commit a1f4bb1991e98d27c4702822dec781a743ba0934
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 1 11:16:34 2016 +0000
Update translations for torbutton-torbuttondtd
---
it/torbutton.dtd | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/it/torbutton.dtd b/it/torbutton.dtd
index 37ddb70..3d73a2a 100644
--- a/it/torbutton.dtd
+++ b/it/torbutton.dtd
@@ -25,17 +25,17 @@
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.saveAllCookies "…
[View More]Proteggi i nuovi cookie">
<!ENTITY torbutton.cookiedialog.doNotSaveAllCookies "Non proteggere i nuovi cookie">
<!ENTITY torbutton.prefs.priv_caption "Impostazioni Privacy">
-<!ENTITY torbutton.prefs.priv_caption_tooltip "When checked, the following settings help to keep your identity and browsing history private. We strongly recommend that you keep all privacy boxes checked for normal Tor Browser use.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.priv_caption_tooltip "Quando selezionate, le seguenti impostazioni aiutano a tenere nascosta la tua identità e storia di navigazione. Per un uso normale del Browser Tor, ti raccomandiamo fortemente di mantenere selezionati tutti i box relativi alla privacy.">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk "Non registrare la cronologia di navigazione o i dati dei siti (attiva la Navigazione Anonima)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk_tooltip "Keep this box checked to avoid saving sensitive data to disk, including the browser cache, your browsing history, the cookie database, your download history, intermediate TLS certificates, and permissions you have granted to websites.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_disk_tooltip "Mantieni questo box selezionato per evitare di salvare dati sensibili sul disco fisso, inclusa la cache del browser, la tua storia di navigazione, il database dei cookie, la storia dei tuoi download, certificati TLS intermedi, and le autorizzazioni che hai concesso ai siti.">
<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty "Limita i cookie di terze parti e altri dati di tracciamento">
-<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Keep this box checked to prevent various browser features from being abused to track you as you browse the web. Modified features include blob URLs, broadcast channels, the browser cache, cookies, favicons, HTTP Auth headers, link preconnects, localStorage, mediaSource URLs, OCSP requests, SharedWorkers, and TLS session tickets.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.restrict_thirdparty_tooltip "Mantieni questo box selezionato per evitare che diverse funzionalità del browser possano essere utilizzate per tracciare la tua navigazione. Le funzionalità modificate includono URL blob, canali di trasmissione, la cache del browser, cookie, favicon, intestazioni di Auth HTTP, link a cui ti sei connesso, localStorage, URL mediaSource, richieste OCSP, SharedWorkers, a ticket di sessioni TLS.">
<!ENTITY torbutton.prefs.block_plugins "Disabilita i plugin del browser (come Flash)">
-<!ENTITY torbutton.prefs.block_plugins_tooltip "Keep this box checked to stop all binary plugins from being loaded. Plugins are a serious privacy risk because they can leak your browsing history or otherwise make you easy to track.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.block_plugins_tooltip "Mantieni questo box selezionato per interrompere il caricamento di tutti i plugin binari. I Plugin rappresentano un serio rischio per la privacy poichè possono lasciar trapelare la tua storia di navigazione o comunque rendere più facile tracciarti.">
<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting "Cambia i dettagli che ti distinguono dagli altri utenti di Tor Browser">
-<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Keep this box checked to hide things from websites that could be unique about you, including your battery status, computer performance, keyboard layout, locale, the location of installed plugins, the list of installed plugins, your network status, screen orientation, screen size, site-specific zoom levels, supported file types, system colors, and WebGL capabilities.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.resist_fingerprinting_tooltip "Mantieni questo box selezionato per nascondere ai siti informazioni univoche su di te, incluse lo stato della batteria, le performance del computer, il layout della tastiera, locale, il luogo di installazione dei plugin, la lista dei plugin installati, lo stato della tua rete, l'orientamento dello schermo, le dimensioni dello schermo, livelli di zoom specifici per i siti, le tipologie di file supportati, i colori del sistema, and le capacità di gestire WebGL.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption "Livello di Sicurezza">
-<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "The Security Slider lets you disable certain browser features that may make your browser more vulnerable to hacking attempts.">
+<!ENTITY torbutton.prefs.sec_caption_tooltip "Il Security Slider ti permette di disabilitare determinate funzionalità del browser che potrebbero renderlo più vulnerabile a tentativi di attacco.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low "Basso (default)">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_usable_desc "Questo permette la migliore esperienza di usablità.">
<!ENTITY torbutton.prefs.sec_low_desc "A questo livello di sicurezza, tutte le features del browser sono abilitate.">
[View Less]
commit e6818728e82ffa46641460344bf0f8332757ca38
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 1 04:47:34 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties_completed
---
vi/conversations.properties | 80 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 80 insertions(+)
diff --git a/vi/conversations.properties b/vi/conversations.properties
new file mode 100644
index 0000000..106f244
--- /dev/null
+++ b/vi/…
[View More]conversations.properties
@@ -0,0 +1,80 @@
+# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
+# %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
+# %2$S is the protocol name used for the new target.
+targetChanged=Đoạn hội thoại sẽ tiếp tục với %1$S, sử dụng %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+statusChanged=%1$S bây giờ là %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
+# %1$S is the display name of the contact.
+# %2$S is the new status type (a value from status.properties).
+# %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
+statusChangedWithStatusText=%1$S bây giờ là %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when the status was
+# previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
+# into thinking the person's status has just changed.
+statusChangedFromUnknown=%1$S là %2$S.
+statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S là %2$S: %3$S.
+# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
+# special case of the previous 2 strings for when an account has just
+# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
+# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
+statusKnown=Tài khoản của bạn đã được kết nối lại (%1$S là %2$S).
+statusKnownWithStatusText=Tài khoản của bạn đã được kết nối lại (%1$S là %2$S: %3$S).
+# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
+# %S is the display name of the contact.
+statusUnknown=Tài khoản của bạn bị ngắt kết nối (tình trạng của %S không còn được biết đến).
+
+accountDisconnected=Tài khoản của bạn bị ngắt kết nối.
+accountReconnected=Tài khoản của bạn đã bị ngắt kết nối.
+
+# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
+# %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
+autoReply=Tự động trả lời - %S
+
+# LOCALIZATION NOTE (noTopic):
+# Displayed instead of the topic when no topic is set.
+noTopic=Không có thông điệp chủ đề của phòng này.
+
+# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
+# %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
+topicSet=Chủ đề cho %1$S là: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
+# %S is the conversation name.
+topicNotSet=Không có chủ đề cho %S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
+# %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
+topicChanged=%1$S đã đổi chủ đề thành: %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
+# %1$S is the user who cleared the topic.
+topicCleared=%1$S đã xóa chủ đề %2$S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet):
+# This is displayed as a system message when a participant changes his/her
+# nickname in a conversation.
+# %1$S is the old nick.
+# %2$S is the new nick.
+nickSet=%1$S giờ được biết đến như là %2$S.
+# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
+# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
+# %S is your new nick.
+nickSet.you=Giờ bạn được biết đến như là %S.
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
+# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
+messenger.conversations.selections.ellipsis=[...]
+
+# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
+# These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
+# Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
+# whitespace and separators to make them fit your locale.
+messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
+messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
+messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%
[View Less]
commit c25316476b12ef9eefb9ccd0d676f00f6004e414
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 1 04:47:31 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-conversationsproperties
---
vi/conversations.properties | 4 ++--
1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/vi/conversations.properties b/vi/conversations.properties
index ceae6b1..106f244 100644
--- a/vi/conversations.properties
+++ b/vi/conversations.properties
@@ -61,11 +61,11 @…
[View More]@ topicCleared=%1$S đã xóa chủ đề %2$S.
# nickname in a conversation.
# %1$S is the old nick.
# %2$S is the new nick.
-nickSet=%1$S is now known as %2$S.
+nickSet=%1$S giờ được biết đến như là %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (nickSet.you):
# This is displayed as a system message when your nickname is changed.
# %S is your new nick.
-nickSet.you=You are now known as %S.
+nickSet.you=Giờ bạn được biết đến như là %S.
# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
# ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
[View Less]
commit 54ebbf35ff6ab25c65f9e7b7a3ec54819a14011c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 1 04:47:03 2016 +0000
Update translations for torbutton-abouttorproperties_completed
---
vi/abouttor.properties | 21 +++++++++++++++++++++
1 file changed, 21 insertions(+)
diff --git a/vi/abouttor.properties b/vi/abouttor.properties
new file mode 100644
index 0000000..b8a93ad
--- /dev/null
+++ b/vi/abouttor.properties
@@ -0,0 +1,21 @@
+# Copyright (c) 2014, …
[View More]The Tor Project, Inc.
+# See LICENSE for licensing information.
+# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
+
+aboutTor.searchSP.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> Trang bắt đầu</a>.
+# The following string is a link which replaces %1$S above.
+aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.html
+# The following string is a link which replaces %2$S above.
+aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
+
+aboutTor.searchDDG.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> DuckDuckGo</a>.
+# The following string is a link which replaces %1$S above.
+aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
+# The following string is a link which replaces %2$S above.
+aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
+
+aboutTor.searchDC.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> Disconnect.me</a>.
+# The following string is a link which replaces %1$S above.
+aboutTor.searchDC.privacy.link=https://disconnect.me/privacy
+# The following string is a link which replaces %2$S above.
+aboutTor.searchDC.search.link=https://search.disconnect.me/
[View Less]
commit a80383d22b36cf4074f05d4f69eaad45c9444d94
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 1 04:46:59 2016 +0000
Update translations for torbutton-abouttorproperties
---
vi/abouttor.properties | 6 +++---
1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/vi/abouttor.properties b/vi/abouttor.properties
index d607324..b8a93ad 100644
--- a/vi/abouttor.properties
+++ b/vi/abouttor.properties
@@ -2,19 +2,19 @@
# See LICENSE for licensing …
[View More]information.
# vim: set sw=2 sts=2 ts=8 et:
-aboutTor.searchSP.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a href="%2$S">Startpage</a>.
+aboutTor.searchSP.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> Trang bắt đầu</a>.
# The following string is a link which replaces %1$S above.
aboutTor.searchSP.privacy.link=https://startpage.com/eng/protect-privacy.ht…
# The following string is a link which replaces %2$S above.
aboutTor.searchSP.search.link=https://startpage.com/
-aboutTor.searchDDG.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a href="%2$S">DuckDuckGo</a>.
+aboutTor.searchDDG.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> DuckDuckGo</a>.
# The following string is a link which replaces %1$S above.
aboutTor.searchDDG.privacy.link=https://duckduckgo.com/privacy.html
# The following string is a link which replaces %2$S above.
aboutTor.searchDDG.search.link=https://duckduckgo.com/
-aboutTor.searchDC.privacy=Search <a href="%1$S">securely</a> with <a href="%2$S">Disconnect.me</a>.
+aboutTor.searchDC.privacy=Tìm kiếm <a href="%1$S">một cách an toàn</a>với <a href="%2$S"> Disconnect.me</a>.
# The following string is a link which replaces %1$S above.
aboutTor.searchDC.privacy.link=https://disconnect.me/privacy
# The following string is a link which replaces %2$S above.
[View Less]
commit d7871c1d49cc5a73654be23e1a21691b708042b1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sat Oct 1 04:18:43 2016 +0000
Update translations for tor-messenger-loggerproperties_completed
---
vi/logger.properties | 7 +++++++
1 file changed, 7 insertions(+)
diff --git a/vi/logger.properties b/vi/logger.properties
new file mode 100644
index 0000000..7b4c59d
--- /dev/null
+++ b/vi/logger.properties
@@ -0,0 +1,7 @@
+# This Source Code Form is subject to the …
[View More]terms of the Mozilla Public
+# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
+# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
+
+# LOCALIZATION NOTE (badLogfile):
+# %S is the filename of the log file.
+badLogfile=Tập tin nhật ký trống hoặc bị sửa: %S
[View Less]