commit 455412adda51679cd60e23609939cce340e770c4
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Mar 14 12:45:57 2014 +0000
Update translations for tails-iuk_completed
---
pt.po | 236 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 file changed, 236 insertions(+)
diff --git a/pt.po b/pt.po
new file mode 100644
index 0000000..a0ee256
--- /dev/null
+++ b/pt.po
@@ -0,0 +1,236 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# alfalb_mansil <manuela.silva(a)sky.com>, 2014
+# André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-05 15:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: pt\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
+msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors"
+msgstr "Para informação de depuração, ver /home/amnesia/.xsession-erros"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
+msgid "Error while checking for upgrades"
+msgstr "ocorreu um erro enquanto procurava por atualizações"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:219
+msgid ""
+"<b>Could not determine whether an upgrade is available from our website.</b>\n"
+"\n"
+"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
+"\n"
+"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+msgstr "<b>Não conseguimos determinar se existe uma atualização no nosso sítio web.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, vá ao ficheiro file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
+msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
+msgstr "não existe atualização automática disponível no nosso sítio web para esta versão"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
+msgid "your device was not created using Tails Installer"
+msgstr "o seu dispositivo não foi criado com o Instalador Tails"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
+msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
+msgstr "O Tails foi iniciado de um DVD ou fonte de apenas leitura"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
+msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
+msgstr "não existe espaço suficiente na partição do sistema Tails"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
+msgid "not enough memory is available on this system"
+msgstr "não existe memória suficiente neste sistema"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
+#, perl-brace-format
+msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
+msgstr "Sem explicação disponível para o erro '%{reason}s'."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
+msgid "The system is up-to-date"
+msgstr "O sistema está atualizado"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
+msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
+msgstr "Esta versão de Tails está desatualizada, podem haver problemas de segurança."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
+" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
+msgstr "A atualização disponível requer %{space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails, mas apenas %{free_space}s está disponível."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
+" but only %{free_memory}s is available."
+msgstr "A atualização disponível requer %{memory_needed}s of free memory, mas apenas %{free_memory}s está disponível."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
+msgid ""
+"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
+"This should not happen. Please report a bug."
+msgstr "Uma atualização incremental está disponível, mas a total não.\nIsto não devia suceder. Por favor reporte o erro."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
+msgid "Error while detecting available upgrades"
+msgstr "Erro na deteção de atualizações disponíveis"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is recommended to close all the open applications during the upgrade.\n"
+"Downloading the upgrade might take a long time, from several minutes to a few hours.\n"
+"The networking will be disabled after downloading the upgrade.\n"
+"\n"
+"Download size: %{size}s\n"
+"\n"
+"Do you want to upgrade now?"
+msgstr "<b>Deve atualizar para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão vá a %{details_url}s\n\nÉ recomendado que feche todas as aplicações abertas durante a atualização.\nA transferência da atualização pode demorar algum tempo, desde alguns minutos até algumas horas.\nA rede será desativada após o término da transferência da atualização.\n\nTamanho da transferência: %{size}s\n\nDeseja atualizar agora?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
+msgid "Upgrade available"
+msgstr "Atualização disponível"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:386
+msgid "Upgrade now"
+msgstr "Atualize agora"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:387
+msgid "Upgrade later"
+msgstr "Atualize mais tarde"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:395
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"<b>You should do a manual upgrade to %{name}s %{version}s.</b>\n"
+"\n"
+"For more information about this new version, go to %{details_url}s\n"
+"\n"
+"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
+"\n"
+"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+msgstr "<b>Deve fazer uma atualização manual para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão vá a %{details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: %{explanation}s.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, vá a https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
+msgid "New version available"
+msgstr "Disponível nova versão"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:468
+msgid "Downloading upgrade"
+msgstr "A transferir a atualização"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:471
+#, perl-brace-format
+msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..."
+msgstr "A transferir a atualização para %{name}s %{version}s ..."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:512
+msgid ""
+"<b>The upgrade could not be downloaded.</b>\\n\\nCheck your network "
+"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
+"persists, go to "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+msgstr "<b>A transferência da atualização não foi bem sucedida.</b>\\n\\nVerifica a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, vá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
+msgid "Error while downloading the upgrade"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência da atualização"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:540
+#, perl-brace-format
+msgid ""
+"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
+"did not complain. Please report a bug."
+msgstr "O ficheiro de saída file '%{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
+msgid "Error while creating temporary downloading directory"
+msgstr "Erro ao criar a pasta temporária de transferência"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
+msgid "Failed to create temporary download directory"
+msgstr "Falha ao criar pasta temporária de transferência"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
+msgid ""
+"<b>Your Tails device was successfully upgraded.</b>\n"
+"\n"
+"Some security features were temporarily disabled.\n"
+"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
+"\n"
+"Do you want to restart now?"
+msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possível.\n\nDeseja reiniciar agora?"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
+msgid "Restart Tails"
+msgstr "Reiniciar Tails"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
+msgid "Restart now"
+msgstr "Reiniciar agora"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:581
+msgid "Restart later"
+msgstr "Reiniciar mais tarde"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:592
+msgid "Error while restarting the system"
+msgstr "Ocorreu um erro durante o reinicio do sistema"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:595
+msgid "Failed to restart the system"
+msgstr "Não foi possível reiniciar o sistema"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:610
+msgid "Error while shutting down the network"
+msgstr "Ocorreu um erro enquanto encerrava a rede"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:613
+msgid "Failed to shutdown network"
+msgstr "Não foi possível encerrar a rede"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:623
+msgid "Upgrading the system"
+msgstr "A atualizar o sistema"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:625
+msgid ""
+"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
+"\n"
+"For security reasons, the networking is now disabled."
+msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede foi desativada."
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
+msgid ""
+"<b>An error occured while installing the upgrade.</b>\\n\\nYour Tails device"
+" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
+" instructions at "
+"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+msgstr "<b>Ocorreu um erro aquando da instalação da atualização.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\\n\\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
+
+#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
+msgid "Error while installing the upgrade"
+msgstr "Ocorreu um erro durante a instalação da atualização"
commit 35f7693cdfc570614ece89945b6a420034cc2fd2
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Mar 14 12:45:55 2014 +0000
Update translations for tails-iuk
---
hr_HR.po | 11 ++++++-----
pt.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/hr_HR.po b/hr_HR.po
index 761f5a2..e835e6f 100644
--- a/hr_HR.po
+++ b/hr_HR.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Tea Horvatic <teahorvatic(a)yahoo.co.uk>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-06 08:17+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 12:45+0000\n"
+"Last-Translator: Tea Horvatic <teahorvatic(a)yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,11 +63,11 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "Sustav je ažuriran"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Ovo je starija verzija Tails i može imati sigurnosnih problema."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
@@ -90,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška u otkrivanju dostupnih nadogradnji"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
diff --git a/pt.po b/pt.po
index 9c1aab9..a0ee256 100644
--- a/pt.po
+++ b/pt.po
@@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# alfalb_mansil <manuela.silva(a)sky.com>, 2014
+# André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails(a)boum.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-05 15:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-13 16:02+0000\n"
-"Last-Translator: alfalb_mansil <manuela.silva(a)sky.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-14 12:40+0000\n"
+"Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:146 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:523
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:667
msgid "For debugging information, see /home/amnesia/.xsession-errors"
-msgstr ""
+msgstr "Para informação de depuração, ver /home/amnesia/.xsession-erros"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:216
msgid "Error while checking for upgrades"
@@ -34,64 +35,64 @@ msgid ""
"Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n"
"\n"
"If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Não conseguimos determinar se existe uma atualização no nosso sítio web.</b>\n\nVerifique a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\n\nSe o problema persistir, vá ao ficheiro file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:234
msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version"
-msgstr ""
+msgstr "não existe atualização automática disponível no nosso sítio web para esta versão"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:240
msgid "your device was not created using Tails Installer"
-msgstr ""
+msgstr "o seu dispositivo não foi criado com o Instalador Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:245
msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device"
-msgstr ""
+msgstr "O Tails foi iniciado de um DVD ou fonte de apenas leitura"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:250
msgid "there is not enough free space on the Tails system partition"
-msgstr ""
+msgstr "não existe espaço suficiente na partição do sistema Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:255
msgid "not enough memory is available on this system"
-msgstr ""
+msgstr "não existe memória suficiente neste sistema"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:261
#, perl-brace-format
msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'."
-msgstr ""
+msgstr "Sem explicação disponível para o erro '%{reason}s'."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:281
msgid "The system is up-to-date"
-msgstr ""
+msgstr "O sistema está atualizado"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:286
msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues."
-msgstr ""
+msgstr "Esta versão de Tails está desatualizada, podem haver problemas de segurança."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on"
" Tails system partition, but only %{free_space}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "A atualização disponível requer %{space_needed}s de espaço livre na partição de sistema Tails, mas apenas %{free_space}s está disponível."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:334
#, perl-brace-format
msgid ""
"The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory,"
" but only %{free_memory}s is available."
-msgstr ""
+msgstr "A atualização disponível requer %{memory_needed}s of free memory, mas apenas %{free_memory}s está disponível."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:356
msgid ""
"An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n"
"This should not happen. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "Uma atualização incremental está disponível, mas a total não.\nIsto não devia suceder. Por favor reporte o erro."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:360
msgid "Error while detecting available upgrades"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na deteção de atualizações disponíveis"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:370
#, perl-brace-format
@@ -107,7 +108,7 @@ msgid ""
"Download size: %{size}s\n"
"\n"
"Do you want to upgrade now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Deve atualizar para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão vá a %{details_url}s\n\nÉ recomendado que feche todas as aplicações abertas durante a atualização.\nA transferência da atualização pode demorar algum tempo, desde alguns minutos até algumas horas.\nA rede será desativada após o término da transferência da atualização.\n\nTamanho da transferência: %{size}s\n\nDeseja atualizar agora?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:385
msgid "Upgrade available"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgid ""
"It is not possible to automatically upgrade your device to this new version: %{explanation}s.\n"
"\n"
"To learn how to do a manual upgrade, go to https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Deve fazer uma atualização manual para %{name}s %{version}s.</b>\n\nPara mais informação acerca desta nova versão vá a %{details_url}s\n\nNão é possível atualizar automaticamente o seu dispositivo para esta nova versão: %{explanation}s.\n\nPara saber como fazer uma atualização manual, vá a https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade/#manual"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:411
msgid "New version available"
@@ -152,7 +153,7 @@ msgid ""
"connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem "
"persists, go to "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>A transferência da atualização não foi bem sucedida.</b>\\n\\nVerifica a sua ligação de rede e reinicie o Tails para tentar atualizar novamente.\\n\\nSe o problema persistir, vá a file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:528 ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:547
msgid "Error while downloading the upgrade"
@@ -163,15 +164,15 @@ msgstr "Ocorreu um erro durante a transferência da atualização"
msgid ""
"Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file "
"did not complain. Please report a bug."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro de saída file '%{output_file}s' não existe, mas o tails-iuk-get-target-file não se queixou. Por favor reporte o erro."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:559
msgid "Error while creating temporary downloading directory"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao criar a pasta temporária de transferência"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:562
msgid "Failed to create temporary download directory"
-msgstr ""
+msgstr "Falha ao criar pasta temporária de transferência"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:574
msgid ""
@@ -181,11 +182,11 @@ msgid ""
"You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n"
"\n"
"Do you want to restart now?"
-msgstr ""
+msgstr "<b>O seu dispositivo Tails foi atualizado com sucesso.</b>\n\nAlgumas funcionalidades de segurança foram temporariamente desativadas.\nDeve reiniciar o Tails na nova versão o mais breve possível.\n\nDeseja reiniciar agora?"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:579
msgid "Restart Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar Tails"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:580
msgid "Restart now"
@@ -220,7 +221,7 @@ msgid ""
"<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n"
"\n"
"For security reasons, the networking is now disabled."
-msgstr ""
+msgstr "<b>O seu dispositivo Tails está a ser atualizado...</b>\n\nPor razões de segurança, a rede foi desativada."
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:662
msgid ""
@@ -228,7 +229,7 @@ msgid ""
" needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the"
" instructions at "
"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ocorreu um erro aquando da instalação da atualização.</b>\\n\\nO seu dispositivo Tails necessita de ser reparado e pode não conseguir reiniciar.\\n\\nPor favor siga as instruções em file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html"
#: ../lib/Tails/IUK/Frontend.pm:672
msgid "Error while installing the upgrade"
commit c896b3beb57f39aac6fcadbebd0556359c482f27
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Mar 14 12:45:33 2014 +0000
Update translations for torbirdy_completed
---
hr_HR/torbirdy.dtd | 18 +++++++++---------
hr_HR/torbirdy.properties | 2 +-
pt/torbirdy.properties | 19 +++++++++++++++++++
3 files changed, 29 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torbirdy.dtd b/hr_HR/torbirdy.dtd
index f7aab6b..b01693b 100644
--- a/hr_HR/torbirdy.dtd
+++ b/hr_HR/torbirdy.dtd
@@ -12,14 +12,14 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.save.button "Spremi">
<!ENTITY torbirdy.prefs.save.key "s">
<!ENTITY torbirdy.prefs.cancel.button "Odustani">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.extra1.button "Vrati uobičajeno">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.extra1.key "d">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "Isprobaj Proxy postavke">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.key "n">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.proxy.label "Postavke Proxya">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "Podešavanja privatnosti">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.label "Enigmail postavke">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.security.label "Postavke sigurnosti">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.button "Vrati uobičajeno">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.extra2.key "d">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.button "Isprobaj Proxy postavke">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.key "n">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.proxy.label "Proxy">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "Privatnost">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.label "Enigmail">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.security.label "Sigurnost">
<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.text "Koristite preporučene proxy postavke za TorBirdy (Tor)">
<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.key "r">
<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text "Odaberite jedan od anonimizacija usluga">
@@ -35,7 +35,7 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.global "Globalno">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.label "Omogući push e-mail podrške za IMAP račune [default: isključen]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.key "p">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Odaberite posljednji pristupljen e-mail folder na startup [default: isključen, odaberite Local Folders]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Na početku odaberi posljednje dohvaćenu mapu pošte [zadano: onemogućeno]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.key "I">
<!ENTITY torbirdy.prefs.timezone.label "Nemojte postavljati Thunderbird u vremensku zonu UTC [default: postavljen na UTC]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.timezone.key "z">
diff --git a/hr_HR/torbirdy.properties b/hr_HR/torbirdy.properties
index ba4d21c..9ffcb94 100644
--- a/hr_HR/torbirdy.properties
+++ b/hr_HR/torbirdy.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ torbirdy.email.advanced=Imajte na umu da mijenjanje naprednih postavki TorPtiči
torbirdy.email.advanced.nextwarning=Pokaži ovo upozorenje idući put
torbirdy.email.advanced.title=TorPtičica Napredne Postavke
-torbirdy.restart=Da bi postavke vremenske zone počele raditi, molimo zatvorite Thunderbird i ponovno ga pokrenite.
+torbirdy.restart=Morate ponovno pokrenuti Thunderbird da bi željena vremenska zona počela vrijediti.
torbirdy.firstrun=Sada koristite TorPtičicu.\n\nDa bi zaštitila vašu anonimnost, TorPtičica će provesti Thunderbird postavke koje je postavila, sprječavajući njihovo mijenjanje od stane vas ili bilo kojeg dodatka. Postoje neke postavke koje se mogu promijeniti, a do njih se dolazi preko TorPtičica okvira s postavkama. Kad je TorPtičica deinstalirana ili onemogućena, sve postavke koje mijenja budu resetirane na njihove početne vrijednosti(prije nego što je TorPtičica bila instalirana).\n\nAko ste novi korisnik, preporučeno je da pročitati TorPtičica web stranicu kako bi razumjeli što pokušavamo postići s TorPtičicom za naše korisnike.
torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy
diff --git a/pt/torbirdy.properties b/pt/torbirdy.properties
new file mode 100644
index 0000000..32d3992
--- /dev/null
+++ b/pt/torbirdy.properties
@@ -0,0 +1,19 @@
+torbirdy.name=TorBirdy
+
+torbirdy.enabled.tor=TorBirdy ativado: Tor
+torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy ativado: JonDo
+torbirdy.enabled.custom=TorBirdy ativado: Custom Proxy
+torbirdy.enabled.torification=TorBirdy ativado: Transparent Torification
+torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy ativado: Whonix
+torbirdy.disabled=TorBirdy: desativado!
+
+torbirdy.email.prompt=TorBirdy desativou o assistente de auto-configuração do Thunderbird's para proteger a sua anonimidade.\n\nAs definições de segurança recomendadas para %S foram preenchidas.\n\nPode configurar as outras definições da conta manuualmente.
+
+torbirdy.email.advanced=Por favor note que alterar as configurações avançadas do TorBirdy NÃO é recomendado.\n\nDeve apenas continuar se tiver a certeza do que está a fazer.
+torbirdy.email.advanced.nextwarning=Mostrar este aviso na próxima vez
+torbirdy.email.advanced.title=Definições avançadas TorBirdy
+
+torbirdy.restart=Deve reiniciar o Thunderbird para a preferência de horário local ter efeito.
+
+torbirdy.firstrun=Já está a correr o TorBirdy.\n\nPara ajudar a proteger a sua anonimidade, o TorBirdy força as definições do Thunderbird, de modo a prevenir que sejam alteradas por si ou um suplemento. Existem algumas definiões que podem ser alteradas e que podem ser acedidas pelo diálogo de preferências do TorBirdy. Quando o TorBirdy for desinstalado ou desativado, todas as definições alteradas são repostas (para o valor inicial anterior à instalação).\n\nSe é um utilizador novo, é recomendado que leia as instruções do sítio web TorBirdy para compreender o que estamos a tentar alcançar com o TorBirdy para os nossos utilizadores.
+torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy
commit f2346ab26c9bd936d3f699e9018c26ea3cb1c41c
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Fri Mar 14 12:45:27 2014 +0000
Update translations for torbirdy
---
hr_HR/torbirdy.dtd | 6 +++---
hr_HR/torbirdy.properties | 2 +-
pt/torbirdy.properties | 24 ++++++++++++------------
3 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/hr_HR/torbirdy.dtd b/hr_HR/torbirdy.dtd
index cf0c188..b01693b 100644
--- a/hr_HR/torbirdy.dtd
+++ b/hr_HR/torbirdy.dtd
@@ -17,9 +17,9 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.button "Isprobaj Proxy postavke">
<!ENTITY torbirdy.prefs.testproxy.key "n">
<!ENTITY torbirdy.prefs.proxy.label "Proxy">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "Privacy">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.privacy.label "Privatnost">
<!ENTITY torbirdy.prefs.enigmail.label "Enigmail">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.security.label "Security">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.security.label "Sigurnost">
<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.text "Koristite preporučene proxy postavke za TorBirdy (Tor)">
<!ENTITY torbirdy.prefs.recommended.key "r">
<!ENTITY torbirdy.prefs.anonservice.text "Odaberite jedan od anonimizacija usluga">
@@ -35,7 +35,7 @@
<!ENTITY torbirdy.prefs.global "Globalno">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.label "Omogući push e-mail podrške za IMAP račune [default: isključen]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.imap.key "p">
-<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Select last accessed mail folder on startup [default: disabled]">
+<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.label "Na početku odaberi posljednje dohvaćenu mapu pošte [zadano: onemogućeno]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.startup_folder.key "I">
<!ENTITY torbirdy.prefs.timezone.label "Nemojte postavljati Thunderbird u vremensku zonu UTC [default: postavljen na UTC]">
<!ENTITY torbirdy.prefs.timezone.key "z">
diff --git a/hr_HR/torbirdy.properties b/hr_HR/torbirdy.properties
index 000197c..9ffcb94 100644
--- a/hr_HR/torbirdy.properties
+++ b/hr_HR/torbirdy.properties
@@ -13,7 +13,7 @@ torbirdy.email.advanced=Imajte na umu da mijenjanje naprednih postavki TorPtiči
torbirdy.email.advanced.nextwarning=Pokaži ovo upozorenje idući put
torbirdy.email.advanced.title=TorPtičica Napredne Postavke
-# torbirdy.restart=You must restart Thunderbird for the time zone preference to take effect.
+torbirdy.restart=Morate ponovno pokrenuti Thunderbird da bi željena vremenska zona počela vrijediti.
torbirdy.firstrun=Sada koristite TorPtičicu.\n\nDa bi zaštitila vašu anonimnost, TorPtičica će provesti Thunderbird postavke koje je postavila, sprječavajući njihovo mijenjanje od stane vas ili bilo kojeg dodatka. Postoje neke postavke koje se mogu promijeniti, a do njih se dolazi preko TorPtičica okvira s postavkama. Kad je TorPtičica deinstalirana ili onemogućena, sve postavke koje mijenja budu resetirane na njihove početne vrijednosti(prije nego što je TorPtičica bila instalirana).\n\nAko ste novi korisnik, preporučeno je da pročitati TorPtičica web stranicu kako bi razumjeli što pokušavamo postići s TorPtičicom za naše korisnike.
torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy
diff --git a/pt/torbirdy.properties b/pt/torbirdy.properties
index cc73936..32d3992 100644
--- a/pt/torbirdy.properties
+++ b/pt/torbirdy.properties
@@ -1,19 +1,19 @@
torbirdy.name=TorBirdy
-# torbirdy.enabled.tor=TorBirdy Enabled: Tor
-# torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy Enabled: JonDo
-# torbirdy.enabled.custom=TorBirdy Enabled: Custom Proxy
-# torbirdy.enabled.torification=TorBirdy Enabled: Transparent Torification
-# torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy Enabled: Whonix
-# torbirdy.disabled=TorBirdy: Disabled!
+torbirdy.enabled.tor=TorBirdy ativado: Tor
+torbirdy.enabled.jondo=TorBirdy ativado: JonDo
+torbirdy.enabled.custom=TorBirdy ativado: Custom Proxy
+torbirdy.enabled.torification=TorBirdy ativado: Transparent Torification
+torbirdy.enabled.whonix=TorBirdy ativado: Whonix
+torbirdy.disabled=TorBirdy: desativado!
-# torbirdy.email.prompt=TorBirdy has disabled Thunderbird's auto-configuration wizard to protect your anonymity.\n\nThe recommended security settings for %S have been set.\n\nYou can now configure the other account settings manually.
+torbirdy.email.prompt=TorBirdy desativou o assistente de auto-configuração do Thunderbird's para proteger a sua anonimidade.\n\nAs definições de segurança recomendadas para %S foram preenchidas.\n\nPode configurar as outras definições da conta manuualmente.
-# torbirdy.email.advanced=Please note that changing the advanced settings of TorBirdy is NOT recommended.\n\nYou should only continue if you are sure of what you are doing.
+torbirdy.email.advanced=Por favor note que alterar as configurações avançadas do TorBirdy NÃO é recomendado.\n\nDeve apenas continuar se tiver a certeza do que está a fazer.
torbirdy.email.advanced.nextwarning=Mostrar este aviso na próxima vez
-# torbirdy.email.advanced.title=TorBirdy Advanced Settings
+torbirdy.email.advanced.title=Definições avançadas TorBirdy
-# torbirdy.restart=You must restart Thunderbird for the time zone preference to take effect.
+torbirdy.restart=Deve reiniciar o Thunderbird para a preferência de horário local ter efeito.
-# torbirdy.firstrun=You are now running TorBirdy.\n\nTo help protect your anonymity, TorBirdy will enforce the Thunderbird settings it has set, preventing them from being changed by you or by any add-on. There are some settings that can be changed and those are accessed through TorBirdy's preferences dialog. When TorBirdy is uninstalled or disabled, all settings that it changes are reset to their default values (the values prior to TorBirdy's install).\n\nIf you are a new user, it is recommended that you read through the TorBirdy website to understand what we are trying to accomplish with TorBirdy for our users.
-# torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy
+torbirdy.firstrun=Já está a correr o TorBirdy.\n\nPara ajudar a proteger a sua anonimidade, o TorBirdy força as definições do Thunderbird, de modo a prevenir que sejam alteradas por si ou um suplemento. Existem algumas definiões que podem ser alteradas e que podem ser acedidas pelo diálogo de preferências do TorBirdy. Quando o TorBirdy for desinstalado ou desativado, todas as definições alteradas são repostas (para o valor inicial anterior à instalação).\n\nSe é um utilizador novo, é recomendado que leia as instruções do sítio web TorBirdy para compreender o que estamos a tentar alcançar com o TorBirdy para os nossos utilizadores.
+torbirdy.website=https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/torbirdy