commit 1e78bd4c7ec603b3fbdd891eaf0e6ec8d3a3be27
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 25 08:15:08 2015 +0000
Update translations for torcheck
---
ca/torcheck.po | 14 +++++++-------
1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/ca/torcheck.po b/ca/torcheck.po
index 17dad87..7835d78 100644
--- a/ca/torcheck.po
+++ b/ca/torcheck.po
@@ -6,15 +6,15 @@
# Bartges90, 2015
# David Anglada <codiobert(a)codiobert.es>, 2014
# Humbert <humbert.costas(a)gmail.com>, 2014
-# laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>, 2014
+# laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>, 2014-2015
# Pau Sellés i Garcia <pau.selles(a)josoc.cat>, 2013
# Toni Hermoso Pulido <toniher(a)softcatala.cat>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-17 21:38+0000\n"
-"Last-Translator: Bartges90\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:50+0000\n"
+"Last-Translator: laia_ <laiaadorio(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgid ""
msgstr "Visiteu el <a href=\\\"https://www.torproject.org/\\\">lloc web de Tor</a> per obtenir més informació de com utilitzar Tor de manera segura. Ara teniu l'oportunitat de navegar per Internet anònimament."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Hi ha una actualització de seguretat disponible per al navegador Tor"
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -100,10 +100,10 @@ msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript està desactivat."
msgid "However, it does not appear to be Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Tanmateix, no sembla que sigui un Navegador Tor. "
msgid "Run a Relay"
-msgstr ""
+msgstr "Exectuta un repetidor"
msgid "Stay Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Mantingues-me anònim "
commit 3973a98a53f3c989df656cc04fe910d3bd02cfba
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 25 07:45:34 2015 +0000
Update translations for tails-misc
---
sq.po | 28 ++++++++++++++--------------
1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/sq.po b/sq.po
index d4da8cf..68c6eab 100644
--- a/sq.po
+++ b/sq.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-11 22:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Bujar Tafili\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,32 +41,32 @@ msgid ""
"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
"confirm that you are using Tails.\n"
"</p>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Na ndihmoni të ndreqim gabimin tuaj!</h1>\n<p>Lexoni <a href=\"%s\">instruksionet tona mbi raportimin e gabimit</a>.</p>\n<p><strong>Mos përfshini më shumë informacion mbi veten, sesa \nnevojitet</strong></p>\n<h2>Rreth të dërguarit tek ne të një adrese e-poste</h2>\n<p>\nDhënit tek ne e një adrese e-poste, na lejon të kontaktojmë me ju për të qartësuar problemin. Kjo\nnevojitet për shumicën e raporteve që ne marrim, përderisa shumica e raporteve,\npa asnjë informacion kontakti, janë të papërdorshme. Nga ana tjetër, kjo gjë ofron gjithashtu një mundësi që\npërgjuesit, si ofruesi i e-postës apo Internetit tuaj, të\nkonfirmojnë që ju po përdorni Tails.\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
msgid "Persistence is disabled for Electrum"
-msgstr ""
+msgstr "Vazhdimësia është paaftësuar për Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16
msgid ""
"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your "
"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its "
"persistence feature is activated."
-msgstr ""
+msgstr "Kur ju e rinisni Tails, të gjitha të dhënat e Electrum do të humbasin, përfshirë edhe portofolin tuaj Bitcoin. Rekomandohet fuqishëm që të ekzekutohet vetëm Electrum, kur tipari i saj i vazhdimësisë është aktiv."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18
msgid "Do you want to start Electrum any way?"
-msgstr ""
+msgstr "Dëshironi ta nisni Electrum gjithsesi?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36
msgid "_Launch"
-msgstr ""
+msgstr "_Lëshoni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37
msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilni"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136
msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -132,13 +132,13 @@ msgstr "Gjendja"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:392
msgid "Fingerprint:"
-msgstr ""
+msgstr "Gjurmë:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:395
msgid "User ID:"
msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "ID e përdoruesit"
+msgstr[1] "ID-të e përdoruesve"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:425
msgid "None (Don't sign)"
@@ -146,21 +146,21 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:488
msgid "Select recipients:"
-msgstr ""
+msgstr "Përzgjidhni marrësit:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:496
msgid "Hide recipients"
-msgstr ""
+msgstr "Fshihni marrësit"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:499
msgid ""
"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
-msgstr ""
+msgstr "Fshihni ID-të e përdoruesve të të gjithë marrësve të një mesazhi të fshehur. Përndryshe, çdokush që sheh mesazhin e fshehur mund të shohë edhe se kush janë marrësit."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:505
msgid "Sign message as:"
-msgstr ""
+msgstr "Nënshkruajeni mesazhin si:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:509
msgid "Choose keys"
commit 2d5dd2223e718ed8d36d0d0903dbbff42adb4303
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Feb 25 07:15:24 2015 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
fr/fr.po | 55 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 file changed, 32 insertions(+), 23 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po
index e858a8d..aa2f85d 100644
--- a/fr/fr.po
+++ b/fr/fr.po
@@ -10,15 +10,16 @@
# Java.com <marin.pit(a)orange.fr>, 2014
# Onizuka, 2013
# palsecam <paul(a)dabuttonfactory.com>, 2012
+# syl_, 2015
# Towinet, 2014
# David Goulet <vanmortel(a)gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-15 13:12+0000\n"
-"Last-Translator: Towinet\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 07:08+0000\n"
+"Last-Translator: syl_\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -96,29 +97,37 @@ msgstr "Imprimantes"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
msgid "Printers configuration"
-msgstr "Configuration des dimprimantes"
+msgstr "Configuration des imprimantes"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+msgid "Bitcoin client"
+msgstr "Client bitcoin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
+msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
+msgstr "Portefeuille bitcoin et configuration d'Electrum"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
msgid "APT Packages"
msgstr "Paquets APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
msgid "Packages downloaded by APT"
msgstr "Paquets téléchargés par APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
msgid "APT Lists"
msgstr "Listes APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
msgid "Lists downloaded by APT"
msgstr "Listes de paquets téléchargées par APT"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
msgid "Dotfiles"
msgstr "Dotfiles"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
msgid ""
"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, vers chaque fichier ou dossier se trouvant dans le dossier `dotfiles'"
@@ -127,67 +136,67 @@ msgstr "Créer un lien symbolique, dans $HOME, vers chaque fichier ou dossier se
msgid "Setup Tails persistent volume"
msgstr "Configurer le volume persistant de Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
#, perl-format
msgid "Device %s already has a persistent volume."
msgstr "Le périphérique %s contient déjà un espace de stockage persistant."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
#, perl-format
msgid "Device %s has not enough unallocated space."
msgstr "Le périphérique %s n'a pas assez d'espace libre."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:355 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:369
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
#, perl-format
msgid "Device %s has no persistent volume."
msgstr "Le périphérique %s n'a pas d'espace de stockage persistant."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
msgid ""
"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
"without persistence."
msgstr "Impossible de supprimer le volume persistent pendant qu’il est utilisé. Vous devez redémarrer Tails en désactivant la persistence."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
msgid "Persistence volume is not unlocked."
msgstr "Le volume persistant est verrouillé."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
msgid "Persistence volume is not mounted."
msgstr "Le volume persistant n'est pas monté."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
msgstr "Le volume persistent n’est pas accessible en lecture. Peut-être un problème de permissions ?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
msgstr "Le volume persistent n’est pas accessible en écriture. Peut-être a-t-il été monté en lecture seule ?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
msgstr "Tails est lancé depuis le périphérique non-USB / non-SDIO %s."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:409
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
msgstr "Le périphérique %s est un lecteur optique."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
msgstr "Le périphérique %s n'a pas été créé par Tails Installer."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
msgid "Persistence wizard - Finished"
msgstr "Assistant de persistance - Terminé"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
commit e54e7fd73e7f3cf65256b443cdc7f2ddeb386af9
Author: David Fifield <david(a)bamsoftware.com>
Date: Tue Feb 24 19:13:46 2015 -0800
Remove obsolete info.
---
README | 6 ------
1 file changed, 6 deletions(-)
diff --git a/README b/README
index 7888b22..d71a1ce 100644
--- a/README
+++ b/README
@@ -1,13 +1,7 @@
== Quick start for users
-You must have a version of Tor that supports pluggable transports. This
-means version 0.2.3.2-alpha or later.
-
All the flashproxy programs and source code can be downloaded this way:
git clone https://git.torproject.org/flashproxy.git
-But as a user you only need these files:
- https://gitweb.torproject.org/flashproxy.git/blob_plain/HEAD:/flashproxy-cl…
- https://gitweb.torproject.org/flashproxy.git/blob_plain/HEAD:/torrc
You must be able to receive TCP connections; unfortunately means that
you cannot be behind NAT. See the section "Using a public client