commit 797fdac9204116b039e0141cd5cd372ff06392fe
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Mar 18 12:15:23 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
pl/pl.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 705c497..2592b5a 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 12:06+0000\n"
"Last-Translator: yodaa <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Pobierz %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
-msgstr "Pobieranie ukończone."
+msgstr "Pobieranie ukończone!"
#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Nie można zresetowac głównego sektora startowego (MBR). Być może ni
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nie można użyc wybranego pliku. Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
+msgstr "Nie można użyć wybranego pliku. Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "Ostrzeżenie: główny sektor startowy (MBR) na urządzeniu nie zgadza się z MBR syslinuksa systemu. Jeśli podczas uruchamiania tego dysku wystąpił błąd, proszę spróbować uruchomić liveusb-creator za pomocą opcji --reset-mbr."
+msgstr "Ostrzeżenie: główny sektor startowy (MBR) na urządzeniu nie zgadza się z MBR syslinuxa systemu. Jeśli podczas uruchamiania tego dysku wystąpił błąd, proszę spróbować uruchomić liveusb-creator za pomocą opcji --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Używasz starej wersji syslinux-extlinux która nie obsługuje systemu p
#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Można spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
+msgstr "Możesz spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
#: ../liveusb/creator.py:92
msgid "You must run this application as root"
commit cca493ceb81f5bce682366d46944a49aff4e6e10
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Tue Mar 18 12:15:19 2014 +0000
Update translations for liveusb-creator
---
pl/pl.po | 12 ++++++------
1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 705c497..2592b5a 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 12:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 12:06+0000\n"
"Last-Translator: yodaa <aron.plotnikowski(a)cryptolab.net>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "Pobierz %(distribution)s"
#: ../liveusb/gui.py:782
msgid "Download complete!"
-msgstr "Pobieranie ukończone."
+msgstr "Pobieranie ukończone!"
#: ../liveusb/gui.py:786
msgid "Download failed: "
@@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Nie można zresetowac głównego sektora startowego (MBR). Być może ni
msgid ""
"Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your "
"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
-msgstr "Nie można użyc wybranego pliku. Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
+msgstr "Nie można użyć wybranego pliku. Łatwiej będzie po przeniesieniu pliku ISO do głównego katalogu napędu (np. C:\\)"
#: ../liveusb/creator.py:697
#, python-format
@@ -541,7 +541,7 @@ msgid ""
"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
"syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the "
"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
-msgstr "Ostrzeżenie: główny sektor startowy (MBR) na urządzeniu nie zgadza się z MBR syslinuksa systemu. Jeśli podczas uruchamiania tego dysku wystąpił błąd, proszę spróbować uruchomić liveusb-creator za pomocą opcji --reset-mbr."
+msgstr "Ostrzeżenie: główny sektor startowy (MBR) na urządzeniu nie zgadza się z MBR syslinuxa systemu. Jeśli podczas uruchamiania tego dysku wystąpił błąd, proszę spróbować uruchomić liveusb-creator za pomocą opcji --reset-mbr."
#: ../liveusb/gui.py:392
msgid ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "Używasz starej wersji syslinux-extlinux która nie obsługuje systemu p
#: ../liveusb/gui.py:787
msgid "You can try again to resume your download"
-msgstr "Można spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
+msgstr "Możesz spróbować ponownie, aby wznowić pobieranie"
#: ../liveusb/creator.py:92
msgid "You must run this application as root"