commit e82648ce05cf956500f26564206c59ac99e158b1
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 27 14:45:36 2013 +0000
Update translations for vidalia_help
---
el/netview.po | 23 +++++++++++------------
1 files changed, 11 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/el/netview.po b/el/netview.po
index 01d9f66..de43d79 100644
--- a/el/netview.po
+++ b/el/netview.po
@@ -1,40 +1,41 @@
#
# Translators:
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis(a)yahoo.de>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-30 05:03+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis(a)yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. type: Content of: <html><body><h1>
#: en/netview.html:16
msgid "Network Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Θεατης δικτυου"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:20
msgid ""
"The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your "
"traffic is going."
-msgstr ""
+msgstr "Ο θεατής του δικτύου σας επιτρέπει να δείτε ρελέ στο δίκτυο Tor και όπου η κυκλοφορία σας πηγαίνει."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:25
msgid "<a name=\"overview\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"overview\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:26
msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Γενικα"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:28
@@ -44,17 +45,17 @@ msgid ""
"through a series of relays on the network. Your application's traffic is "
"then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple "
"streams may share the same circuit."
-msgstr ""
+msgstr "When you want to communicate anonymously through Tor (say, connecting to a website), Tor creates a tunnel, or <i>circuit</i>, of encrypted connections through a series of relays on the network. Your application's traffic is then sent as a <i>stream</i> through that circuit. For efficiency, multiple streams may share the same circuit."
#. type: Content of: <html><body>
#: en/netview.html:35
msgid "<a name=\"netmap\"/>"
-msgstr ""
+msgstr "<a name=\"netmap\"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3>
#: en/netview.html:36
msgid "Network Map"
-msgstr ""
+msgstr "Χάρτης δικτύου"
#. type: Content of: <html><body><p>
#: en/netview.html:38
@@ -245,5 +246,3 @@ msgstr ""
#: en/netview.html:168
msgid "Date this relay's information was last updated."
msgstr ""
-
-
commit 8a41c3c8ede11e588d26955a041f5f078ee20105
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 27 14:16:20 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
el/el.po | 332 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
1 files changed, 332 insertions(+), 0 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
new file mode 100644
index 0000000..2cdab65
--- /dev/null
+++ b/el/el.po
@@ -0,0 +1,332 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Translators:
+# Alex <hestia(a)riseup.net>, 2012.
+# dpdt1 <dpdt1(a)espiv.net>, 2013.
+# <dpdt1(a)espiv.net>, 2012.
+# <jcbgr(a)yahoo.co.uk>, 2012.
+# <soldizach(a)gmail.com>, 2012.
+# Wasilis Mandratzis <m.wasilis(a)yahoo.de>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 14:14+0000\n"
+"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis(a)yahoo.de>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: el\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:48
+msgid "Personal Data"
+msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
+msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
+msgstr "Κρατηση αρχειων που είναι αποθηκευμένα στον `Επιμονη' χωρο αποθηκευσης "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
+msgid "GnuPG keyrings and configuration"
+msgstr "GnuPG Κλειδοθήκη και ρυθμισεις"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
+msgid "SSH Client"
+msgstr "SSH Client"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
+msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
+msgstr "Κλειδιά SSH, ρυθμίσεις και γνωστοί διακομιστές"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
+msgid "Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
+msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
+msgstr "Pidgin προφιλ και OTR κλειδοθήκη "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
+msgid "Claws Mail"
+msgstr "Claws Mail"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
+msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
+msgstr "Claws Mail προφιλ και αποθηκευμενα email"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
+msgid "GNOME Keyring"
+msgstr "GNOME Κλειδοθήκη "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
+msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
+msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην GNOME κλειδοθηκη"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
+msgid "Network Connections"
+msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
+msgid "Configuration of network devices and connections"
+msgstr "Ρυθμιση συσκευων δικτυων και συνδεσεων"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
+msgid "Browser bookmarks"
+msgstr "Browser σελιδοδείκτες "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
+msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
+msgstr "Οι σελιδοδείκτες αποθηκεύονται στον browser Iceweasel"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
+msgid "APT Packages"
+msgstr "Πακέτα APT "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:130
+msgid "Packages downloaded by APT"
+msgstr "Πακέτα κατεβασμένα από το APT "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
+msgid "APT Lists"
+msgstr "Λίστες APT"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
+msgid "Lists downloaded by APT"
+msgstr "Λίστες κατεβασμένες από το APT "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
+msgid "Dotfiles"
+msgstr "Αρχεια Dot"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
+msgid ""
+"Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
+msgstr "Symlink στο $HOME καθε αρχειο βρεθηκε στον `dotfiles' χωρο αποθηκευσης"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:259
+msgid ""
+"The device Tails is running from cannot be found. Maybe you used the `toram'"
+" option?"
+msgstr "Η Tails συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία που δεν μπορεί να βρεθεί. Ίσως έχετε χρησιμοποιήσει την ` toram ' επιλογή? "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:284
+msgid "'Unparseable partition path.'"
+msgstr "'Αδυναμία εντοπισμού διαμερίσματος.'"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:298
+msgid "Setup Tails persistent volume"
+msgstr " Εγκατασταση των Tails σε ατομικό όγκο"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442
+#, perl-format
+msgid "Device %s already has a persistent volume."
+msgstr "Η συσκευη %s περιεχει εναν ατομικο ογκο."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
+#, perl-format
+msgid "Device %s has not enough unallocated space."
+msgstr "Στην συσκευη %s δεν έχει εκχωρηθεί αρκετος χώρος."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:458 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:472
+#, perl-format
+msgid "Device %s has no persistent volume."
+msgstr "Η συσκευη %s δεν εχει ατομικο ογκο"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:464
+msgid ""
+"Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
+"without persistence."
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του όγκου, ενώ ειναι σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε τα Tails χωρίς επιμονή. "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:483
+msgid "Persistence volume is not unlocked."
+msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι ξεκλείδωτη. "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
+msgid "Persistence volume is not mounted."
+msgstr "Ο ογκος επιμονης δεν είναι συναρμολογημένος "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
+msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
+msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι αναγνώσιμο. Δικαιώματα ιδιοκτησίας ή προβλήματα; "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:498
+msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
+msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι εγγράψιμος. Ίσως να ήταν τοποθετημένα μόνο για ανάγνωση;"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507
+#, perl-format
+msgid "Tails is running from non-USB device %s."
+msgstr "Τα Tails εκκινηθηκαν απο μια μη-USB συσκευη %s."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513
+#, perl-format
+msgid "Device %s is optical."
+msgstr "Η συσκευη %s ειναι οπτικη."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520
+#, perl-format
+msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
+msgstr "Η συσκευη %s δεν δημιουργηθηκε χρησιμοποιοντας τον Tails USB installer."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861
+msgid "Persistence wizard - Finished"
+msgstr "Ολοκληρωσε ο οδηγος επιμονης"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864
+msgid ""
+"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
+"\n"
+"You may now close this application."
+msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση των Tails.⏎ ⏎ μπορείτε να κλείσετε τώρα αυτήν την εφαρμογή. "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
+msgstr "Εμμονή οδηγός - Επίμονη δημιουργία όγκου "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
+msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
+msgstr "Επιλέξτε μια συνθηματική φράση για την προστασία του όγκου επίμονης "
+
+#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
+#, perl-format
+msgid ""
+"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
+"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
+msgid "Create"
+msgstr "Δημιουργία"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
+msgid ""
+"<b>Beware!</b> Using persistence has consequences that must be well "
+"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
+"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
+" documentation about persistence</a> to learn more."
+msgstr "<b>Προσοχη!</b> Η επιμονή έχει συνέπειες που πρέπει να είναι κατανοητες. Τα Tails δεν μπορουν να σας βοηθήσουν, αν τα χρησιμοποιείτε λάθος ! Δειτε την <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails βοηθεια σχετικα με την επιμονη</a> για να μαθετε περισσοτερα."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
+msgid "Passphrase:"
+msgstr "Φράση-κλειδί:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
+msgid "Verify Passphrase:"
+msgstr "Επιβεβαίωση Φράσης-κλειδί"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
+msgid "Passphrase can't be empty"
+msgstr "Η Φράση-κλειδί δεν γίνετε να είναι άδεια"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
+msgid "Passphrases do not match"
+msgstr "Οι Φράσεις-κλειδιά δεν ταιριάζουν"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:189
+msgid "Failed"
+msgstr "Αποτυχία "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
+msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
+msgstr "Διόρθωση χαρακτηριστικων στον Tails διαμερισμο του συστήματος. "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
+msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
+msgstr "Τα χαρακτηριστικά του διαμερίσματος του συστήματος Tails θα διορθωθουν."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
+msgid "Mounting Tails persistence partition."
+msgstr "Τοποθέτηση Tails διαμέρισμα επιμονής. "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
+msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
+msgstr "Το διαμέρισμα επιμονης Tails θα τοποθετηθεί. "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
+msgid "Creating..."
+msgstr "Δημιουργία..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
+msgid "Creating the persistent volume..."
+msgstr "Δημιουργώντας το επίμονο όγκο..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
+msgstr "Εμμονή οδηγός - Επίμονη διαμόρφωση του όγκου "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
+msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
+msgstr "Καθορίστε τα αρχεία που θα αποθηκευτούν στο επίμονο όγκο "
+
+#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
+#, perl-format
+msgid ""
+"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
+" <b>%s %s</b> device."
+msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία θα αποθηκεύονται στην κρυπτογραφημένη κατάτμηση %s (%s), στην <b>%s %s</b> συσκευη."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
+msgid "Save"
+msgstr "Αποθήκευση"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
+msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
+msgstr "Δημιουργια χωρου αποθηκευσης (απολυτος):"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
+msgid "Destination:"
+msgstr "Προορισμός:"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:204
+msgid "Saving..."
+msgstr "Αποθηκεύεται..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
+msgid "Saving persistence configuration..."
+msgstr "Αποθηκευση ρυθμισεων..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
+msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
+msgstr "Εμμονή οδηγός - Διαγραφη όγκου "
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
+msgid "Your persistent data will be deleted."
+msgstr "Τα δεδομενα σας θα διαγραφθουν."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
+#, perl-format
+msgid ""
+"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
+msgstr "Ο ογκος επιμονης %s (%s), στην <b>%s %s</b> συσκευη, θα διαγραφθει."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
+msgid "Delete"
+msgstr "Διαγραφή"
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:99
+msgid "Deleting..."
+msgstr "Διαγράφεται..."
+
+#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
+msgid "Deleting the persistent volume..."
+msgstr "Ο ογκος επιμονης διαγραφετε..."
commit 4071a08a5267da4524a6f475ab66ca51e75ed343
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 27 14:16:17 2013 +0000
Update translations for tails-persistence-setup
---
el/el.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 8ad69b7..2cdab65 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 21:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-27 02:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 14:14+0000\n"
"Last-Translator: Wasilis <m.wasilis(a)yahoo.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Ρυθμιση συσκευων δικτυων και συνδεσεων
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
msgid "Browser bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "Browser σελιδοδείκτες "
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
-msgstr ""
+msgstr "Οι σελιδοδείκτες αποθηκεύονται στον browser Iceweasel"
#: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
msgid "APT Packages"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι ξεκλείδωτη. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:488
msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ογκος επιμονης δεν είναι συναρμολογημένος "
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:493
msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
@@ -166,17 +166,17 @@ msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι εγγράψιμος.
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:507
#, perl-format
msgid "Tails is running from non-USB device %s."
-msgstr ""
+msgstr "Τα Tails εκκινηθηκαν απο μια μη-USB συσκευη %s."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:513
#, perl-format
msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "Η συσκευη %s ειναι οπτικη."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:520
#, perl-format
msgid "Device %s was not created using Tails USB installer."
-msgstr ""
+msgstr "Η συσκευη %s δεν δημιουργηθηκε χρησιμοποιοντας τον Tails USB installer."
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:554
msgid "Error"
@@ -184,22 +184,22 @@ msgstr "Σφάλμα"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:861
msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρωσε ο οδηγος επιμονης"
#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:864
msgid ""
"Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
"\n"
"You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "Τυχόν αλλαγές που έχετε κάνει θα τεθεί σε ισχύ μετά την επανεκκίνηση των Tails.⏎ ⏎ μπορείτε να κλείσετε τώρα αυτήν την εφαρμογή. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "Εμμονή οδηγός - Επίμονη δημιουργία όγκου "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλέξτε μια συνθηματική φράση για την προστασία του όγκου επίμονης "
#. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on "
"this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "A %s persistent volume will be created on the <b>%s %s</b> device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
msgid "Create"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgid ""
"understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
" documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>Προσοχη!</b> Η επιμονή έχει συνέπειες που πρέπει να είναι κατανοητες. Τα Tails δεν μπορουν να σας βοηθήσουν, αν τα χρησιμοποιείτε λάθος ! Δειτε την <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails βοηθεια σχετικα με την επιμονη</a> για να μαθετε περισσοτερα."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
msgid "Passphrase:"
@@ -246,20 +246,20 @@ msgstr "Αποτυχία "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:269
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:84
msgid "Correcting attributes on Tails system partition."
-msgstr ""
+msgstr "Διόρθωση χαρακτηριστικων στον Tails διαμερισμο του συστήματος. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:272
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:87
msgid "The attributes of the Tails system partition will be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Τα χαρακτηριστικά του διαμερίσματος του συστήματος Tails θα διορθωθουν."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:280
msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Τοποθέτηση Tails διαμέρισμα επιμονής. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Το διαμέρισμα επιμονης Tails θα τοποθετηθεί. "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:304
msgid "Creating..."
@@ -267,15 +267,15 @@ msgstr "Δημιουργία..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:307
msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργώντας το επίμονο όγκο..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:60
msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Εμμονή οδηγός - Επίμονη διαμόρφωση του όγκου "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:63
msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Καθορίστε τα αρχεία που θα αποθηκευτούν στο επίμονο όγκο "
#. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:67
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
" <b>%s %s</b> device."
-msgstr ""
+msgstr "Τα επιλεγμένα αρχεία θα αποθηκεύονται στην κρυπτογραφημένη κατάτμηση %s (%s), στην <b>%s %s</b> συσκευη."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:73
msgid "Save"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Αποθήκευση"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:135
msgid "Make custom directory persistent (absolute path):"
-msgstr ""
+msgstr "Δημιουργια χωρου αποθηκευσης (απολυτος):"
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:141
msgid "Destination:"
@@ -303,21 +303,21 @@ msgstr "Αποθηκεύεται..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:207
msgid "Saving persistence configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Αποθηκευση ρυθμισεων..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr ""
+msgstr "Εμμονή οδηγός - Διαγραφη όγκου "
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Τα δεδομενα σας θα διαγραφθουν."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
#, perl-format
msgid ""
"The persistent volume %s (%s), on the <b>%s %s</b> device, will be deleted."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ογκος επιμονης %s (%s), στην <b>%s %s</b> συσκευη, θα διαγραφθει."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:54
msgid "Delete"
@@ -329,4 +329,4 @@ msgstr "Διαγράφεται..."
#: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:102
msgid "Deleting the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "Ο ογκος επιμονης διαγραφετε..."
commit 566701d50a601bad5792b048a533614e82c0842f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Wed Mar 27 13:46:12 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed
---
fi/fi.po | 24 ++++++++++++------------
1 files changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/fi/fi.po b/fi/fi.po
index 6e8f29f..6248ee7 100644
--- a/fi/fi.po
+++ b/fi/fi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-26 20:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-03-27 13:26+0000\n"
"Last-Translator: mikkoharhanen <gitti(a)mikkoharhanen.fi>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgid ""
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎ <html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎ p, li { white-space: pre-wrap; }⏎ </style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎ <p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopioi käynnissä oleva Tails USB-tikulle. Kaikki USB-tikun tieto tulee häviämään.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Kopioi käynnissä oleva Tails USB-tikulle. Kaikki USB-tikun tieto tulee häviämään.</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:153
msgid ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Jos varaat USB-tikulta vapaata tilaa pysyvää kerrosta varten, voit tal
#: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383
#, python-format
msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tiivistettä."
+msgstr "Lasketaan %s:n SHA1-tiivistettä"
#: ../liveusb/creator.py:1331
msgid "Cannot find"
@@ -105,14 +105,14 @@ msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Install"
-msgstr "Jäljennä⏎ &&⏎ Asenna"
+msgstr "Jäljennä\n&&\nAsenna"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:152
msgid ""
"Clone\n"
"&&\n"
"Upgrade"
-msgstr "Jäljennä⏎ &&⏎ Päivitä"
+msgstr "Jäljennä\n&&\nPäivitä"
#: ../liveusb/dialog.py:165
msgid "Create Live USB"
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Laitteen etsimisessä virhe"
msgid ""
"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to "
"continue."
-msgstr "Virhe: Ei voida asettaa nimeä tai hakea laitteen UUID:tä. Ei voida jatkaa."
+msgstr "Virhe: Ei voida asettaa nimiötä tai hakea laitteen UUID:tä. Ei voida jatkaa."
#: ../liveusb/creator.py:405
msgid ""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Huolehdi, että purat kokonaisuudessaan liveusb-creatorin zip -tiedoston
#: ../liveusb/creator.py:1208
msgid ""
"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT."
+msgstr "Varmista että USB-tikku on kiinnitetty ja että sen tiedostojärjestelmä on FAT"
#: ../liveusb/creator.py:847
#, python-format
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Palautetaan %s:n oletusarvot"
#: ../liveusb/gui.py:743
msgid "Select Live ISO"
-msgstr "Valitse live-ISO"
+msgstr "Valitse Live-ISO"
#: ../liveusb/creator.py:181
msgid "Setting up OLPC boot file..."
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "Valittu tiedosto ei ole luettavissa. Korjaa käyttöoikeudet tai valitse
msgid ""
"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr "Komennon `%(command)s` suorittamisessa oli ongelma.⏎ Tarkempi virheloki on kirjoitettu tiedostoon '%(filename)s'."
+msgstr "Komennon `%(command)s` suorittamisessa oli ongelma.\nTarkempi virheloki on kirjoitettu tiedostoon '%(filename)s'."
#: ../liveusb/dialog.py:151
msgid ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "USB-laitetta ei löytynyt"
#: ../liveusb/creator.py:1198
msgid "Unable to find any removable device"
-msgstr "Vaihdettavaa levyä ei löydy."
+msgstr "Vaihdettavaa levyä ei löydy"
#: ../liveusb/creator.py:1038
msgid "Unable to find partition"
@@ -458,14 +458,14 @@ msgstr "Irrotetaan %(device)s"
#: ../liveusb/creator.py:792 ../liveusb/creator.py:890
#, python-format
msgid "Unsupported filesystem: %s"
-msgstr "Tiedostojärjestelmää ei tueta: %s"
+msgstr "Tiedostojärjestelmä, jota ei tueta: %s"
#: ../liveusb/creator.py:790
#, python-format
msgid ""
"Unsupported filesystem: %s\n"
"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
-msgstr "Levyjärjestelmä, jota ei tueta: %s⏎ Jos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
+msgstr "Levyjärjestelmä, jota ei tueta: %s\nJos yrität päivittää käsin asennettua Tails-järjestelmää (jonka luomisessa ei ole käytetty asennusohjelmaa), tämä vaihtoehto ei ole valittavissa. Sinun on sen sijaan asennettava järjestelmä uudelleen esimerkiksi Jäljennä & Asenna -toiminnolla."
#: ../liveusb/creator.py:1211
#, python-format