commit d793a5e702c2ff26a8c3c8ebf12462efb48ca65f
Author: Translation commit bot <translation(a)torproject.org>
Date: Mon Nov 4 14:45:55 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
ja/torcheck.po | 27 ++++++++++++++++++---------
1 file changed, 18 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ja/torcheck.po b/ja/torcheck.po
index 1b5cb7f..882d948 100644
--- a/ja/torcheck.po
+++ b/ja/torcheck.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# TorCheck gettext template
-# Copyright (C) 2008-2012 …
[View More]The Tor Project, Inc
+# Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
#
# Translators:
# brt <87(a)itokei.info>, 2013
# Chris Harris <praisebe4him(a)gmail.com>, 2012
+# msaito <rezoolab(a)gmail.com>, 2013
# siomiz <>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:18+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Tor Translation <tor-translation(a)torproject.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-04 14:40+0000\n"
+"Last-Translator: msaito <rezoolab(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor."
-msgstr "おめでとうございます。あなたのブラウザはTorを使用するように設定されています。"
+msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
+msgstr "おめでとうございます。このブラウザはTorを使用するよう設定されました。"
msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Torを安全に利用するためのさらなる情報を得るには<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ウェブサイト</a>をご覧ください。あなたは今、匿名的にインターネットをブラウズをできます。"
+msgstr "Torを安全に利用するためのさらなる情報を得るには<a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor ウェブサイト</a>をご覧ください。あなたは今、匿名でインターネットをブラウズできます。"
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
msgstr "Tor Browser Bundleに、利用可能なセキュリティアップデートがあります"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
"configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torウェブサイト</a>を参照し、そして特に<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Torクライアントを設定するために</a>を参照してください。"
+msgstr "Torクライアントを使用しようとしているならば、<a href=\"https://www.torproject.org/\">Torウェブサイト</a>、そして特に<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Torクライアントを設定するために</a>を参照してください。"
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "実行に失敗しました。想定外の応答がありました。"
@@ -57,3 +57,12 @@ msgstr "一時的なサービス停止により、あなたのソースIPアド
msgid "Your IP address appears to be: "
msgstr "あなたのIPアドレスはこのように表示されます: "
+
+msgid "Are you using Tor?"
+msgstr "あなたは現在Torを使用していますか?"
+
+msgid "This page is also available in the following languages:"
+msgstr "また、このページは以下の言語でも利用できます:"
+
+msgid "For more information about this exit relay, see:"
+msgstr "出口リレーに関してのさらなる情報はこちら:"
[View Less]