyx/panel/connection.py b/nyx/panel/connection.py
index 3d571ec..952148f 100644
--- a/nyx/panel/connection.py
+++ b/nyx/panel/connection.py
@@ -344,8 +344,6 @@ class ConnectionPanel(nyx.panel.Panel, threading.Thread):
if selected != -1:
connection_tracker.set_custom_resolver(None if selected == 0 else options[selected])
elif key.match('d'):
- self.set_title_visible(False)
- self.redraw(True)
entries = self._entries
while True:
@@ -368,7 +366,6 @@ class ConnectionPanel(nyx.panel.Panel, threading.Thread):
elif key.match('right'):
self.handle_key(nyx.curses.KeyInput(curses.KEY_DOWN))
- self.set_title_visible(True)
self.redraw(True)
elif key.match('c') and user_traffic_allowed.inbound:
nyx.popups.show_count_dialog('Client Locales', self._client_locale_usage)
@@ -451,8 +448,7 @@ class ConnectionPanel(nyx.panel.Panel, threading.Thread):
is_scrollbar_visible = len(lines) > height - details_offset - 1
scroll_offset = 2 if is_scrollbar_visible else 0
- if self.is_title_visible():
- self._draw_title(entries, self._show_details)
+ self._draw_title(entries, self._show_details)
if is_showing_details:
self._draw_details(selected, width, is_scrollbar_visible)
diff --git a/nyx/panel/graph.py b/nyx/panel/graph.py
index b325dd1..7315bea 100644
--- a/nyx/panel/graph.py
+++ b/nyx/panel/graph.py
@@ -573,8 +573,7 @@ class GraphPanel(nyx.panel.Panel):
right_to_left = CONFIG['features.graph.right_to_left'],
)
- if self.is_title_visible():
- self.addstr(0, 0, attr.stat.title(width), HIGHLIGHT)
+ self.addstr(0, 0, attr.stat.title(width), HIGHLIGHT)
self._draw_subgraph(attr, attr.stat.primary, 0, PRIMARY_COLOR)
self._draw_subgraph(attr, attr.stat.secondary, attr.subgraph_width, SECONDARY_COLOR)
diff --git a/nyx/panel/log.py b/nyx/panel/log.py
index 159469a..498651b 100644
--- a/nyx/panel/log.py
+++ b/nyx/panel/log.py
@@ -322,8 +322,7 @@ class LogPanel(nyx.panel.Panel, threading.Thread):
# drawing the title after the content, so we'll clear content from the top line
- if self.is_title_visible():
- self._draw_title(width, event_types, event_filter)
+ self._draw_title(width, event_types, event_filter)
# redraw the display if...
# - last_content_height was off by too much
diff --git a/nyx/panel/torrc.py b/nyx/panel/torrc.py
index f52b6fb..39318f5 100644
--- a/nyx/panel/torrc.py
+++ b/nyx/panel/torrc.py
@@ -168,10 +168,9 @@ class TorrcPanel(panel.Panel):
new_content_height = y + scroll - 1
- if self.is_title_visible():
- self.addstr(0, 0, ' ' * width) # clear line
- location = ' (%s)' % self._torrc_location if self._torrc_location else ''
- self.addstr(0, 0, 'Tor Configuration File%s:' % location, HIGHLIGHT)
+ self.addstr(0, 0, ' ' * width) # clear line
+ location = ' (%s)' % self._torrc_location if self._torrc_location else ''
+ self.addstr(0, 0, 'Tor Configuration File%s:' % location, HIGHLIGHT)
if self._last_content_height != new_content_height:
self._last_content_height = new_content_height
diff --git a/nyx/popups.py b/nyx/popups.py
index 6190a09..de83e7c 100644
--- a/nyx/popups.py
+++ b/nyx/popups.py
@@ -382,40 +382,35 @@ def show_menu(title, options, old_selection):
selection = old_selection if old_selection != -1 else 0
- # hides the title of the first panel on the page
+ with popup_window(1, -1) as (title_erase, _, _):
+ title_erase.addstr(0, 0, ' ' * 500) # hide title of the panel below us
- control = nyx.controller.get_controller()
- top_panel = control.get_display_panels(include_sticky = False)[0]
- top_panel.set_title_visible(False)
- top_panel.redraw(True)
-
- while True:
- popup.win.erase()
- popup.win.box()
- popup.addstr(0, 0, title, HIGHLIGHT)
+ while True:
+ popup.win.erase()
+ popup.win.box()
+ popup.addstr(0, 0, title, HIGHLIGHT)
- for i in range(len(options)):
- label = options[i]
- format = HIGHLIGHT if i == selection else NORMAL
- tab = '> ' if i == old_selection else ' '
- popup.addstr(i + 1, 2, tab)
- popup.addstr(i + 1, 4, ' %s ' % label, format)
+ for i in range(len(options)):
+ label = options[i]
+ format = HIGHLIGHT if i == selection else NORMAL
+ tab = '> ' if i == old_selection else ' '
+ popup.addstr(i + 1, 2, tab)
+ popup.addstr(i + 1, 4, ' %s ' % label, format)
- popup.win.refresh()
+ popup.win.refresh()
- key = nyx.curses.key_input()
+ key = nyx.curses.key_input()
- if key.match('up'):
- selection = max(0, selection - 1)
- elif key.match('down'):
- selection = min(len(options) - 1, selection + 1)
- elif key.is_selection():
- break
- elif key.match('esc'):
- selection = -1
- break
+ if key.match('up'):
+ selection = max(0, selection - 1)
+ elif key.match('down'):
+ selection = min(len(options) - 1, selection + 1)
+ elif key.is_selection():
+ break
+ elif key.match('esc'):
+ selection = -1
+ break
- top_panel.set_title_visible(True)
return selection
@@ -448,19 +443,22 @@ def show_descriptor_popup(fingerprint, color, max_width, is_close_key):
if not popup:
return None
- scroller, redraw = nyx.curses.Scroller(), True
+ with popup_window(1, -1) as (title_erase, _, _):
+ title_erase.addstr(0, 0, ' ' * 500) # hide title of the panel below us
- while True:
- if redraw:
- _draw(popup, title, lines, color, scroller.location(), show_line_numbers)
- redraw = False
+ scroller, redraw = nyx.curses.Scroller(), True
- key = nyx.curses.key_input()
+ while True:
+ if redraw:
+ _draw(popup, title, lines, color, scroller.location(), show_line_numbers)
+ redraw = False
+
+ key = nyx.curses.key_input()
- if key.is_scroll():
- redraw = scroller.handle_key(key, len(lines), height - 2)
- elif is_close_key(key):
- return key
+ if key.is_scroll():
+ redraw = scroller.handle_key(key, len(lines), height - 2)
+ elif is_close_key(key):
+ return key
def _display_text(fingerprint):
1
0

[nyx/master] Fix 'AttributeError: 'NoneType' object has no attribute 'getmaxyx''
by atagar@torproject.org 21 Mar '16
by atagar@torproject.org 21 Mar '16
21 Mar '16
commit 1edd01f800d2a731b2f1620ad3072bd9fe94014b
Author: Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 20 12:20:56 2016 -0700
Fix 'AttributeError: 'NoneType' object has no attribute 'getmaxyx''
Our _reset_subwindow() doesn't set our self.win attribute if we reside outside
our parent (ie, aren't visible). I don't have a reliable repro for this but
I've seen the following stacktrace a few times...
File "/usr/lib/python2.7/curses/wrapper.py", line 43, in wrapper
return func(stdscr, *args, **kwds)
File "/home/atagar/Desktop/nyx/nyx/curses.py", line 167, in _wrapper
function()
File "/home/atagar/Desktop/nyx/nyx/controller.py", line 399, in start_nyx
control.redraw(False)
File "/home/atagar/Desktop/nyx/nyx/controller.py", line 301, in redraw
panel_impl.redraw(force)
File "/home/atagar/Desktop/nyx/nyx/panel/__init__.py", line 440, in redraw
subwin_max_y, subwin_max_x = self.win.getmaxyx()
AttributeError: 'NoneType' object has no attribute 'getmaxyx'
---
nyx/panel/__init__.py | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
diff --git a/nyx/panel/__init__.py b/nyx/panel/__init__.py
index 30b8b99..d4c7171 100644
--- a/nyx/panel/__init__.py
+++ b/nyx/panel/__init__.py
@@ -319,6 +319,9 @@ class Panel(object):
is_new_window = self._reset_subwindow()
+ if not self.win:
+ return
+
# The reset argument is disregarded in a couple of situations:
# - The subwindow's been recreated (obviously it then doesn't have the old
# content to refresh).
1
0

21 Mar '16
commit 36740e39556fcbcda9e93a064aec684936f0b6cc
Author: Damian Johnson <atagar(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 20 13:43:40 2016 -0700
Replace subwindow box() requests with draw_box()
We have a helper function for drawing boxes so using that rather than drawing
directly to our subwindow...
https://docs.python.org/2/library/curses.html#curses.window.box
We want to drop all direct subwindow usage so this gets us one step closer.
---
nyx/panel/__init__.py | 11 ++++++++++-
nyx/panel/config.py | 4 +++-
nyx/panel/log.py | 2 +-
nyx/popups.py | 12 ++++++------
4 files changed, 20 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/nyx/panel/__init__.py b/nyx/panel/__init__.py
index d4c7171..70c577d 100644
--- a/nyx/panel/__init__.py
+++ b/nyx/panel/__init__.py
@@ -634,7 +634,7 @@ class Panel(object):
return recreate
- def draw_box(self, top, left, width, height, *attributes):
+ def draw_box(self, top = 0, left = 0, width = -1, height = -1, *attributes):
"""
Draws a box in the panel with the given bounds.
@@ -646,6 +646,15 @@ class Panel(object):
attr - text attributes
"""
+ if width == -1 or height == -1:
+ panel_height, panel_width = self.get_preferred_size()
+
+ if width == -1:
+ width = panel_width - left
+
+ if height == -1:
+ height = panel_height - top
+
# draws the top and bottom
self.hline(top, left + 1, width - 2, *attributes)
diff --git a/nyx/panel/config.py b/nyx/panel/config.py
index 8b759c5..2ad6f8f 100644
--- a/nyx/panel/config.py
+++ b/nyx/panel/config.py
@@ -209,7 +209,7 @@ class ConfigPanel(nyx.panel.Panel):
x = popup.addstr(height - 2, x, option, BOLD, HIGHLIGHT if i == selection else NORMAL)
x = popup.addstr(height - 2, x, '] ')
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, 'Torrc to save:', HIGHLIGHT)
popup.win.refresh()
@@ -231,6 +231,8 @@ class ConfigPanel(nyx.panel.Panel):
elif key.match('esc'):
break # esc - cancel
+ self.redraw(True)
+
def handle_key(self, key):
if key.is_scroll():
page_height = self.get_preferred_size()[0] - DETAILS_HEIGHT
diff --git a/nyx/panel/log.py b/nyx/panel/log.py
index 498651b..094ad06 100644
--- a/nyx/panel/log.py
+++ b/nyx/panel/log.py
@@ -144,7 +144,7 @@ class LogPanel(nyx.panel.Panel, threading.Thread):
if popup:
# displays the available flags
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, 'Event Types:', HIGHLIGHT)
event_lines = CONFIG['msg.misc.event_types'].split('\n')
diff --git a/nyx/popups.py b/nyx/popups.py
index de83e7c..bf40e4c 100644
--- a/nyx/popups.py
+++ b/nyx/popups.py
@@ -141,7 +141,7 @@ def show_help_popup():
# test doing afterward in case of overwriting
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, 'Page %i Commands:' % (control.get_page() + 1), HIGHLIGHT)
for i in range(len(help_options)):
@@ -192,7 +192,7 @@ def show_about_popup():
with popup_window(9, 80) as (popup, _, height):
if popup:
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, 'About:', HIGHLIGHT)
popup.addstr(1, 2, 'nyx, version %s (released %s)' % (__version__, __release_date__), BOLD)
popup.addstr(2, 4, 'Written by Damian Johnson (atagar(a)torproject.org)')
@@ -244,7 +244,7 @@ def show_count_dialog(title, counts):
popup.addstr(height - 2, 2, 'Press any key...')
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, title, HIGHLIGHT)
popup.win.refresh()
@@ -281,7 +281,7 @@ def show_sort_dialog(title, options, old_selection, option_colors):
while len(new_selections) < len(old_selection):
popup.win.erase()
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, title, HIGHLIGHT)
_draw_sort_selection(popup, 1, 2, 'Current Order: ', old_selection, option_colors)
@@ -387,7 +387,7 @@ def show_menu(title, options, old_selection):
while True:
popup.win.erase()
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, title, HIGHLIGHT)
for i in range(len(options)):
@@ -548,6 +548,6 @@ def _draw(popup, title, lines, entry_color, scroll, show_line_numbers):
if y > height:
break
- popup.win.box()
+ popup.draw_box()
popup.addstr(0, 0, title, HIGHLIGHT)
popup.win.refresh()
1
0