lists.torproject.org
Sign In
Sign Up
Sign In
Sign Up
Manage this list
×
Keyboard Shortcuts
Thread View
j
: Next unread message
k
: Previous unread message
j a
: Jump to all threads
j l
: Jump to MailingList overview
2025
April
March
February
January
2024
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2023
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2022
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2021
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2020
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2019
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2018
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2017
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2016
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2015
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2014
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2013
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2012
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
January
2011
December
November
October
September
August
July
June
May
April
March
February
List overview
Download
tor-commits
November 2016
----- 2025 -----
April 2025
March 2025
February 2025
January 2025
----- 2024 -----
December 2024
November 2024
October 2024
September 2024
August 2024
July 2024
June 2024
May 2024
April 2024
March 2024
February 2024
January 2024
----- 2023 -----
December 2023
November 2023
October 2023
September 2023
August 2023
July 2023
June 2023
May 2023
April 2023
March 2023
February 2023
January 2023
----- 2022 -----
December 2022
November 2022
October 2022
September 2022
August 2022
July 2022
June 2022
May 2022
April 2022
March 2022
February 2022
January 2022
----- 2021 -----
December 2021
November 2021
October 2021
September 2021
August 2021
July 2021
June 2021
May 2021
April 2021
March 2021
February 2021
January 2021
----- 2020 -----
December 2020
November 2020
October 2020
September 2020
August 2020
July 2020
June 2020
May 2020
April 2020
March 2020
February 2020
January 2020
----- 2019 -----
December 2019
November 2019
October 2019
September 2019
August 2019
July 2019
June 2019
May 2019
April 2019
March 2019
February 2019
January 2019
----- 2018 -----
December 2018
November 2018
October 2018
September 2018
August 2018
July 2018
June 2018
May 2018
April 2018
March 2018
February 2018
January 2018
----- 2017 -----
December 2017
November 2017
October 2017
September 2017
August 2017
July 2017
June 2017
May 2017
April 2017
March 2017
February 2017
January 2017
----- 2016 -----
December 2016
November 2016
October 2016
September 2016
August 2016
July 2016
June 2016
May 2016
April 2016
March 2016
February 2016
January 2016
----- 2015 -----
December 2015
November 2015
October 2015
September 2015
August 2015
July 2015
June 2015
May 2015
April 2015
March 2015
February 2015
January 2015
----- 2014 -----
December 2014
November 2014
October 2014
September 2014
August 2014
July 2014
June 2014
May 2014
April 2014
March 2014
February 2014
January 2014
----- 2013 -----
December 2013
November 2013
October 2013
September 2013
August 2013
July 2013
June 2013
May 2013
April 2013
March 2013
February 2013
January 2013
----- 2012 -----
December 2012
November 2012
October 2012
September 2012
August 2012
July 2012
June 2012
May 2012
April 2012
March 2012
February 2012
January 2012
----- 2011 -----
December 2011
November 2011
October 2011
September 2011
August 2011
July 2011
June 2011
May 2011
April 2011
March 2011
February 2011
tor-commits@lists.torproject.org
16 participants
1665 discussions
Start a n
N
ew thread
[translation/torcheck] Update translations for torcheck
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 559a8a16f1ad95d7621444ad877fefbdede45c85 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:45:09 2016 +0000 Update translations for torcheck --- zh_TW/torcheck.po | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/zh_TW/torcheck.po b/zh_TW/torcheck.po index 7133df3..d623f0f 100644 --- a/zh_TW/torcheck.po +++ b/zh_TW/torcheck.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-01 23:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:40+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgid "" msgstr "若您正試圖使用洋蔥路由用戶端,請參閱<a href=\"
https://www.torproject.org/\
">洋蔥路由官方網站</a>以及具體<a href=\"
https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\
">設定您洋蔥路由用戶端的說明</a>。" msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "抱歉!由於收到了預期之外的回應,您的查詢失敗了。" +msgstr "抱歉!您的查詢失敗或收到了未預期的回應。" msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
1
0
0
0
[translation/tails-onioncircuits_completed] Update translations for tails-onioncircuits_completed
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 1365c5d63fc4735f245452aa5f8a6eaf00a0f1f6 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:17:34 2016 +0000 Update translations for tails-onioncircuits_completed --- zh_TW/onioncircuits.pot | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/zh_TW/onioncircuits.pot b/zh_TW/onioncircuits.pot index 4bfd794..489ac89 100644 --- a/zh_TW/onioncircuits.pot +++ b/zh_TW/onioncircuits.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "狀態" #: ../onioncircuits:142 msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." -msgstr "按下迴圈以查看Tor中繼節點的細節" +msgstr "點擊迴路以查看洋蔥路由之中繼節點的詳細資訊" #: ../onioncircuits:221 msgid "The connection to Tor was lost..."
1
0
0
0
[translation/tails-onioncircuits] Update translations for tails-onioncircuits
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 1ee99edeb2a075412f783d4e2bdbd559a9276d76 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:17:30 2016 +0000 Update translations for tails-onioncircuits --- zh_TW/onioncircuits.pot | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/zh_TW/onioncircuits.pot b/zh_TW/onioncircuits.pot index 4bfd794..489ac89 100644 --- a/zh_TW/onioncircuits.pot +++ b/zh_TW/onioncircuits.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:10+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "狀態" #: ../onioncircuits:142 msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." -msgstr "按下迴圈以查看Tor中繼節點的細節" +msgstr "點擊迴路以查看洋蔥路由之中繼節點的詳細資訊" #: ../onioncircuits:221 msgid "The connection to Tor was lost..."
1
0
0
0
[translation/tails-openpgp-applet_completed] Update translations for tails-openpgp-applet_completed
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 933552a7030187c839654c7767f9b326ad03a86a Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:17:21 2016 +0000 Update translations for tails-openpgp-applet_completed --- zh_TW/openpgp-applet.pot | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot index f586649..faa75ac 100644 --- a/zh_TW/openpgp-applet.pot +++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kin Kwok, 2016 +# Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>, 2016 +# 大圈洋蔥, 2016 # Wen-Gan Li <wgli(a)wgli.net>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails(a)boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-13 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Kin Kwok\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: bin/openpgp-applet:163 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "你正準備離開OpenPGP 加密程式。你確定嗎 ?" +msgstr "你正準備離開 OpenPGP 加密程式。你確定嗎 ?" #: bin/openpgp-applet:175 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "OpenPGP 加密小程式" #: bin/openpgp-applet:178 msgid "Exit" -msgstr "結束" +msgstr "離開" #: bin/openpgp-applet:180 msgid "About" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "使用 _Passphrase 對剪貼簿進行加密" #: bin/openpgp-applet:238 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "使用 公鑰 簽署/加密剪貼簿" +msgstr "使用公開金鑰簽署或加密剪貼簿" #: bin/openpgp-applet:243 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "_Manage 金鑰" #: bin/openpgp-applet:251 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "_Open Text Editor" +msgstr "_Open 文字編輯器" #: bin/openpgp-applet:295 msgid "The clipboard does not contain valid input data." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "不明的信任" #: bin/openpgp-applet:353 msgid "Marginal Trust" -msgstr "臨界信任" +msgstr "邊緣化信任" #: bin/openpgp-applet:355 msgid "Full Trust" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "狀態" #: bin/openpgp-applet:444 msgid "Fingerprint:" -msgstr "指紋:" +msgstr "指紋:" #: bin/openpgp-applet:447 msgid "User ID:" @@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "隱藏收件者" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "隱藏加密郵件的所有收件者的使用者識別碼。否則任何人看到加密的郵件可以看出誰是收件者。" +msgstr "將加密郵件中所有收件者的使用者識別碼隱藏,否則任何看到加密郵件的人都可看到此郵件之收件者。" #: bin/openpgp-applet:556 msgid "Sign message as:" -msgstr "郵件簽名為:" +msgstr "訊息簽署:" #: bin/openpgp-applet:560 msgid "Choose keys" @@ -124,17 +125,17 @@ msgstr "選擇金鑰" #: bin/openpgp-applet:600 msgid "Do you trust these keys?" -msgstr "您信任這些金鑰嗎?" +msgstr "您信任這些金鑰嗎?" #: bin/openpgp-applet:603 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "以下所選擇的金鑰都是無法完全信任:" +msgstr[0] "以下所選擇的金鑰無法完全信任:" #: bin/openpgp-applet:621 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "你真的信任這些的金鑰並使用它們 ?" +msgstr[0] "您真的信任這些金鑰並繼續使用它們?" #: bin/openpgp-applet:634 msgid "No keys selected" @@ -144,16 +145,16 @@ msgstr "沒有選擇金鑰" msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "您必須選擇私密金鑰來對郵件進行簽名,或者一些公開金鑰來加密郵件,或兩者兼而有之。" +msgstr "您必須選擇一把私密金鑰來對訊息進行簽署,抑或是用幾把公開金鑰來將訊息加密,或兩個方式同時使用。" #: bin/openpgp-applet:664 msgid "No keys available" -msgstr "無金鑰可用" +msgstr "無可用的金鑰" #: bin/openpgp-applet:666 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "您需要私密金鑰來對郵件進行簽名,或者公開金鑰來加密郵件。" +msgstr "您需要一把私密金鑰來對訊息進行簽署,或者一把公開金鑰來將訊息加密。" #: bin/openpgp-applet:794 msgid "GnuPG error"
1
0
0
0
[translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 8c97d33f4eb4d3838ee27a5c5aa8a5add96d4e00 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:17:17 2016 +0000 Update translations for tails-openpgp-applet --- zh_TW/openpgp-applet.pot | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot index f586649..faa75ac 100644 --- a/zh_TW/openpgp-applet.pot +++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot @@ -3,15 +3,16 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: -# Kin Kwok, 2016 +# Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>, 2016 +# 大圈洋蔥, 2016 # Wen-Gan Li <wgli(a)wgli.net>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails(a)boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-13 09:40+0000\n" -"Last-Translator: Kin Kwok\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:17+0000\n" +"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +22,7 @@ msgstr "" #: bin/openpgp-applet:163 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" -msgstr "你正準備離開OpenPGP 加密程式。你確定嗎 ?" +msgstr "你正準備離開 OpenPGP 加密程式。你確定嗎 ?" #: bin/openpgp-applet:175 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -29,7 +30,7 @@ msgstr "OpenPGP 加密小程式" #: bin/openpgp-applet:178 msgid "Exit" -msgstr "結束" +msgstr "離開" #: bin/openpgp-applet:180 msgid "About" @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "使用 _Passphrase 對剪貼簿進行加密" #: bin/openpgp-applet:238 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" -msgstr "使用 公鑰 簽署/加密剪貼簿" +msgstr "使用公開金鑰簽署或加密剪貼簿" #: bin/openpgp-applet:243 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "_Manage 金鑰" #: bin/openpgp-applet:251 msgid "_Open Text Editor" -msgstr "_Open Text Editor" +msgstr "_Open 文字編輯器" #: bin/openpgp-applet:295 msgid "The clipboard does not contain valid input data." @@ -65,7 +66,7 @@ msgstr "不明的信任" #: bin/openpgp-applet:353 msgid "Marginal Trust" -msgstr "臨界信任" +msgstr "邊緣化信任" #: bin/openpgp-applet:355 msgid "Full Trust" @@ -89,7 +90,7 @@ msgstr "狀態" #: bin/openpgp-applet:444 msgid "Fingerprint:" -msgstr "指紋:" +msgstr "指紋:" #: bin/openpgp-applet:447 msgid "User ID:" @@ -112,11 +113,11 @@ msgstr "隱藏收件者" msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." -msgstr "隱藏加密郵件的所有收件者的使用者識別碼。否則任何人看到加密的郵件可以看出誰是收件者。" +msgstr "將加密郵件中所有收件者的使用者識別碼隱藏,否則任何看到加密郵件的人都可看到此郵件之收件者。" #: bin/openpgp-applet:556 msgid "Sign message as:" -msgstr "郵件簽名為:" +msgstr "訊息簽署:" #: bin/openpgp-applet:560 msgid "Choose keys" @@ -124,17 +125,17 @@ msgstr "選擇金鑰" #: bin/openpgp-applet:600 msgid "Do you trust these keys?" -msgstr "您信任這些金鑰嗎?" +msgstr "您信任這些金鑰嗎?" #: bin/openpgp-applet:603 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "以下所選擇的金鑰都是無法完全信任:" +msgstr[0] "以下所選擇的金鑰無法完全信任:" #: bin/openpgp-applet:621 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" -msgstr[0] "你真的信任這些的金鑰並使用它們 ?" +msgstr[0] "您真的信任這些金鑰並繼續使用它們?" #: bin/openpgp-applet:634 msgid "No keys selected" @@ -144,16 +145,16 @@ msgstr "沒有選擇金鑰" msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "您必須選擇私密金鑰來對郵件進行簽名,或者一些公開金鑰來加密郵件,或兩者兼而有之。" +msgstr "您必須選擇一把私密金鑰來對訊息進行簽署,抑或是用幾把公開金鑰來將訊息加密,或兩個方式同時使用。" #: bin/openpgp-applet:664 msgid "No keys available" -msgstr "無金鑰可用" +msgstr "無可用的金鑰" #: bin/openpgp-applet:666 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." -msgstr "您需要私密金鑰來對郵件進行簽名,或者公開金鑰來加密郵件。" +msgstr "您需要一把私密金鑰來對訊息進行簽署,或者一把公開金鑰來將訊息加密。" #: bin/openpgp-applet:794 msgid "GnuPG error"
1
0
0
0
[translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 0580ca0b92320d7888009db47458f10527bfb1c9 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:16:20 2016 +0000 Update translations for tails-misc_completed --- zh_TW.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 67c6311..7316746 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-13 08:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:05+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "洋蔥路由需要精確的時鐘才能正常運作,特別是針對隱 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "無法與時鐘同步!" +msgstr "無法與時鐘同步!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "已知的安全性問題" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "網路卡 ${nic} 被停用" +msgstr "網路卡 ${nic} 已被停用" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 #, sh-format @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "網路卡 ${nic_name} (${nic}) 之實體位址偽裝失敗,故已被 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" -msgstr "所有網路被停用" +msgstr "所有網路已被停用" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 #, sh-format
1
0
0
0
[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit 6099c5641732756b0a09499c6133bf0068348293 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:16:17 2016 +0000 Update translations for tails-misc --- zh_TW.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index 67c6311..7316746 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-11-13 08:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:05+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "洋蔥路由需要精確的時鐘才能正常運作,特別是針對隱 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "無法與時鐘同步!" +msgstr "無法與時鐘同步!" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "已知的安全性問題" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:52 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" -msgstr "網路卡 ${nic} 被停用" +msgstr "網路卡 ${nic} 已被停用" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:53 #, sh-format @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "網路卡 ${nic_name} (${nic}) 之實體位址偽裝失敗,故已被 #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:62 msgid "All networking disabled" -msgstr "所有網路被停用" +msgstr "所有網路已被停用" #: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-spoof-mac:63 #, sh-format
1
0
0
0
[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit eae8d91c27e31a7d5aff0a9b51780b76fff6d450 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:15:33 2016 +0000 Update translations for liveusb-creator_completed --- zh_TW/zh_TW.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index cf1d5bb..d2710a7 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:02+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "此按鈕將啟動 LiveUSB 建立程序。這將會選擇性地下載一 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "這是您想安裝 Live 系統的 USB 隨身碟。此裝置必須是已被格式化成 FAT 檔案系統。" +msgstr "這是您想安裝 Live 系統的 USB 隨身碟,它必須是已被格式化成 FAT 檔案系統之儲存裝置。" #: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "找不到分割區" #: ../liveusb/creator.py:1354 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk; win32com 查詢沒有傳回任何結果" +msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果" #: ../liveusb/gui.py:691 msgid "Unable to mount device" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "無法掛接裝置" #: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "無法掛接裝置: %(message)s" +msgstr "無法掛載裝置: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:517 #, python-format @@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:1189 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "無法重設 MBR。您可能沒有安裝 `syslinux` 套件。" +msgstr "無法重設 MBR。您可能沒有安裝「syslinux」套件。" #: ../liveusb/gui.py:798 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "無法使用所選檔案,您可能會有更好的運氣,如果您將您的 ISO 移動到您的磁碟根目錄下(例如:C:\\)" +msgstr "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)" #: ../liveusb/creator.py:723 #, python-format @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。" #: ../liveusb/creator.py:399 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "未知的 ISO,略過總和檢查碼驗證" +msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序" #: ../liveusb/creator.py:810 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "掛接裝置時發生未知的 dbus 例外: %(message)s" +msgstr "掛載裝置時發生未知的 dbus 例外: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "正在卸載掛接在 '%(device)s' 上的檔案系統" +msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統" #: ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請報告錯誤。" +msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。" #: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 #, python-format @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "不支援的檔案系統:%s" msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請進行備份並使用 FAT 檔案系統來格式化您的 USB 磁碟。" +msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。" #: ../liveusb/creator.py:892 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "升級系統分割區 %(system_partition)s 的屬性" +msgstr "正在更新系統分割區 %(system_partition)s 的屬性" #: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" @@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "使用現有的 Live system ISO" #: ../liveusb/creator.py:143 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "驗證 ISO MD5 總和檢查碼" +msgstr "正在驗證 ISO 檔之 MD5 總和檢查碼" #: ../liveusb/creator.py:373 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..." +msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..." #: ../liveusb/creator.py:377 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..." +msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..." #: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 msgid "Verifying filesystem..." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "正在驗證檔案系統..." #: ../liveusb/gui.py:725 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "警告:建立新的持續性覆蓋層將會刪除您現有的持續性覆蓋層。" +msgstr "警告:現有的永久性重疊區將會被新建立的取代。" #: ../liveusb/gui.py:377 msgid "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置" msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "您即將安裝 Tails 在 %(size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)。所有在所選裝置上的資料將會遺失。繼續嗎?" +msgstr "您即將在 %(size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上安裝 Tails ,被選取裝置上的資料都將會消失,確定要繼續嗎?" #: ../liveusb/gui.py:715 #, python-format @@ -600,13 +600,13 @@ msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " "unchanged. Continue?" -msgstr "您即將升級 Tails 在 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變。繼續嗎?" +msgstr "您即將升級位於 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上的 Tails。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變,確定要繼續嗎?" #: ../liveusb/creator.py:622 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "您正使用舊版 syslinux-extlinux,不支援 ext4 檔案系統" +msgstr "您正使用舊版的 syslinux-extlinux,不支援 ext4 檔案系統" #: ../liveusb/gui.py:783 msgid "You can try again to resume your download"
1
0
0
0
[translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit c1b790a8fd86862f0c7b812784f184701940279b Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 14:15:29 2016 +0000 Update translations for liveusb-creator --- zh_TW/zh_TW.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index cf1d5bb..d2710a7 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-11-27 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 14:02+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "此按鈕將啟動 LiveUSB 建立程序。這將會選擇性地下載一 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "這是您想安裝 Live 系統的 USB 隨身碟。此裝置必須是已被格式化成 FAT 檔案系統。" +msgstr "這是您想安裝 Live 系統的 USB 隨身碟,它必須是已被格式化成 FAT 檔案系統之儲存裝置。" #: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "" @@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "找不到分割區" #: ../liveusb/creator.py:1354 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk; win32com 查詢沒有傳回任何結果" +msgstr "無法取得 Win32_LogicalDisk;win32com 查詢沒有傳回任何結果" #: ../liveusb/gui.py:691 msgid "Unable to mount device" @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "無法掛接裝置" #: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" -msgstr "無法掛接裝置: %(message)s" +msgstr "無法掛載裝置: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:517 #, python-format @@ -475,13 +475,13 @@ msgstr "無法從先前的 LiveOS 移除檔案: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:1189 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "無法重設 MBR。您可能沒有安裝 `syslinux` 套件。" +msgstr "無法重設 MBR。您可能沒有安裝「syslinux」套件。" #: ../liveusb/gui.py:798 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "無法使用所選檔案,您可能會有更好的運氣,如果您將您的 ISO 移動到您的磁碟根目錄下(例如:C:\\)" +msgstr "無法使用所選取的檔案,或許您可以嘗試將 ISO 檔移動到磁碟根目錄下(例如:C:\\)" #: ../liveusb/creator.py:723 #, python-format @@ -490,12 +490,12 @@ msgstr "無法寫入 %(device)s,略過。" #: ../liveusb/creator.py:399 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" -msgstr "未知的 ISO,略過總和檢查碼驗證" +msgstr "未知的 ISO 檔,略過總和檢查碼驗證程序" #: ../liveusb/creator.py:810 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" -msgstr "掛接裝置時發生未知的 dbus 例外: %(message)s" +msgstr "掛載裝置時發生未知的 dbus 例外: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." @@ -514,12 +514,12 @@ msgstr "正在卸載 '%(udi)s' 在 '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" -msgstr "正在卸載掛接在 '%(device)s' 上的檔案系統" +msgstr "正在卸載已掛載於 '%(device)s' 上的檔案系統" #: ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." -msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請報告錯誤。" +msgstr "不支援的裝置 '%(device)s',請回報此錯誤。" #: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 #, python-format @@ -531,12 +531,12 @@ msgstr "不支援的檔案系統:%s" msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." -msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請進行備份並使用 FAT 檔案系統來格式化您的 USB 磁碟。" +msgstr "不支援的檔案系統:%s\n請將您的 USB 隨身碟內之資料進行備份,並將它格式化成 FAT 檔案系統。" #: ../liveusb/creator.py:892 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" -msgstr "升級系統分割區 %(system_partition)s 的屬性" +msgstr "正在更新系統分割區 %(system_partition)s 的屬性" #: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" @@ -556,15 +556,15 @@ msgstr "使用現有的 Live system ISO" #: ../liveusb/creator.py:143 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" -msgstr "驗證 ISO MD5 總和檢查碼" +msgstr "正在驗證 ISO 檔之 MD5 總和檢查碼" #: ../liveusb/creator.py:373 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..." +msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA1 總和檢查碼..." #: ../liveusb/creator.py:377 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..." +msgstr "正在驗證 LiveCD 映像檔的 SHA256 總和檢查碼..." #: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 msgid "Verifying filesystem..." @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "正在驗證檔案系統..." #: ../liveusb/gui.py:725 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." -msgstr "警告:建立新的持續性覆蓋層將會刪除您現有的持續性覆蓋層。" +msgstr "警告:現有的永久性重疊區將會被新建立的取代。" #: ../liveusb/gui.py:377 msgid "" @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "以 %(speed)d MB/秒 的速度寫入裝置" msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" -msgstr "您即將安裝 Tails 在 %(size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)。所有在所選裝置上的資料將會遺失。繼續嗎?" +msgstr "您即將在 %(size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上安裝 Tails ,被選取裝置上的資料都將會消失,確定要繼續嗎?" #: ../liveusb/gui.py:715 #, python-format @@ -600,13 +600,13 @@ msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " "device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain " "unchanged. Continue?" -msgstr "您即將升級 Tails 在 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變。繼續嗎?" +msgstr "您即將升級位於 %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s 裝置 (%(device)s)上的 Tails。在此裝置上的永久性磁碟區將保持不變,確定要繼續嗎?" #: ../liveusb/creator.py:622 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" -msgstr "您正使用舊版 syslinux-extlinux,不支援 ext4 檔案系統" +msgstr "您正使用舊版的 syslinux-extlinux,不支援 ext4 檔案系統" #: ../liveusb/gui.py:783 msgid "You can try again to resume your download"
1
0
0
0
[translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed
by translation@torproject.org
27 Nov '16
27 Nov '16
commit ddf2a427da830edcf13fb8fdf34fb65abb709af8 Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org> Date: Sun Nov 27 13:45:33 2016 +0000 Update translations for liveusb-creator_completed --- zh_TW/zh_TW.po | 62 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 31 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index 060ec45..cf1d5bb 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -9,9 +9,9 @@ # Chinrur Yang <chinrur(a)gmail.com>, 2013 # danfong <danfong.hsieh(a)gmail.com>, 2014 # David Chen <david203812(a)gmail.com>, 2015 -# Kin Kwok, 2016 +# 大圈洋蔥, 2016 # muraji saori <muraji(a)tormail.org>, 2013 -# Nicholas Ou <oldmonou(a)gmail.com>, 2014 +# Nicholas Ou <oldmon(a)livemail.tw>, 2014 # Terry Chuang <tchuang(a)redhat.com>, 2009 # Wei-Lun Chao <william.chao(a)ossii.com.tw>, 2009 # Wen-Gan Li <wgli(a)wgli.net>, 2015 @@ -22,8 +22,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-04-13 03:26+0000\n" -"Last-Translator: Kin Kwok\n" +"PO-Revision-Date: 2016-11-27 13:45+0000\n" +"Last-Translator: Agustín Wu <losangwuyts(a)gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (
http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)\n
" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "%(distribution)s 安裝程式" #: ../liveusb/gui.py:804 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "%(filename)s 已選" +msgstr "%(filename)s 已選取" #: ../liveusb/gui.py:424 #, python-format @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "藉由在您的 USB 隨身碟配置額外空間給永久覆蓋,您將 #: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "計算 %s 的 SHA1" +msgstr "正在計算 %s 的 SHA1 雜湊碼" #: ../liveusb/creator.py:1407 msgid "Cannot find" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "建立 %sMB 永久覆蓋" #: ../liveusb/gui.py:582 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." -msgstr "裝置還沒有掛接,所以我們無法確定可用空間量。" +msgstr "裝置尚未掛載,所以我們無法確定可用空間容量。" #: ../liveusb/dialog.py:164 #, python-format @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "磁碟回送,略過 MBR 重設" #: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" -msgstr "進入未掛接裝置 '%(device)s'" +msgstr "進入未掛載裝置 '%(device)s'" #: ../liveusb/creator.py:1272 msgid "Error probing device" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "錯誤:無法設定標籤或取得裝置的 UUID,無法繼續。" msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." -msgstr "錯誤:您 Live CD 的 SHA1 無效。您可以使用 --noverify 引數來執行此程式以略過此驗證檢查。" +msgstr "錯誤:您 Live CD 的 SHA1 雜湊碼無效。您可以使用 --noverify 參數來略過驗證檢查程序並直接執行此程式。" #: ../liveusb/creator.py:155 msgid "Extracting live image to the target device..." @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "正在解壓縮即時映像檔到目標設備上..." #: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式" +msgstr "正將 %(device)s 格式化成 FAT32 格式" #: ../liveusb/creator.py:150 msgid "ISO MD5 checksum passed" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "ISO MD5 總和檢查碼驗證失敗" msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." -msgstr "如果您沒有選擇一個現有的 Live ISO,將會替您下載所選的版本。" +msgstr "如果您沒有選擇一個現有的 Live ISO,將會替您下載所選的版本。" #: ../liveusb/launcher_ui.py:154 msgid "" @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " "Tails on this device." -msgstr "由於裝置 %(pretty_name)s 不是由 Tails 安裝程式所創造,故不能進行升級。應使用 %(action)s 去升級這裝置上的 Tails 。" +msgstr "由於裝置 %(pretty_name)s 不是由 Tails 安裝程式所創建,故不能進行升級。應使用 %(action)s 去升級此裝置上的 Tails 。" #: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -264,12 +264,12 @@ msgstr "執行此程式前請先解壓縮整個 libusb-creator zip 檔案。" #: ../liveusb/creator.py:1284 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" -msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並使用 FAT 檔案系統進行格式化" +msgstr "請確認您的 USB 磁碟已插入,並且已被格式化成 FAT 檔案系統" #: ../liveusb/creator.py:859 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" -msgstr "取消掛接後 %s 掛接仍存在" +msgstr "取消掛載後 %s 掛載仍存在" #: ../liveusb/gui.py:588 #, python-format @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "裝置 %(device)s 上的可用空間不足。" #: ../liveusb/creator.py:826 msgid "No mount points found" -msgstr "找不到掛接點" +msgstr "找不到掛載點" #: ../liveusb/creator.py:410 #, python-format @@ -289,28 +289,28 @@ msgstr "裝置上的可用空間不足。\n%dMB ISO + %dMB覆蓋 > %dMB可用空 #: ../liveusb/gui.py:569 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "分割區為 FAT16;覆蓋限制大小為 2 GB" +msgstr "分割區為 FAT16 檔案系統;限制重疊區大小為 2 GB" #: ../liveusb/gui.py:565 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" -msgstr "分割區為 FAT32; 限制重疊大小為 4G" +msgstr "分割區為 FAT32 檔案系統; 限制重疊區大小為 4G" #: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" -msgstr "分割區裝置 %(device)s" +msgstr "正在為 %(device)s 建立分割區" #: ../liveusb/gui.py:636 msgid "Persistent Storage" -msgstr "永續性儲存體" +msgstr "永久性儲存裝置" #: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "永續性儲存體 (0 MB)" +msgstr "永久性儲存裝置 (0 MB)" #: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 msgid "Please confirm your device selection" -msgstr "請確認您的裝置選取" +msgstr "請確認您所選取的裝置" #: ../liveusb/gui.py:481 msgid "Refreshing releases..." @@ -318,16 +318,16 @@ msgstr "正在重新整理版本..." #: ../liveusb/gui.py:486 msgid "Releases updated!" -msgstr "版本已更新!" +msgstr "版本已更新!" #: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "移除 %(file)s" +msgstr "正在移除 %(file)s" #: ../liveusb/creator.py:492 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "移除現有的 Live OS" +msgstr "正在移除現有的 Live OS" #: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format @@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "設定 OLPC 開機檔案..." msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." -msgstr "目標裝置 %(device)s 中一些分割區已掛接。它們將在開始安裝過程前被卸載。" +msgstr "目標裝置 %(device)s 中有些分割區已經被掛載。它們將在開始安裝前被自動卸載。" #: ../liveusb/creator.py:141 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "來源類型不支援 ISO MD5 總和檢查碼的驗證,略過" +msgstr "來源類型不支援 ISO MD5 總和檢查碼的驗證功能,略過" #: ../liveusb/creator.py:1220 msgid "Synchronizing data on disk..." @@ -367,13 +367,13 @@ msgstr "目標裝置" msgid "" "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least " "%(size)s GB is required)." -msgstr "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,不能安裝Tails(至少需要 %(size)s GB的空間)。" +msgstr "“%(pretty_name)s”設備的容量太小,無法安裝Tails (至少需要 %(size)s GB 的空間)。" #: ../liveusb/gui.py:792 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." -msgstr "所選檔案無法讀取。請修正其權限或選擇另一個檔案。" +msgstr "所選取的檔案無法讀取,請修改該檔案之存取權限或選擇另一個檔案。" #: ../liveusb/creator.py:354 #, python-format @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." -msgstr "此按鈕讓您可以瀏覽先前已下載的 Live 系統 ISO。如果您沒有選擇的話,將會自動為您下載一個版本。" +msgstr "此按鈕讓您可以瀏覽先前已下載的 Live 系統之 ISO 檔,如果您沒有選取的話,程式將會自動為您下載一個版本。" #: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "" @@ -395,13 +395,13 @@ msgid "" "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and " "installing the bootloader." -msgstr "此按鈕將開始 LiveUSB 建立過程。這需要選擇性地下載一個版本 (如果沒有選擇一個現有版本的話),將 ISO 解壓縮到 USB 裝置,建立永久覆蓋,然後安裝 bootloader。" +msgstr "此按鈕將啟動 LiveUSB 建立程序。這將會選擇性地下載一個版本 (如果您沒有選取任何現有版本的話),再將 ISO 解壓縮到 USB 裝置,並建立永久性重疊區,然後會安裝系統之啟動載入程式。" #: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." -msgstr "這是您想安裝您的即時系統的 USB 隨身碟。此裝置必須使用 FAT 檔案系統來格式化。" +msgstr "這是您想安裝 Live 系統的 USB 隨身碟。此裝置必須是已被格式化成 FAT 檔案系統。" #: ../liveusb/dialog.py:170 msgid ""
1
0
0
0
← Newer
1
...
12
13
14
15
16
17
18
...
167
Older →
Jump to page:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
Results per page:
10
25
50
100
200