commit 9c601e766888c420b767cd0af9ba4c5f1230b2e4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 1 12:47:59 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
fr/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index d82a436..877dc1a 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des phrases suivantes décrit le mieux votre situation ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Le connexion internet de cet ordinateur est bloqué ou utilise un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je doit configurer le pont réseau ou les paramètres du proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois configurer le pont réseau ou les paramètres du proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Je souhaite me connecter directement au réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des situations.">
<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Est-ce que cet ordinateur a besoin d'un proxy pour accéder à internet ?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Est-ce que cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à internet ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, vous pouvez regarder les paramètres de connexion d'un autre navigateur afin de voir s'il est configuré pour utiliser un proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si vous n'êtes pas sure de la réponse à cette question, regardez les paramètres internet dans un autre navigateur pour voir si il est configuré pour l'utilisation d'un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Entrez les paramètres de votre proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.  Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Optionnel">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de proxy :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
commit b8a34cd43cb6dfd64ca436b9693e103a8f8c4ce6
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 1 12:47:56 2015 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings
---
fr/network-settings.dtd | 8 ++++----
1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/fr/network-settings.dtd b/fr/network-settings.dtd
index b9c5b7d..877dc1a 100644
--- a/fr/network-settings.dtd
+++ b/fr/network-settings.dtd
@@ -9,15 +9,15 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Laquelle des phrases suivantes décrit le mieux votre situation ?">
<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Le connexion internet de cet ordinateur est bloqué ou utilise un proxy.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or local proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Je dois configurer le pont réseau ou les paramètres du proxy.">
<!ENTITY torSettings.configure "Configurer">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Je souhaite me connecter directement au réseau Tor.">
<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Cela fonctionnera dans la plupart des situations.">
<!ENTITY torSettings.connect "Se connecter">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a local proxy to access the Internet?">
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Est-ce que cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à internet ?">
<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
-<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a local proxy.">
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si vous n'êtes pas sure de la réponse à cette question, regardez les paramètres internet dans un autre navigateur pour voir si il est configuré pour l'utilisation d'un proxy.">
<!ENTITY torSettings.enterProxy "Entrez les paramètres de votre proxy.">
<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Est-ce que votre Fournisseur d'Accès Internet (FAI) bloque les connexions au réseau Tor ?">
<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si vous ne savez pas comment répondre à cette question, choisissez Non.  Si vous choisissez Oui, il vous sera demandé de configurer les bridges Tor qui sont des relais non listés et qui rendent plus difficile le blocage du réseau Tor.">
@@ -30,7 +30,7 @@
<!ENTITY torsettings.optional "Optionnel">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a local proxy to access the Internet">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Cet ordinateur a besoin d'utiliser un proxy pour accéder à internet.">
<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Type de proxy :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresse :">
<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresse IP ou nom d'hôte">
commit 515951c605a29e92956f2639e2025fbcfdb3c545
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Sun Mar 1 12:45:35 2015 +0000
Update translations for gettor
---
lt/gettor.po | 11 ++++++-----
1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/lt/gettor.po b/lt/gettor.po
index ac217d8..0b9e6d6 100644
--- a/lt/gettor.po
+++ b/lt/gettor.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# brdr <evelinaorama(a)gmail.com>, 2015
# TylQuest <tylquest(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:06+0000\n"
-"Last-Translator: TylQuest <tylquest(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-03-01 12:31+0000\n"
+"Last-Translator: brdr <evelinaorama(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:27
msgid "Hello, This is the \"GetTor\" robot."
-msgstr ""
+msgstr "Sveiki, čia GetTor robotas."
#: lib/gettor/i18n.py:29
msgid "Thank you for your request."
@@ -31,7 +32,7 @@ msgid ""
"Unfortunately, we won't answer you at this address. You should make\n"
"an account with GMAIL.COM, YAHOO.COM or YAHOO.CN and send the mail from\n"
"one of those."
-msgstr ""
+msgstr "Deja mes negalime jums atsakyti šiu adresu. Susikurkite elektroninio pašto adresą su GMAIL.COM, YAHOO.COM arba YAHOO.CN ir atsiuskitę savo užklausą iš jo. "
#: lib/gettor/i18n.py:35
msgid ""
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr ""
#: lib/gettor/i18n.py:92
msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr ""
+msgstr "Jeigu jūs nepasirinksite kalbos jūs gausite anglišką versiją. "
#: lib/gettor/i18n.py:94
msgid ""